Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Deuce Bigalow Male Gigolo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Deuce Bigalow Male Gigolo sorrendben:
Feliratok a következőhöz Deuce Bigalow Male Gigolo
keywords: male, gigolo, deuce, bigalow, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999,
original filename: Male Gigolo - (Deuce Bigalow) - Eng - 23,976fps - 1999.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,784
Of all the wonderful things
in life you can find
2
00:00:17,879 --> 00:00:20,880
They all can be yours
with the right frame of mind
3
00:00:20,966 --> 00:00:24,169
-Just look and you'll find
- No run, no lie
4
00:00:24,261 --> 00:00:27,713
- There are no secrets to hide
- No run, no lie
5
00:00:27,806 --> 00:00:31,258
Leave your problems behind
Leave your problems behind
6
00:00:31,352 --> 00:00:34,057
No worry, friends
No worry
7
00:00:45,617 --> 00:00:47,491
Yuck!
8
00:00:47,577 --> 00:00:49,617
Eww!
9
00:00:49,705 --> 00:00:51,329
Swim trunks
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{344}{432}% Toate lucrurile minunate | pe care le poti gãsi în viata %
{433}{507}% Pot fi toate ale tale | dacã gândesti bine %
{509}{587}% Cautã doar, si vei gãsi %
{589}{671}% Nu existã secrete %
{673}{756}% Nu te mai gândi la problemele tale %
{757}{829}% Nu vã mai faceti griji, prieteni! %
{1064}{1145}
{1146}{1195}
{1197}{1286}Acvariile sunt pline de | detergenti si alte substante chimice | care dãuneazã pestilor.
{1288}{1330}
{1899}{1937}
{2366}{2413}Bunã, Allison.
{2536}{2621}- Tocmai mi-am dat demisia din slujba de la acvariu. | -Am auzit cã ai fost dat afarã.
{2623}{2726}-Da. Acvariul s-a schimbat complet. | Dar nu-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{344}{432}% Of all the wonderful things|in life you can find %
{433}{507}% They all can be yours|with the right frame of mind %
{509}{587}% Just look, and you'll find %
{589}{671}% There are no secrets to hide %
{673}{756}% Leave your problems behind|Leave your problems behind %
{757}{829}% No worry, friends|No worry %
{1064}{1145}-[People Murmuring]|-[Man] Yuck!
{1146}{1195}Eww!
{1197}{1286}Swim trunks are loaded with|detergents and other hazardous|chemicals harmful to fish.
{1288}{1330}Ow! Aah!
{1899}{1937}Oh!
{2366}{2413}Hi, Allison.
{2536}{2621}- Just quit my job at the aquarium.|- Heard you got fired.
{2623}{2726}Yeah. The aquarium'
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,664 --> 00:00:04,456
ÃÃ
2
00:00:04,665 --> 00:00:05,666
ÃÃÃ
3
00:00:05,666 --> 00:00:06,667
ÃÃÃÃÃ
4
00:00:06,667 --> 00:00:07,668
ÃÃÃÃÃãÃ
5
00:00:07,668 --> 00:00:08,669
ÃÃÃÃÃãÃÃ¥
6
00:00:08,669 --> 00:00:09,670
:ÃÃÃÃÃãÃÃ¥
7
00:00:09,670 --> 00:00:10,671
ÃÃÃÃÃãÃÃ¥ : ãÃ
8
00:00:10,671 --> 00:00:11,672
ÃÃÃÃÃãÃÃ¥ : ãÃÃÃ
9
00:00:11,672 --> 00:00:12,673
ÃÃÃÃÃãÃÃ¥ : ãÃÃÃãÃ
10
00:00:12,673 --> 00:00:13,674
ÃÃÃÃÃãÃÃ¥ : ãÃÃÃãÃæ
11
00:00:13,674 --> 00:00:14,675
ÃÃÃÃÃãÃÃ¥ : ãÃÃãÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{344}{432}% Toate lucrurile minunate | pe care le poti gãsi în viata %
{433}{507}% Pot fi toate ale tale | dacã gândesti bine %
{509}{587}% Cautã doar, si vei gãsi %
{589}{671}% Nu existã secrete %
{673}{756}% Nu te mai gândi la problemele tale %
{757}{829}% Nu vã mai faceti griji, prieteni! %
{1064}{1145}
{1146}{1195}
{1197}{1286}Acvariile sunt pline de | detergenti si alte substante chimice | care dãuneazã pestilor.
{1288}{1330}
{1899}{1937}
{2366}{2413}Bunã, Allison.
{2536}{2621}- Tocmai mi-am dat demisia din slujba de la acvariu. | -Am auzit cã ai fost dat afarã.
{2623}{2726}-Da. Acvariul s-a schimbat complet. | Dar nu-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{344}{432}% Toate lucrurile minunate | pe care le poti gãsi în viata %
{433}{507}% Pot fi toate ale tale | dacã gândesti bine %
{509}{587}% Cautã doar, si vei gãsi %
{589}{671}% Nu existã secrete %
{673}{756}% Nu te mai gândi la problemele tale %
{757}{829}% Nu vã mai faceti griji, prieteni! %
{1064}{1145}
{1146}{1195}
{1197}{1286}Acvariile sunt pline de | detergenti si alte substante chimice | care dãuneazã pestilor.
{1288}{1330}
{1899}{1937}
{2366}{2413}Bunã, Allison.
{2536}{2621}- Tocmai mi-am dat demisia din slujba de la acvariu. | -Am auzit cã ai fost dat afarã.
{2623}{2726}-Da. Acvariul s-a schimbat complet. | Dar nu-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{344}{432}% Toate lucrurile minunate | pe care le poti gãsi în viata %
{433}{507}% Pot fi toate ale tale | dacã gândesti bine %
{509}{587}% Cautã doar, si vei gãsi %
{589}{671}% Nu existã secrete %
{673}{756}% Nu te mai gândi la problemele tale %
{757}{829}% Nu vã mai faceti griji, prieteni! %
{1064}{1145}
{1146}{1195}
{1197}{1286}Acvariile sunt pline de | detergenti si alte substante chimice | care dãuneazã pestilor.
{1288}{1330}
{1899}{1937}
{2366}{2413}Bunã, Allison.
{2536}{2621}- Tocmai mi-am dat demisia din slujba de la acvariu. | -Am auzit cã ai fost dat afarã.
{2623}{2726}-Da. Acvariul s-a schimbat complet. | Dar nu-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{820}GIGOLO PROFISSIONAL
{1198}{1272}Os calções de banho têm detergentes|e quÃmicos nocivos para os peixes.
{2362}{2399}Viva, Allison.
{2548}{2594}Deixei o meu emprego no aquário.
{2601}{2646}Ouvi dizer que foste despedido.
{2653}{2712}O ambiente no aquário mudou muito.|Não te preocupes comigo.
{2716}{2801}Já tenho óptimas ofertas.|As coisas estão a correr-me bem.
{2827}{2879}- Talvez tu e eu...|- Não.
{2903}{2956}Quer dizer, se não estiveres|a trabalhar...
{2962}{3011}Não me parece.
{3027}{3099}Então levo uns burriés e vou embora.
{3282}{3350}Não, mais abaixo.|Os que estão no fundo.
{3858}{3903}Um bom ''mamilo'' par
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{240}{480}SubtÃtulo by GaSpEr - 2005.-
{743}{822}DEUCE BIGALOW:|GIGOLO POR ACCIDENTE
{1184}{1273}Las cañerÃas están llenas de detergentes y|otro tipo de quÃmicos peligrosos para los peces
{2353}{2400}Hola Allison.
{2523}{2608}- Acabo de renunciar en el Acuario.|- Escuché que te despidieron.
{2610}{2713}SÃ. El acuario está totalmente cambiado.|No te preocupes por mÃ. Estaré bien.
{2715}{2768}Tengo un montón de buenas ofertas.
{2770}{2818}Las cosas están empezando|a ir mejor para mÃ.
{2820}{2890}- Pensaba que si después si no tienés nada que...|- No.
{2892}{2981}- Digo si... Cuando no estás trabajando|- No creo.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,880 --> 00:00:52,880
Zwembroeken zitten vol wasmiddelen
die schadelijk voor vissen zijn.
2
00:01:35,552 --> 00:01:38,555
GEZOCHT:
SCHOONMAKER VOOR KOI-VIJVER
3
00:01:38,638 --> 00:01:40,682
Hoi, Allison.
4
00:01:46,229 --> 00:01:50,359
Ik ben weg bij het aquarium.
- Je bedoelt ontslagen.
5
00:01:50,442 --> 00:01:53,612
Het aquarium is zo veranderd.
6
00:01:53,737 --> 00:01:58,033
Maar ik krijg zoveel aanbiedingen.
Het ziet er echt goed uit.
7
00:01:58,158 --> 00:02:01,036
Misschien kunnen wij...
- Nee.
8
00:02:01,120 --> 00:02:04,457
Ik bedoel, als je vrij bent...
- Ik d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{742}{826}TÃK ALSÃ
{1154}{1196}Pfuj!
{1198}{1288}Az úszónadrág gázkipárolgásától|kifinganak a halak.
{2294}{2365}FELVESZÃNK:|AKVÃRIUM PUCOLÃT
{2367}{2416}Csocsi!
{2553}{2623}- Felmondtam.|- Kirúgtak.
{2635}{2728}Már a halipar se a régi, de|mindegy.
{2730}{2838}Remek állásajánlatokat kaptam.|Végre beindult a szekér.
{2840}{2905}- Nincs kedved...|- Nincs!
{2907}{2989}- Nem most...|- Soha!
{3031}{3102}Dobj meg egy maréknyi|tengeri csigával.
{3289}{3356}Lejjebb.|Az aljáról kérem.
{3814}{3882}Csöcsi!
{4924}{4993}Milyen fajin a bõröd, te démon.
{4995}{5074}Begyúrom a tested olÃvaolajjal.
{5082}{5126}Isteni les
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{344}{432}% Of all the wonderful things|in life you can find %
{433}{507}% They all can be yours|with the right frame of mind %
{509}{587}% Just look, and you'll find %
{589}{671}% There are no secrets to hide %
{673}{756}% Leave your problems behind|Leave your problems behind %
{757}{829}% No worry, friends|No worry %
{1064}{1145}-[People Murmuring]|-[Man] Yuck!
{1146}{1195}Eww!
{1197}{1286}Swim trunks are loaded with|detergents and other hazardous|chemicals harmful to fish.
{1288}{1330}Ow! Aah!
{1899}{1937}Oh!
{2366}{2413}Hi, Allison.
{2536}{2621}- Just quit my job at the aquarium.|- Heard you got fired.
{2623}{2726}Yeah. The aquarium'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{370}{731}Adaptacija: Pargi ©2003|www.cdklub.com
{810}{890}MUŠKI ŽIGOLO
{1259}{1347}Kupaæe gaæice sadrže|hemikalije koje štete ribama.
{2355}{2426}TRAŽI SE ÃISTAà RIBNJAKA|K.O.I. na plaži "Malibu"
{2428}{2473}Zdravo, Alison.
{2607}{2683}- Dao sam otkaz u akvarijumu.|- Ja sam èula da si ga dobio.
{2688}{2768}U akvarijumu više nije bilo|kao pre. Ne brini se za mene.
{2772}{2883}Imam puno dobrih ponuda.|Krenulo mi je u životu.
{2893}{2961}- Možda bismo nas dvoje...|- Ne bismo.
{2966}{3042}- Ako ne radiš...|- Ne bih.
{3085}{3154}Onda æu samo da uzmem malo|morskih puževa, pa idem.
{3342}{3413}Malo dublje.|Hoæu one na dnu.
{3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{201}{313}Synchronized by Confusioner|ICQ#9090100
{341}{428}"Hayatýn mükemmellikleri arasýnda|sende bulabilirsin bir tanesini"
{430}{504}"Doðru açýdan bakarsan|Hepsi senin olabilir"
{505}{584}"Neden olmasýn, sadece doðru açýdan bak'
{585}{668}"Bulacaksýn, saklanacak biþey yok'
{669}{752}"Sorunlarýný bir kenara býrak|Sorunlarýný bir kenara býrak"
{754}{825}"Endiþelenme sakýn|Endiþelenme"
{1091}{1141}- Yuhh !
{1143}{1192}iyy !
{1193}{1283}Yüzme havuzlarý deterjanlar |ve balýklar için zararlý olan|diðer tehlikeli kimyasallarla doludur.
{1285}{1327}Oo ! Aah !
{1896}{1934}Oh !
{2363}{2409}Selam, Allison.
{2533}{2618
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:44:Yuck!
00:00:48:Eww!
00:00:50:K?piel?wki s? przesycone detergentami|i innymi ryzykownymi chemikaliami szkodliwymi dla ryb.
00:00:54:O! Aah!
00:01:19:Oh!
00:01:39:Cze??, Allison.
00:01:46:- W?a?nie sko?czy?em prac? w akwarium| S?ysza?em ?e si? napali?a?
00:01:49:Ojej. Akwarium jest ca?kowicie zmienione.|Nie, martw si? o mnie. B?dzie dobrze.
00:01:54:Mam wiele dobrych ofert.
00:01:54:Sprawy naprawd? zaczynaj?|si? dla mnie.
00:01:58:- My?la?em by? mo?e p??niej|je?li nie robi?by?by? czego?... Ja, Nie.
00:02:00:- My?l?, ?e je?li...|Uh, Kiedy nie pracujesz.|- Nie my?l? tak.
00:02:04:Okej, S?dz?, ?e z?api?|par? ?limak?w morskich i b?d?cie na mojej drodze.
00:02:15:Nie, nie, tro
Feliratok a következőhöz Deuce Bigalow Male Gigolo
keywords: deuce, bigalow:, male, gigolo, 1999, 1, cd, czech, cs, bigalow, divx, cz,
original filename: Deuce Bigalow: Male Gigolo - 1999 - 1CD - Czech - cs - 817af4157142c2197ac71090bdf0d49c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,567 --> 00:00:34,957
DEUCE BIGALOW:
DOBREJ STRIPT?R
2
00:00:45,767 --> 00:00:47,758
Fuj!
3
00:00:49,887 --> 00:00:53,482
V plavk?ch jsou prac? prost?edky
a jin? chemik?lie ?kod?c? ryb?m.
4
00:01:33,727 --> 00:01:36,560
"Hled?me ?isti?e n?dr?e
pro koi kapry na Malibu Beach"
5
00:01:36,647 --> 00:01:38,046
Ahoj, Allison.
6
00:01:43,487 --> 00:01:46,877
-Sekl jsem s fachou v akv?riu.
-J? sly?ela, ?e t? vyrazili.
7
00:01:46,967 --> 00:01:51,085
V?sechno se to tam zm?nilo.
Alej? u? se n?kde chytnu.
8
00:01:51,167 --> 00:01:55,399
M?m kupu skv?lejch nab?dek.
V?sechno se obrac?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,378 --> 00:00:23,756
úåøâà ò"é à ìáø î÷áåöú
TLMC
2
00:00:23,756 --> 00:00:26,756
ùòìúä áà úø çãù åîãäéà ìøùú
www.TLMCs.CoM
3
00:00:24,757 --> 00:00:28,757
...áëúåáéú çãùä ùì äñøè
4
00:00:30,758 --> 00:00:35,758
"äâ'éâìå îú îöçå÷"
5
00:00:45,457 --> 00:00:47,756
!éà ÷
6
00:00:49,925 --> 00:00:53,637
îéëìé äãâéà îìà éà áúëùéøé
.ðé÷åé åëì îéðé ëéîé÷ìéà îñåëðéà åîæé÷éà ìãâéÃ
7
00:01:38,682 --> 00:01:40,642
.äéé, à ìéñåï
8
00:01:45,772 --> 00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{240}{480}SubtÃtulo by GaSpEr - 2005.-
{743}{822}DEUCE BIGALOW:|GIGOLO POR ACCIDENTE
{1184}{1273}Las cañerÃas están llenas de detergentes y|otro tipo de quÃmicos peligrosos para los peces
{2353}{2400}Hola Allison.
{2523}{2608}- Acabo de renunciar en el Acuario.|- Escuché que te despidieron.
{2610}{2713}SÃ. El acuario está totalmente cambiado.|No te preocupes por mÃ. Estaré bien.
{2715}{2768}Tengo un montón de buenas ofertas.
{2770}{2818}Las cosas están empezando|a ir mejor para mÃ.
{2820}{2890}- Pensaba que si después si no tienés nada que...|- No.
{2892}{2981}- Digo si... Cuando no estás trabajando|- No creo.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
DEUCE BIGALOW: GIGOLÃ POR ACCIDENTE
2
00:00:50,100 --> 00:00:53,800
Los trajes de baño están llenos de detergentes
y quÃmicos peligrosos para los peces.
3
00:01:35,000 --> 00:01:38,500
SE BUSCA: Limpiador de peceras en Playa Malibu.
Experiencia con peces requerida.
Tratar con Yuri, después de las 5pm.
4
00:01:38,800 --> 00:01:40,700
Hola Allison.
5
00:01:45,900 --> 00:01:49,400
- Acabo de renunciar a mi trabajo del Acuario.
- Escuché que te despidieron.
6
00:01:49,500 --> 00:01:53,800
SÃ. El acuario está totalmente cambiado.
No te preocupes por mÃ. E
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{200}{340}Xz0n3 subtitles|Remastered by Xf10w
{344}{432}Toate lucrurile minunate | pe care le poti gãsi în viata
{433}{507}Pot fi toate ale tale | dacã gândesti bine
{509}{587}Cautã doar, si vei gãsi
{589}{671}Nu existã secrete
{673}{756}Nu te mai gândi la problemele tale
{757}{829}Nu vã mai faceti griji, prieteni!
{1064}{1145}
{1146}{1195}
{1197}{1286}Acvariile sunt pline de | detergenti si alte substante chimice | care dãuneazã pestilor.
{1288}{1330}
{1899}{1937}
{2366}{2413}Bunã, Allison.
{2536}{2621}- Tocmai mi-am dat demisia din slujba de la acvariu. | -Am auzit cã ai fost dat afarã.
{2623}{2726}-Da. Acvariul s-a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{740}{820}DEUCE BIGALOW,|GIGOLO PROFISSIONAL
{1198}{1272}Os calções de banho têm detergentes|e quÃmicos nocivos para os peixes.
{2362}{2399}Viva, Allison.
{2548}{2594}Deixei o meu emprego no aquário.
{2601}{2646}Ouvi dizer que foste despedido.
{2653}{2712}O ambiente no aquário mudou muito.|Não te preocupes comigo.
{2716}{2801}Já tenho óptimas ofertas.|As coisas estão a correr-me bem.
{2827}{2879}- Talvez tu e eu...|- Não.
{2903}{2956}Quer dizer, se não estiveres|a trabalhar...
{2962}{3011}Não me parece.
{3027}{3099}Então levo uns burriés e vou embora.
{3282}{3350}Não, mais abaixo.|Os que estão no fundo.
{3858}{3903}Um bom ''mamilo'' para ti...
{4917}{4981}Tens u
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,880 --> 00:00:52,880
Zwembroeken zitten vol wasmiddelen
die schadelijk voor vissen zijn.
2
00:01:35,552 --> 00:01:38,555
GEZOCHT:
SCHOONMAKER VOOR KOI-VIJVER
3
00:01:38,638 --> 00:01:40,682
Hoi, Allison.
4
00:01:46,229 --> 00:01:50,359
Ik ben weg bij het aquarium.
- Je bedoelt ontslagen.
5
00:01:50,442 --> 00:01:53,612
Het aquarium is zo veranderd.
6
00:01:53,737 --> 00:01:58,033
Maar ik krijg zoveel aanbiedingen.
Het ziet er echt goed uit.
7
00:01:58,158 --> 00:02:01,036
Misschien kunnen wij...
- Nee.
8
00:02:01,120 --> 00:02:04,457
Ik bedoel, als je vrij bent...
- Ik d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,881 --> 00:00:52,881
Zwembroeken zitten vol wasmiddelen
die schadelijk voor vissen zijn.
2
00:01:35,553 --> 00:01:38,556
GEZOCHT:
SCHOONMAKER VOOR KOI-VIJVER
3
00:01:38,639 --> 00:01:40,683
Hoi, Allison.
4
00:01:46,230 --> 00:01:50,360
Ik ben weg bij het aquarium.
- Je bedoelt ontslagen.
5
00:01:50,443 --> 00:01:53,613
Het aquarium is zo veranderd.
6
00:01:53,738 --> 00:01:58,034
Maar ik krijg zoveel aanbiedingen.
Het ziet er echt goed uit.
7
00:01:58,159 --> 00:02:01,037
Misschien kunnen wij...
- Nee.
8
00:02:01,121 --> 00:02:04,458
Ik bedoel, als je vrij bent...
- Ik d
Feliratok a következőhöz Deuce Bigalow Male Gigolo
keywords: deuce, bigalow, male, gigolo, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Deuce Bigalow Male Gigolo (1999) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{201}{313}Synchronized by Confusioner|ICQ#9090100
{341}{428}"Hayatýn mükemmellikleri arasýnda|sende bulabilirsin bir tanesini"
{430}{504}"Doðru açýdan bakarsan|Hepsi senin olabilir"
{505}{584}"Neden olmasýn, sadece doðru açýdan bak'
{585}{668}"Bulacaksýn, saklanacak biþey yok'
{669}{752}"Sorunlarýný bir kenara býrak|Sorunlarýný bir kenara býrak"
{754}{825}"Endiþelenme sakýn|Endiþelenme"
{1091}{1141}- Yuhh !
{1143}{1192}iyy !
{1193}{1283}Yüzme havuzlarý deterjanlar |ve balýklar için zararlý olan|diðer tehlikeli kimyasallarla doludur.
{1285}{1327}Oo ! Aah !
{1896}{1934}Oh !
{2363}{2409}Selam, Allison.
{2533}{2618
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,427 --> 00:00:17,976
www.Magic-Planet.net
-nyaste svenska undertexterna p? n?tet
2
00:00:18,101 --> 00:00:22,939
?versatt av: Autonic
3
00:00:49,924 --> 00:00:51,551
Dykardr?kter inneh?ller...
4
00:00:51,634 --> 00:00:53,595
kemikalier som ?r
skadliga f?r fisken.
5
00:01:38,682 --> 00:01:40,642
Hej, Allison.
6
00:01:46,398 --> 00:01:49,734
-Jag sa nyss upp mig fr?n akvariet.
- Jag h?rde du blev sparkad.
7
00:01:49,859 --> 00:01:53,029
Akvariebranschen ?r helt annorlunda nu,
men oroa dig inte f?r mig.
8
00:01:53,154 --> 00:01:55,448
Jag klarar mig, jag har
en hel del jobb
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}divxnaslovi@yahoo.co.uk|www.paranomia.net
{810}{890}{Y:b}MUŠKI ŽIGOLO
{1259}{1347}Kupaæe gaæice sadrže|hemikalije koje štete ribama.
{2355}{2426}{Y:i}TRAŽI SE ÃISTAà RIBNJAKA S|RIBOM KOI NA MALIBU BEACHU
{2428}{2473}Zdravo, Alison.
{2607}{2683}- Dao sam otkaz u akvarijumu.|- Ja sam èula da si ga dobio.
{2688}{2768}U akvarijumu više nije bilo|kao pre. Ne brini se za mene.
{2772}{2883}Imam puno dobrih ponuda.|Krenulo mi je u životu.
{2893}{2961}- Možda bismo nas dvoje...|- Ne bismo.
{2966}{3042}- Ako ne radiš...|- Ne bih.
{3085}{3154}Onda æu samo da uzmem malo|morskih puževa, pa idem.
{3342}{3413}Malo dublje.|Hoæu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:31.92,00:00:36.12
MUŠKI ŽIGOLO
00:00:37.12,00:00:47.12
Hrvatska obrada: [br]LJUBO POSAVEC
00:00:49.88,00:00:53.43
Kupaæe gaæice sadrže[br]kemikalije koje štete ribama.
00:01:33.72,00:01:36.56
TRAŽI SE ÃISTAà RIBNJAKA S[br]RIBOM KOI NA MALIBU BEACHU
00:01:36.64,00:01:38.44
Zdravo, Alison.
00:01:43.80,00:01:46.87
Dao sam otkaz u akvariju.[br]- Ja sam èula da si ga dobio.
00:01:47.04,00:01:50.27
U akvariju nije više bilo kao[br]prije. Ne brini se za mene.
00:01:50.40,00:01:54.8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{370}{731}Adaptacija: Pargi ©2003|www.cdklub.com
{810}{890}MUŠKI ŽIGOLO
{1259}{1347}Kupaæe gaæice sadrže|hemikalije koje štete ribama.
{2355}{2426}TRAŽI SE ÃISTAà RIBNJAKA|K.O.I. na plaži "Malibu"
{2428}{2473}Zdravo, Alison.
{2607}{2683}- Dao sam otkaz u akvarijumu.|- Ja sam èula da si ga dobio.
{2688}{2768}U akvarijumu više nije bilo|kao pre. Ne brini se za mene.
{2772}{2883}Imam puno dobrih ponuda.|Krenulo mi je u životu.
{2893}{2961}- Možda bismo nas dvoje...|- Ne bismo.
{2966}{3042}- Ako ne radiš...|- Ne bih.
{3085}{3154}Onda æu samo da uzmem malo|morskih puževa, pa idem.
{3342}{3413}Malo dublje.|Hoæu one na dnu.
{3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,880 --> 00:00:52,880
Zwembroeken zitten vol wasmiddelen
die schadelijk voor vissen zijn.
2
00:01:35,552 --> 00:01:38,555
GEZOCHT:
SCHOONMAKER VOOR KOI-VIJVER
3
00:01:38,638 --> 00:01:40,682
Hoi, Allison.
4
00:01:46,229 --> 00:01:50,359
Ik ben weg bij het aquarium.
- Je bedoelt ontslagen.
5
00:01:50,442 --> 00:01:53,612
Het aquarium is zo veranderd.
6
00:01:53,737 --> 00:01:58,033
Maar ik krijg zoveel aanbiedingen.
Het ziet er echt goed uit.
7
00:01:58,158 --> 00:02:01,036
Misschien kunnen wij...
- Nee.
8
00:02:01,120 --> 00:02:04,457
Ik bedoel, als je vrij bent...
- Ik d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 736x408 23.976fps 668.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{594}{797}T?UMACZENiE: Thorek19|Thorek19@interia.pl
{800}{0900}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{1197}{1286}K?piel?wki s? pe?ne detergent?w|i innych szkodliwych dla ryb substancji.
{2366}{2413}Cze??, Allison.
{2536}{2621}- W?a?nie rzuci?em prac? w oceanarium.|- S?ysza?am, ?e ci? wylali.
{2623}{2726}Tak. Wszystko si? tam pozmienia?o.|Nie martw si? o mnie. Poradz? sobie.
{2728}{2781}Mam wiele|wspania?ych ofert.
{2783}{2831}Wszystko zaczyna si? powoli uk?ada?.
{2833}{2903}- Pomy?la?em, ?e mo?e p??niej,|je?li nie masz ?adnych plan?w...|- Nie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{810}{890}{Y:b}MUŠKI ŽIGOLO
{1259}{1347}Kupaæe gaæice sadrže|hemikalije koje štete ribama.
{2355}{2426}{Y:i}TRAŽI SE ÃISTAà RIBNJAKA S|RIBOM KOI NA MALIBU BEACHU
{2428}{2473}Zdravo, Alison.
{2607}{2683}- Dao sam otkaz u akvarijumu.|- Ja sam èula da si ga dobio.
{2688}{2768}U akvarijumu više nije bilo|kao pre. Ne brini se za mene.
{2772}{2883}Imam puno dobrih ponuda.|Krenulo mi je u životu.
{2893}{2961}- Možda bismo nas dvoje...|- Ne bismo.
{2966}{3042}- Ako ne radiš...|- Ne bih.
{3085}{3154}Onda æu samo da uzmem malo|morskih puževa, pa idem.
{3342}{3413}Malo dublje.|Hoæu one na dnu.
{3917}{3968}Prijatna ti bradavica.
{498
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{201}{313}Synchronized by Confusioner|ICQ#9090100
{341}{428}"Hayatýn mükemmellikleri arasýnda|sende bulabilirsin bir tanesini"
{430}{504}"Doðru açýdan bakarsan|Hepsi senin olabilir"
{505}{584}"Neden olmasýn, sadece doðru açýdan bak'
{585}{668}"Bulacaksýn, saklanacak biþey yok'
{669}{752}"Sorunlarýný bir kenara býrak|Sorunlarýný bir kenara býrak"
{754}{825}"Endiþelenme sakýn|Endiþelenme"
{1091}{1141}- Yuhh !
{1143}{1192}iyy !
{1193}{1283}Yüzme havuzlarý deterjanlar |ve balýklar için zararlý olan|diðer tehlikeli kimyasallarla doludur.
{1285}{1327}Oo ! Aah !
{1896}{1934}Oh !
{2363}{2409}Selam, Allison.
{2533}{2618
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 736x408 23.976fps 668.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{594}{797}T?UMACZENiE: Thorek19|Thorek19@interia.pl
{800}{0900}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{1197}{1286}K?piel?wki s? pe?ne detergent?w|i innych szkodliwych dla ryb substancji.
{2366}{2413}Cze??, Allison.
{2536}{2621}- W?a?nie rzuci?em prac? w oceanarium.|- S?ysza?am, ?e ci? wylali.
{2623}{2726}Tak. Wszystko si? tam pozmienia?o.|Nie martw si? o mnie. Poradz? sobie.
{2728}{2781}Mam wiele|wspania?ych ofert.
{2783}{2831}Wszystko zaczyna si? powoli uk?ada?.
{2833}{2903}- Pomy?la?em, ?e mo?e p??niej,|je?li nie masz ?adnych plan?w...|- Nie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 736x408 23.976fps 668.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{594}{797}T?UMACZENiE: Thorek19|Thorek19@interia.pl
{800}{0900}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{1197}{1286}K?piel?wki s? pe?ne detergent?w|i innych szkodliwych dla ryb substancji.
{2366}{2413}Cze??, Allison.
{2536}{2621}- W?a?nie rzuci?em prac? w oceanarium.|- S?ysza?am, ?e ci? wylali.
{2623}{2726}Tak. Wszystko si? tam pozmienia?o.|Nie martw si? o mnie. Poradz? sobie.
{2728}{2781}Mam wiele|wspania?ych ofert.
{2783}{2831}Wszystko zaczyna si? powoli uk?ada?.
{2833}{2903}- Pomy?la?em, ?e mo?e p??niej,|je?li nie masz ?adnych plan?w...|- Nie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{201}{313}Synchronized by Confusioner|ICQ#9090100
{341}{428}"Hayatýn mükemmellikleri arasýnda|sende bulabilirsin bir tanesini"
{430}{504}"Doðru açýdan bakarsan|Hepsi senin olabilir"
{505}{584}"Neden olmasýn, sadece doðru açýdan bak'
{585}{668}"Bulacaksýn, saklanacak biþey yok'
{669}{752}"Sorunlarýný bir kenara býrak|Sorunlarýný bir kenara býrak"
{754}{825}"Endiþelenme sakýn|Endiþelenme"
{1091}{1141}- Yuhh !
{1143}{1192}iyy !
{1193}{1283}Yüzme havuzlarý deterjanlar |ve balýklar için zararlý olan|diðer tehlikeli kimyasallarla doludur.
{1285}{1327}Oo ! Aah !
{1896}{1934}Oh !
{2363}{2409}Selam, Allison.
{2533}{2618
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{201}{313}Synchronized by Confusioner|ICQ#9090100
{341}{428}"Hayatýn mükemmellikleri arasýnda|sende bulabilirsin bir tanesini"
{430}{504}"Doðru açýdan bakarsan|Hepsi senin olabilir"
{505}{584}"Neden olmasýn, sadece doðru açýdan bak'
{585}{668}"Bulacaksýn, saklanacak biþey yok'
{669}{752}"Sorunlarýný bir kenara býrak|Sorunlarýný bir kenara býrak"
{754}{825}"Endiþelenme sakýn|Endiþelenme"
{1091}{1141}- Yuhh !
{1143}{1192}iyy !
{1193}{1283}Yüzme havuzlarý deterjanlar |ve balýklar için zararlý olan|diðer tehlikeli kimyasallarla doludur.
{1285}{1327}Oo ! Aah !
{1896}{1934}Oh !
{2363}{2409}Selam, Allison.
{2533}{2618
Feliratok a következőhöz Deuce Bigalow Male Gigolo
keywords: deuce, bigalow:, male, gigolo, 1999, 1, cd, czech, cs, bigalow, divx, cz,
original filename: Deuce Bigalow: Male Gigolo - 1999 - 1CD - Czech - cs - 1893d9b44da72896de9657db84053754.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{789}{873}DEUCE BIGALOW:|DOBREJ STRIPT?R
{1144}{1193}Fuj!
{1247}{1337}V plavk?ch jsou prac? prost?edky|a jin? chemik?lie ?kod?c? ryb?m.
{2343}{2414}"Hled?me ?isti?e n?dr?e|pro koi kapry na Malibu Beach"
{2416}{2451}Ahoj, Allison.
{2587}{2671}-Sekl jsem s fachou v akv?riu.|-J? sly?ela, ?e t? vyrazili.
{2674}{2777}V?sechno se to tam zm?nilo.|Alej? u? se n?kde chytnu.
{2779}{2884}M?m kupu skv?lejch nab?dek.|V?sechno se obrac? k lep??mu.
{2887}{2953}-Nechce? si potom...|-Ne.
{2955}{3045}-V??, a? tady skon???...|-Nem?? n?rok.
{3080}{3151}Tak mi dej p?r pl?ovek|a j? p?jdu.
{3335}{3404}Ne, trochu n??.|Dej mi ty zezdola.
{3912}{3971}P?eju ti hezk
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{749}{820}BOSKI ?IGOLO
{1203}{1285}W k?piel?wkach|s? gro?ne dla ryb detergenty...
{2303}{2356}SPRZ?TANIE|STAWIKU Z RYBAMI
{2375}{2412}Cze??, Allison.
{2555}{2616}- Rzuci?em robot?.|- Wylali