Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Diary Of The Dead 2007 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Diary Of The Dead 2007 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary, of, the, dead, 2007, por, 1, cd, limited, sunspot,
original filename: diary.of.the.dead.(2007).por.1cd.(3282085).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,933 --> 00:00:35,985
6:28, tr?s vitimas.
6-2-8, tr?s mortos.
2
00:00:36,396 --> 00:00:39,179
N?o, a s?rio! Porra, o costume.
3
00:00:39,328 --> 00:00:40,801
N?o ? nada de especial hoje
em dia, certo?
4
00:00:40,802 --> 00:00:42,706
- Um tipo... qual ? o nome dele?
- N?o sei!
5
00:00:42,787 --> 00:00:44,607
Quem ? que sabe estas coisas!
Quem ? que se importa!
6
00:00:45,488 --> 00:00:48,964
Porra... mata a mulher e o filho e
depois come a porra de um rebu?ado.
7
00:00:48,999 --> 00:00:51,429
Mete a arma na boca e d?
um tiro nos miolos.
8
00:00:53,165 --> 00:00:56,445
Este
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary, of, the, dead, 2007, pol, 1, cd, limited, sunspot,
original filename: diary.of.the.dead.(2007).pol.1cd.(3282032).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{211}T?umaczenie: Chudy & Highlander|devilex@wp.pl & highlander@hatak.pl
{212}{314}Korekta: martek76|m@martek76.pl
{315}{454}>> DarkProject SubGroup <<|www.dark-project.org
{455}{613}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
{615}{768}<<KinoMania SubGroup>>|KinoMania.org
{830}{909}/Ulica Tremont 628.|/3 trupy.
{922}{950}/Tak jak zwykle.
{951}{985}/Kurwa, zwykle.
{990}{1035}To nic nadzwyczajnego|w dzisiejszych czasach, nie?
{1036}{1084}- Od tego go?cia, jak on si? nazywa??|- Nie wiem.
{1085}{1114}A kto wie?|To nieistotne.
{1139}{1238}Strzela, kurwa, do ?ony i dziecka|i je pierdolone s?odycze.
{1239}{1299}Wk?ada luf? do ust|i rozpieprza sobi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,433 --> 00:00:36,182
628 Treemont.
6-2-8, drie doden.
2
00:00:36,282 --> 00:00:40,599
Nee, het gewoonlijke.
Niets bijzonders vandaag de dag.
3
00:00:40,699 --> 00:00:42,699
Een man, hoe heet hij?
- Ik weet het niet.
4
00:00:42,789 --> 00:00:44,814
Wie weet wel zijn naam.
Wat maakt het ook uit.
5
00:00:46,478 --> 00:00:49,260
Schiet zijn vrouw en kinderen neer, en
slaat dan de hand aan zichzelf.
6
00:00:49,360 --> 00:00:51,467
Zes in zijn mond en schiet
zijn hersenen kapot.
7
00:00:52,345 --> 00:00:56,288
Hij heeft geen identiteitsbewijs,
geen papieren.
8
00:00:56,289 -->
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary, of, the, dead, 2007, swe, 1, cd, eng, fxm, swedish,
original filename: diary.of.the.dead.(2007).swe.1cd.(3292851).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,933 --> 00:00:36,183
628 Tremont. 6-2-8. 3 d?da.
2
00:00:36,296 --> 00:00:40,859
Det gamla vanliga bara.
Inget m?rkv?rdigt nu f?r tiden.
3
00:00:40,894 --> 00:00:42,894
-N?n kille, vad heter han?
-Jag vet inte.
4
00:00:42,900 --> 00:00:45,954
Vem vet? Vem bryr sig?
5
00:00:45,957 --> 00:00:52,800
Skjuter sin fru och unge innan han tar
pistolen i munnen och skjuter sig sj?lv.
6
00:00:53,045 --> 00:00:56,788
Han har inget ID, inga j?vla papper.
7
00:00:56,989 --> 00:01:01,105
-Kom troligen in via gr?nsen.
-Hej killar, Kanal 10-nyheterna.
8
00:01:01,240 --> 00:01:03,283
Ni bl
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary, of, the, dead, 2007, por, 1, cd, limited, sunspot,
original filename: diary.of.the.dead.(2007).por.1cd.(3282085).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,933 --> 00:00:35,985
6:28, tr?s vitimas.
6-2-8, tr?s mortos.
2
00:00:36,396 --> 00:00:39,179
N?o, a s?rio! Porra, o costume.
3
00:00:39,328 --> 00:00:40,801
N?o ? nada de especial hoje
em dia, certo?
4
00:00:40,802 --> 00:00:42,706
- Um tipo... qual ? o nome dele?
- N?o sei!
5
00:00:42,787 --> 00:00:44,607
Quem ? que sabe estas coisas!
Quem ? que se importa!
6
00:00:45,488 --> 00:00:48,964
Porra... mata a mulher e o filho e
depois come a porra de um rebu?ado.
7
00:00:48,999 --> 00:00:51,429
Mete a arma na boca e d?
um tiro nos miolos.
8
00:00:53,165 --> 00:00:56,445
Este
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,433 --> 00:00:36,182
628 Treemont.
6-2-8, drie doden.
2
00:00:36,282 --> 00:00:40,599
Nee, het gewoonlijke.
Niets bijzonders vandaag de dag.
3
00:00:40,699 --> 00:00:42,699
Een man, hoe heet hij?
- Ik weet het niet.
4
00:00:42,789 --> 00:00:44,814
Wie weet wel zijn naam.
Wat maakt het ook uit.
5
00:00:46,478 --> 00:00:49,260
Schiet zijn vrouw en kinderen neer, en
slaat dan de hand aan zichzelf.
6
00:00:49,360 --> 00:00:51,467
Zes in zijn mond en schiet
zijn hersenen kapot.
7
00:00:52,345 --> 00:00:56,288
Hij heeft geen identiteitsbewijs,
geen papieren.
8
00:00:56,289 -->
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary, of, the, dead, 2007, pol, 1, cd, limited, sunspot,
original filename: diary.of.the.dead.(2007).pol.1cd.(3282032).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{211}T?umaczenie: Chudy & Highlander|devilex@wp.pl & highlander@hatak.pl
{212}{314}Korekta: martek76|m@martek76.pl
{315}{454}>> DarkProject SubGroup <<|www.dark-project.org
{455}{613}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
{615}{768}<<KinoMania SubGroup>>|KinoMania.org
{830}{909}/Ulica Tremont 628.|/3 trupy.
{922}{950}/Tak jak zwykle.
{951}{985}/Kurwa, zwykle.
{990}{1035}To nic nadzwyczajnego|w dzisiejszych czasach, nie?
{1036}{1084}- Od tego go?cia, jak on si? nazywa??|- Nie wiem.
{1085}{1114}A kto wie?|To nieistotne.
{1139}{1238}Strzela, kurwa, do ?ony i dziecka|i je pierdolone s?odycze.
{1239}{1299}Wk?ada luf? do ust|i rozpieprza sobi
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, eng, axxo,
original filename: 161990_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,933 --> 00:00:36,383
.?628 ??????
.?6-2-8, ????? ????
2
00:00:36,396 --> 00:00:39,280
.?? ???
.?????-
3
00:00:39,281 --> 00:00:42,070
??? ?? ????? ???? ??????, ????
????? ????, ?? ???
4
00:00:42,071 --> 00:00:44,755
.??? ?? ????
.?? ????, ??? ????-
5
00:00:44,957 --> 00:00:45,922
...??????
6
00:00:45,957 --> 00:00:48,900
,???? ?????? ?????
.????? ?? ??????? ???????
7
00:00:48,901 --> 00:00:52,844
,???? ?? ?? ????
.?????? ????? ?? ????
8
00:00:52,845 --> 00:00:56,788
,????? ??? ??? ?????? ?????
.??? ?????? ????????
9
00:00:56,789 --> 00:00:58,904
.??? ??? ??? ???? ?
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, limited, sunspot,
original filename: 145580_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
___ ?EV?REN TEACHER ___
www.paylashturk.com
2
00:00:32,933 --> 00:00:36,383
628 Tremont.
6-2-8, ?? ?l?.
3
00:00:36,396 --> 00:00:39,280
- Burada de?il.
- Her zamanki gibi.
4
00:00:39,281 --> 00:00:42,070
Bug?nlerde ?nemli bir olay de?il, de?il mi ?
Adam?n biri, ad? ne ?
5
00:00:42,071 --> 00:00:43,754
- Bilmiyorum.
- Kim bilir ? Kimin umrunda ?
6
00:00:43,755 --> 00:00:44,755
Kimin umrunda.
7
00:00:44,957 --> 00:00:45,922
Kahrolas?.
8
00:00:45,957 --> 00:00:48,900
Kar?s?n? ve ?ocu?unu vurmu?,
ve oturup meyan k?k?n? yemi?.
9
00:00:48,901 --> 00:00
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, eng, fxm,
original filename: 144582_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,918 --> 00:00:15,918
"???? "?????? ??????
2
00:00:15,919 --> 00:00:25,919
??? ????????
SaMeH RaHeeF
3
00:00:32,920 --> 00:00:36,400
? 6:28 ?????
????? ????
4
00:00:36,400 --> 00:00:39,280
????? ???????
5
00:00:39,280 --> 00:00:42,080
??? ?????? ????? ??? ??????
??? ????? , ?? ?????
6
00:00:42,080 --> 00:00:43,760
?? ???? ????
7
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
?? ???
8
00:00:44,960 --> 00:00:45,920
???? ??????
9
00:00:45,960 --> 00:00:48,880
???? ?????? ??? ????? ???????
10
00:00:48,920 --> 00:00:52,840
??? ?????? ?? ???
????? ?????
11
00:00:52,840 --> 00:00:
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, sunspot,
original filename: 144648_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,933 --> 00:00:36,395
628 Tremont.
6-2-8, three Dead.
2
00:00:36,396 --> 00:00:39,280
- Not here.
- The fuckin' usual.
3
00:00:39,281 --> 00:00:42,070
So no big deal these days, right?
Some guy, what's his name?
4
00:00:42,071 --> 00:00:43,754
- Uh, I don't know.
- Who knows, who cares.
5
00:00:43,755 --> 00:00:44,956
Who cares.
6
00:00:44,957 --> 00:00:45,956
Fuckin'.
7
00:00:45,957 --> 00:00:48,900
Shoots his wife and kid,
and eats the fuckin' licorice.
8
00:00:48,901 --> 00:00:52,844
Sticks it in his mouth
and blows his fuckin' brains out.
9
00:00:52,845 --> 00:00:
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, eng, axxo,
original filename: 161807_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,933 --> 00:00:36,395
628 Tremont.
6-2-8, three Dead.
2
00:00:36,396 --> 00:00:39,280
- Not here.
- The fuckin' usual.
3
00:00:39,281 --> 00:00:42,070
So no big deal these days, right?
Some guy, what's his name?
4
00:00:42,071 --> 00:00:43,754
- Uh, I don't know.
- Who knows, who cares.
5
00:00:43,755 --> 00:00:44,956
Who cares.
6
00:00:44,957 --> 00:00:45,956
Fuckin'.
7
00:00:45,957 --> 00:00:48,900
Shoots his wife and kid,
and eats the fuckin' licorice.
8
00:00:48,901 --> 00:00:52,844
Sticks it in his mouth
and blows his fuckin' brains out.
9
00:00:52,845 --> 00:00:
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, eng, axxo,
original filename: 144583_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,918 --> 00:00:15,918
"???? "?????? ??????
2
00:00:15,919 --> 00:00:25,919
??? ????????
SaMeH RaHeeF
3
00:00:32,920 --> 00:00:36,400
? 6:28 ?????
????? ????
4
00:00:36,400 --> 00:00:39,280
????? ???????
5
00:00:39,280 --> 00:00:42,080
??? ?????? ????? ??? ??????
??? ????? , ?? ?????
6
00:00:42,080 --> 00:00:43,760
?? ???? ????
7
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
?? ???
8
00:00:44,960 --> 00:00:45,920
???? ??????
9
00:00:45,960 --> 00:00:48,880
???? ?????? ??? ????? ???????
10
00:00:48,920 --> 00:00:52,840
??? ?????? ?? ???
????? ?????
11
00:00:52,840 --> 00:00:
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, limited, sunspot,
original filename: 145537_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,933 --> 00:00:36,383
628 Tremont.
6-2-8, 3 Dead.
2
00:00:36,396 --> 00:00:39,280
- Not here.
- The fuckin usual.
3
00:00:39,281 --> 00:00:42,070
It's no big deal these days right?
Some guy, what's his name?
4
00:00:42,071 --> 00:00:43,754
- I don't know.
- Who knows, who cares.
5
00:00:43,755 --> 00:00:44,755
Who cares.
6
00:00:44,957 --> 00:00:45,922
Fuckin.
7
00:00:45,957 --> 00:00:48,900
Shoot his wife and kid
and eat the fuckin licorice.
8
00:00:48,901 --> 00:00:52,844
Sticks it in his mouth,
and blows his own brains out.
9
00:00:52,845 --> 00:00:56,788
This guy
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, limited, sunspot,
original filename: 175306_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,933 --> 00:00:36,383
628 Tremont.
6-2-8, 3 d?de.
2
00:00:36,396 --> 00:00:39,280
- Ikke her.
- Som vanlig.
3
00:00:39,281 --> 00:00:42,070
Er ikke viktig det lenger, eller?
En eller annen fyr, hva heter han?
4
00:00:42,071 --> 00:00:43,754
- Jeg vet ikke.
- Samma det vel.
5
00:00:43,755 --> 00:00:44,755
Ingen bryr seg.
6
00:00:44,957 --> 00:00:45,922
Helvete.
7
00:00:45,957 --> 00:00:48,900
Skyt kona og barna hans
ogs? spis den j?vla lakrisen.
8
00:00:48,901 --> 00:00:52,844
Stapp den inn i munnen hans,
og bl?s ut all hjernemassen.
9
00:00:52,845 --> 00:00:56,788
Fy
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, limited, sunspot,
original filename: 144584_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,918 --> 00:00:15,918
"???? "?????? ??????
2
00:00:15,919 --> 00:00:25,919
??? ????????
SaMeH RaHeeF
3
00:00:32,920 --> 00:00:36,400
? 6:28 ?????
????? ????
4
00:00:36,400 --> 00:00:39,280
????? ???????
5
00:00:39,280 --> 00:00:42,080
??? ?????? ????? ??? ??????
??? ????? , ?? ?????
6
00:00:42,080 --> 00:00:43,760
?? ???? ????
7
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
?? ???
8
00:00:44,960 --> 00:00:45,920
???? ??????
9
00:00:45,960 --> 00:00:48,880
???? ?????? ??? ????? ???????
10
00:00:48,920 --> 00:00:52,840
??? ?????? ?? ???
????? ?????
11
00:00:52,840 --> 00:00:
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary, of, the, dead, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, ro, ntsc,
original filename: 54012-Diary_of_the_Dead_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,629
628 Tremont. 6-2-8. Trei mor?i.
2
00:01:03,629 --> 00:01:06,632
Nu, doar ceva obi?nuit.
La naiba. Ceva obi?nuit.
3
00:01:06,632 --> 00:01:09,551
Deci, nimic important zilele astea?
Un tip, cum ?l cheam??
4
00:01:09,551 --> 00:01:11,303
- Nu ?tiu.
- Cine ?tie, cui ?i pas?.
5
00:01:11,303 --> 00:01:12,554
Cui ?i pas?.
6
00:01:12,554 --> 00:01:13,597
S?-l ia naiba.
7
00:01:13,000 --> 00:01:20,000
?i ?mpu?c? nevasta ?i copilul, dup? care
??i baga pu?ca ?n gur? ?i ??i ?mpr??tie creierii.
9
00:01:20,771 --> 00:01:24,900
Tipul nu are niciun act de identitate,
niciun fel de h?rtii.
10
00:01:24,900 --> 00:01:27,111
Probab
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, int, ace,
original filename: 145184_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,991 --> 00:00:55,991
www.paylashturk.com
2
00:00:58,992 --> 00:01:02,723
628 Tremont.
6-2-8. Three dead.
3
00:01:02,796 --> 00:01:05,560
No, just the usual. Fuck. Usual.
4
00:01:05,632 --> 00:01:07,395
It's no big deal these days, right?
5
00:01:07,467 --> 00:01:09,128
Some guy...
What's his name? I don't know.
6
00:01:09,202 --> 00:01:11,796
Oh, who knows his name?
Who cares?
7
00:01:11,871 --> 00:01:15,864
Fucking' shoots his wife and kid,
and then eats the fucking licorice.
8
00:01:15,942 --> 00:01:18,570
Sticks it in his mouth
and blows his own brains out.
9
00:01
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary+of+the+dead+aka+george+a, diary, of, the, dead, 2007, eng, fxm,
original filename: 144687_Diary%2Bof%2Bthe%2BDead%2BAKA%2BGeorge%2BA.%2BRomero%255C%2527s%2BDiary%2Bof%2Bthe%2BDead.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,933 --> 00:00:36,395
628 Tremont.
6-2-8, three Dead.
2
00:00:36,396 --> 00:00:39,280
- Not here.
- The fuckin' usual.
3
00:00:39,281 --> 00:00:42,070
So no big deal these days, right?
Some guy, what's his name?
4
00:00:42,071 --> 00:00:43,754
- Uh, I don't know.
- Who knows, who cares.
5
00:00:43,755 --> 00:00:44,956
Who cares.
6
00:00:44,957 --> 00:00:45,956
Fuckin'.
7
00:00:45,957 --> 00:00:48,900
Shoots his wife and kid,
and eats the fuckin' licorice.
8
00:00:48,901 --> 00:00:52,844
Sticks it in his mouth
and blows his fuckin' brains out.
9
00:00:52,845 --> 00:00:
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary, of, the, dead, 2007, 2, 5, fps, limited, sunspot,
original filename: 51684-Diary_of_the_Dead_(2007)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:32,933 --> 00:00:36,395
628 Tremont.
6-2-8, 3 Mor?i.
2
00:00:36,396 --> 00:00:39,280
- Nu e aici.
- Ceva obi?nuit.
3
00:00:39,281 --> 00:00:42,070
Deci nimic important zilele astea?
Un tip, cum ?l cheam??
4
00:00:42,071 --> 00:00:43,754
- Nu ?tiu.
- Cine ?tie, cui ?i pasa.
5
00:00:43,755 --> 00:00:44,956
Cui ?i pas?.
6
00:00:44,957 --> 00:00:45,956
S?-l ia naiba.
7
00:00:45,957 --> 00:00:48,900
?i ?mpu?c? nevasta ?i copilul,
dup? care
8
00:00:48,901 --> 00:00:52,844
??i baga pu?ca ?n gur? ?i ??i
?mpr??tie creierii.
9
00:00:52,845 --> 00:00:56,788
Tipul nu are nici un act de identitate,
nici un fel de h?rtii.
10
00:00:56,789 --> 00:
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary, of, the, dead, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, nshr, dotd, cd, 1,
original filename: 54347-Diary_of_the_Dead_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,629
628 Tremont. 6-2-8. Trei mor?i.
2
00:01:03,629 --> 00:01:06,632
Nu, doar ceva obi?nuit.
La naiba. Ceva obi?nuit.
3
00:01:06,632 --> 00:01:09,551
Deci, nimic important zilele astea?
Un tip, cum ?l cheam??
4
00:01:09,551 --> 00:01:11,303
- Nu ?tiu.
- Cine ?tie, cui ?i pas?.
5
00:01:11,303 --> 00:01:12,554
Cui ?i pas?.
6
00:01:12,554 --> 00:01:13,597
S?-l ia naiba.
7
00:01:13,000 --> 00:01:20,000
?i ?mpu?c? nevasta ?i copilul, dup? care
??i baga pu?ca ?n gur? ?i ??i ?mpr??tie creierii.
9
00:01:20,771 --> 00:01:24,900
Tipul nu are niciun act de identitate,
niciun fel de h?rtii.
10
00:01:24,900 --> 00:01:27,111
Probab
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: diary, of, the, dead, 2007, 2, 3, 9, fps, eng, axxo, cz, eg, ro,
original filename: 53324-Diary_of_the_Dead_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:24,433 --> 00:00:27,883
P?eklad: Lorsson
2
00:00:32,484 --> 00:00:35,884
628 , 628,
m?me tu t?? mrtv?.
3
00:00:35,896 --> 00:00:38,780
- Jo, vid?m to.
- Kurva. Jako v?dycky.
4
00:00:38,781 --> 00:00:41,570
-??dn? div, v dne?n? dob?, co?
N?jakej chlap, jak ?e se jmenuje?
5
00:00:41,571 --> 00:00:43,254
-Nev?m.
-Hm, nevad?.
6
00:00:43,255 --> 00:00:44,255
Koho to zaj?m?.
7
00:00:44,457 --> 00:00:45,422
Sakra..
8
00:00:45,457 --> 00:00:48,400
Zast?elil svoji ?enu, pak syna,
pak se o?ral,
9
00:00:48,401 --> 00:00:52,344
str?il si hlave? do pusy, a rozst??kl
sv?j mozek v?ude kolem.
10
00:00:52,345 --> 00:00:56,288
Nem? ??dn? doklad, ??d
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: flight, of, the, living, dead, outbreak, on, a, plane, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41730-Flight_of_the_Living_Dead__Outbreak_on_a_Plane_(2007)-25_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,000 --> 00:01:33,900
<b>** PLANE DEAD **
made by sabian</b>
2
00:01:58,920 --> 00:02:00,119
Cum mai merge treaba pe aici ?
3
00:02:00,120 --> 00:02:03,440
E în regulã, încet.
Mã bucur cã sîntem plini doar pe sfert.
4
00:02:03,490 --> 00:02:04,519
Da, aºa ºi aici.
5
00:02:04,520 --> 00:02:06,350
Ai auzit ceva despre vreme ?
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,595
Da, chestia asta înainte mã deranja.
7
00:02:08,680 --> 00:02:09,759
Vremea ?
8
00:02:09,760 --> 00:02:13,799
Nu, cã vom întârzia la Paris.
9
00:02:15,360 --> 00:02:17,520
Spune-mi cã plãnuieºti
sã dor
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: dead, silence, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, diamond,
original filename: Dead Silence - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,755 --> 00:03:44,052
You fixed it yet?
2
00:03:44,724 --> 00:03:46,419
Just a couple more minutes.
3
00:03:47,794 --> 00:03:49,227
You said that an hour ago.
4
00:03:49,295 --> 00:03:50,455
I promised
to make you dinner, right?
5
00:03:50,530 --> 00:03:51,554
Yeah.
6
00:03:51,631 --> 00:03:53,599
Well, I'm making you
a gourmet dinner.
7
00:03:53,866 --> 00:03:55,925
Trust me.
It'll be worth the wait.
8
00:04:01,808 --> 00:04:03,002
Surrender.
9
00:04:03,676 --> 00:04:04,938
Hmm?
10
00:04:05,011 --> 00:04:07,605
Surrender to the wonders
of takeout.
11
00:04:07
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: wrong, turn, 2, 2007, 3, 9, fps, dead, end, proper, festival, unrated, intimid, rom,
original filename: 44351-Wrong_Turn_2_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
Traducere: danf
2
00:01:16,000 --> 00:01:22,000
VIRAJ GREªIT
- DRUM ÃNFUNDAT -
3
00:02:48,300 --> 00:02:49,430
Alo?
4
00:02:49,502 --> 00:02:51,629
E pustiu pe aici
ºi te urãsc în momentul ãsta.
5
00:02:51,704 --> 00:02:54,400
- Ce fel de impresar eºti?
- O sã gãseºti drumul.
6
00:02:54,474 --> 00:02:57,409
Kimberly, uite, e 4:00 a.m. în L.A.
Pot sã mã duc înapoi la culcare?
7
00:02:57,477 --> 00:03:01,470
Am stat treazã toatã noaptea în avion
ºi nici mãcar nu a fost la clasa I-a.
8
00:03:01,548 --> 00:03:05,951
- Dar ce spui de maÂ
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: before, the, devil, knows, youre, dead, 2007, 1, cd, romanian, ro, trg, repack,
original filename: Before the Devil Knows Youre Dead - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 297397d444cf8bcd156d6d1ce3ad17cc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1732}{1761}Oh, Doamne...
{1893}{1938}Ce s-a ?nt?mplat?
{1950}{2029}Suntem un cuplu c?s?torit de mult.
{2125}{2174}Ce fel de "iarb?" e asta?
{2236}{2308}Nu cred c? e de la ea...|au adus-o de la New York...
{2308}{2357}Este aceia?i iarb?.
{2564}{2624}A fost la fel ca aia veche
{2655}{2744}...?tii tu, aia pe care-au f?cut-o ?n Rio.
{2799}{2864}Cred c? de-aia e.
{2979}{3039}Nu-mi mai simt b?t?ile inimii.
{3130}{3195}Mai tr?ie?ti...m?car p?n? la cin??
{3689}{3828}Doamne, ce n-a? da s? fiu mereu|a?a de fericit.
{3873}{3996}A? vrea s? str?ng destui bani...|s? stau tot timpul ?n Brazilia.
{4132}{4181}O s? m? g?ndesc la asta.
{454
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: flight, of, the, living, dead, outbreak, on, a, plane, 2007, reserved, english, motechnet, com, fotldooap,
original filename: 7273-Flight.Of.The.Living.Dead.Outbreak.On.A.Plane.2007.DVDrip.XviD-RESERVED.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,920 --> 00:02:00,035
How are things back there.
2
00:02:00,120 --> 00:02:03,440
Oh it's fine, slow.
I'm glad we're only a quarter-full.
3
00:02:03,440 --> 00:02:04,520
Yeah, same up here.
4
00:02:04,520 --> 00:02:06,400
Did you hear something
about the weather front?
5
00:02:06,400 --> 00:02:08,595
Yeah, these things used to bother me.
6
00:02:08,680 --> 00:02:09,669
The weather?
7
00:02:09,760 --> 00:02:13,799
No, that we're going
to be delayed getting into Paris.
8
00:02:15,360 --> 00:02:17,520
Please tell me you're panning
on getting some sleep tonight.
9
00:02:17,5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,965 --> 00:00:12,629
In secolul Vl D.N.E. se credea
Ca spiritele
mortilor vorbessc in
partea abdominala a viilor.
2
00:00:14,805 --> 00:00:18,434
Din latÃnescul VENTER adica âstomacâ
si LOQUl adica âa vorbiâ.
3
00:00:19,043 --> 00:00:23,946
[ Skipped item nr. 3 ]
4
00:00:48,005 --> 00:00:49,973
LINISTE DE MOARTE
5
00:01:08,959 --> 00:01:10,017
DESEN PERFECT
6
00:02:26,270 --> 00:02:28,795
PAPUSA PERFECTA
7
00:03:27,931 --> 00:03:31,367
Ai terminat?
Mai lasa-ma cateva minute.
8
00:03:32,903 --> 00:03:34,370
Asta ai spus si acum o ora.
9
00:03:34,638 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:57,144 --> 00:06:01,145
<b>Benzinarie</b>
2
00:08:39,269 --> 00:08:40,769
Ce?
3
00:08:42,570 --> 00:08:45,271
De ce a durat atat?
4
00:08:46,372 --> 00:08:50,072
- Poftim?
- Nu era asa departe.
5
00:08:50,073 --> 00:08:54,574
Da, pai, a trebuit sa caut un pic.
6
00:08:55,475 --> 00:08:58,675
- De ce?
- Nu era nimeni acolo.
7
00:08:58,676 --> 00:09:00,377
Cum adica nu era nimeni?
8
00:09:00,378 --> 00:09:02,478
Nu stiu, dar nu era nimeni.
9
00:09:02,479 --> 00:09:05,679
Si... ai luat... benzina...
si ai plecat?
10
00:09:06,381 --> 00:09:08,681
Am lasat bani pe tejghea
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
Echipa subs.ro vã ureazã vizionare plãcutã!
3
00:00:46,750 --> 00:00:48,547
Eºti pierdut.
4
00:00:48,618 --> 00:00:49,516
Ba nu.
5
00:00:49,586 --> 00:00:51,554
Nu ai hartã.
6
00:00:51,621 --> 00:00:53,851
Nu ai telefon, nu ai nimic.
7
00:00:53,924 --> 00:00:55,050
Tot ce aveai s-a pierdut.
8
00:00:59,229 --> 00:01:00,992
Hai sã îþi spun ceva.
9
00:01:01,064 --> 00:01:03,726
Ãþi promit cã voi opri pe urmãtoarea
persoanã pe care o voi întâlni,
10
00:01:03,800 --> 00:01:05,631
indiferent cine e, pentru
indicaþii, bine?
11
00:01:05
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: half, past, dead, 2, fin, 3, 97, 6, fps, 2007, jfkxvid,
original filename: Half Past Dead 2 - Fin - 23,976fps - 2007.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:03:15,800 --> 00:03:18,030
Painu helvettiin siitä.
1
00:03:48,000 --> 00:03:49,035
VANKEINHOITOVIRASTO
2
00:03:49,640 --> 00:03:51,039
Pidä näppis erossa.
3
00:04:07,160 --> 00:04:08,434
Tästä saat!
4
00:04:27,320 --> 00:04:29,038
Kerropa, Twitch.
5
00:04:30,000 --> 00:04:33,629
- Kuka tämän aloitti?
- Mä en ole mikään vasikka.
6
00:04:33,840 --> 00:04:35,512
En nähnyt mitään.
7
00:04:36,160 --> 00:04:40,039
Pelottaako? Noiden takia?
8
00:04:41,400 --> 00:04:43,550
Pelkäätkö, mitä ne tekisivät sinulle?
9
00:04:44,360 --> 00:04:48,353
Kannattaisi pelätä enemmän minua
ja sitä, mitä aion sinulle tehdä.
10
00:04:48
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,813 --> 00:00:48,337
<i>Atenci?n , todos los pasajeros...</i>
2
00:00:48,548 --> 00:00:51,176
<i>...por favor no dejen
sus equipajes desatendidos.</i>
3
00:00:51,384 --> 00:00:53,181
<i>Esto es por completas medidas
de seguridad.</i>
4
00:00:53,386 --> 00:00:57,254
<i>Equipaje desatendido sera confiscado
y revisado por seguridad.</i>
5
00:00:57,457 --> 00:00:58,981
<i>Gracias por su cooperacion.</i>
6
00:01:00,593 --> 00:01:02,823
<i>- Archer.
- El norte?o arrivando.</i>
7
00:01:03,029 --> 00:01:05,190
<i>- Montate.
- Esta vivo?</i>
8
00:01:07,100 --> 00:01:09,660
<i>Solo
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: dead, mary, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Dead Mary (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,059 --> 00:00:46,708
BENZÃN ÃSTASYONU
2
00:03:29,257 --> 00:03:30,341
Ne?
3
00:03:32,857 --> 00:03:34,505
Neden bu kadar geciktin?
4
00:03:36,110 --> 00:03:39,016
- Efendim?
- O kadar da uzak deðildi.
5
00:03:39,711 --> 00:03:43,787
Ãyle mi? Biraz etrafa bakýnmam gerekti.
6
00:03:45,046 --> 00:03:47,951
- Ne için?
- Orada kimse yoktu.
7
00:03:48,081 --> 00:03:51,943
- Orada kimse yoktu da ne demek?
- Bilmiyorum. Dediðim gibi.
8
00:03:52,029 --> 00:03:55,672
Yani depoyu doldurdun ve çekip gittin,
öyle mi?
9
00:03:56,237 --> 00:03:58,319
Tezgahýn üstüne para
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,900 --> 00:01:20,200
Co si? sta?o?
Jeste?my po ?lubie.
2
00:01:25,400 --> 00:01:28,200
Czy to zmowa?
3
00:01:29,600 --> 00:01:33,600
Nie s?dz?,
bo zabra?e? mnie ze sob?.
4
00:01:33,700 --> 00:01:36,600
To jest to samo.
5
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
Co...
6
00:01:41,400 --> 00:01:45,600
co to by? za stary film?
7
00:01:48,100 --> 00:01:52,400
Twierdz?cy, ?e naprawd?
nas nie ma.
8
00:01:52,900 --> 00:01:56,000
To musi by? to.
9
00:01:59,700 --> 00:02:03,100
Poczuj moje serce.
10
00:02:05,500 --> 00:02:08,900
Do?yjesz do obiadu?
11
00:02:14,200 --> 00:02:16,200
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,456 --> 00:00:04,219
Traducerea ?i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:00:05,456 --> 00:00:09,219
Traduc?torii din subs.ro TEAM: adicoto,
AMC, cipilixx, Lovendal, madalin
1
00:02:02,900 --> 00:02:04,700
Renun??.
Am spus s? renun?i.
2
00:02:06,400 --> 00:02:07,700
D?-te din fa?a mea.
3
00:02:11,700 --> 00:02:13,400
Mi?c?-te.
4
00:02:20,800 --> 00:02:22,500
Termina?i!
5
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
Hai, termina?i.
Ia-?i m?inile de pe mine!
6
00:03:00,300 --> 00:03:01,400
Ia asta!
7
00:03:21,000 --> 00:03:22,700
Spune-mi, Twitch.
8
00:03:23,700 --> 00:03:
Feliratok a következőhöz Diary Of The Dead 2007
keywords: half, past, dead, 2, 2007, 1, cd, czech, cz, hpd, jfkxvid,
original filename: Half Past Dead 2 - 2007 - 1CD - Czech - cz - 3308259ee65f9cf01f4c77f7fb178bd3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,323 --> 00:00:47,223
NA POKRAJI SMRTI 2
2
00:02:03,223 --> 00:02:04,986
Vzdej to.Pov?d?m ti ,vzdej to.
3
00:02:06,693 --> 00:02:07,990
Zmizni ty zasranej sr??i.
4
00:02:11,998 --> 00:02:13,693
Pohyb. Pohyb.
5
00:02:15,135 --> 00:02:16,466
Poser se.
6
00:02:21,141 --> 00:02:22,802
P?esta?te!
7
00:02:41,561 --> 00:02:44,124
No tak, vypadni. Dej ze m? ty zasran?
pazoury pry?.
8
00:03:00,580 --> 00:03:01,672
Tu m??, tu m??!
9
00:03:21,267 --> 00:03:23,064
Pov?z mi.Twitchu.
10
00:03:24,070 --> 00:03:26,095
Kdo to za?al? Jmenuji se Twitchi...
11
00:03:26,306 --> 00:03
Note : a nem latin karakterek (mint gö