Advertisement:
---------------
---------------
Keresés a feliratok között Dexter Seeing Red sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,363 --> 00:00:02,240
<i>Anteriormente en "Dexter"...</i>
2
00:00:02,515 --> 00:00:05,051
¿TodavÃa no recuerdas nada
antes de ese momento?
3
00:00:05,329 --> 00:00:07,768
- ¿Del momento en que te adoptamos?
- No.
4
00:00:08,800 --> 00:00:09,900
¿Qué estás haciendo?
5
00:00:09,930 --> 00:00:12,400
Me gustarÃa hablarte sobre una
técnica de relajación profunda.
6
00:00:12,534 --> 00:00:14,534
Quizás pueda sacar algunas
cosas a la superficie.
7
00:00:16,527 --> 00:00:18,167
¡Mamá!
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,400
Fueron coincidentes.
9
00:00:20,905 --> 00:00:23,4
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, 1, cd, french, fr, s01e1, seeing, red, saints, s01e10,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - French - fr - 44cb1836c2c5b0bad1d74041f936d563.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,602 --> 00:00:19,462
Pour www.forom.com
2
00:01:46,963 --> 00:01:48,840
Pr?c?demment dans "Dexter"...
3
00:01:49,115 --> 00:01:51,651
Tu n'as toujours pas
de souvenirs d'avant ?
4
00:01:51,929 --> 00:01:54,368
- Tu sais, avant qu'on te prenne ?
- Non.
5
00:01:55,400 --> 00:01:56,500
Que faites-vous ?
6
00:01:56,530 --> 00:01:59,000
J'aimerais vous parler avec une
technique de relaxation profonde.
7
00:01:59,134 --> 00:02:01,134
Cela pourrait faire
resurgir des choses.
8
00:02:03,127 --> 00:02:04,767
Maman !
9
00:02:05,200 --> 00:02:07,000
?a correspondait.
10
00:0
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, 1, cd, spanish, es, 01x1, lol, seeing, red,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Spanish - es - 18a36844028156551d85115e62cbcbd4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,957 --> 00:00:20,957
<i>DEXTER
1x10 Seeing red</i>
2
00:00:20,958 --> 00:00:25,958
<i>Sincronizaci?n+transcripci?n: forom.com
Traducci?n - www.tusseries.com :</i>
3
00:00:25,959 --> 00:00:30,959
<i>Ethan1713, n4d, aranelg,
gtyom, kandalf, nadietusseries.</i>
4
00:01:47,963 --> 00:01:49,840
<i>Anteriormente en "Dexter"...</i>
5
00:01:50,115 --> 00:01:52,651
?Todav?a no recuerdas nada de antes?
6
00:01:52,929 --> 00:01:55,368
-Ya sabes, de antes
de que te acogi?ramos. - No.
7
00:01:56,400 --> 00:01:57,500
?Qu? haces?
8
00:01:57,530 --> 00:02:00,000
Me gustar?a hablar contigo
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, 1, cd, romanian, ro, s01e1, seeing, red, saints, s01e10,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 95b0bb4844977151a9dd397c289352af.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,731 --> 00:03:08,402
Traducerea ?i adaptarea
adio67
2
00:03:22,412 --> 00:03:24,176
Haide?i, grabiti-va,
azi e luni !
3
00:03:24,645 --> 00:03:26,662
Dac? ?nt?rzia?i de luni,
?nt?rzia?i toat? s?pt?m?na.
4
00:03:27,039 --> 00:03:29,837
- ?i micul dejun ?
- E preg?tit ?i deja m?ncat !
5
00:03:30,103 --> 00:03:32,160
- Gustarea copiilor ?
- La pachet, preg?tit?.
6
00:03:32,791 --> 00:03:34,406
Ai vorbit cu l?c?tu?ul ?
7
00:03:34,656 --> 00:03:37,193
Da, broa?te noi la u?i,
?ncuietori ?nt?rite, chei sigure...
8
00:03:40,484 --> 00:03:43,947
Poftim, ?i a?tepta?i-m? ?n ma?in?.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,602 --> 00:00:20,462
Synchro: Travis
Transcript: Raceman - www.forom.com
2
00:01:47,963 --> 00:01:49,840
Previously on "Dexter"...
3
00:01:50,115 --> 00:01:52,651
You still don't remember
anything from before?
4
00:01:52,929 --> 00:01:55,368
You know, before we took you in?
- No.
5
00:01:56,400 --> 00:01:57,500
What are you doing?
6
00:01:57,530 --> 00:02:00,000
I'd like to talk you through
a deep relaxation technique.
7
00:02:00,134 --> 00:02:02,134
It might bring some
things to the surface.
8
00:02:04,127 --> 00:02:05,767
Mama!
9
00:02:06,200 --> 00:02:08,000
It wa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2582}{2632}Aiemmin tapahtunutta:
{2636}{2696}Etk? viel?k??n muista|mit??n menneisyydest?, -
{2701}{2761}- siit? kun otimme sinut meille?|- En.
{2791}{2871}- Mit? sin? teet? - Haluan puhua|syv?n rentoutumisen tekniikasta.
{2878}{2933}Se voisi tuoda esille joitain asioita.
{2965}{3015}?iti!
{3026}{3141}Se t?sm?si.|Joe Driscoll oli biologinen is?si.
{3167}{3217}Ja t?ss? on Rudy.
{3223}{3273}- Dexter.|- Hei.
{3287}{3357}Olen odottanut kauan tapaamistasi.
{3375}{3455}Miksi kynnet on maalattu eri v?reill??|Mit? helvetti? h?n oikein ajattelee?
{3461}{3561}- Oikea tappaja on viel? vapaana.|- N?lk?isen?. Valmiina.
{3582}{3657}On vai
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,214 --> 00:00:05,606
- = [ ASIA-TEAM ] =-
presenta
2
00:00:09,644 --> 00:00:11,897
Una traducción de:
cogollo_real
3
00:00:11,898 --> 00:00:14,151
Una traducción de:
sldtn
4
00:00:14,152 --> 00:00:16,405
Una traducción de:
kanja
5
00:00:16,406 --> 00:00:18,658
Una traducción de:
neoss
6
00:00:20,999 --> 00:00:24,178
Corregidos por:
FvKey
7
00:01:41,473 --> 00:01:46,066
Todas Tus Series Favoritas
.: Www. Asia-Team. Net :.
8
00:01:47,570 --> 00:01:49,210
<i>Previamente en Dexter...</i>
9
00:01:49,740 --> 00:01:52,644
¿TodavÃa no recuerdas nada de antes?
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,214 --> 00:00:05,606
- = [ ASIA-TEAM ] =-
presenta
2
00:00:09,644 --> 00:00:11,897
Una traducción de:
cogollo_real
3
00:00:11,898 --> 00:00:14,151
Una traducción de:
sldtn
4
00:00:14,152 --> 00:00:16,405
Una traducción de:
kanja
5
00:00:16,406 --> 00:00:18,658
Una traducción de:
neoss
6
00:00:20,999 --> 00:00:24,178
Corregidos por:
FvKey
7
00:01:41,473 --> 00:01:46,066
Todas Tus Series Favoritas
.: Www. Asia-Team. Net :.
8
00:01:47,570 --> 00:01:49,210
<i>Previamente en Dexter...</i>
9
00:01:49,740 --> 00:01:52,644
¿TodavÃa no recuerdas nada de antes?
10
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, 1, cd, czech, cs, s01e1, seeing, red, saints, cz, s01e10,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Czech - cs - 3baa31bc1aa6855f4dd516faf6a47f04.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,150 --> 00:00:01,925
V minul?ch d?lech...
2
00:00:02,240 --> 00:00:05,129
Po??d si nepamatuje? nic
z minulosti?
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,559
Ne? jsme si t? vzali?
4
00:00:06,560 --> 00:00:07,910
Ne.
5
00:00:08,920 --> 00:00:09,529
Co to d?l?te?
6
00:00:09,530 --> 00:00:12,389
Uplatn?m na v?s
hlubinnou relaxa?n? metodu.
7
00:00:12,390 --> 00:00:15,549
N?co by mohlo
vyplout na povrch.
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,340
Mami!
9
00:00:18,840 --> 00:00:20,520
Byla tam shoda.
10
00:00:20,880 --> 00:00:23,260
Joe Driscoll byl tv?j biologick? otec.
11
00:00:24,580 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{54}Aiemmin tapahtunutta:
{58}{118}Etkö vieläkään muista|mitään menneisyydestä, -
{124}{184}- siitä kun otimme sinut meille?|- En.
{214}{294}- Mitä sinä teet? - Haluan puhua|syvän rentoutumisen tekniikasta.
{302}{357}Se voisi tuoda esille joitain asioita.
{390}{440}Ãiti!
{451}{566}Se täsmäsi.|Joe Driscoll oli biologinen isäsi.
{593}{643}Ja tässä on Rudy.
{650}{700}- Dexter.|- Hei.
{714}{784}Olen odottanut kauan tapaamistasi.
{802}{882}Miksi kynnet on maalattu eri väreillä?|Mitä helvettiä hän oikein ajattelee?
{890}{990}- Oikea tappaja on vielä vapaana.|- Nälkäisenä. Valmiina.
{1011}{1086}On vain
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, english, en, 1x1, truth, be, told, seeing, red, 1x0, 3, popping, cherry, 4, lets, give, the, boy, a, hand, 8, shrink, wrap, 5, love, american, style, return, to, sender, 2, crocodile, 7, circle, of, friends, 9, father, knows, best,
original filename: Dexter - 2006 - - English - en - 65e9fbfa82c7f06141ffa1adf67b035f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,700 --> 00:00:19,407
Transcript : Raceman
Synchro : Travis - www.forom.com
2
00:01:46,518 --> 00:01:48,582
Previously on "Dexter"...
3
00:01:48,747 --> 00:01:50,250
So if you or
that skinny bitch
4
00:01:50,280 --> 00:01:51,780
try to screw
with what's mine,
5
00:01:51,820 --> 00:01:53,950
I swear to God,
I don't care who I have to hurt.
6
00:01:54,881 --> 00:01:56,267
<i>Let's face it, Paul.</i>
7
00:01:56,268 --> 00:01:57,653
<i>You've been a problem.</i>
8
00:01:57,790 --> 00:01:59,430
<i>It's time for you to go away.</i>
9
00:01:59,706 --> 00:02:01,681
It's Paul.
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, season, 1, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, s01e01, 2, crocodile, s01e02, 9, father, knows, best, s01e09, 7, circle, of, friends, s01e07, return, to, sender, s01e06, 4, lets, give, the, boy, a, hand, s01e04, s01e1, seeing, red, s01e10, 8, shrink, wrap, s01e08, truth, be, told, s01e11, 5, love, american, style, s01e05, born, free, s01e12, 3, popping, cherry, s01e03,
original filename: Dexter (2006) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,788 --> 00:00:14,788
Equipe LostBrasil
2
00:00:14,789 --> 00:00:18,288
Tradu??o: ogro
Revis?o: dellmelo
3
00:00:18,289 --> 00:00:21,288
Sincronia: Bandit, guicn e kennewick
4
00:00:37,891 --> 00:00:40,666
<i>Essa ? a noite.</i>
5
00:00:42,653 --> 00:00:46,464
<i>E acontecer? de novo,
e de novo.</i>
6
00:00:46,465 --> 00:00:49,404
<i>Tem que acontecer.</i>
7
00:00:53,528 --> 00:00:55,881
<i>Bela noite.</i>
8
00:00:57,244 --> 00:00:59,118
<i>Miami ? uma ?tima cidade.</i>
9
00:00:59,119 --> 00:01:0
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, 1, cd, english, en, s01e0, 3, popping, cherry, saints, s01e03, 2, crocodile, s01e02, 4, lets, give, the, boy, a, hand, s01e04, 9, father, knows, best, s01e09, s01e1, seeing, red, s01e10, s01e01, born, free, s01e12, 8, shrink, wrap, s01e08, 5, love, american, style, s01e05, truth, be, told, s01e11, 7, circle, of, friends, s01e07, return, to, sender, s01e06,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - English - en - f13df91118517b24da2cf7a7529597d2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,033
PREVIOUSLY ON "DEXTER"...
2
00:00:02,234 --> 00:00:04,834
WHAT HAPPENED CHANGED
SOMETHING INSIDE YOU, DEX.
3
00:00:04,901 --> 00:00:06,434
IT GOT INTO YOU
TOO EARLY.
4
00:00:06,501 --> 00:00:09,434
I'M AFRAID YOUR URGE TO KILL
IS ONLY GONNA GET STRONGER.
5
00:00:09,501 --> 00:00:10,501
I WANT TO CATCH THIS GUY
6
00:00:10,567 --> 00:00:12,067
BEFORE HE KILLS
ANOTHER ONE OF MY GIRLS.
7
00:00:12,133 --> 00:00:13,334
WHAT CAN I DO TO HELP?
8
00:00:13,400 --> 00:00:14,767
Dexter: NO BLOOD.
9
00:00:14,834 --> 00:00:16,834
WHAT A BEAUTIFUL IDEA.
10
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, season, 1, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, s01e01, 2, crocodile, s01e02, 9, father, knows, best, s01e09, 7, circle, of, friends, s01e07, return, to, sender, s01e06, 4, lets, give, the, boy, a, hand, s01e04, s01e1, seeing, red, s01e10, 8, shrink, wrap, s01e08, truth, be, told, s01e11, 5, love, american, style, s01e05, born, free, s01e12, 3, popping, cherry, s01e03,
original filename: Dexter (2006) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,788 --> 00:00:14,788
Equipe LostBrasil
2
00:00:14,789 --> 00:00:18,288
Tradu??o: ogro
Revis?o: dellmelo
3
00:00:18,289 --> 00:00:21,288
Sincronia: Bandit, guicn e kennewick
4
00:00:37,891 --> 00:00:40,666
<i>Essa ? a noite.</i>
5
00:00:42,653 --> 00:00:46,464
<i>E acontecer? de novo,
e de novo.</i>
6
00:00:46,465 --> 00:00:49,404
<i>Tem que acontecer.</i>
7
00:00:53,528 --> 00:00:55,881
<i>Bela noite.</i>
8
00:00:57,244 --> 00:00:59,118
<i>Miami ? uma ?tima cidade.</i>
9
00:00:59,119 --> 00:01:0
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, english, en, 1x1, truth, be, told, seeing, red, 2, born, free, 1x0, 3, popping, cherry, 4, lets, give, the, boy, a, hand, 8, shrink, wrap, 5, love, american, style, return, to, sender, crocodile, 7, circle, of, friends, 9, father, knows, best,
original filename: Dexter - 2006 - - English - en - 153cd89e04010d923c18e383acfd411a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,700 --> 00:00:19,407
Transcript : Raceman
Synchro : Travis - www.forom.com
2
00:01:46,518 --> 00:01:48,582
Previously on "Dexter"...
3
00:01:48,747 --> 00:01:50,250
So if you or
that skinny bitch
4
00:01:50,280 --> 00:01:51,780
try to screw
with what's mine,
5
00:01:51,820 --> 00:01:53,950
I swear to God,
I don't care who I have to hurt.
6
00:01:54,881 --> 00:01:56,267
<i>Let's face it, Paul.</i>
7
00:01:56,268 --> 00:01:57,653
<i>You've been a problem.</i>
8
00:01:57,790 --> 00:01:59,430
<i>It's time for you to go away.</i>
9
00:01:59,706 --> 00:02:01,681
It's Paul.
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, season, 1, saints, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, s01e01, 2, crocodile, s01e02, 9, father, knows, best, s01e09, 7, circle, of, friends, s01e07, return, to, sender, s01e06, 4, lets, give, the, boy, a, hand, s01e04, s01e1, seeing, red, s01e10, 8, shrink, wrap, s01e08, truth, be, told, s01e11, 5, love, american, style, s01e05, born, free, s01e12, 3, popping, cherry, s01e03,
original filename: Dexter (2006) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,788 --> 00:00:14,788
Equipe LostBrasil
2
00:00:14,789 --> 00:00:18,288
Tradu??o: ogro
Revis?o: dellmelo
3
00:00:18,289 --> 00:00:21,288
Sincronia: Bandit, guicn e kennewick
4
00:00:37,891 --> 00:00:40,666
<i>Essa ? a noite.</i>
5
00:00:42,653 --> 00:00:46,464
<i>E acontecer? de novo,
e de novo.</i>
6
00:00:46,465 --> 00:00:49,404
<i>Tem que acontecer.</i>
7
00:00:53,528 --> 00:00:55,881
<i>Bela noite.</i>
8
00:00:57,244 --> 00:00:59,118
<i>Miami ? uma ?tima cidade.</i>
9
00:00:59,119 --> 00:01:0
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, season, 1, saints, s01e0, 3, popping, cherry, s01e03, 2, crocodile, s01e02, 4, lets, give, the, boy, a, hand, s01e04, 9, father, knows, best, s01e09, s01e1, seeing, red, s01e10, s01e01, born, free, s01e12, 8, shrink, wrap, s01e08, 5, love, american, style, s01e05, truth, be, told, s01e11, 7, circle, of, friends, s01e07, 6, return, to, sender, s01e06,
original filename: Dexter.Season.1.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,403 --> 00:00:01,944
Wat vooraf ging in "Dexter"
2
00:00:02,036 --> 00:00:04,765
Wat er gebeurd,
Veranderd iets binnen in jou, Dex
3
00:00:04,855 --> 00:00:06,732
Het is te vroeg in jou ontstaan
4
00:00:06,768 --> 00:00:09,320
Ik ben bang dat jou drang om te moorden
alleen nog maar sterker wordt.
5
00:00:09,341 --> 00:00:11,910
Ik wil deze kerel vangen voordat hij nog
1 van mijn meiden grijpt.
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,361
Waarmee kan ik je helpen?
7
00:00:13,375 --> 00:00:16,800
Geen bloed.
Wat een prachtig idee.
8
00:00:16,820 --> 00:00:18,560
Koelwagen.
9
00:00:18
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, 2006, 1, 2, cd, hungarian, hu, 1x1, truth, be, told, 1x0, return, to, sender, born, free, 8, shrink, wrap, 9, father, knows, best, seeing, red, 3, popping, cherry, crocodile, 5, love, american, style, 7, circle, of, friends, 4, let's, give, the, boy, a, hand,
original filename: Dexter - 2006 - 12CD - Hungarian - hu - 1920740bacc98e405f1e8b385c6c5770.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,660 --> 00:01:48,435
Dexter el?z? gondolataib?l...
2
00:01:48,770 --> 00:01:51,260
Sz?val ha te, vagy az a v?nyadt ribanc
megpr?b?ltok bekavarni,
3
00:01:51,460 --> 00:01:53,850
istenre esk?sz?m, nem ?rdekel
kin kell kereszt?lg?zolnom.
4
00:01:55,010 --> 00:01:57,460
N?zz szembe a t?nnyel, Paul.
Probl?m?t jelentett?l.
5
00:01:57,660 --> 00:01:59,937
Itt az id?, hogy lel?pj a sz?nr?l.
6
00:02:00,050 --> 00:02:01,230
Paulr?l van sz?.
7
00:02:01,430 --> 00:02:03,670
Elkapt?k visszaes?k?nt.
8
00:02:03,671 --> 00:02:06,110
A zsaruk heroinos m?morban tal?ltak r?.
9
00:02:06,3
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, season, 1, en, s01e01, dsr, notv, vo, s01e04, 1x1, truth, be, told, hv, 10, 9, lol, seeing, red, eng, s01e05, s01e07, 11, 1x0, father, knows, best, 2, born, free, s01e02, crocodile, kyr, 8, s01e06, s01e03,
original filename: Dexter_-_Season_1_EN.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,590 --> 00:00:12,293
For www.forom.com
2
00:00:27,000 --> 00:00:29,400
<i>Tonight's the night.
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,133
<i>And it's going to happen
again and again --
4
00:00:35,167 --> 00:00:38,000
<i>has to happen.
5
00:00:42,767 --> 00:00:44,934
<i>Nice night.
6
00:00:46,767 --> 00:00:49,067
<i>Miami is a great town.
I love the cuban food.
7
00:00:50,067 --> 00:00:53,601
<i>Pork sandwiches -- my favorite.
8
00:01:00,234 --> 00:01:03,634
<i>But I'm hungry for
something different now.
9
00:01:33,100 --> 00:01:37,567
<i>There he is -- Mike Donovan.
10
00:01:
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, season, 1, eng, s01e01, dsr, notv, vo, s01e04, 1x1, truth, be, told, hv, 10, 9, lol, seeing, red, s01e05, s01e07, 72, p, aaf, 11, 1x0, father, knows, best, born, free, s01e02, crocodile, kyr, 8, s01e06, s01e03,
original filename: Dexter - Season 1 - Eng.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,590 --> 00:00:12,293
For www.forom.com
2
00:00:27,000 --> 00:00:29,400
<i>Tonight's the night.
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,133
<i>And it's going to happen
again and again --
4
00:00:35,167 --> 00:00:38,000
<i>has to happen.
5
00:00:42,767 --> 00:00:44,934
<i>Nice night.
6
00:00:46,767 --> 00:00:49,067
<i>Miami is a great town.
I love the cuban food.
7
00:00:50,067 --> 00:00:53,601
<i>Pork sandwiches -- my favorite.
8
00:01:00,234 --> 00:01:03,634
<i>But I'm hungry for
something different now.
9
00:01:33,100 --> 00:01:37,567
<i>There he is -- Mike Donovan.
10
00:01:
Feliratok a következőhöz Dexter Seeing Red
keywords: dexter, season, 1, v, 4, 10, 7, lol, s01e10, seeing, red, saints, s01e03, popping, cherry, 11, 2, s01e05, love, american, style, s01e04, lets, give, the, boy, a, hand, s01e02, crocodile, notv, 6, s01e09, father, knows, best, s01e01, dsr, s01e06, return, to, sender, s01e12, born, free, 8, s01e08, shrink, wrap, s01e07, circle, of, friends, s01e11, truth, be, told, kyr, hv,
original filename: Dexter.Season.1.v1.4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{15}{95}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 11.09.2007
{133}{233}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{248}{348}Suomennos: hemmo12, centauri, Rollo,|trespasser, Sensei, Indigo, Jak3 ja Gnomus
{363}{448}Oikoluku: BarFly83
{2587}{2637}Aiemmin tapahtunutta:
{2645}{2715}Se on uusi ystäväni.|Murtautuessaan asuntooni -
{2721}{2851}hän käytti aikaa tutustuakseen|minuun, elämääni, salaisuuksiini.
{2905}{3005}- Kuten kaikki muutkin. Ei verta.|- Jonkun oli nähtävä jotakin.
{3010}{3075}Täällä on yövartija,|mutta häntä ei löydy.
{3081}{3161}Se vartija, Tucci...|Luulen, että hän on elossa.
{3183}{32