Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Did We Land On The Moon is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Did We Land On The Moon sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{29}{129}SLEDECA EMISIJA SE SUOCAVA SA JEDNOM|KONTROVERZNOM TEMOM!
{130}{280}IZLOZENE TEORIJE NISU I JEDINO MOGUCE|TUMACENJE DOGADJAJA!
{281}{390}GLEDAOCI SE POZIVAJU DA DONESU SUD|NA OSNOVU SVIH DOSTUPNIH INFORMACIJA!
{435}{570}VECERAS!|<Poletanje, imamo poletanje...>
{571}{690}ISTRAZUJEMO NAJNEVEROVATNIJI DOGADJAJ|DVADESETOG VEKA,
{692}{757}<Ovo je mali korak za coveka,...>
{758}{831}COVEK JE SLETEO NA MESEC!!!
{832}{958}<...ali ogroman skok za covecanstvo!>
{959}{1049}ALI, VEROVALI ILI NE, NEKI LJUDI TVRDE|DA SE TO NIKADA NIJE DOGODILO!
{1050}{1105}- Cela stvar je bila laz...
{1165}{1210}ODLUCITE SAMI!
{1211}{1342}DOK ISTR
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,004
Urmãtorul documentar trateazã
un subiect controversat
2
00:00:04,037 --> 00:00:08,008
Teoriile exprimate în cadrul sãu nu
constituie singura interpretare posibilã.
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,744
Telespectatorii sunt rugaþi
sã iºi formeze o opinie personalã
4
00:00:10,777 --> 00:00:13,013
bazându-se pe toate
informaþiile disponibile.
5
00:00:18,986 --> 00:00:23,123
Investigãm cel mai extraordinar
eveniment al secolului 20.
6
00:00:23,524 --> 00:00:30,464
Omul a ajuns pe Lunã.
7
00:00:30,998 --> 00:00:35,068
Credeþi sau nu, unii spun
cã acea
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,004
Urmãtorul documentar trateazã
un subiect controversat
2
00:00:04,037 --> 00:00:08,008
Teoriile exprimate în cadrul sãu nu
constituie singura interpretare posibilã.
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,744
Telespectatorii sunt rugaþi
sã iºi formeze o opinie
4
00:00:10,777 --> 00:00:13,013
bazându-se pe toate
informaþiile disponibile.
5
00:00:18,986 --> 00:00:23,123
Investigãm cel mai extraordinar
eveniment al secolului 20.
6
00:00:23,524 --> 00:00:30,464
Omul a ajuns pe Lunã.
7
00:00:30,998 --> 00:00:35,068
Credeþi sau nu, unii spun
cã aceasta nu s-a
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: conspiracy, theory, did, we, land, on, the, moon, 2001, freeangel, 2, 9, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, imax,
original filename: Conspiracy Theory Did We Land on the Moon (2001) - FreeAngel - 29.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{28}{138}Ãzleyeceðiniz programýn konusu tartýþmalara|yol açacak türdendir.
{139}{259}Teoriler sadece olasý yorumlar|deðildir.
{268}{388}Elde edilen bilgiler doðrultusunda,|izleyenler her türlü yorumu yapmakta serbesttir.
{433}{477}Bu akþam.
{478}{570}Kalkýþ gerçekleþti.
{571}{691}20 yüzyýlýn en olaðandýþý olayýný inceleyeceðiz.
{715}{792}Bir insan için küçük bir adým..
{793}{855}Ãnsanoðlu Ay'a indi.
{856}{933}Ãnsanoðlu için büyük bir sýçrayýþ.
{934}{1053}Ãster inanýn,ister inanmayýn bazýlarý|bu olayýn hiç gerçekleþmediðini söylüyorlar.
{1068}{1154}Hepsi bir aldatmaca.
{1155}{1229}Kendi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,004
Urmãtorul documentar trateazã
un subiect controversat
2
00:00:04,037 --> 00:00:08,008
Teoriile exprimate în cadrul sãu nu
constituie singura interpretare posibilã.
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,744
Telespectatorii sunt rugaþi
sã iºi formeze o opinie
4
00:00:10,777 --> 00:00:13,013
bazându-se pe toate
informaþiile disponibile.
5
00:00:18,986 --> 00:00:23,123
Investigãm cel mai extraordinar
eveniment al secolului 20.
6
00:00:23,524 --> 00:00:30,464
Omul a ajuns pe Lunã.
7
00:00:30,998 --> 00:00:35,068
Credeþi sau nu, unii spun
cã aceasta nu s-a
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: conspiracy, theory, did, we, land, on, the, moon, 2001, tv, na, fps,
original filename: 7823-Conspiracy_Theory__Did_We_Land_on_the_Moon__(2001)_(TV)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,020
Urmatorul documentar trateaza
un subiect controversat
2
00:00:04,021 --> 00:00:08,007
Teoriile exprimate in cadrul sau nu
constituie singura interpretare posibila
3
00:00:08,108 --> 00:00:13,012
Telespectatorii sunt rugati sa isi formeze o
opinie bazandu-se pe toate informatiile disponibile
4
00:00:18,986 --> 00:00:23,123
Investigam cel mai extraordinar
eveniment al secolului 20
5
00:00:23,524 --> 00:00:30,463
Omul a ajuns
pe Luna.
6
00:00:30,998 --> 00:00:35,067
Credeti sau nu, unii spun
ca aceasta nu s-a intamplat
7
00:00:35,268 --> 00:00:37,204
Tot ace
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: conspiracy, theory:, did, we, land, on, the, moon?, 2001, cd, portuguese, pt, theory, moon, fox, documentary,
original filename: Conspiracy Theory: Did We Land on the Moon? - 2001 - 1CD - Portuguese - pt - 6e86cb7983574a1875ea96d5e5b2f4cd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,962
O programa a seguir trata
de um assunto pol?mico
2
00:00:04,003 --> 00:00:08,007
As teorias expressadas n?o s?o
a ?nica interpreta??o poss?vel
3
00:00:08,090 --> 00:00:10,343
Telespectadores est?o convidados
a fazer um julgamento
4
00:00:10,384 --> 00:00:13,012
baseado em todas as informa??es
dispon?veis
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,800
Esta noite...
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,100
<i>Descolamos! Estamos a descolar!</i>
7
00:00:18,977 --> 00:00:23,106
...vamos investigar o evento
mais extraordin?rio do s?culo XX
8
00:00:23,600 --> 00:00:29,403
A chegad
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: conspiracy, theory, did, we, land, on, the, moon, 2001, tv, na, fps,
original filename: 7823-Conspiracy_Theory__Did_We_Land_on_the_Moon__(2001)_(TV)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,020
Urmatorul documentar trateaza
un subiect controversat
2
00:00:04,021 --> 00:00:08,007
Teoriile exprimate in cadrul sau nu
constituie singura interpretare posibila
3
00:00:08,108 --> 00:00:13,012
Telespectatorii sunt rugati sa isi formeze o
opinie bazandu-se pe toate informatiile disponibile
4
00:00:18,986 --> 00:00:23,123
Investigam cel mai extraordinar
eveniment al secolului 20
5
00:00:23,524 --> 00:00:30,463
Omul a ajuns
pe Luna.
6
00:00:30,998 --> 00:00:35,067
Credeti sau nu, unii spun
ca aceasta nu s-a intamplat
7
00:00:35,268 --> 00:00:37,204
Tot acest lucru a fost un fals
8
00:00:38,472 --> 00:00:39,805
Decide p
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: 2, 4, space, above, and, beyond, tell, our, moms, we, did, best,
original filename: Id026719.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:-=W poprzednim odcinku=-
00:00:20:Zbli?a si? pojedynczy statek wroga.
00:00:24:Nadaj? gotowo?? do podj?cia|pertraktacji pokojowych.
00:00:43:/Przerywamy program, by nada?|/komunikat specjalny.
00:00:47:/Sekretarz generalny Diane Hayden.
00:00:54:Witam Zjednoczone Narody Ziemi.
00:00:57:18 miesi?cy i 4 dni temu|obawa przed srog? zim?, wydawa?a si?
00:01:02:r?wnie odleg?a jak zesz?oroczny ?nieg,|dla dziecka bawi?cego si? w s?o?cu.
00:01:09:Do chwili kiedy sekretarz Chatwell
00:01:14:og?osi? wie?ci o masakrze|na koloniach Vesta i Tellus.
00:01:21:Zjednoczona Ziemia ?yj?ca w pokoju,|zn?w ujrza?a koszmar wojny.
00:01:31:Jednak dzi? wieczorem|ponownie za?nie w pokoju.
00:01:39
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: space, above, and, beyond, 1x2, 4, tell, our, moms, we, did, bes,
original filename: 6fba215633b0e51f706b4d32ba7ba9ed.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{500}-=W poprzednim odcinku=-
{500}{600}Zbli¿a siê pojedynczy statek wroga.
{600}{1075}Nadaj¹ gotowoÅæ do podjêcia|pertraktacji pokojowych.
{1075}{1175}/Przerywamy program, by nadaæ|/komunikat specjalny.
{1175}{1350}/Sekretarz generalny Diane Hayden.
{1350}{1425}Witam Zjednoczone Narody Ziemi.
{1425}{1550}18 miesiêcy i 4 dni temu|obawa przed srog¹ zim¹, wydawa³a siê
{1550}{1725}równie odleg³a jak zesz³oroczny Ånieg,|dla dziecka bawi¹cego siê w s³oñcu.
{1725}{1850}Do chwili kiedy sekretarz Chatwell
{1850}{2025}og³osi³ wieÅci o masakrze|na koloniach Vesta i Tellus.
{2025}{2275}Zjednoczona Ziemia ¿yj¹ca w pokoju,|z
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: damages, 10, 9, hr, 2007, s01e0, do, you, regret, what, we, did, bia, s01e09,
original filename: Damages(109-HR-HDTV)(2007).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,360
<i>Anteriormente en Damages.</i>
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,680
<i>David y yo tuvimos una pelea.</i>
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,120
<i>¿Contactó a mis padres?</i>
4
00:00:06,120 --> 00:00:07,360
<i>Están en camino.</i>
5
00:00:07,360 --> 00:00:08,520
<i>¿Y Patty?</i>
6
00:00:08,560 --> 00:00:12,000
<i>No podemos encontrarla, pero
seguimos vigilando a Tom Shayes.</i>
7
00:00:12,040 --> 00:00:15,160
<i>La fianza es de .5 millones.</i>
8
00:00:15,160 --> 00:00:16,280
<i>¿A dónde la llevan?</i>
9
00:00:16,280 --> 00:00:17,560
<i>Isla Rikers.</i
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: damages, 10, 9, dsr, 2007, s01e0, do, you, regret, what, we, did, notv, s01e09,
original filename: Damages(109-DSR)(2007).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,490
<i>Anteriormente en Damages.</i>
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,922
<i>David y yo tuvimos una pelea.</i>
3
00:00:06,109 --> 00:00:07,410
<i>¿Contactó a mis padres?</i>
4
00:00:07,420 --> 00:00:08,720
<i>Están en camino.</i>
5
00:00:08,730 --> 00:00:09,940
<i>¿Y Patty?</i>
6
00:00:09,950 --> 00:00:13,570
<i>No podemos encontrarla, pero
seguimos vigilando a Tom Shayes.</i>
7
00:00:13,580 --> 00:00:16,860
<i>La fianza es de .5 millones.</i>
8
00:00:16,870 --> 00:00:18,010
<i>¿A dónde la llevan?</i>
9
00:00:18,020 --> 00:00:19,365
<i>Isla Rikers.</i
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: damages, 10, 9, 2007, s01e0, do, you, regret, what, we, did, bia, s01e09,
original filename: Damages(109-HDTV)(2007).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,360
<i>Anteriormente en Damages.</i>
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,680
<i>David y yo tuvimos una pelea.</i>
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,120
<i>¿Contactó a mis padres?</i>
4
00:00:06,120 --> 00:00:07,360
<i>Están en camino.</i>
5
00:00:07,360 --> 00:00:08,520
<i>¿Y Patty?</i>
6
00:00:08,560 --> 00:00:12,000
<i>No podemos encontrarla, pero
seguimos vigilando a Tom Shayes.</i>
7
00:00:12,040 --> 00:00:15,160
<i>La fianza es de .5 millones.</i>
8
00:00:15,160 --> 00:00:16,280
<i>¿A dónde la llevan?</i>
9
00:00:16,280 --> 00:00:17,560
<i>Isla Rikers.</i
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: damages, 2007, 2, 3, 9, fps, s01e09, do, you, regret, what, we, did,
original filename: 49442-Damages_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,490
<i>Previously on Damages...
www.Team-NCIS.com</i>
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,922
David and I had a fight.
3
00:00:06,109 --> 00:00:07,410
Did you contact my parents?
4
00:00:07,420 --> 00:00:08,720
They're on their way.
5
00:00:08,730 --> 00:00:09,940
And Patty?
6
00:00:09,950 --> 00:00:13,570
We can't find her, but we're
still watching tom shayes.
7
00:00:13,580 --> 00:00:16,860
Bail is set at .5 million.
8
00:00:16,870 --> 00:00:18,010
Where are they taking her?
9
00:00:18,020 --> 00:00:19,365
Riker's island.
10
00:00:20,760 --> 00:00:24,030
We are doing everything that we can
to make your grandfather comf
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: the, land, before, time, 2007, tv, series, 1, 1x0, cave, of, many, voices,
original filename: 6999-sub_The-Land-Before-Time-2007-TV-Series_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,841 --> 00:00:57,102
Apã din cer...
Acum nu voi mai putea sã adorm.
2
00:01:05,688 --> 00:01:07,635
Nu-þi face griji, Tricia, e totul în regulã.
3
00:01:19,415 --> 00:01:21,730
Frunzele stele-de-copac ne vor þine departe de umezealã.
4
00:01:26,021 --> 00:01:29,103
- Petrie!
- Pare rãu mie.
5
00:01:32,389 --> 00:01:36,750
Uite, Spike! Apa din cer face ca apa
de pe pãmânt sã danseze.
6
00:01:43,259 --> 00:01:46,819
Ruby, multã apã din cer vine în jos.
7
00:01:46,820 --> 00:01:51,210
Apa aceea, Chomper, o sã coboare
pânã când n-o sã mai coboare.
8
00:01:53,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,065 --> 00:00:06,057
- <i>[Man] That's too heavy for traveling.</i>
- <i>[Woman Speaking Norwegian]</i>
2
00:00:06,134 --> 00:00:08,967
- <i>Do you speak any English?</i>
- <i>English?</i>
3
00:00:09,037 --> 00:00:11,198
<i>[Woman 2 Moaning]</i>
4
00:00:11,273 --> 00:00:14,800
- <i>[Man 2] What's the matter with you?</i>
- <i>[Man] Come on. Over here.</i>
5
00:00:14,876 --> 00:00:18,710
Ja. Ja<i>. Olaf, come on.</i>
6
00:00:18,780 --> 00:00:20,714
<i>[Man Speaking Norwegian]</i>
7
00:00:20,782 --> 00:00:24,240
- <i>[Man 2] I thought she understood.</i>
- <i>[Man 1] Nice day tho
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: land, of, the, blind, 2006, 1, bestdivx, www, moviex, info,
original filename: 5889-sub_Land-of-the-Blind-2006_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}Traducerea: Subs.ro Team|www.subs.ro
{717}{795}Ne vom zdrobi duºmanii cu picioarele.
{796}{867}Le vom distruge fermele|ºi oraºele, iar copiii lor
{868}{900}îi vom face sclavii noºtri.
{901}{980}Multe amintiri legate de Maximilian|al 3-lea la cea de-a 10-a aniversare,
{981}{1077}a morþii extraordinarului|nostru conducãtor.
{1100}{1191}Mulþi s-au îndoit cã fiul sãu,|Maximilian al 2-lea,
{1192}{1253}poate sã se ridice la nivelul|tatãlui sãu.
{1254}{1313}Dar omul cunoscut drept junior,|a continuat lupta
{1314}{1410}împotriva rebelilor, conduºi|de teroristul John Thorne.
{1451}{1538}Odatã ce prinþul playboy|era mai inte
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: land, before, time, iii, the, of, great, giving, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 8628-Land Before Time Iii The Time Of The Great Giving The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{2193}{2410}TÃRÃMUL STRÃVECHI II||AVENTURÃ ÃN VALEA CEA MARE
{2870}{2962}{Y:i}Cu multe ere în urmã, |pe când Pãmântul era tânãr,
{2962}{3084}{Y:i}cu milioane de ani înainte de|apariþia primilor oameni,
{3084}{3173}{Y:i}era vremea marilor ºopârle,
{3225}{3279}{Y:i}a DINOZAURILOR.
{3312}{3480}{Y:i}Aceste creaturi imense au dominat|Pãmântul timp de mii de secole.
{3646}{3693}{Y:i}Unele mâncau plante...
{3831}{3993}{Y:i}...pe când altele, precum temuþii Dinþi|Ascuþiþi, vânau alþi dinozauri.
{4127}{4414}{Y:i}Dar mâncãtorii de plante ºi-au gãsit un|refugiu departe de prãdãtori într-un loc special:|
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:T?umaczenie - Jaabar
00:00:07:Poprawki i synchro DEV22 do:
00:00:12:Land.Of.The.Dead.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND
00:03:28:Pr?buj? zachowywa? si? jak my.
00:03:32:Kto chcia?by teraz wzi??? benzyn?.
00:03:34:Nikt.
00:03:46:To tak jakby udawali, ?e ?yj?.
00:03:50:W?a?nie udaj?, ?e ?yj?.
00:03:56:Wie, ?e tu jeste?my.
00:04:03:Chryste, wygl?da jakby z nimi rozmawia?.
00:04:10:Chod?my.
00:04:33:Znowu wyrzucamy te ?mieci.
00:04:35:Takie jest ?ycie. Trzeba by? tym co wyrzuca, a nie tym co jest w ?rodku.
00:04:57:Umiesz si? nim dobrze pos?ugiwa??|Bo ja swoim bardzo.
00:05:01:Od??? to Charlie.
00:05:04:Co robisz?
00:05:06:Ubezpieczam ci?. Nie lubi? jak chodzisz beze mnie.
00:
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: land, of, the, dead, unrated, diamond, english, motechnet, com, dmd, landofdead,
original filename: Land.Of.The.Dead.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,192 --> 00:01:00,454
[Static buzzing]
2
00:01:00,527 --> 00:01:02,119
(man #1 on radio)
...dead people...
3
00:01:02,195 --> 00:01:04,220
(woman #1 on radio)
...the recently departed...
4
00:01:04,297 --> 00:01:06,822
(man #2)
Unburied human corpses
are returning to life...
5
00:01:06,900 --> 00:01:08,265
and feeding on the living.
6
00:01:08,334 --> 00:01:09,392
(woman #2)
Stay inside.
7
00:01:09,469 --> 00:01:11,130
(man #3)
Do not try
to leave your homes.
8
00:01:11,204 --> 00:01:13,536
(man #4)
They seem to survive
by eating human flesh.
9
00:01:13,606 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,527 --> 00:01:02,119
<i>... dead people... </i>
2
00:01:02,195 --> 00:01:04,220
<i>... the recently departed... </i>
3
00:01:04,297 --> 00:01:06,822
<i> Unburied human corpses</i>
<i>are returning to life... </i>
4
00:01:06,900 --> 00:01:08,265
<i>and feeding on the living. </i>
5
00:01:08,334 --> 00:01:09,392
<i>Stay inside. </i>
6
00:01:09,469 --> 00:01:11,130
<i> Do not try</i>
<i>to leave your homes. </i>
7
00:01:11,204 --> 00:01:13,536
<i> They seem to survive</i>
<i>by eating human flesh. </i>
8
00:01:13,606 --> 00:01:15,801
<i> Everyone who dies</i>
<i>will become o
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: lone, wolf, cub, 5, babycart, in, the, land, of, demons,
original filename: 56324.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,430 --> 00:00:20,663
KOZURE OKAMI
Lone wolf with cub
2
00:00:21,110 --> 00:00:26,707
The way of hell
3
00:01:39,390 --> 00:01:43,986
Directed by Kenji Misumi
4
00:02:51,910 --> 00:02:54,026
Forgive me my directness,
5
00:02:54,990 --> 00:02:59,461
but regarding the picture on your
rag you are searching for
6
00:02:59,910 --> 00:03:02,629
the lone wolf
7
00:03:04,990 --> 00:03:07,106
Is that you ...?
8
00:03:08,190 --> 00:03:09,942
People use to call me so.
9
00:03:29,630 --> 00:03:33,828
This is the skill of the
lone wolf,
10
00:03:34,270 --> 00:03:39,503
the for
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,797 --> 00:00:57,736
Subtitrarea:
llaurache@yahoo.com
2
00:01:00,036 --> 00:01:03,836
Tãrâmul morþilor
3
00:01:06,308 --> 00:01:09,835
Cu ceva timp în urmã...
4
00:01:13,245 --> 00:01:13,862
<i>...morþii...</i>
5
00:01:14,994 --> 00:01:16,199
<i>...cadavrele..</i>
6
00:01:16,961 --> 00:01:19,952
<i>...morþii trãiesc,
hrãnindu-se cu cei vii.</i>
7
00:01:21,059 --> 00:01:22,422
<i>Nu ieºiþi din case.</i>
8
00:01:23,523 --> 00:01:25,027
<i>se hrãnesc cu carne
umanã.</i>
9
00:01:25,971 --> 00:01:27,193
<i>Morþii se transformã.</i>
10
00:01:28,213 --> 00:
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: lost, 30, 9, hr, 2004, argenteam, s03e09, stranger, in, a, strange, land, crimson,
original filename: Lost(309 HR)(2004)-aRGENTeaM-6836.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,550 --> 00:00:02,340
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,375 --> 00:00:04,095
¿Quieres que salve tu vida?
3
00:00:04,130 --> 00:00:06,275
Quiero que quieras salvar mi vida.
4
00:00:06,310 --> 00:00:09,200
Hice un pequeño corte
sobre el riñón de Ben.
5
00:00:09,235 --> 00:00:12,055
Ahora, si no lo suturo en la
siguiente hora, está muerto.
6
00:00:12,090 --> 00:00:16,010
<i>Me gustarÃa que vuelvas allÃ,
anestesies a Ben y termines la cirugÃa.</i>
7
00:00:16,045 --> 00:00:17,375
¿Y por qué querrÃa hacer eso?
8
00:00:17,410 --> 00:00:19,340
Porque voy a ayudar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,527 --> 00:01:02,119
<i>... dead people... </i>
2
00:01:02,195 --> 00:01:04,220
<i>... the recently departed... </i>
3
00:01:04,297 --> 00:01:06,822
<i> Unburied human corpses</i>
<i>are returning to life... </i>
4
00:01:06,900 --> 00:01:08,265
<i>and feeding on the living. </i>
5
00:01:08,334 --> 00:01:09,392
<i>Stay inside. </i>
6
00:01:09,469 --> 00:01:11,130
<i> Do not try</i>
<i>to leave your homes. </i>
7
00:01:11,204 --> 00:01:13,536
<i> They seem to survive</i>
<i>by eating human flesh. </i>
8
00:01:13,606 --> 00:01:15,801
<i> Everyone who dies</i>
<i>will become o
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: the, full, monty, 1997, 1, cd, czech, cz, no, mans, land,
original filename: The Full Monty - 1997 - 1CD - Czech - cz - 0a095e2ce57dcc770f1d07b019f7fca1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1190}{1390}Titulky:|Pep??ek
{2280}{2450}Zem? nikoho
{2943}{2999}M??e? m? nakopat, jestli v? kde jsme.
{3015}{3047}?ek sis o to.
{3069}{3129}Aspo? n?s nevedl k nep??teli.
{3258}{3336}Chlapi, po?k?me dokud se mlha nezvedne.
{3364}{3412}Je p??li? nebezpe?n? pokra?ovat.
{3479}{3529}S tebou je nebezpe?n? i pit? kafe.
{3545}{3602}Skv?l? pr?vodce!
{3619}{3674}Zkus d?lat n?co lep??ho v t? mlze!
{3680}{3748}Sly??? ho! Ten je se v??m spokojen?.
{3765}{3807}V??n? optimista.
{3829}{3900}Zn?? rozd?l mezi|pesimistou a optimistou?
{3906}{3988}-Ne, jak??|-Pesimista mysl? ?e v?ci nemohou b?t hor??.
{3990}{4051}A optimista v? ?e mohou.
{4139}{4243}Ty a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:04:Napisy ripowa?:|Videomaniak
00:00:18:W latach 70. ka?dy glina|chcia? mieszka? za miastem.
00:00:22:Ale pozwalano na to tylko|glinom z drog?wki,
00:00:26:poniewa? jej w?adze|urz?dowa?y w 3 stanach.
00:00:31:Koledzy z 37. posterunku
00:00:34:zacz?li pracowa?|po godzinach na stacjach metra,
00:00:37:by w?adze uzna?y ich|za zwi?zanych z drog?wk?.
00:00:41:Kupowali ziemi? w New Jersey,|brali po znajomo?ci tanie kredyty.
00:00:45:I wymo?cili sobie gniazdko,|gdzie nikt im nie m?g? podskoczy?.
00:00:48:Tak przynajmniej s?dzili.
00:01:02:Ka?dy okr?g ma sw?j bar.
00:01:04:Prywatny klub. Sami niebiescy.|Zero cywil?w.
00:01:09:Okr?g 37. mia? "Cztery Asy".
00:01:27:Naj?li na szeryfa
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: jericho, 2006, 1, cd, english, en, 12, lo, one, if, by, land, eng,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - English - en - 2b5b7a04d1c5951b3731342da96a3bbf.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,890
previously on Jericho:
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,090
We're the united states marines
and we're here to help.
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,190
Lance corporal mullen.
4
00:00:05,200 --> 00:00:06,890
- Jake.
- Maggie.
5
00:00:07,900 --> 00:00:10,990
They've got somebody on the edge of town
pretending to be their headquarters.
6
00:00:11,000 --> 00:00:12,590
- Is any of this real?
- The gun's real.
7
00:00:12,600 --> 00:00:14,090
Hands up! Get 'em up!
8
00:00:14,700 --> 00:00:15,890
You're a smart girl.
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,890
You need to get
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: land, of, plenty, 1978, 1, cd, hungarian, hu, a, boseg, foldje, pal, sr,
original filename: Land of Plenty - 1978 - 1CD - Hungarian - hu - 80e9b09ae29cd2b5f5b49607c3a51af4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,520 --> 00:00:14,478
A Magyar Mozg?k?p K?zalap?tv?ny
t?mogat?s?val
2
00:00:18,080 --> 00:00:21,755
Az FF Film & Music bemutatja
3
00:00:25,720 --> 00:00:27,551
A l?tszat csal.
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,958
Nem minden az,
aminek l?tszik.
5
00:00:36,280 --> 00:00:39,556
A term?szet n?ha k?l?n?s j?t?kot ?z az
emberrel.
6
00:00:48,720 --> 00:00:51,439
A term?szet sok mindenre k?pes.
7
00:00:52,520 --> 00:00:54,238
Ugye, te is tudod?
8
00:00:54,480 --> 00:00:57,438
Ezt mindig tartsd szem el?tt.
9
00:01:03,240 --> 00:01:05,549
Wim Wenders filmje
10
00:01:16,560 --> 00:
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: lost, stranger, in, a, strange, land, 2007, 1, cd, romanian, ro, s03e0, 9, notv, s03e09,
original filename: Lost Stranger in a Strange Land - 2007 - 1CD - Romanian - ro - cd0d47e2b5349b8f6835cefaf8c86e87.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Anteriormente, em Lost...
2
00:00:01,701 --> 00:00:05,769
- Quer que eu salve a sua vida?
- Quero que queira salvar minha vida.
3
00:00:05,770 --> 00:00:08,478
Acabei de fazer uma pequena
incis?o no rim do Ben.
4
00:00:08,479 --> 00:00:11,711
Agora, se eu n?o costurar isso de volta
na pr?xima hora, ele morre.
5
00:00:11,712 --> 00:00:15,672
Gostaria que voltasse l?, anestesiasse
o Ben e terminasse a cirurgia.
6
00:00:15,673 --> 00:00:18,191
- E por que eu faria isso?
- Porque ajudarei seus amigos...
7
00:00:18,192 --> 00:00:20,691
...a escaparem.
8
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:16:Genetyka to nie wyt?umaczenie
00:01:20:LODOWE SPOTKANIE|"Niedzielna pos?uga, kt?r? mo?esz po?kn??"
00:01:23:Lody w ko?ciele? Jestem zaintrygowany. I podejrzliwy.
00:01:30:Sp?jrz na te wszystkie smaki! Jagoda B?ogos?awionej Dziewicy, Przykazanie,| Biblijny...
00:01:33:Lub, je?li wolisz, mamy lody Unitarian.
00:01:37:-Tu nic nie ma!|-Dok?adnie...
00:01:40:Jedn? Wie?? Babel, i niech si?ga do nieba.
00:01:44:Do nieba!
00:01:50:B?g zap?a?.
00:01:58:Stworzy?em pierwsz? istot? daj?c? lody.| U?ywa wszystkich czterech ?o??dk?w.
00:02:03:Wype?nione s? kolejno konserwantem, cukrem, ?mietan?| i oczywi?cie freonem, wi?c jest tu zimno.
00:02:11:Prosz? ciemne.
00:02:14:Raz czekoladowe,
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: 1620, land, of, the, blind, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 16202-Land Of The Blind ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,155 --> 00:00:24,310
<i>Não descansaremos
nem uma hora nem um minuto...</i>
2
00:00:24,311 --> 00:00:29,500
<i>até que a liberdade e a democracia
tenham triunfado sobre as forças do Mal.</i>
3
00:00:29,501 --> 00:00:32,900
<i>Esmagaremos os nossos inimigos
sob os nossos pés.</i>
4
00:00:32,901 --> 00:00:35,200
<i>Destruiremos as suas
propriedades e povoações...</i>
5
00:00:35,201 --> 00:00:37,200
<i>e transformaremos os filhos deles
em nossos escravos.</i>
6
00:00:37,201 --> 00:00:39,700
<i>Tantas e tão gratas recordações
de Maximiliano I...</i>
7
00:00:39,701 -->
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: in, the, land, of, women, 2007, 2, cd, romanian, ro, limited, ts, th, r, 5, line, mention,
original filename: In the Land of Women - 2007 - 2CD - Romanian - ro - c7c8f946de2126b38c13afd2e3e80d3c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,094 --> 00:00:14,473
S? fim cinsti?i cu noi ?n?ine.
2
00:00:20,729 --> 00:00:24,608
Cred c? ?tiam de la ?nceput
c? nu va merge.
3
00:00:29,327 --> 00:00:31,728
?N ?INUTUL FEMEILOR
4
00:00:34,910 --> 00:00:36,328
Carter?
5
00:00:38,705 --> 00:00:42,709
Eu ?in la tine foarte mult.
6
00:00:42,809 --> 00:00:46,839
?ntr-un fel, te iubesc.
Nu am vrut s? te r?nesc.
7
00:00:50,902 --> 00:00:54,818
Carter, trebuie s? spui ceva.
8
00:00:54,919 --> 00:00:57,516
Am comunicat din prima zi
c?nd ne-am ?nt?lnit.
9
00:01:01,144 --> 00:01:05,440
Scuza?i-ne. Sunte?i...Sofia Bunuel?
10
Feliratok a következőhöz Did We Land On The Moon
keywords: peter, pan, 2, return, to, never, land, eng, 3, 5, fps, 2002, 97, 6,
original filename: Peter Pan 2 - Return To Never Land - Eng - 23 And 25 FPS - 2002.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,787 --> 00:00:24,051
[Orchestral music plays]
2
00:01:38,513 --> 00:01:42,141
NARRATOR: The story
always ends the same
3
00:01:42,183 --> 00:01:44,116
Peter Pan shouts...
4
00:01:44,150 --> 00:01:47,085
PETER PAN: Good-bye, Wendy!
5
00:01:47,120 --> 00:01:51,385
NARRATOR: And then Wendy
shouts back to him...
6
00:01:51,423 --> 00:01:53,982
I'll always believe in you,
Peter Pan!
7
00:01:54,025 --> 00:01:57,926
NARRATOR: And Wendy
did believe always...
8
00:01:57,961 --> 00:02:00,588
even as she left
childhood behind...
9
00:02:00,629 --> 00:02:02,654
and came to have
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
------------
Sponsored links:
------------