Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dexter 1x0 5 En Love American Style is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Dexter 1x0 5 En Love American Style sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,233 --> 00:00:43,920
For www.forom.com
2
00:00:43,934 --> 00:00:45,433
<i>Previously on "Dexter"...</i>
3
00:00:45,571 --> 00:00:48,768
- Think this is our guy's work?
- The ice-truck killer?
4
00:00:48,859 --> 00:00:50,829
Laguerta insulted
the real killer's intelligence,
5
00:00:50,921 --> 00:00:53,693
and now he's getting back at us
for chasing after the wrong guy.
6
00:00:53,785 --> 00:00:55,379
It's the guard -- Tucci.
7
00:00:55,517 --> 00:00:58,383
- I think he's alive.
- Tucci's alive?
8
00:00:58,476 --> 00:01:00,305
The ice-truck killer is
9
00:01:00,396 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,580
Traducido por Cogollo Real y davefdz.
Para www.Asia-Team.net
2
00:00:07,580 --> 00:00:15,110
Basados en los subtÃtulos hechos por
?Psicopatas do Dexter Brasil?
Orkut.com/Community.aspx?cmm=21504931
3
00:00:15,110 --> 00:00:21,170
Dexter Temporada 1 Episodio 5
4
00:00:42,430 --> 00:00:45,020
<i>Previamente en Dexter...</i>
5
00:00:45,180 --> 00:00:46,930
¿Crees que es el trabajo de nuestro amigo?
6
00:00:47,050 --> 00:00:48,520
El asesino del
camión de hielo...
7
00:00:48,640 --> 00:00:50,570
Laguerta insulto la inteligencia
del verdadero asesino...
8
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 2006, 1, cd, polish, pl, 1x0, 5, love, american, style,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Polish - pl - b74475b7476413d42a77ca29e0d59a18.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348,8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{72}{177}Dexter 1x5|T?umaczenie ze s?uchu: MSaint
{191}{320}Wszelkie poprawki mile widziane:|mariuszsaint@interia.pl
{1039}{1083}/Poprzednio w "Dexterze":
{1087}{1155}- My?lisz, ?e to robota|naszego znajomego?|- Mordercy z samochodu-ch?odni?
{1159}{1203}- LaGuerta urazi?a inteligencj?|prawdziwego zab?jcy
{1207}{1275}i teraz zwraca nam uwag?, ?e|?cigamy niew?a?ciwego faceta.
{1279}{1371}- Ten stra?nik, Tucci.|S?dz?, ?e on nadal ?yje.|- Tucci ?yje?
{1375}{1490}- Morderca z samochodu-ch?odni trzyma|go ?ywego, do nast?pnych amputacji.
{1494}{1608}/Wysy?a
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 2006, 1, cd, finnish, fi, 1x0, 5, love, american, style,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Finnish - fi - a0f59ee2d2f299ae34deef6318e56a24.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1048}{1123}Aiemmin tapahtunutta:|- Luuletko t?m?n olevan ep?iltymme tekosia?
{1129}{1194}- Kylm?kuljetustappajanko?|- Laguerta loukkasi oikean tappajan -
{1200}{1270}?lykkyytt?, ja nyt h?n kostaa|meille, koska jahtasimme v??r?? miest?.
{1275}{1350}Se vartija, Tucci...|Luulen, ett? h?n on elossa.
{1358}{1433}- Onko Tucci elossa?|- Kylm?kuljetustappaja -
{1440}{1495}pit?? h?nt? elossa|tehd?kseen amputaatioita.
{1503}{1608}H?n l?hett?? minulle viesti?.|H?n haluaa, ett? menen tuonne.
{1639}{1709}- Pyyd?n. - H?net j?tettiin|t?nne, jotta tappaisin h?net.
{1714}{1794}- Tapa minut.|- En voi tappaa t?t? miest?.
{1832}{1942}Tuccia vied?
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 2006, 1, cd, french, fr, s01e0, 5, love, american, style, saints, s01e05,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - French - fr - 716ab86e32b0b44b6de8ab4d17ff65f2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,300 --> 00:01:47,000
Pour www.forom.com
2
00:01:47,000 --> 00:01:48,700
<i>Pr?c?demment dans "Dexter"...</i>
3
00:01:48,700 --> 00:01:51,700
- L'?uvre de notre homme, selon toi ?
- Le tueur au camion frigorifique ?
4
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Laguerta a insult? l'intelligence
du v?ritable assassin,
5
00:01:54,000 --> 00:01:56,900
et maintenant il se venge car
on a pourchass? le mauvais type.
6
00:01:56,900 --> 00:01:58,600
Le veilleur de nuit, Tucci.
7
00:01:58,600 --> 00:02:01,600
- Je crois qu'il est vivant.
- Tucci est vivant ?
8
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Le tue
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,791 --> 00:00:45,333
<i>Anteriormente en "Dexter"...</i>
2
00:00:45,571 --> 00:00:48,413
- ¿Crees que es obra de nuestro hombre?
- ¿El asesino del camión de hielo?
3
00:00:48,420 --> 00:00:50,578
LaGuerta insultó la inteligencia
del verdadero asesino...
4
00:00:50,678 --> 00:00:53,372
...y ahora se volvió hacia nosotros
por perseguir al hombre equivocado.
5
00:00:53,385 --> 00:00:55,379
El guardia, Tucci.
6
00:00:55,517 --> 00:00:58,021
- Creo que está vivo.
- ¿Tucci está vivo?
7
00:00:58,121 --> 00:00:59,851
El asesino del camión refrigerado...
8
00:00:59,951 -->
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 2006, 1, cd, spanish, es, 01x0, 5, notv, love, american, style,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Spanish - es - 1ab6f7bac872a0d6541315cdb206de77.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,412 --> 00:00:07,232
<i>DEXTER
1x05 Love american style</i>
2
00:00:08,233 --> 00:00:12,233
<i>Sincronizaci?n+transcripci?n: forom.com
Traducci?n - www.tusseries.com :</i>
3
00:00:13,234 --> 00:00:18,234
<i>n4d, gtyom, aranelg,
IchabodCrane, nadietusseries</i>
4
00:00:43,784 --> 00:00:45,283
<i>Anteriormente en "Dexter"...</i>
5
00:00:45,421 --> 00:00:48,618
-?Crees que esto es cosa de nuestro t?o?
- ?El asesino del cami?n frigor?fico?
6
00:00:48,709 --> 00:00:50,679
Laguerta insult? a la inteligencia
del aut?ntico asesino,
7
00:00:50,771 --> 00:00:53,543
y ahora ?l se est? ve
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,233 --> 00:00:43,920
For www.forom.com
2
00:00:43,934 --> 00:00:45,433
<i>Previously on "Dexter"...</i>
3
00:00:45,571 --> 00:00:48,768
- Think this is our guy's work?
- The ice-truck killer?
4
00:00:48,859 --> 00:00:50,829
Laguerta insulted
the real killer's intelligence,
5
00:00:50,921 --> 00:00:53,693
and now he's getting back at us
for chasing after the wrong guy.
6
00:00:53,785 --> 00:00:55,379
It's the guard -- Tucci.
7
00:00:55,517 --> 00:00:58,383
- I think he's alive.
- Tucci's alive?
8
00:00:58,476 --> 00:01:00,305
The ice-truck killer is
9
00:01:00,396 --> 0
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 2006, 1, cd, romanian, ro, s01e0, 5, love, american, style, saints, s01e05,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Romanian - ro - d7699fa5c7a2d177e8d47f0ab0c85427.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,133 --> 00:03:01,820
Traducerea ?i adaptarea
adio67
2
00:03:14,378 --> 00:03:17,100
<i>?mi place s? m? prefac
c? sunt singur,</i>
3
00:03:17,197 --> 00:03:19,303
<i>complet singur,</i>
4
00:03:19,445 --> 00:03:22,781
<i>ca ?ntr-un un scenariu
post-apocaliptic sau pandemie,</i>
5
00:03:23,806 --> 00:03:26,801
<i>M? rog... c? n-a mai r?mas nimeni
pentru care s? m? port normal,</i>
6
00:03:27,598 --> 00:03:31,212
<i>nu mai e nevoie s? mai ascund
cine sunt cu adev?rat.</i>
7
00:03:31,305 --> 00:03:33,513
<i>Ar fi</i>
8
00:03:33,648 --> 00:03:34,810
<i>...o eliberare.</i>
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,886 --> 00:00:46,522
<i>U prethodnim epizodama...</i>
2
00:00:46,523 --> 00:00:49,719
- Misliš da je ovo uradio naš tip?
- Ubica iz hladnjaèe?
3
00:00:49,810 --> 00:00:51,810
Laguerta je uvrijedila
inteligenciju pravog ubice,
4
00:00:51,872 --> 00:00:54,643
i on nam se sad sveti što smo
gonili pogrešnog èovjeka.
5
00:00:54,735 --> 00:00:56,466
Radi se o èuvaru... Tucciju.
6
00:00:56,467 --> 00:00:59,333
- Mislim da je živ.
- Tucci je živ?
7
00:00:59,426 --> 00:01:01,344
Ubica iz hladnjaèe ga
8
00:01:01,345 --> 00:01:03,975
drži živog kako bi
izvodio amputacije
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 2006, 1, cd, czech, cs, s01e0, 5, love, american, style, saints, cz, s01e05,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Czech - cs - 2bb679058f6a054eb25ad2a23f469b0c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,510
Vid?li jste
2
00:00:09,810 --> 00:00:11,650
Ten z ochranky - Tucci.
3
00:00:11,730 --> 00:00:13,290
Mysl?m ?e ?ije
4
00:00:13,370 --> 00:00:14,670
Tucci je na ?ivu?
5
00:00:14,740 --> 00:00:18,989
Ten vrah ho dr?? na?ivu
aby na n?m prov?d?l amputace
6
00:00:18,990 --> 00:00:20,978
Pos?l? mi zpr?vu
7
00:00:21,190 --> 00:00:23,230
Chce abych sem ?el.
8
00:00:24,700 --> 00:00:25,950
Pros?m
9
00:00:26,070 --> 00:00:28,199
Nechal ho tu abych ho zabil
10
00:00:28,200 --> 00:00:29,219
Zabij m?
11
00:00:29,240 --> 00:00:30,976
J? toho chlapa nem??u
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 10, 5, 2006, s01e0, love, american, style, notv, s01e05,
original filename: Dexter(105)(2006).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,791 --> 00:00:45,333
<i>Anteriormente en "Dexter"...</i>
2
00:00:45,571 --> 00:00:48,413
- ¿Crees que es obra de nuestro hombre?
- ¿El asesino del camión de hielo?
3
00:00:48,420 --> 00:00:50,578
LaGuerta insultó la inteligencia
del verdadero asesino...
4
00:00:50,678 --> 00:00:53,372
...y ahora se volvió hacia nosotros
por perseguir al hombre equivocado.
5
00:00:53,385 --> 00:00:55,379
El guardia, Tucci.
6
00:00:55,517 --> 00:00:58,021
- Creo que está vivo.
- ¿Tucci está vivo?
7
00:00:58,121 --> 00:00:59,851
El asesino del camión refrigerado...
8
00:00:59,951 -->
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: 1278, dexter, 1, s01e0, 5, notv, love, american, style, s01e05,
original filename: 1278.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,240 --> 00:00:45,240
Elõzõleg a Dexterben...
2
00:00:45,350 --> 00:00:47,139
Szerinted ez a mi emberünk mûve?
3
00:00:47,140 --> 00:00:48,589
A hûtõkocsis gyilkosé?
4
00:00:48,590 --> 00:00:50,559
Laguerta azzal, hogy a rossz srácot üldöztette,
5
00:00:50,560 --> 00:00:53,209
megsértette az igazi gyilkosunk jóhÃrét
és ezért most bepöccent.
6
00:00:53,210 --> 00:00:55,050
Az õrrõl van szó... Tucciról
7
00:00:55,130 --> 00:00:56,690
Szerintem még életben van
8
00:00:56,770 --> 00:00:58,070
Tucci még él?
9
00:00:58,140 --> 00:01:02,389
A hûtõkocsi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,491 --> 00:00:02,033
<i>Anteriormente en "Dexter"...</i>
2
00:00:02,271 --> 00:00:05,113
- ¿Crees que es obra de nuestro hombre?
- ¿El asesino del camión de hielo?
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,278
LaGuerta insultó la inteligencia
del verdadero asesino...
4
00:00:07,378 --> 00:00:10,072
...y ahora se volvió hacia nosotros
por perseguir al hombre equivocado.
5
00:00:10,085 --> 00:00:12,079
El guardia, Tucci.
6
00:00:12,217 --> 00:00:14,721
- Creo que está vivo.
- ¿Tucci está vivo?
7
00:00:14,821 --> 00:00:16,551
El asesino del camión refrigerado...
8
00:00:16,651 -->
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 10, 5, 2006, s01e0, love, american, style, saints, s01e05,
original filename: Dexter(105-DVDRip)(2006).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,491 --> 00:00:02,033
<i>Anteriormente en "Dexter"...</i>
2
00:00:02,271 --> 00:00:05,113
- ¿Crees que es obra de nuestro hombre?
- ¿El asesino del camión de hielo?
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,278
LaGuerta insultó la inteligencia
del verdadero asesino...
4
00:00:07,378 --> 00:00:10,072
...y ahora se volvió hacia nosotros
por perseguir al hombre equivocado.
5
00:00:10,085 --> 00:00:12,079
El guardia, Tucci.
6
00:00:12,217 --> 00:00:14,721
- Creo que está vivo.
- ¿Tucci está vivo?
7
00:00:14,821 --> 00:00:16,551
El asesino del camión refrigerado...
8
00:00:16,651 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,581
<b>Traduzione: Sparrowrulez, Emicad, Metalmarco,
Pasbel, Curzio Campodimaggio, Elfomarty.</b>
2
00:00:07,582 --> 00:00:13,118
<b>Revisione: Curzio Campodimaggio, Elfomarty.</b>
3
00:00:38,197 --> 00:00:42,928
<b>::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>
4
00:00:43,613 --> 00:00:45,591
<i>Nelle puntate precedenti di "Dexter"...</i>
5
00:00:45,626 --> 00:00:48,520
- Credi che sia un lavoro del nostro amico?
- Il killer del camion frigo?
6
00:00:48,646 --> 00:00:50,575
LaGuerta ha insultato l'intelligenza
del vero assassino...
7
00:00:50,576 --> 00:00
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: son, of, the, beach, 1x0, 4, love, native, american, style, dvd, easyprey,
original filename: 100202_5647f0f76d9a40d0c1f9f93aa20fc332.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,033 --> 00:00:05,934
[Chanting]
How-a, how-a, hi.
2
00:00:06,036 --> 00:00:07,936
[Continues]
3
00:00:12,309 --> 00:00:15,574
[Chanting Hebrew Song]
4
00:00:15,679 --> 00:00:18,045
<i>*Hineh ma tovu manayim *</i>
5
00:00:18,148 --> 00:00:21,914
<i>*Shevet nachim</i>
<i>gam yachad *</i>
6
00:00:22,019 --> 00:00:24,544
It's a good day
to die.
7
00:00:24,655 --> 00:00:28,091
And what better way than to die
with my children beside me...
8
00:00:28,191 --> 00:00:30,955
my son Dark Horse...
9
00:00:31,061 --> 00:00:34,155
my beautiful daughter
Fire Bush...
10
00:00:34,
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter+, +first+season, dexter, s01e0, 5, love, american, style, hr, bamhd, s01e05,
original filename: 130681_Dexter%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,449 --> 00:01:56,418
Vid?li jste
2
00:01:56,418 --> 00:01:58,257
Ten z ochranky - Tucci.
3
00:01:58,337 --> 00:01:59,897
Mysl?m ?e ?ije
4
00:01:59,977 --> 00:02:01,277
Tucci je na ?ivu?
5
00:02:01,347 --> 00:02:05,595
Ten vrah ho dr?? na?ivu
aby na n?m prov?d?l amputace
6
00:02:05,596 --> 00:02:07,584
Pos?l? mi zpr?vu
7
00:02:07,796 --> 00:02:09,836
Chce abych sem ?el.
8
00:02:11,305 --> 00:02:12,555
Pros?m
9
00:02:12,675 --> 00:02:14,804
Nechal ho tu abych ho zabil
10
00:02:14,805 --> 00:02:15,824
Zabij m?
11
00:02:15,845 --> 00:02:17,581
J? toho chlapa nem??u
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: son, of, the, beach, 1x0, 4, love, native, american, style, dvd, easyprey,
original filename: 100202_5647f0f76d9a40d0c1f9f93aa20fc332.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,033 --> 00:00:05,934
[Chanting]
How-a, how-a, hi.
2
00:00:06,036 --> 00:00:07,936
[Continues]
3
00:00:12,309 --> 00:00:15,574
[Chanting Hebrew Song]
4
00:00:15,679 --> 00:00:18,045
<i>*Hineh ma tovu manayim *</i>
5
00:00:18,148 --> 00:00:21,914
<i>*Shevet nachim</i>
<i>gam yachad *</i>
6
00:00:22,019 --> 00:00:24,544
It's a good day
to die.
7
00:00:24,655 --> 00:00:28,091
And what better way than to die
with my children beside me...
8
00:00:28,191 --> 00:00:30,955
my son Dark Horse...
9
00:00:31,061 --> 00:00:34,155
my beautiful daughter
Fire Bush...
10
00:00:34,
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, s01e0, 5, love, american, style, v, 1, 4, s01e05, saints, notv, hr, bamhd,
original filename: Dexter.S01E05.Love.American.Style.v1.4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{76}Aiemmin tapahtunutta:|- Luuletko tämän olevan epäiltymme tekosia?
{82}{147}- Kylmäkuljetustappajanko?|- Laguerta loukkasi oikean tappajan -
{154}{224}älykkyyttä, ja nyt hän kostaa|meille, koska jahtasimme väärää miestä.
{230}{305}Se vartija, Tucci...|Luulen, että hän on elossa.
{314}{389}- Onko Tucci elossa?|- Kylmäkuljetustappaja -
{396}{451}pitää häntä elossa|tehdäkseen amputaatioita.
{460}{565}Hän lähettää minulle viestiä.|Hän haluaa, että menen tuonne.
{597}{667}- Pyydän. - Hänet jätettiin|tänne, jotta tappaisin hänet.
{673}{753}- Tapa minut.|- En voi tappaa tätä miestä.
{792}{902}T
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, 1, pilot,
original filename: 39787-Dexter_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,590 --> 00:00:12,293
Traducerea ºi adaptarea
adio67
2
00:00:27,000 --> 00:00:29,400
<i>Aceasta e noaptea aleasã.
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,133
<i>ªi se va întâmpla iarãºi
ºi iarãºi...
4
00:00:35,167 --> 00:00:38,000
<i>Trebuie sã se întâmple.
5
00:00:42,767 --> 00:00:44,934
<i>Frumoasã noapte.
6
00:00:46,767 --> 00:00:49,067
<i>Miami e un oraº grozav.
Ador mâncarea cubanezã.
7
00:00:50,067 --> 00:00:53,601
<i>Sanviºurile cu fripturã de porc
sunt favoritele mele.
8
00:01:00,234 --> 00:01:03,634
<i>Dar acum mi-e foame de altceva.
9
00:01:33,100 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,448 --> 00:01:51,355
Hey.
2
00:01:54,117 --> 00:01:55,205
You awake?
3
00:02:06,167 --> 00:02:10,396
Maybe we could go to the movie theater with the big chairs
4
00:02:10,568 --> 00:02:12,413
that rock back and forth.
5
00:02:15,283 --> 00:02:18,743
It's more expensive, but it's worth it.
6
00:02:21,726 --> 00:02:23,455
They serve salads.
7
00:02:31,817 --> 00:02:33,350
We need windex.
8
00:02:41,585 --> 00:02:44,175
Hi. Did I leave a box of huggies over here? I'm out.
9
00:02:44,176 --> 00:02:46,081
Left shelf in the pantry.
10
00:02:46,085 --> 00:02:47,493
Your hai
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.1 MB|
{360}{452}"Dexter" 1x7|T³umaczenie ze s³uchu: MSaint
{456}{585}Wszelkie poprawki mile widziane:|mariuszsaint@interia.pl
{2589}{2657}/Poprzednio w "Dexterze":
{2661}{2777}/To mój nowy przyjaciel. Kiedy w³ama³|/siê do mojego mieszkania,|/poÅwiêci³ trochê czasu na poznanie mnie.
{2781}{2879}/Mojego ¿ycia...|/Moich tajemnic...
{2925}{3017}- Tak samo jak poprzednie. Bez krwi.|- KtoÅ, kto tu by³ w nocy, widzia³ coÅ.
{3021}{3065}- Jest stra¿nik, którego|nie mo¿emy znaleŸæ.
{3069}{3185}- Ten stra¿nik, Tucci.|S¹dzê, ¿e on nadal ¿yje.
{3189}{3257}- Szukaj¹ Tucciego po ca³y
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: american, dreams, 1x0, 1, pilot, phrenic, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: American.Dreams.1x01.Pilot-PHRENiC.VF.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,593 --> 00:00:03,725
Philadelphie
2
00:00:27,542 --> 00:00:29,760
Qui veut être dans American Bandstand ?
3
00:00:29,795 --> 00:00:31,750
Toi tu es jolie, tu peux y aller.
4
00:00:31,785 --> 00:00:32,985
Non.
5
00:00:38,591 --> 00:00:40,354
Les filles pas aujourd'hui.
6
00:00:40,389 --> 00:00:42,014
Les jolies filles, là .
7
00:00:42,049 --> 00:00:44,881
Merci bien.
8
00:00:44,916 --> 00:00:46,932
On a 12 minutes.
9
00:00:46,967 --> 00:00:48,780
- Raccourci ?
- Pas le choix !
10
00:00:48,815 --> 00:00:50,146
Pardon.
11
00:00:50,609 --> 00:00:52,927
Jimmy Riley
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: big, love, 10, 9, 2006, 1x0, a, barbecue, for, betty, fov,
original filename: Big.Love(109)(2006).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,798 --> 00:02:48,460
Nos dimos la mano, tomamos
nuestros caminos separados...
2
00:02:48,501 --> 00:02:51,129
...y se acabó la historia.
3
00:02:52,572 --> 00:02:55,473
MÃrate. Mira lo feliz que eres.
4
00:02:55,508 --> 00:02:58,102
Me quité un gran peso de encima.
5
00:02:59,112 --> 00:03:02,104
Entonces... vamos a celebrar.
6
00:03:02,148 --> 00:03:04,912
Invité a Don y a su familia
a un asado...
7
00:03:04,951 --> 00:03:07,920
...una especie de...
fiesta de compromiso para Betty.
8
00:03:07,954 --> 00:03:09,512
He ordenado langostas.
9
00:03:09,556 --> 00:03:11,2
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: big, love, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, 1, pilot, vo,
original filename: 28685-Big_Love_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,329 --> 00:01:57,598
You awake?
2
00:03:24,800 --> 00:03:25,780
Sarah?
3
00:03:25,780 --> 00:03:28,977
Sarah, you need to get dressed.
I just got called in.
4
00:03:28,977 --> 00:03:32,271
I'm gonna have to drop you and
Ben with Teenie McAllister.
5
00:03:32,271 --> 00:03:34,691
- Then we have to walk.
- Honey, just hurry.
6
00:03:34,681 --> 00:03:36,658
- Wake Ben up.
- I'm awake.
7
00:03:36,658 --> 00:03:40,651
Oh, good morning.
And remind Teenie that today is honey bees.
8
00:03:40,651 --> 00:03:43,801
And just grab some fruit and yogurt
from the 'fridge, please.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,214 --> 00:00:05,606
- = [ ASIA-TEAM ] =-
presenta
2
00:00:09,644 --> 00:00:12,655
Una traducción de:
cogollo_real
3
00:00:12,656 --> 00:00:15,656
Una traducción de:
sldtn
4
00:00:15,657 --> 00:00:18,657
Una traducción de:
kanja
5
00:00:20,999 --> 00:00:24,178
Corregidos por:
FvKey
6
00:01:41,473 --> 00:01:46,066
Todas Tus Series Favoritas
.: Www. Asia-Team. Net :.
7
00:01:48,003 --> 00:01:49,155
<i>Previamente en Dexter...</i>
8
00:01:49,811 --> 00:01:52,143
<i>¿Y si el asesino del camión de hielo
realmente desaparece?</i>
9
00:01:52,886 --> 00:01:55,785
<i>N
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 2006, 1, cd, english, en, 1x0, 3, popping, cherry,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - English - en - b72990a869b0690f29fa13282c917e0b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:15,200
For www.forom.com
2
00:01:43,000 --> 00:01:44,600
<i>Previously on "Dexter"...
3
00:01:44,700 --> 00:01:47,400
What happened changed
something inside you, Dex.
4
00:01:47,500 --> 00:01:49,400
It got into you too early.
5
00:01:49,400 --> 00:01:52,000
I'm afraid your urge to kill
is only gonna get stronger.
6
00:01:52,000 --> 00:01:54,600
I want to catch this guy before
he kills another one of my girls.
7
00:01:54,600 --> 00:01:56,000
What can I do to help?
8
00:01:56,000 --> 00:01:59,500
<i>No blood.
What a beautiful idea.
9
00:01:59,500 --> 00:02:
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: dexter, 2006, 1, cd, polish, pl, 1x0, return, to, sender,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Polish - pl - 078e4462afccf6b13c70c8644e790695.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{240}{306}"Dexter" 1x6|T?umaczenie ze s?uchu: MSaint
{320}{439}Wszelkie poprawki mile widziane:|mariuszsaint@interia.pl
{2428}{2519}/Poprzednio w "Dexterze":|/Bez krwi.
{2523}{2567}/C?? za cudowny pomys?!
{2571}{2687}/- Braciszku, w?a?nie|/kurwa znalaz?am ten w?z.
{2787}{2831}/To m?j nowy przyjaciel.
{2835}{2927}/Kiedy w?ama? si? do mnie,|/dowiedzia? si? czego?...
{2931}{3023}/o moim ?yciu, moich sekretach.
{3027}{3095}- Paul ju? tutaj nie mieszka.
{3099}{3215}- Jasne, bo siedzi w pudle, ale|ci?gle mi wisi za 6 gram?w towaru.
{3219}{3311}A konkretn
Feliratok a következőhöz Dexter 1x0 5 En Love American Style
keywords: 62, 8, big, love, 1x0, 9, a, barbecue, for, betty, lol,
original filename: 628.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,844 --> 00:02:42,072
Kezet ráztunk, és
mindenki ment a dolgára.
2
00:02:42,494 --> 00:02:45,143
Ãs ez minden.
3
00:02:46,560 --> 00:02:49,427
Nézz magadra!
Milyen boldog vagy.
4
00:02:49,494 --> 00:02:52,093
Lekerült a nagy teher a vállamról!
5
00:02:53,093 --> 00:02:56,093
Akkor ünnepelhetünk.
6
00:02:56,160 --> 00:02:58,894
MeghÃvtam Dont és a családját
egy kis kerti grillezésre.
7
00:02:58,961 --> 00:03:01,894
Egy olyan eljegyzési parti Bettinek.
8
00:03:01,961 --> 00:03:03,494
Rendeltem homárt.
9
00:03:03,560 --> 00:03:05,193
Majd ások egy gödrö
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,173 --> 00:01:56,106
Ãbren vagy?
2
00:02:06,206 --> 00:02:08,601
Egyszer elmehetnénk moziba,
3
00:02:08,650 --> 00:02:12,506
ahol azok a nagy, elõre-hátra
dönthetõ székek vannak.
4
00:02:15,906 --> 00:02:18,839
Ez drágább, de megéri.
5
00:02:21,605 --> 00:02:24,106
Salátát is adnak.
6
00:02:32,206 --> 00:02:34,173
Kell Windex.
7
00:02:41,705 --> 00:02:44,239
Szia. Nem hagytam itt pelenkát?
8
00:02:44,306 --> 00:02:45,972
- Kifogytam.
- A spájzban bal oldalt, a polcon.
9
00:02:46,039 --> 00:02:47,939
Jól néz ki a hajad.
10
00:02:48,006 --> 00:02:50,37
------------
Sponsored links:
------------