Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,628 --> 00:01:22,762
?TERMIN? LA GUERRA!
2
00:01:44,236 --> 00:01:46,613
Se?or, tengo material de plata.
3
00:01:47,030 --> 00:01:49,449
?Le gustar?a comprar algo?
4
00:02:29,233 --> 00:02:33,473
?Se?or Sorowitsch? Tengo que
pedirle un adelanto, por favor.
5
00:02:42,873 --> 00:02:45,353
Doscientos d?lares
son m?s que suficientes.
6
00:02:54,473 --> 00:02:57,113
?Es su primera vez en Monte Carlo?
7
00:03:13,713 --> 00:03:17,933
Muy bonito, estar? bien.
Un peque?o ajuste, eso es todo.
8
00:04:28,993 --> 00:04:31,193
?Qu? sucede?
9
00:04:34,873 --> 00:04:36,673
?Has esta
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,628 --> 00:01:22,762
?TERMIN? LA GUERRA!
2
00:01:44,236 --> 00:01:46,613
Se?or, tengo material de plata.
3
00:01:47,030 --> 00:01:49,449
?Le gustar?a comprar algo?
4
00:02:29,233 --> 00:02:33,473
?Se?or Sorowitsch? Tengo que
pedirle un adelanto, por favor.
5
00:02:42,873 --> 00:02:45,353
Doscientos d?lares
son m?s que suficientes.
6
00:02:54,473 --> 00:02:57,113
?Es su primera vez en Monte Carlo?
7
00:03:13,713 --> 00:03:17,933
Muy bonito, estar? bien.
Un peque?o ajuste, eso es todo.
8
00:04:28,993 --> 00:04:31,193
?Qu? sucede?
9
00:04:34,873 --> 00:04:36,673
?Has esta
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,628 --> 00:01:22,762
?TERMIN? LA GUERRA!
2
00:01:44,236 --> 00:01:46,613
Se?or, tengo material de plata.
3
00:01:47,030 --> 00:01:49,449
?Le gustar?a comprar algo?
4
00:02:29,233 --> 00:02:33,473
?Se?or Sorowitsch? Tengo que
pedirle un adelanto, por favor.
5
00:02:42,873 --> 00:02:45,353
Doscientos d?lares
son m?s que suficientes.
6
00:02:54,473 --> 00:02:57,113
?Es su primera vez en Monte Carlo?
7
00:03:13,713 --> 00:03:17,933
Muy bonito, estar? bien.
Un peque?o ajuste, eso es todo.
8
00:04:28,993 --> 00:04:31,193
?Qu? sucede?
9
00:04:34,873 --> 00:04:36,673
?Has esta
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,438 --> 00:00:52,934
LOS FALSIFICADORES
2
00:01:20,228 --> 00:01:23,362
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:44,836 --> 00:01:47,213
Se?or, tengo plata para vender.
4
00:01:47,630 --> 00:01:50,049
?Le gustar?a comprar un poco?
5
00:02:29,833 --> 00:02:34,073
?Sr. Sorowitsch? Debo solicitarle
un adelanto, por favor.
6
00:02:43,473 --> 00:02:45,953
$ 200.00 D?lares es m?s que suficiente.
7
00:02:55,073 --> 00:02:57,713
?Es esta su primera visita a
Monte Carlo?
8
00:03:14,313 --> 00:03:17,833
Precioso, estar? muy bien,
un peque?o ajuste y eso es todo.
9
00:04:29,593 --> 00:04:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x336 25.0fps 707.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{115}{269}t?umaczenie ze s?uchu pyra10
{273}{310}korekta malarz
{1200}{1275}FA?SZERZE
{3744}{3776}Panie Surbitsch.
{3786}{3842}Musz? pana niestety poprosi? o zaliczk?.
{4103}{4155}Dwie?cie dolar?w to wi?cej ni? potrzeba.
{4374}{4425}Pan jest pierwszy raz w Monte Carlo?
{6734}{6763}{Y:i}Co to?
{6883}{6926}Chyba nie jeste? z obozu?
{7535}{7586}Nie jestem tak?.
{7661}{7708}Dzi?kuj?.
{8521}{8564}BERLIN 1936
{8677}{8709}Schmitz.
{8741}{8800}A gdzie moje brakuj?ce sto pi??dziesi?t?
{8805}{8896}Wiesz jak niebezpiecznie jest |?eby te g?upie przynosi??
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,938 --> 00:00:52,434
Los Falsificadores.
2
00:01:19,728 --> 00:01:22,862
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:44,336 --> 00:01:46,713
Se?or, tengo
objetos de plata.
4
00:01:47,130 --> 00:01:49,549
?Le gustar?a comprar algo?
5
00:02:29,333 --> 00:02:33,573
?Sr. Sorowitsch?, tengo que solicitar
un adelanto, por favor.
6
00:02:42,973 --> 00:02:45,453
200 D?lares son m?s
que suficientes.
7
00:02:54,573 --> 00:02:57,213
?Es esta su primera vez en
Monte Carlo?
8
00:03:13,813 --> 00:03:17,333
Muy lindo, estar? bien,
un peque?o ajuste, eso es todo.
9
00:04:29,093 --> 00:04:31,293
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: falscher, die, 2007, 1, cd, czech, cs, faelscher, german, empire,
original filename: Falscher, Die - 2007 - 1CD - Czech - cs - 33ff6e827d1c454f642b906c82b29d56.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,160 --> 00:01:18,560
www.titulky.com
2
00:01:19,360 --> 00:01:21,440
VYPUKLA V?LKA!
3
00:01:43,960 --> 00:01:46,280
Pane, m?m st??bro.
4
00:01:46,640 --> 00:01:49,000
Nekoup?te?
5
00:02:29,320 --> 00:02:33,560
Pan Sorowitsch?
Mus?m V?s poprosit o z?lohu.
6
00:02:42,960 --> 00:02:45,480
200 dolar? je v?c ne? dost.
7
00:02:54,560 --> 00:02:57,200
Jste v Monte Carlu poprv??
8
00:03:13,840 --> 00:03:16,360
Moc p?kn?, tohle bude dobr?...
9
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
Co je to?
10
00:04:34,960 --> 00:04:36,760
Ty p?ece nejsi z koncentr?ku!
11
00:05:01,320 --> 00:05:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,938 --> 00:00:52,434
Los Falsificadores.
2
00:01:19,728 --> 00:01:22,862
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:44,336 --> 00:01:46,713
Se?or, tengo
objetos de plata.
4
00:01:47,130 --> 00:01:49,549
?Le gustar?a comprar algo?
5
00:02:29,333 --> 00:02:33,573
?Sr. Sorowitsch?, tengo que solicitar
un adelanto, por favor.
6
00:02:42,973 --> 00:02:45,453
200 D?lares son m?s
que suficientes.
7
00:02:54,573 --> 00:02:57,213
?Es esta su primera vez en
Monte Carlo?
8
00:03:13,813 --> 00:03:17,333
Muy lindo, estar? bien,
un peque?o ajuste, eso es todo.
9
00:04:29,093 --> 00:04:31,293
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,938 --> 00:00:52,434
Los Falsificadores.
2
00:01:19,728 --> 00:01:22,862
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:44,336 --> 00:01:46,713
Se?or, tengo
objetos de plata.
4
00:01:47,130 --> 00:01:49,549
?Le gustar?a comprar algo?
5
00:02:29,333 --> 00:02:33,573
?Sr. Sorowitsch?, tengo que solicitar
un adelanto, por favor.
6
00:02:42,973 --> 00:02:45,453
200 D?lares son m?s
que suficientes.
7
00:02:54,573 --> 00:02:57,213
?Es esta su primera vez en
Monte Carlo?
8
00:03:13,813 --> 00:03:17,333
Muy lindo, estar? bien,
un peque?o ajuste, eso es todo.
9
00:04:29,093 --> 00:04:31,293
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,438 --> 00:00:52,934
LOS FALSIFICADORES
2
00:01:20,228 --> 00:01:23,362
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:44,836 --> 00:01:47,213
Se?or, tengo plata para vender.
4
00:01:47,630 --> 00:01:50,049
?Le gustar?a comprar un poco?
5
00:02:29,833 --> 00:02:34,073
?Sr. Sorowitsch? Debo solicitarle
un adelanto, por favor.
6
00:02:43,473 --> 00:02:45,953
$ 200.00 D?lares es m?s que suficiente.
7
00:02:55,073 --> 00:02:57,713
?Es esta su primera visita a
Monte Carlo?
8
00:03:14,313 --> 00:03:17,833
Precioso, estar? muy bien,
un peque?o ajuste y eso es todo.
9
00:04:29,593 --> 00:04:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,438 --> 00:00:52,934
LOS FALSIFICADORES
2
00:01:20,228 --> 00:01:23,362
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:44,836 --> 00:01:47,213
Se?or, tengo plata para vender.
4
00:01:47,630 --> 00:01:50,049
?Le gustar?a comprar un poco?
5
00:02:29,833 --> 00:02:34,073
?Sr. Sorowitsch? Debo solicitarle
un adelanto, por favor.
6
00:02:43,473 --> 00:02:45,953
$ 200.00 D?lares es m?s que suficiente.
7
00:02:55,073 --> 00:02:57,713
?Es esta su primera visita a
Monte Carlo?
8
00:03:14,313 --> 00:03:17,833
Precioso, estar? muy bien,
un peque?o ajuste y eso es todo.
9
00:04:29,593 --> 00:04:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,938 --> 00:00:52,434
Los Falsificadores.
2
00:01:19,728 --> 00:01:22,862
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:44,336 --> 00:01:46,713
Se?or, tengo
objetos de plata.
4
00:01:47,130 --> 00:01:49,549
?Le gustar?a comprar algo?
5
00:02:29,333 --> 00:02:33,573
?Sr. Sorowitsch?, tengo que solicitar
un adelanto, por favor.
6
00:02:42,973 --> 00:02:45,453
200 D?lares son m?s
que suficientes.
7
00:02:54,573 --> 00:02:57,213
?Es esta su primera vez en
Monte Carlo?
8
00:03:13,813 --> 00:03:17,333
Muy lindo, estar? bien,
un peque?o ajuste, eso es todo.
9
00:04:29,093 --> 00:04:31,293
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x336 25.0fps 707.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{115}{269}t?umaczenie ze s?uchu pyra10
{273}{310}korekta malarz
{1200}{1275}FA?SZERZE
{3744}{3776}Panie Surbitsch.
{3786}{3842}Musz? pana niestety poprosi? o zaliczk?.
{4103}{4155}Dwie?cie dolar?w to wi?cej ni? potrzeba.
{4374}{4425}Pan jest pierwszy raz w Monte Carlo?
{6734}{6763}{Y:i}Co to?
{6883}{6926}Chyba nie jeste? z obozu?
{7535}{7586}Nie jestem tak?.
{7661}{7708}Dzi?kuj?.
{8521}{8564}BERLIN 1936
{8677}{8709}Schmitz.
{8741}{8800}A gdzie moje brakuj?ce sto pi??dziesi?t?
{8805}{8896}Wiesz jak niebezpiecznie jest |?eby te g?upie przynosi??
{
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: falscher, die, 2007, 1, cd, deutsch, de, empire, faelscher, hearing, impaired,
original filename: Falscher, Die - 2007 - 1CD - Deutsch - de - c1686cbe8c923dfeb8dd6532d93b16d9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,960 --> 00:00:38,632
(Meeresrauschen)
2
00:00:39,040 --> 00:00:42,191
(Melancholische Tango-Musik)
3
00:01:19,320 --> 00:01:21,390
DER KRIEG IST AUS!
4
00:01:43,920 --> 00:01:46,195
(H?ndler:) Monsieur, Ich habe Silber.
5
00:01:46,600 --> 00:01:48,909
Wollen Sie kaufen?
6
00:02:29,280 --> 00:02:33,512
(Portier:) Monsieur Sorowitsch?
Ich muss um eine Anzahlung bitten.
7
00:02:42,920 --> 00:02:45,388
(Portier:)
200 Dollar sind mehr als genug.
8
00:02:54,520 --> 00:02:57,159
Sie sind das erste Mal in Monte Carlo?
9
00:03:13,760 --> 00:03:16,274
(Schneider, auf Englisch:)
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: falscher, die, 2007, 1, cd, deutsch, de, empire, faelscher,
original filename: Falscher, Die - 2007 - 1CD - Deutsch - de - 44970b4105cf3f08ebf298e3949a2a51.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,320 --> 00:01:21,390
DER KRIEG IST AUS!
2
00:01:43,920 --> 00:01:46,195
Monsieur, Ich habe Silber.
3
00:01:46,600 --> 00:01:48,909
Wollen Sie kaufen?
4
00:02:29,280 --> 00:02:33,512
Monsieur Sorowitsch?
Ich muss um eine Anzahlung bitten.
5
00:02:42,920 --> 00:02:45,388
200 Dollar sind mehr als genug.
6
00:02:54,520 --> 00:02:57,159
Sie sind das erste Mal in Monte Carlo?
7
00:03:13,760 --> 00:03:16,274
Sehr sch?n. Wunderbar.
8
00:04:29,040 --> 00:04:31,235
Was ist das?
9
00:04:34,920 --> 00:04:36,717
Du bist doch nicht von die KZ?
10
00:05:06,080 --> 00:05:07,308
Dan
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,731 --> 00:00:52,227
LOS FALSIFICADORES
2
00:01:19,522 --> 00:01:22,656
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:44,131 --> 00:01:46,508
Se?or, tengo plata para vender.
4
00:01:46,925 --> 00:01:49,344
?Le gustar?a comprar un poco?
5
00:02:29,129 --> 00:02:33,369
?Sr. Sorowitsch? Debo solicitarle
un adelanto, por favor.
6
00:02:42,769 --> 00:02:45,249
$ 200.00 D?lares es m?s que suficiente.
7
00:02:54,369 --> 00:02:57,010
?Es esta su primera visita a
Monte Carlo?
8
00:03:13,610 --> 00:03:17,130
Precioso, estar? muy bien,
un peque?o ajuste y eso es todo.
9
00:04:28,892 --> 00:04:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,731 --> 00:00:52,227
LOS FALSIFICADORES
2
00:01:19,522 --> 00:01:22,656
?LA GUERRA HA TERMINADO!
3
00:01:44,131 --> 00:01:46,508
Se?or, tengo plata para vender.
4
00:01:46,925 --> 00:01:49,344
?Le gustar?a comprar un poco?
5
00:02:29,129 --> 00:02:33,369
?Sr. Sorowitsch? Debo solicitarle
un adelanto, por favor.
6
00:02:42,769 --> 00:02:45,249
$ 200.00 D?lares es m?s que suficiente.
7
00:02:54,369 --> 00:02:57,010
?Es esta su primera visita a
Monte Carlo?
8
00:03:13,610 --> 00:03:17,130
Precioso, estar? muy bien,
un peque?o ajuste y eso es todo.
9
00:04:28,892 --> 00:04:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,420 --> 00:02:32,253
??????????????????????????
2
00:02:43,660 --> 00:02:45,616
200???????????????
3
00:02:54,660 --> 00:02:56,252
?????????????????????
4
00:04:29,220 --> 00:04:30,733
?????ô??
5
00:04:34,860 --> 00:04:36,418
????ô????????????????
6
00:05:01,220 --> 00:05:06,374
????????????
7
00:05:39,020 --> 00:05:40,135
??????
8
00:05:40,740 --> 00:05:42,935
????1936??
9
00:05:46,860 --> 00:05:48,259
????
10
00:05:49,140 --> 00:05:51,176
????150???
11
00:05:51,660 --> 00:05:54,220
??????????????????????
12
00:05:55,020 --> 00:05:56,533
??????
13
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:52,600
KALPAZANLAR
2
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
SAVA? B?TT?!
3
00:01:44,200 --> 00:01:46,400
Bay?m, g?m??lerim var.
4
00:01:46,900 --> 00:01:49,200
Sat?n almak ister misiniz?
5
00:02:29,500 --> 00:02:33,800
Bay Sorowitsch?
Bir miktar ?n ?deme rica edece?im.
6
00:02:43,200 --> 00:02:45,600
200 Dolar fazlas?yla yeterli.
7
00:02:54,800 --> 00:02:57,400
Monte Carlo'ya ilk geli?iniz mi?
8
00:03:14,000 --> 00:03:16,500
?ok g?zel. Harika
9
00:04:29,300 --> 00:04:31,500
Nedir Bu?
10
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
Toplama kamp?ndan m?s?n yoksa?
11
00:05:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,420 --> 00:02:32,253
??????????????????????????
2
00:02:43,660 --> 00:02:45,616
200???????????????
3
00:02:54,660 --> 00:02:56,252
?????????????????????
4
00:04:29,220 --> 00:04:30,733
?????ô??
5
00:04:34,860 --> 00:04:36,418
????ô????????????????
6
00:05:01,220 --> 00:05:06,374
????????????
7
00:05:39,020 --> 00:05:40,135
??????
8
00:05:40,740 --> 00:05:42,935
????1936??
9
00:05:46,860 --> 00:05:48,259
????
10
00:05:49,140 --> 00:05:51,176
????150???
11
00:05:51,660 --> 00:05:54,220
??????????????????????
12
00:05:55,020 --> 00:05:56,533
??????
13
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,420 --> 00:02:32,253
??????????????????????????
2
00:02:43,660 --> 00:02:45,616
200???????????????
3
00:02:54,660 --> 00:02:56,252
?????????????????????
4
00:04:29,220 --> 00:04:30,733
?????ô??
5
00:04:34,860 --> 00:04:36,418
????ô????????????????
6
00:05:01,220 --> 00:05:06,374
????????????
7
00:05:39,020 --> 00:05:40,135
??????
8
00:05:40,740 --> 00:05:42,935
????1936??
9
00:05:46,860 --> 00:05:48,259
????
10
00:05:49,140 --> 00:05:51,176
????150???
11
00:05:51,660 --> 00:05:54,220
??????????????????????
12
00:05:55,020 --> 00:05:56,533
??????
13
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,420 --> 00:02:32,253
??????????????????????????
2
00:02:43,660 --> 00:02:45,616
200???????????????
3
00:02:54,660 --> 00:02:56,252
?????????????????????
4
00:04:29,220 --> 00:04:30,733
?????ô??
5
00:04:34,860 --> 00:04:36,418
????ô????????????????
6
00:05:01,220 --> 00:05:06,374
????????????
7
00:05:39,020 --> 00:05:40,135
??????
8
00:05:40,740 --> 00:05:42,935
????1936??
9
00:05:46,860 --> 00:05:48,259
????
10
00:05:49,140 --> 00:05:51,176
????150???
11
00:05:51,660 --> 00:05:54,220
??????????????????????
12
00:05:55,020 --> 00:05:56,533
??????
13
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,787 --> 00:00:30,915
"????? ???/???????"
?bersetzung von saad/larache
1
00:00:47,787 --> 00:00:54,915
"????????????????"
"????? ???/???????"
2
00:01:18,787 --> 00:01:21,915
"??????? ????????"
?bersetzung von saad/larache
3
00:01:43,395 --> 00:01:45,772
????, ??? ????? ????
4
00:01:46,190 --> 00:01:48,609
?? ???? ???? ?????
5
00:02:28,398 --> 00:02:32,653
??? ??????
????? ??? ????? ????? ?? ????
6
00:02:42,037 --> 00:02:44,498
???? ????? ?????
7
00:02:53,632 --> 00:02:56,260
?? ??? ?????? ??????
????? ?????
8
00:03:12,860 --> 00:03:16,405
????, ????? ?????? ?? ???
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:52,600
KALPAZANLAR
2
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
SAVA? B?TT?!
3
00:01:44,200 --> 00:01:46,400
Bay?m, g?m??lerim var.
4
00:01:46,900 --> 00:01:49,200
Sat?n almak ister misiniz?
5
00:02:29,500 --> 00:02:33,800
Bay Sorowitsch?
Bir miktar ?n ?deme rica edece?im.
6
00:02:43,200 --> 00:02:45,600
200 Dolar fazlas?yla yeterli.
7
00:02:54,800 --> 00:02:57,400
Monte Carlo'ya ilk geli?iniz mi?
8
00:03:14,000 --> 00:03:16,500
?ok g?zel. Harika
9
00:04:29,300 --> 00:04:31,500
Nedir Bu?
10
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
Toplama kamp?ndan m?s?n yoksa?
11
00:05:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,420 --> 00:02:32,253
??????????????????????????
2
00:02:43,660 --> 00:02:45,616
200???????????????
3
00:02:54,660 --> 00:02:56,252
?????????????????????
4
00:04:29,220 --> 00:04:30,733
?????ô??
5
00:04:34,860 --> 00:04:36,418
????ô????????????????
6
00:05:01,220 --> 00:05:06,374
????????????
7
00:05:39,020 --> 00:05:40,135
??????
8
00:05:40,740 --> 00:05:42,935
????1936??
9
00:05:46,860 --> 00:05:48,259
????
10
00:05:49,140 --> 00:05:51,176
????150???
11
00:05:51,660 --> 00:05:54,220
??????????????????????
12
00:05:55,020 --> 00:05:56,533
??????
13
00
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: mein, fuhrer, die, wirklich, wahrste, wahrheit, uber, 2007, 1, cd, czech, cs, empire, fuehrer, cz,
original filename: Mein Fuhrer - Die wirklich wahrste Wahrheit uber... - 2007 - 1CD - Czech - cs - 8d2efcb3f931844018a4aba54933db58.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,400 --> 00:00:45,231
Z n?m?iny p?elo?il:
KARSCH - 10/2007
2
00:00:45,360 --> 00:00:49,034
Ji? t?m?? 12 let vl?dne
N?mecku mu?...
3
00:00:49,159 --> 00:00:52,869
...narozen? v idylick? alpsk? republice
naz?van? Rakousko...
4
00:00:53,000 --> 00:00:58,279
...a jen? se cht?l st?t vlastn? mal??em.
Jeliko? jej ale Um?leck? akademie nep?ijala...
5
00:00:58,400 --> 00:01:01,755
...tak se stal n?rodn?m socialistou.
6
00:01:02,799 --> 00:01:06,155
Tento mu? se jmenuje Adolf Hitler.
7
00:01:07,800 --> 00:01:12,873
V?dci se nepochybn? poda?ilo
sv?st cel? n?meck? n?rod.
8
00:01:13,
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: falscher, die, 2007, 1, cd, czech, cz, faelscher, german, empire,
original filename: Falscher, Die - 2007 - 1CD - Czech - cz - 33ff6e827d1c454f642b906c82b29d56.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,160 --> 00:01:18,560
www.titulky.com
2
00:01:19,360 --> 00:01:21,440
VYPUKLA V?LKA!
3
00:01:43,960 --> 00:01:46,280
Pane, m?m st??bro.
4
00:01:46,640 --> 00:01:49,000
Nekoup?te?
5
00:02:29,320 --> 00:02:33,560
Pan Sorowitsch?
Mus?m V?s poprosit o z?lohu.
6
00:02:42,960 --> 00:02:45,480
200 dolar? je v?c ne? dost.
7
00:02:54,560 --> 00:02:57,200
Jste v Monte Carlu poprv??
8
00:03:13,840 --> 00:03:16,360
Moc p?kn?, tohle bude dobr?...
9
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
Co je to?
10
00:04:34,960 --> 00:04:36,760
Ty p?ece nejsi z koncentr?ku!
11
00:05:01,320 --> 00:05:
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: mein, fuhrer, die, wirklich, wahrste, wahrheit, uber, 2007, 1, cd, czech, cs, empire, fuehrer, cz,
original filename: Mein Fuhrer - Die wirklich wahrste Wahrheit uber... - 2007 - 1CD - Czech - cs - 4b89c9838a70ae957f585c68d084599f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,400 --> 00:00:45,231
Z n?m?iny p?elo?il:
KARSCH - 10/2007
2
00:00:45,360 --> 00:00:49,033
Ji? t?m?? 12 let vl?dne
N?mecku mu?...
3
00:00:49,158 --> 00:00:52,869
...narozen? v idylick? alpsk? republice
naz?van? Rakousko...
4
00:00:53,000 --> 00:00:58,279
...a jen? se cht?l st?t vlastn? mal??em.
Jeliko? jej ale Um?leck? akademie nep?ijala...
5
00:00:58,400 --> 00:01:01,755
...tak se stal n?rodn?m socialistou.
6
00:01:02,798 --> 00:01:06,154
Tento mu? se jmenuje Adolf Hitler.
7
00:01:07,800 --> 00:01:12,872
V?dci se nepochybn? poda?ilo
sv?st cel? n?meck? n?rod.
8
00:01:13,
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: mein, fuhrer, die, wirklich, wahrste, wahrheit, uber, 2007, 1, cd, czech, cz, empire, fuehrer,
original filename: Mein Fuhrer - Die wirklich wahrste Wahrheit uber... - 2007 - 1CD - Czech - cz - 4b89c9838a70ae957f585c68d084599f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,400 --> 00:00:45,231
Z n?m?iny p?elo?il:
KARSCH - 10/2007
2
00:00:45,360 --> 00:00:49,033
Ji? t?m?? 12 let vl?dne
N?mecku mu?...
3
00:00:49,158 --> 00:00:52,869
...narozen? v idylick? alpsk? republice
naz?van? Rakousko...
4
00:00:53,000 --> 00:00:58,279
...a jen? se cht?l st?t vlastn? mal??em.
Jeliko? jej ale Um?leck? akademie nep?ijala...
5
00:00:58,400 --> 00:01:01,755
...tak se stal n?rodn?m socialistou.
6
00:01:02,798 --> 00:01:06,154
Tento mu? se jmenuje Adolf Hitler.
7
00:01:07,800 --> 00:01:12,872
V?dci se nepochybn? poda?ilo
sv?st cel? n?meck? n?rod.
8
00:01:13,
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: mein, fuhrer, die, wirklich, wahrste, wahrheit, uber, 2007, 1, cd, czech, cz, empire, fuehrer,
original filename: Mein Fuhrer - Die wirklich wahrste Wahrheit uber... - 2007 - 1CD - Czech - cz - 8d2efcb3f931844018a4aba54933db58.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,400 --> 00:00:45,231
Z n?m?iny p?elo?il:
KARSCH - 10/2007
2
00:00:45,360 --> 00:00:49,034
Ji? t?m?? 12 let vl?dne
N?mecku mu?...
3
00:00:49,159 --> 00:00:52,869
...narozen? v idylick? alpsk? republice
naz?van? Rakousko...
4
00:00:53,000 --> 00:00:58,279
...a jen? se cht?l st?t vlastn? mal??em.
Jeliko? jej ale Um?leck? akademie nep?ijala...
5
00:00:58,400 --> 00:01:01,755
...tak se stal n?rodn?m socialistou.
6
00:01:02,799 --> 00:01:06,155
Tento mu? se jmenuje Adolf Hitler.
7
00:01:07,800 --> 00:01:12,873
V?dci se nepochybn? poda?ilo
sv?st cel? n?meck? n?rod.
8
00:01:13,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - English - en - 818d1311f76a525003e48e53481115e5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
Well?
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:43,299 --> 00:00:45,499
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,898 --> 00:00:53,497
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,792 --> 00:01:16,192
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:16,292 --> 00:01:17,691
Yes, thank you.
7
00:01:18,091 --> 00:01:19,491
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,491 --> 00:01:21,791
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,991 --> 00:01:22,990
<i> it is fine.
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 2, 3, 9, fps, ts, divx, ltt,
original filename: 40637-Live_Free_or_Die_Hard_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,634 --> 00:00:08,593
<i>Deblocheazã parola</i> ---Sincronizarea Camelsyn--
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,992
Ei bine?
3
00:00:16,015 --> 00:00:17,524
Trimit codul.
4
00:00:17,561 --> 00:00:19,312
Da, vãd asta, mulþumesc.
5
00:00:22,065 --> 00:00:24,358
<b>TRÃIEªTE LIBER SAU
MORI GREU</b>
6
00:00:25,484 --> 00:00:27,277
Cum rãmâne cu contul meu?
7
00:00:27,445 --> 00:00:29,236
Livrarea.
8
00:00:41,045 --> 00:00:42,838
Acces permis
9
00:00:48,755 --> 00:00:50,631
Doar ce l-am trimis.
Ar trebui sã-l ai.
10
00:00:51,173 --> 00:00:52,468
Da, mulþumesc.
11
00:
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, 4, fin, 2, 5, fps, telesync, pukka, ver,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - b7c51b871caea3a8f54bbcefc254f780.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{220}{275}SALAUSAVAIN
{431}{505}- No?|- L?het?n koodin.
{509}{564}Perille tuli. Kiitos.
{568}{618}VOIMALAITOS: TOIMITETTU
{713}{788}- Ent?p? palkkioni?|- Toimitetaan.
{1082}{1132}SALASANA HYV?KSYTTY
{1290}{1350}L?hetetty. Teid?n pit?isi saada se.
{1355}{1429}- Saimme, kiitos.|- Onko t?m? varmasti laillista?
{1438}{1514}Testaamme turvaj?rjestelmi?mme.|Kaikki on hyvin.
{1523}{1631}??nesi on seksik?s. Voinko olla|jotenkin muuten sinulle avuksi?
{1635}{1695}T??ll? on joku s??litt?v? tapaus.
{1831}{1886}RAHOITUSLAITOKSET: TOIMITETTU
{1928}{1979}Olemme valmiit.
{2208}{2273}Arvaa kuka ansaitsi ?sken 50 tonnia?
{2420}{2480}- Mit?
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, czech, cs, 4, dvd, fxm, cz,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Czech - cs - 71826ccbd06ed8d0135b7b8d290ed11c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:09,440
p?eklad urotundy@cbox.cz
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
na verzi
Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM
3
00:00:14,440 --> 00:00:20,000
doplnil a p?ed?lal p?eklad Marty
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,000
p?ed?lal p?eklad Marty
5
00:00:21,040 --> 00:00:22,000
p?eklad Marty
6
00:00:22,040 --> 00:00:23,000
Marty
7
00:00:38,240 --> 00:00:38,920
No?
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,840
- Pos?l?m ti k?d.
- Jo vid?m, d?ky.
9
00:00:46,120 --> 00:00:48,080
Smrtonosn? past 4.0
10
00:00:49,760 --> 00:00:54,680
- A co m?j ??et?
- Doru?en.
11
00:01:0
Feliratok a következőhöz Die Faelscher 2007 Argenteam 1177 German Empire
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - ea616b04c8345ef9e3a07f0aa5951e8d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,639
? TRANSLATOR'S HEAVEN 2007
http://subs.sab.bz
2
00:00:30,340 --> 00:00:33,340
<i>???????????.</i>
3
00:00:34,300 --> 00:00:37,300
???? ?????
4
00:00:38,340 --> 00:00:41,100
<i>?????? ????
- ???????? ????.</i>
5
00:00:41,260 --> 00:00:44,260
??, ?????? ??, ?????????.
6
00:00:45,580 --> 00:00:48,580
<b>?????? ?????? 4.0</b>
7
00:00:49,180 --> 00:00:52,220
? ????? ???????
- ?????????.
8
00:00:52,940 --> 00:00:55,940
??????? ????
9
00:00:57,460 --> 00:00:59,780
?????? ???????
10
00:00:59,940 --> 00:01:02,940
???? ??????
11
00:01:05,940 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,239 --> 00:00:43,328
- Enviando el código.
- Lo veo. Gracias.
2
00:00:45,952 --> 00:00:48,056
DURO DE MATAR 4.0
3
00:00:49,570 --> 00:00:52,329
- ¿Y mi cuenta?
- Entregando.
4
00:01:12,342 --> 00:01:14,361
Ya te lo envié.
Debes tenerlo.
5
00:01:14,678 --> 00:01:16,491
SÃ, gracias.
6
00:01:16,532 --> 00:01:20,443
- ¿Estás segura qué esto es legal?
- Es solo una prueba de seguridad.
7
00:01:20,478 --> 00:01:21,645
Todo está bien.
8
00:01:21,680 --> 00:01:25,511
Tienes una voz sexy.
¿Puedo hacerte algo más por ti?
9
00:01:25,675 --> 00:01:27,363
Tenemos lo nec