Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Devilman is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Devilman sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,283 --> 00:00:15,286
ÃÃÃÃ.
Ãïîêà ëèïñèñ Ãåëîâåêà -Ãüÿâîëà .
2
00:00:17,297 --> 00:00:22,257
Ãà âÃûì-äà âÃî Ãåìëåé ïðà âèëè äåìîÃû...
3
00:00:22,469 --> 00:00:24,266
Ãî âðåìÿ øëî.
4
00:00:24,471 --> 00:00:27,269
Ãîÿâèëîñü ìÃîæåñòâî ðà çëè÷Ãûõ
ìèêðîîðãà Ãèçìîâ...
5
00:00:27,474 --> 00:00:32,275
à êîÃöå êîÃöîâ, Ãåìëÿ ñòà ëà ïðèÃà äëåæà òü
÷åëîâå÷åñêèì ñóùåñòâà ì...
6
00:00:32,479 --> 00:00:35,277
ÃåìîÃû, âëà ÷èâøèå æÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,476 --> 00:00:45,501
Ese es un hombre lobo.
2
00:00:48,314 --> 00:00:49,474
Y ese es un centauro.
3
00:00:49,983 --> 00:00:55,421
- ?Te gustan los monstruos, Ryo?
- Seguro, y yo soy uno tambi?n.
4
00:00:55,922 --> 00:00:56,980
?T??
5
00:00:57,690 --> 00:01:00,090
?l siempre ha sido un poco extra?o.
6
00:01:00,527 --> 00:01:03,519
Akira, deber?as convertirte
tambi?n en uno como nosotros.
7
00:01:12,472 --> 00:01:16,238
Pero siempre me ha gustado
pasar tiempo con ?l.
8
00:01:56,683 --> 00:02:01,211
''DEVlLMAN''
9
00:02:12,232 --> 00:02:13,824
En este d?a particular...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,476 --> 00:00:45,501
Ese es un hombre lobo.
2
00:00:48,314 --> 00:00:49,474
Y ese es un centauro.
3
00:00:49,983 --> 00:00:55,421
- ¿Te gustan los monstruos, Ryo?
- Seguro, y yo soy uno también.
4
00:00:55,922 --> 00:00:56,980
¿Tú?
5
00:00:57,690 --> 00:01:00,090
Ãl siempre ha sido un poco extraño.
6
00:01:00,527 --> 00:01:03,519
Akira, deberÃas convertirte
también en uno como nosotros.
7
00:01:12,472 --> 00:01:16,238
Pero siempre me ha gustado
pasar tiempo con él.
8
00:01:56,683 --> 00:02:01,211
''DEVlLMAN''
9
00:02:12,232 --> 00:02:13,824
En este dÃa partic
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,283 --> 00:00:15,286
ÃÃÃÃ.
Ãïîêà ëèïñèñ Ãåëîâåêà -Ãüÿâîëà .
2
00:00:17,297 --> 00:00:22,257
Ãà âÃûì-äà âÃî Ãåìëåé ïðà âèëè äåìîÃû...
3
00:00:22,469 --> 00:00:24,266
Ãî âðåìÿ øëî.
4
00:00:24,471 --> 00:00:27,269
Ãîÿâèëîñü ìÃîæåñòâî ðà çëè÷Ãûõ
ìèêðîîðãà Ãèçìîâ...
5
00:00:27,474 --> 00:00:32,275
à êîÃöå êîÃöîâ, Ãåìëÿ ñòà ëà ïðèÃà äëåæà òü
÷åëîâå÷åñêèì ñóùåñòâà ì...
6
00:00:32,479 --> 00:00:35,277
ÃåìîÃû, âëà ÷èâøèå æÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
www.calorifix.net
Devilman (v.02)
3
00:00:03,002 --> 00:00:06,002
Traduction : Mesrine
Correction : Lavie, seka
4
00:00:42,920 --> 00:00:44,960
Ãa c'est un loup-garou.
5
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
Et ça un centaure.
6
00:00:49,480 --> 00:00:54,840
- Ryo, t'aimes les monstres ?
- Bien sûr, moi-même j'en suis un.
7
00:00:55,400 --> 00:00:56,440
Toi ?
8
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
<i>Il a toujours été un peu étrange.</i>
9
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Akira, tu devrais, toi aussi,
devenir l'un d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:30,000
Ãåðåâîä ÃÃà òîëèé Ãóøêèà à êà kanmei
Ãåëêèå áà ãè Serge
Ãâà Ãîâñêèé à Ãèìå êëóá
Ãà Ãñà áåðñêà ÿ ãðóïïà "Irasshai-mase"
irc.vlz.ru êà Ãà ë #irasshai-mase
2
00:01:02,920 --> 00:01:04,960
Ãòî îáîðîòåÃü.
3
00:01:07,800 --> 00:01:08,960
à ýòî êåÃòà âð.
4
00:01:09,480 --> 00:01:14,840
- ø, òåáå Ãðà âÿòñÿ ìîÃñòðû?
- ÃîÃå÷Ãî, ÿ îäèà èç Ãèõ.
5
00:01:15,400 --> 00:01:16,440
Ãû?
6
00:01:17,160 --> 00:01:19,560
Ãà âñåãäà áûë ÃåìÃîÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
www.calorifix.net
Devilman (v.02)
3
00:00:03,002 --> 00:00:06,002
Traduction : Mesrine
Correction : Lavie, seka
4
00:00:42,920 --> 00:00:44,960
?a c'est un loup-garou.
5
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
Et ?a un centaure.
6
00:00:49,480 --> 00:00:54,840
- Ryo, t'aimes les monstres ?
- Bien s?r, moi-m?me j'en suis un.
7
00:00:55,400 --> 00:00:56,440
Toi ?
8
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
<i>Il a toujours ?t? un peu ?trange.</i>
9
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Akira, tu devrais, toi aussi,
devenir l'un des n?tr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,800
movie info: XVID 704x396 23.976fps 704.1 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:01:18,700 --> 00:01:25,300
T?umaczy?: portia
bcpt(na)wp.pl
3
00:01:41,600 --> 00:01:44,900
To jest wilo?ak.
4
00:01:49,300 --> 00:01:51,200
A ta tutaj to centaur.
5
00:01:52,000 --> 00:01:57,300
-Ryo,
lubisz potwory?
6
00:01:57,400 --> 00:02:01,100
- Jasne.
Sam jestem jednym z nich.
7
00:02:01,500 --> 00:02:03,100
Ty?
8
00:02:04,200 --> 00:02:08,500
/Zawsze by? troch? dziwny.
../
9
00:02:08,900 --> 00:02:13,700
Akira,
ty te? powiniene? sta? si? jednym z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,920 --> 00:00:44,960
Un hombre-lobo.
2
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
Y un Centauro.
3
00:00:49,480 --> 00:00:54,840
- Ryo, ?te gustan los monstruos?
- Claro, yo soy uno de ellos.
4
00:00:55,400 --> 00:00:56,440
?Tu?
5
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
El siempre fue un poco extra?o.
6
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Akira, tu tambien seras uno de nosotros.
7
00:01:12,000 --> 00:01:15,760
Pero siempre me gusto estar con el.
8
00:02:11,760 --> 00:02:13,360
Ese d?a...
9
00:02:13,760 --> 00:02:18,320
teniamos clase de deportes, y como siempre
yo era el primero en cansarme.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:30,000
Ãåðåâîä ÃÃà òîëèé Ãóøêèà à êà kanmei
Ãåëêèå áà ãè Serge
Ãâà Ãîâñêèé à Ãèìå êëóá
Ãà Ãñà áåðñêà ÿ ãðóïïà "Irasshai-mase"
irc.vlz.ru êà Ãà ë #irasshai-mase
2
00:01:02,920 --> 00:01:04,960
Ãòî îáîðîòåÃü.
3
00:01:07,800 --> 00:01:08,960
à ýòî êåÃòà âð.
4
00:01:09,480 --> 00:01:14,840
- ø, òåáå Ãðà âÿòñÿ ìîÃñòðû?
- ÃîÃå÷Ãî, ÿ îäèà èç Ãèõ.
5
00:01:15,400 --> 00:01:16,440
Ãû?
6
00:01:17,160 --> 00:01:19,560
Ãà âñåãäà áûë ÃåìÃîÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,920 --> 00:00:44,960
That's a werewolf.
2
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
And that's a Centaur.
3
00:00:49,480 --> 00:00:54,840
- Ryo, do you like monsters?
- Sure, I am one myself.
4
00:00:55,400 --> 00:00:56,440
You?
5
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
He always was a bit strange.
6
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Akira, you should become one of us, too.
7
00:01:12,000 --> 00:01:15,760
But I always enjoyed being with him.
8
00:02:11,760 --> 00:02:13,360
On that day...
9
00:02:13,760 --> 00:02:18,320
we had sports class as always, and as
always I was the first one tired.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,920 --> 00:00:44,960
That's a werewolf.
2
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
And that's a Centaur.
3
00:00:49,480 --> 00:00:54,840
- Ryo, do you like monsters?
- Sure, I am one myself.
4
00:00:55,400 --> 00:00:56,440
You?
5
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
He always was a bit strange.
6
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Akira, you should become one of us, too.
7
00:01:12,000 --> 00:01:15,760
But I always enjoyed being with him.
8
00:02:11,760 --> 00:02:13,360
On that day...
9
00:02:13,760 --> 00:02:18,320
we had sports class as always, and as
always I was the first one tired.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1296}{1357}This is a werewolf.
{1441}{1476}And thats the centaur.
{1491}{1653}Ryo, do yo like monsters ?|- Sure. And I`m one too.
{1668}{1699}You ?
{1721}{1793}he`s always been a little strange.
{1807}{1897}Akira,|You should become one of us as well.
{2166}{2278}But i always liked spending time with him.
{3957}{4004}On this particular day...
{4018}{4153}we had sports practise, like always|and once again I was the last to finish
{4654}{4727}Already on your last leg, Akira?
{4776}{4850}Leave me alone and run, Ryo.
{4998}{5092}In school|he was always the best. EVer.
{5111}{5233}I admired his
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,525 --> 00:00:04,525
ÃÃ¥ ñòðåëÿé!
2
00:00:16,872 --> 00:00:18,872
Ãîìîù!
3
00:00:19,376 --> 00:00:23,751
Ãà éäå, ñòà Ãè äåìîÃ!
- Ãç ñúì ÷îâåê!
4
00:00:24,421 --> 00:00:28,633
Ãîðà òà ïðèåìà ò âñè÷êî
êà òî çÃà ê
5
00:00:29,093 --> 00:00:32,233
è ñå Ãà ïà äà ò åäèà äðóã.
- ÃåìîÃè!
6
00:00:35,224 --> 00:00:37,299
ÃÃ¥, ìà õÃè ñå îò ìåÃ!
7
00:00:41,396 --> 00:00:46,736
Ãà ïðåæåÃèåòî Ãà ðà ñòâà .
Ãà öèè ñå èçïðà âÿò ñðåùó äðóãè Ãà öèè.
8
00:00:57,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,974 --> 00:00:45,074
Isto é um lobisomem.
2
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
E isto é um Centauro.
3
00:00:49,480 --> 00:00:54,840
- Ryo, gostas de monstros?
- Claro, eu sou um deles.
4
00:00:55,400 --> 00:00:56,440
Tu?
5
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
Ele sempre foi um pouco estranho.
6
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Akira, devia se tornar um de nós, também.
7
00:01:12,000 --> 00:01:15,760
Mas sempre gostei de estar com ele.
8
00:01:55,286 --> 00:02:00,531
DevilMan
9
00:02:11,760 --> 00:02:13,360
Naquele dia...
10
00:02:13,760 --> 00:02:18,320
tivemos aula de despor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,631 --> 00:00:04,351
N?o atire!
2
00:00:16,911 --> 00:00:18,311
Socorro!
3
00:00:19,431 --> 00:00:23,831
- Vamos, se transforme em um dem?nio!
- Eu sou um humano!
4
00:00:24,471 --> 00:00:28,671
Os humanos interpretaram cada pequena
anomalia como um sinal do dem?nio...
5
00:00:29,191 --> 00:00:32,031
e atacam um ao outro aleatoriamente.
- Dem?nios!
6
00:00:35,311 --> 00:00:37,391
N?o, me solte!
7
00:00:41,471 --> 00:00:46,671
O p?nico tomou conta at? agora,
aquelas na??es atacaram reciprocamente.
8
00:01:10,151 --> 00:01:11,151
Tio!
9
00:01:14,111 --> 00:01:17,031
Esq
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,238
Dont shoot!
2
00:00:16,884 --> 00:00:18,185
Help !
3
00:00:19,386 --> 00:00:23,757
Change- change into a demon now!
- Im human !
4
00:00:24,424 --> 00:00:28,629
people took everything
even remotely suspicious for a sign
5
00:00:29,096 --> 00:00:31,965
and attacked one another randomly.
- Demons !
6
00:00:35,235 --> 00:00:37,304
No, Let go off me!
7
00:00:41,408 --> 00:00:46,547
Things escalated.
Nation against Nation.
8
00:00:57,991 --> 00:01:00,294
AGRICULTURAL LABORATORY
9
00:01:10,103 --> 00:01:11,071
Uncle!
10
00:01:14,041 --> 00:01:16,910
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: DX50 704x384 29.97fps 700.8 MB
/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:39,400 --> 00:00:42,700
T?umaczy?: portia
bcpt(na)wp.pl
3
00:00:43,200 --> 00:00:45,300
To jest wilo?ak.
4
00:00:48,100 --> 00:00:49,200
A ta tutaj to centaur.
5
00:00:49,700 --> 00:00:53,100
-Ryo, lubisz potwory?
6
00:00:53,200 --> 00:00:55,400
- Jasne. Sam jestem jednym z nich.
7
00:00:55,700 --> 00:00:56,700
Ty?
8
00:00:57,400 --> 00:01:00,000
/Zawsze by? troch? dziwny.../
9
00:01:00,300 --> 00:01:03,300
Akira,
ty te? powiniene? sta? si? jednym z nas.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
www.calorifix.net
Devilman (v.02)
3
00:00:03,002 --> 00:00:06,002
Traduction : Mesrine
Correction : Lavie, seka
4
00:00:42,920 --> 00:00:44,960
?a c'est un loup-garou.
5
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
Et ?a un centaure.
6
00:00:49,480 --> 00:00:54,840
- Ryo, t'aimes les monstres ?
- Bien s?r, moi-m?me j'en suis un.
7
00:00:55,400 --> 00:00:56,440
Toi ?
8
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
<i>Il a toujours ?t? un peu ?trange.</i>
9
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Akira, tu devrais, toi aussi,
devenir l'un des n?tr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
www.calorifix.net
Devilman (v.02)
3
00:00:03,002 --> 00:00:06,002
Traduction : Mesrine
Correction : Lavie, seka
4
00:00:42,920 --> 00:00:44,960
?a c'est un loup-garou.
5
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
Et ?a un centaure.
6
00:00:49,480 --> 00:00:54,840
- Ryo, t'aimes les monstres ?
- Bien s?r, moi-m?me j'en suis un.
7
00:00:55,400 --> 00:00:56,440
Toi ?
8
00:00:57,160 --> 00:00:59,560
<i>Il a toujours ?t? un peu ?trange.</i>
9
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Akira, tu devrais, toi aussi,
devenir l'un des n?tr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:17,400
dopasowa? anio?_Zabrze
2
00:00:16,600 --> 00:00:44,500
T?umaczy?: portia
bcpt(na)wp.pl
3
00:00:41,600 --> 00:00:47,200
To jest wilo?ak.
4
00:00:50,100 --> 00:00:51,300
A ta tutaj to centaur.
5
00:00:51,900 --> 00:00:55,300
-Ryo, lubisz potwory?
6
00:00:55,400 --> 00:00:57,700
- Jasne. Sam jestem jednym z nich.
7
00:00:58,000 --> 00:00:59,100
Ty?
8
00:00:59,900 --> 00:01:02,600
/Zawsze by? troch? dziwny.../
9
00:01:02,900 --> 00:01:06,000
Akira,
ty te? powiniene? sta? si? jednym z nas.
10
00:01:15,300 --> 00:01:19,300
/...lecz ja zawsze lubi?em/
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,631 --> 00:00:04,351
?No dispares!
2
00:00:16,911 --> 00:00:18,311
?Ayuda!
3
00:00:19,431 --> 00:00:23,831
- Vamos, ?transformate en demonio!
- ?Yo soy humano!
4
00:00:24,471 --> 00:00:28,671
Los humanos interpretamos
cualquier cosa como signo de demonio...
5
00:00:29,191 --> 00:00:32,031
- Y atacamos al azar.
- ?Demonios!
6
00:00:35,311 --> 00:00:37,391
No, ?dejadme!
7
00:00:41,471 --> 00:00:46,671
El p?nico nos ha llevado a esto,
las naciones se atacan mutuamente.
8
00:01:10,151 --> 00:01:11,151
?Tio!
9
00:01:14,111 --> 00:01:17,031
Lo olvid?. Gracias.
10
00:01
Feliratok a következőhöz Devilman
keywords: debiruman, 2004, 2, cd, czech, cz, devilman, 1,
original filename: Debiruman - 2004 - 2CD - Czech - cz - f1784ab1a6a2408e132fd3a23a4ae312.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{79}{130}Nest??lej!
{507}{549}Pomozte!
{582}{714}- D?lej, j? v?m, ?e se? d?mon!|- J? jsem ?lov?k!
{733}{859}Lid? najednou vid?li i za drobnou |odli?nost? d?mona....
{875}{960}..a n?hodn? se za?ali napadat.|- D?moni!!
{1058}{1121}Ne, nechte n?s!
{1243}{1399}Dokonce to za?lo tak daleko, |?e na sebe za?aly ?to?it cel? n?rody.
{2102}{2132}Str??ku!
{2221}{2309}?pln? jsem zapomn?l.|D?kuju.
{2359}{2464}M?ma ti ?ekla, abys mi to zanesl, ?e ?
{2605}{2641}Jsi tady s?m?
{2679}{2761}Teta si o tebe d?l? starost.
{3040}{3121}Nikdo u? do laborato?? nechod?.
{3172}{3318}Ale... n?kdo se mus? |o ty rostliny postarat.
{3349}{3449}Stejn? nem?
Feliratok a következőhöz Devilman
keywords: devilman, ova, egorzay, 1, ssa, und, dann, kam, polly, 2,
original filename: devilman_ova_[egorzay].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: DevilMan 1
Original Script: <unknown>
Original Translation: Ããîð Ãà éöåâ (egorzay@mail.ru)
Original Editing: Ããîð Ãà éöåâ (egorzay@mail.ru)
Original Timing: Ããîð Ãà éöåâ (egorzay@mail.ru)
Original Script Checking: Ããîð Ãà éöåâ (egorzay@mail.ru)
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 600
PlayDepth: 0
Wav: 0, 211647,D:MUSICBonus Track1Undergroundd1.wav
Wav: 0, 285943,C:Ããîðd1.wav
LastWav: 2
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsiz
------------
Sponsored links:
------------