Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Detroit City Rock is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Detroit City Rock sorrendben:
Feliratok a következőhöz Detroit City Rock
keywords: detroit, rock, city, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, sub, en, divxforever, detroitrockcity,
original filename: Detroit Rock City (1999) - 25fps - 1CD - sub1 - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:00:58]
We've only just begun
[00:01:03]
[00:01:04]
Before the rising sun
[00:01:08]
[00:01:11]
We've only just begun
[00:01:14]
[00:01:14]
Day by day
[00:01:17]
[00:01:17]
Together
[00:01:19]
[00:01:21]
Oh, and together
[00:01:23]
[00:01:23]
Just the two of us
[00:01:24]
[00:01:46]
What is that?
[00:01:47]
[00:01:53]
Oh, come on!
[00:01:55]
[00:02:04]
Shut up!
[00:02:06]
[00:02:31]
Kiss!
[00:02:33]
[00:02:33]
The devil's music.
[00:02:35]
[00:02:38]
You say you wanna go for a spin
[00:02:41]
[00:02:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,350 --> 00:01:03,021
We've only just begun
2
00:01:04,815 --> 00:01:08,527
Before the rising sun
3
00:01:11,113 --> 00:01:14,449
We've only just begun
4
00:01:14,491 --> 00:01:17,327
Day by day
5
00:01:17,369 --> 00:01:19,788
Together
6
00:01:21,164 --> 00:01:23,083
Oh, and together
7
00:01:23,125 --> 00:01:24,626
Just the two of us
8
00:01:46,356 --> 00:01:47,524
What is that?
9
00:01:53,780 --> 00:01:55,199
Oh, come on!
10
00:02:04,666 --> 00:02:06,668
Shut up!
11
00:02:31,485 --> 00:02:33,153
Kiss!
12
00:02:33,195 --> 00:02:35,364
The devil's music.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.97b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:01:40.90,00:01:43.61
Ei! Mitä tämä on?!
00:02:25.38,00:02:29.93
Kiss! Paholaisen musiikkia...
00:02:30.14,00:02:32.73
KOLMEN KORTTELlN PÃÃSSÃ...
00:03:50.10,00:03:52.77
Kitos, Cleveland!
00:03:52.98,00:03:57.65
Olette mahtava yleisö,[br]mutta 3,5 tunnin rokkaamisen-
00:03:57.86,00:04:02.69
-ja 7 ylimääräisen jälkeen[br]meidän on palattava hotelliin-
00:04:02.90,00:04:06.41
-naimaan bändäreitä.
00:04:09.54,00:04:1
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Detroit City Rock
keywords: detroit, rock, city, 1999, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27677-Detroit_Rock_City_(1999)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,603 --> 00:01:04,274
Abia acum incepe.
2
00:01:06,068 --> 00:01:09,780
Inapinte de rasarit.
3
00:01:12,366 --> 00:01:15,702
Abia acuma incepe.
4
00:01:15,744 --> 00:01:18,580
Zi de zi.
5
00:01:18,622 --> 00:01:21,041
Impreuna.
6
00:01:22,417 --> 00:01:24,336
Oh,impreuna.
7
00:01:24,378 --> 00:01:25,879
Doar noi doi.
8
00:01:47,609 --> 00:01:48,777
Ce-i asta?
9
00:01:55,033 --> 00:01:56,452
Oh, haide!
10
00:02:05,919 --> 00:02:07,921
Taci!
11
00:02:34,448 --> 00:02:36,617
Muzica diavolului.
12
00:04:01,285 --> 00:04:04,037
Multumim, Cleveland!
13
00:04:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,105 --> 00:01:47,441
que es eso ?
2
00:02:05,417 --> 00:02:06,959
no alcanzo!.
3
00:02:31,485 --> 00:02:34,987
Kiss. La musica del Diablo.
4
00:02:55,508 --> 00:02:57,760
No soy Cojones.
5
00:03:59,907 --> 00:04:04,243
Gracias, Cleveland.
son de puta madre...
6
00:04:04,411 --> 00:04:10,250
pero despues de 3 horas y media de un
rock 'n' roll que te cagas, ..
7
00:04:10,459 --> 00:04:13,836
tenemos que volver al hotel y...
8
00:04:14,086 --> 00:04:16,714
y follarnos a unas Grupies.
9
00:04:19,843 --> 00:04:22,303
Que mierda haces, hombre?
10
00:04:22,512 --> 00:04:24
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,350 --> 00:01:03,021
We've only just begun
2
00:01:04,815 --> 00:01:08,527
Before the rising sun
3
00:01:11,113 --> 00:01:14,449
We've only just begun
4
00:01:14,491 --> 00:01:17,327
Day by day
5
00:01:17,369 --> 00:01:19,788
Together
6
00:01:21,164 --> 00:01:23,083
Oh, and together
7
00:01:23,125 --> 00:01:24,626
Just the two of us
8
00:01:46,356 --> 00:01:47,524
What is that?
9
00:01:53,780 --> 00:01:55,199
Oh, come on!
10
00:02:04,666 --> 00:02:06,668
Shut up!
11
00:02:31,485 --> 00:02:33,153
Kiss!
12
00:02:33,195 --> 00:02:35,364
The devil's music.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,603 --> 00:01:04,274
Abia acum incepe.
2
00:01:06,068 --> 00:01:09,780
Inapinte de rasarit.
3
00:01:12,366 --> 00:01:15,702
Abia acuma incepe.
4
00:01:15,744 --> 00:01:18,580
Zi de zi.
5
00:01:18,622 --> 00:01:21,041
Impreuna.
6
00:01:22,417 --> 00:01:24,336
Oh,impreuna.
7
00:01:24,378 --> 00:01:25,879
Doar noi doi.
8
00:01:47,609 --> 00:01:48,777
Ce-i asta?
9
00:01:55,033 --> 00:01:56,452
Oh, haide!
10
00:02:05,919 --> 00:02:07,921
Taci!
11
00:02:34,448 --> 00:02:36,617
Muzica diavolului.
12
00:04:01,285 --> 00:04:04,037
Multumim, Cleveland!
13
00:04:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,105 --> 00:01:47,441
que es eso ?
2
00:02:05,417 --> 00:02:06,959
no alcanzo!.
3
00:02:31,485 --> 00:02:34,987
Kiss. La musica del Diablo.
4
00:02:55,508 --> 00:02:57,760
No soy Cojones.
5
00:03:59,907 --> 00:04:04,243
Gracias, Cleveland.
son de puta madre...
6
00:04:04,411 --> 00:04:10,250
pero despues de 3 horas y media de un
rock 'n' roll que te cagas, ..
7
00:04:10,459 --> 00:04:13,836
tenemos que volver al hotel y...
8
00:04:14,086 --> 00:04:16,714
y follarnos a unas Grupies.
9
00:04:19,843 --> 00:04:22,303
Que mierda haces, hombre?
10
00:04:22,512 --> 00:04:24
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.97b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:01:40.90,00:01:43.61
Ei! Mit? t?m? on?!
00:02:25.38,00:02:29.93
Kiss! Paholaisen musiikkia...
00:02:30.14,00:02:32.73
KOLMEN KORTTELlN P??SS?...
00:03:50.10,00:03:52.77
Kitos, Cleveland!
00:03:52.98,00:03:57.65
Olette mahtava yleis?,[br]mutta 3,5 tunnin rokkaamisen-
00:03:57.86,00:04:02.69
-ja 7 ylim??r?isen j?lkeen[br]meid?n on palattava hotelliin-
00:04:02.90,00:04:06.41
-naimaan b?nd?reit?.
00:04:09.54,00:04:13.73
Mit? helv
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,105 --> 00:01:47,441
que es eso ?
2
00:02:05,417 --> 00:02:06,959
no alcanzo!.
3
00:02:31,485 --> 00:02:34,987
Kiss. La musica del Diablo.
4
00:02:55,508 --> 00:02:57,760
No soy Cojones.
5
00:03:59,907 --> 00:04:04,243
Gracias, Cleveland.
son de puta madre...
6
00:04:04,411 --> 00:04:10,250
pero despues de 3 horas y media de un
rock 'n' roll que te cagas, ..
7
00:04:10,459 --> 00:04:13,836
tenemos que volver al hotel y...
8
00:04:14,086 --> 00:04:16,714
y follarnos a unas Grupies.
9
00:04:19,843 --> 00:04:22,303
Que mierda haces, hombre?
10
00:04:22,512 --> 00:04:24
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,350 --> 00:01:03,021
Oleme alles alanud...
2
00:01:04,815 --> 00:01:08,527
Enne tõusvat päikest...
3
00:01:11,113 --> 00:01:14,449
Oleme alles alanud...
4
00:01:14,491 --> 00:01:17,327
Päevast päeva...
5
00:01:17,369 --> 00:01:19,788
Koos..
6
00:01:21,164 --> 00:01:23,083
Oo, ja koos...
7
00:01:23,125 --> 00:01:24,626
Ainult meie kaks...
8
00:01:46,356 --> 00:01:47,524
Mis see on?!
9
00:01:53,780 --> 00:01:55,199
Oh, ole nüüd!
10
00:02:04,666 --> 00:02:06,668
Jää vait!
11
00:02:31,485 --> 00:02:33,153
Kiss!
12
00:02:33,195 --> 00:02:35,364
Saatana m
Feliratok a következőhöz Detroit City Rock
keywords: detroit, rock, city, 1999, motorkafa, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, detrockcity,
original filename: Detroit Rock City (1999) - motorkafa - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,356 --> 00:01:47,524
Bu da ne böyle?
2
00:01:53,780 --> 00:01:55,199
Oh, hadi ama!
3
00:02:04,666 --> 00:02:06,668
Kes þunu!
4
00:02:31,485 --> 00:02:33,153
Kiss!
5
00:02:33,195 --> 00:02:35,364
Ãeytan'ýn müziði.
6
00:02:36,966 --> 00:02:38,366
3 sokak ötede...
7
00:02:38,367 --> 00:02:41,286
Biraz döndürelim istedin
8
00:02:41,328 --> 00:02:44,665
Parti yeni baþladý, davetlisin
9
00:02:44,706 --> 00:02:46,834
Sen bizi kudurt
10
00:02:47,042 --> 00:02:49,294
Biz seni çýldýrtalým
11
00:02:51,839 --> 00:02:53,298
Baðýrmaya devam et!
12
00:02:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: DIV3 720x368 23.980fps 651.5 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:10:Napisy dla u?ytkownik?w serwisu napisy.info zrobi? Vega_Q vel. Bartollo vel. Q vel. Qwi, | specjalne podzi?kowania dla Wielkiego Koz?a vel. Adaku~666
00:00:18:Napisy dla u?ytkownik?w serwisu napisy.info zrobi? Vega_Q vel. Bartollo vel. Q vel. Qwi, | specjalne podzi?kowania dla Wielkiego Koz?a vel. Adaku~666
00:01:47:Co to jest?
00:02:32:Kiss | diabelska muzyka
00:04:00:Dzi?ki Cleveland - ?wietna z was widownia, ale po siedmiu i p?? godzinach grania zajebistego rocka i siedmiu bisach
00:04:12:musimy juz wraca? do hotelu ?eby zaj?? si? naszymi fankami
00:04:20:Co ty ku
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ ?
00:00:05:Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
00:00:10:T?umaczy?: Vega_Q
00:01:47:Co to jest?
00:02:32:Kiss|diabelska muzyka
00:04:00:Dzi?ki Cleveland - ?wietna z was widownia, ale po siedmiu i p?? godzinach grania zajebistego rocka i siedmiu bisach
00:04:12:Musimy juz wraca? do hotelu ?eby zaj?? si? naszymi fankami
00:04:20:Co ty kurwa robisz cz?owieku|ty pieprzony dupku to m?j bas
00:04:26:Jeszcze tylko jeden dzie? w szkole moje panny|i juz jutro wieczorem Detroit w stanie Michigan
00:04:35:Chcieli?cie najlepszych, to ich macie|najlepszy zesp?? na ?wiecie...
00:04:41:KISS!
00:04:50:A to, kto?
00:04:51:Cholera
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: DIV3 720x368 23.980fps 651.5 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:10:Napisy dla u?ytkownik?w serwisu napisy.info zrobi? Vega_Q vel. Bartollo vel. Q vel. Qwi, | specjalne podzi?kowania dla Wielkiego Koz?a vel. Adaku~666
00:00:18:Napisy dla u?ytkownik?w serwisu napisy.info zrobi? Vega_Q vel. Bartollo vel. Q vel. Qwi, | specjalne podzi?kowania dla Wielkiego Koz?a vel. Adaku~666
00:01:47:Co to jest?
00:02:32:Kiss | diabelska muzyka
00:04:00:Dzi?ki Cleveland - ?wietna z was widownia, ale po siedmiu i p?? godzinach grania zajebistego rocka i siedmiu bisach
00:04:12:musimy juz wraca? do hotelu ?eby zaj?? si? naszymi fankami
00:04:20:Co ty ku
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,840 --> 00:01:43,000
Wat is dat ?
2
00:02:00,280 --> 00:02:01,720
Stil.
3
00:02:25,240 --> 00:02:28,680
Kiss. Muziek van de duivel.
4
00:02:30,040 --> 00:02:32,600
drie straten verderop...
5
00:02:48,320 --> 00:02:50,480
Ik hoor jullie niet.
6
00:03:50,080 --> 00:03:54,240
Bedankt, Cleveland.
Jullie zijn geweldig...
7
00:03:54,400 --> 00:04:00,000
maar na drieënhalf uur rock 'n' roll
en zeven toegiften...
8
00:04:00,200 --> 00:04:03,440
gaan we nu naar onze hotelkamer...
9
00:04:03,640 --> 00:04:06,200
om een paar groupies te neuken.
10
00:04:09,200 --> 00:04:11,56
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,860 --> 00:01:43,010
Wat is dat ?
2
00:02:00,300 --> 00:02:01,733
Stil.
3
00:02:25,260 --> 00:02:28,696
Kiss. Muziek van de duivel.
4
00:02:30,020 --> 00:02:32,580
drie straten verderop...
5
00:02:48,300 --> 00:02:50,495
Ik hoor jullie niet.
6
00:03:50,060 --> 00:03:54,258
Bedankt, Cleveland.
Jullie zijn geweldig...
7
00:03:54,420 --> 00:04:00,017
maar na drie?nhalf uur rock 'n' roll
en zeven toegiften...
8
00:04:00,180 --> 00:04:03,456
gaan we nu naar onze hotelkamer...
9
00:04:03,620 --> 00:04:06,214
om een paar groupies te neuken.
10
00:04:09,220 --> 00:04:11,575
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ ?
00:00:05:Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
00:00:10:T?umaczy?: Vega_Q
00:01:47:Co to jest?
00:02:32:Kiss|diabelska muzyka
00:04:00:Dzi?ki Cleveland - ?wietna z was widownia, ale po siedmiu i p?? godzinach grania zajebistego rocka i siedmiu bisach
00:04:12:Musimy juz wraca? do hotelu ?eby zaj?? si? naszymi fankami
00:04:20:Co ty kurwa robisz cz?owieku|ty pieprzony dupku to m?j bas
00:04:26:Jeszcze tylko jeden dzie? w szkole moje panny|i juz jutro wieczorem Detroit w stanie Michigan
00:04:35:Chcieli?cie najlepszych, to ich macie|najlepszy zesp?? na ?wiecie...
00:04:41:KISS!
00:04:50:A to, kto?
00:04:51:Cholera
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,105 --> 00:01:47,441
que es eso ?
2
00:02:05,417 --> 00:02:06,960
no alcanzo!.
3
00:02:31,485 --> 00:02:34,988
Kiss. La musica del Diablo.
4
00:02:55,509 --> 00:02:57,761
No soy Cojones.
5
00:03:59,907 --> 00:04:04,244
Gracias, Cleveland.
son de puta madre...
6
00:04:04,411 --> 00:04:10,250
pero despues de 3 horas y media de un
rock 'n' roll que te cagas, ..
7
00:04:10,459 --> 00:04:13,837
tenemos que volver al hotel y...
8
00:04:14,087 --> 00:04:16,715
y follarnos a unas Grupies.
9
00:04:19,843 --> 00:04:22,304
Que wea haces, hombre?
10
00:04:22,513 --> 00:04:24,68
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1400}www.divxsweden.net |- nyaste svenska subtitlarna på nätet
{1650}{1700}MmmHmm|Hmmm Mmm
{1800}{1870}låt oss vara snälla...
{1900}{1966}Tillsammans...|Tillsammans...
{2193}{2274}Gräset är alltid grönare|på andra sidan...
{2547}{2596}Vad är detta?
{2995}{3043}Stopp!
{3634}{3733}KlSS!|Djävulens musik!
{3754}{3804}Tre kvarter därifrån. . .
{4206}{4270}Jag hör dej inte, fanimej!
{5749}{5818}Tusen tack, Cleveland!
{5823}{5887}Ni har mött ett bra gäng .|Men efter 3 1/2 timme -
{5892}{5966}- med riktig rock'n'roll|och sju extranummer
{5971}{6063}beklagar jag att vi|måste åka till hotellrummet
{6068}{6155}och knulla nÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,105 --> 00:01:47,441
que es eso ?
2
00:02:05,417 --> 00:02:06,960
no alcanzo!.
3
00:02:31,485 --> 00:02:34,988
Kiss. La musica del Diablo.
4
00:02:55,509 --> 00:02:57,761
No soy Cojones.
5
00:03:59,907 --> 00:04:04,244
Gracias, Cleveland.
son de puta madre...
6
00:04:04,411 --> 00:04:10,250
pero despues de 3 horas y media de un
rock 'n' roll que te cagas, ..
7
00:04:10,459 --> 00:04:13,837
tenemos que volver al hotel y...
8
00:04:14,087 --> 00:04:16,715
y follarnos a unas Grupies.
9
00:04:19,843 --> 00:04:22,304
Que wea haces, hombre?
10
00:04:22,513 --> 00:04:24,68
Feliratok a következőhöz Detroit City Rock
keywords: emulinha, info, detroit, rock, city, kiss, legendas, portugues, br, matrix, revolutions, cd, 2, 1,
original filename: [eMulinha.info].Detroit.Rock.City.(Kiss).Legendas.Portugues.BR.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,837 --> 00:00:08,637
Sutinku.
2
00:00:13,233 --> 00:00:15,769
- Kristau, pa?velkite ? tai.
- Tyliau.
3
00:00:15,769 --> 00:00:18,358
- Kiek dar?
- 1.4 km.
4
00:00:18,359 --> 00:00:20,147
Vis vien i?skiriame per daug kar??io.
5
00:00:20,148 --> 00:00:22,149
Ghost, i?junk greitintuv?.
6
00:00:22,150 --> 00:00:24,258
Perjunk ? rankin? valdym?,
i?junk keturias pakopas.
7
00:00:24,258 --> 00:00:29,059
Per ma?ai.
8
00:00:33,067 --> 00:00:34,882
Ramiau, ma?yte.
9
00:00:34,883 --> 00:00:37,978
700 metr?.
10
00:00:37,979 --> 00:00:42,779
Priart?kime dar.
11
00:00:43,66
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:47,194 --> 00:00:52,029
They say that the women in New York
are the most beautiful women in the world.
2
00:00:56,002 --> 00:00:59,995
Which explains why men in New York
spend all their time looking at them.
3
00:01:00,807 --> 00:01:04,538
The city is a veritable playground
for men's roving eyes.
4
00:01:04,678 --> 00:01:09,138
Unfortunately, they need both of them
looking straight ahead to survive.
5
00:01:11,618 --> 00:01:15,349
This New York woman was pretty happy.
I was seeing Big again.
6
00:01:15,422 --> 00:01:19,552
Unfortunately, my New Yor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{136}{203}<font color=#FFFAC7> Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24 |(http://club.nate.com/24)
{238}{294}<font color=#C4DAFF> 'Sex And The City'
{359}{416}<font color=#D9EFB9>Sarah Jessica Parker(Carrie Bradshaw æµ)
{480}{529}<font color=#D9EFB9>Kim Cattrall(Samantha Jones æµ)
{576}{631}<font color=#D9EFB9>Kristin Davis(Charlotte York McDougal æµ)
{671}{727}<font color=#D9EFB9>Cynthia Nixon(Miranda Hobbes æµ)
{740}{804}<font color=#90D133>¿µ¾î´ëº» |ÃøÃö°æ(jhk8012@nate.com)
{817}{885}<font color=#90D133>½ÃéÃÃÃý |ÃùÃÃâ(mintchoco@netsgo.com)
{968}{1042}<font color=BFEFFF>ORIGINAL AIR DATE ON
Feliratok a következőhöz Detroit City Rock
keywords: sex, and, the, city, 04x0, 2, napisy, ns, 40, real, me,
original filename: Sex_and_the_City_04x02_(NAPiSY-74418).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1017}{1132}NAPISY: slonku|slonku@op.pl
{1198}{1305}Chwil? po dziesi?tej, by?am gotowa na dziewi?t?|w Piwiarni Osiem i P??.
{1309}{1382}Usytu?owanej na rogu W?a?nie Teraz|i Wszyscy Tam S?,
{1386}{1439}By?o to miejsce, gdzie si? widzia?o|i by?o si? widzianym.
{1443}{1498}Sp?jrz na tamtego.
{1516}{1581}Mary, przywo?aj taks?wk?!
{1585}{1650}- My?lisz, ?e on jest modelem?|- Modelem czego?
{1654}{1732}Model mieszczanin? Model domowy?|Model samolotowy?
{1736}{1821}My?l?, ?e on jest brudnow?osym facetem Gucci'ego|z czystymi w?osami.
{1825}{1912}On jest tak uniwersalny!|Dlaczego si? nie przywitasz?
{1917}{2005}Jest cudowny.|By?by zainteresowany, je
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:48,271 --> 00:00:51,001
My friend Miranda was dating
Thomas John Anderson...
2
00:00:51,074 --> 00:00:53,235
an up-and-coming
New York playwright.
3
00:00:53,310 --> 00:00:58,504
Oh, God. Oh God. Oh God! - OH GOD!
4
00:01:00,550 --> 00:01:02,745
That was wonderful.
5
00:01:02,819 --> 00:01:05,583
Things were great
except for one thing.
6
00:01:05,655 --> 00:01:07,589
I'll be right back.
7
00:01:08,925 --> 00:01:10,916
Immediately after sex...
8
00:01:10,994 --> 00:01:13,360
he'd hop out of bed and shower.
9
00:01:26,643 --> 00:01:29,669
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1646}{1680}What?
{1858}{1940}In life, there are|all sorts of wake-up calls.
{1945}{2013}But crowing on East 73rd Street
{2018}{2077}was one I was not prepared for.
{2229}{2271}It was my own fault.
{2277}{2365}I'd let my frenzy for a rent-controlled|apartment near Barneys,
{2370}{2459}override the fact that it was|animal-hospital adjacent.
{2498}{2591}That's the thing about New York - you|never know what's around the corner.
{2654}{2727}Or, in Samantha's case,|just outside your window.
{3176}{3296}There they were - Samantha's|neighborhood transsexual hookers.
{3301}{3375}Half man, half woman,|totally annoying.
{3387}{3441}Girl, she got
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{200}{300}{Y:b}** SIN CITY ** made|by sabian sabian@go.ro
{753}{837}Tremura în vânt ca ultima|frunzã a unui copac muribund.
{941}{991}Am lãsat-o sã-mi audã paºii.
{1058}{1116}Ea s-a împietrit pentru o secundã.
{1147}{1170}Vrei o þigarã?
{1272}{1332}Sigur. O sã iau una.
{1363}{1407}Eºti plictisit de|mulþimea asta ca ºi mine?
{1452}{1489}N-am venit aici pentru petrecere.
{1532}{1558}Am venit pentru tine.
{1605}{1641}Te privesc de zile întregi.
{1697}{1743}Eºti tot ce ºi-ar putea dori un bãrbat.
{1796}{1836}Nu e vorba doar de fatã.
{1855}{1900}Felul cum arãþi...
{1937}{1961}Sau vocea ta.
{2056}{2084}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,752 --> 00:02:37,917
I believe there is a place
where the restless souls wander.
2
00:02:37,991 --> 00:02:41,859
Burdened by the weight
of their own sadness,
3
00:02:41,928 --> 00:02:44,624
they wait for a chance
to set the wrong things right.
4
00:02:46,699 --> 00:02:50,294
Only then can they be reunited
with the ones they love.
5
00:02:50,370 --> 00:02:55,000
Sometimes a crow
shows them the way.
6
00:02:56,409 --> 00:03:00,311
- Because sometimes...
7
00:03:00,380 --> 00:03:03,213
- Iove is stronger than death.
8
00:03:21,968 --> 00:03:25,404
- It's not your fault.
9
Feliratok a következőhöz Detroit City Rock
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 4, valley, of, twenty, something, guys,
original filename: Id034379.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: 512x368 .999fps 229.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:01:03:DOLINA DWUDZIESTOPAROLETNICH FACET?W
00:01:07:Dawno, dawno temu, w dalekim kr?lestwie,
00:01:15:zwyczajny m??czyzna i odrobin?|mniej zwyczajna kobieta
00:01:19:wci?? na siebie wpadali.
00:01:21:Wsz?dzie si? spotykali.
00:01:27:Na rogach ulic.
00:01:31:Na imprezach.
00:01:33:To by?o tak, jakby chodzili|na randki przypadkowo.
00:01:37:A p??niej, po kolejnej|szansie spotkania si?
00:01:39:na obrzezaniu nowego|syna zamo?nego prawnika,
00:01:44:zdecydowali si? ustali? godzin?|kiedy wpadn? na siebie celowo
00:01:50:Sobota, 22:30. Najgor?tsza|nowa restauracja na Manhattanie.
00:01:55:Firma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:46,426 --> 00:00:49,520
There are a million reasons
to celebrate in New York City.
2
00:00:49,596 --> 00:00:53,532
Steve no longer having testicular cancer
was just one of them.
3
00:00:55,135 --> 00:00:57,569
I only have one ball left.
4
00:01:00,807 --> 00:01:04,208
I don't care who wins,
it's me and you after this, buddy.
5
00:01:04,811 --> 00:01:05,800
Great!
6
00:01:05,879 --> 00:01:08,643
It all comes down to just one little ball.
7
00:01:10,417 --> 00:01:12,044
Who wants a beer?
8
00:01:17,858 --> 00:01:19,120
Samantha?
9
00:01:2
Feliratok a következőhöz Detroit City Rock
keywords: sex, and, the, city, 05x0, 1, napisy, ns, 50, anchors, away,
original filename: Sex_and_the_City_05x01_(NAPiSY-74420).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: DIV3 352x264 29.97fps 149.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:50: Gdy jeste? singlem,
00:00:51: i mieszkasz w Nowym Jorku
00:00:52: nie ma ko?ca mo?liwo?ciom|na sp?dzenie dnia.
00:00:55: Muzea, parki, teatry, sale koncertowe,| nocne kluby i niezliczona|ilo?? restauracji
00:01:01: Jedn? z najbardziej niezwyk?ych rzeczy,
00:01:04: dotyczacych ?ycia w|mie?cie takim jak Nowy Jork
00:01:06: jest to ?e ka?dego wieczoru
00:01:09: mo?esz znale?? si? w "Pary?u"
00:01:13: "Szcz??cie dla dwojga"...dla jednej
00:01:17: ?wietny film!
00:01:18: Dzi?kuj?!
00:01:26: To by?a jedna z tych|idealnych, nowojorskich nocy...
00:01:33: -Ten pieprzony Richard!|...po
Feliratok a következőhöz Detroit City Rock
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 2, napisy, ns, politically, erect,
original filename: Sex_and_the_City_03x02_(NAPiSY-71444).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{832}{923}T?umaczenie| Tom
{1028}{1117}Seks politycznie poprawny
{1150}{1237}Chodzi?am z politykiem| Billem Kelleym ju? 3 tygodnie
{1242}{1353}Spotykali?my si? g??wnie podczas spotka? wyborczych, |i musia?am si? stosownie ubiera?
{1357}{1404}Za?atwi?am sobie staro?ytne ubrania z metk? Halston
{1408}{1456}i robi?am za Jackie Kennedy
{1461}{1506}..za m?odu
{1681}{1749}Kto wie czym zajmuje si? kontroler finansowy?
{1800}{1835}Wiesz?
{1839}{1954}Dobrze si? uzupe?niali?my.| Ja znaj?c si? na modzie. On na polityce
{1958}{2029}To wspania?e miasto jest pe?ne ludzi...
{2033}{2080}kochaj?cych i wiernych swoim domom...
{2084}{2130}Tak naprawd? to co
Feliratok a következőhöz Detroit City Rock
keywords: sex, and, the, city, 03x1, 6, napisy, ns, 31, frenemies,
original filename: Sex_and_the_City_03x16_(NAPiSY-54717).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1120}{1206}W mie?cie gdzie cynizm|jest codzienno?ci?
{1210}{1311}nic nie daje wi?cej nadzieji|ni? rutyna przygotowywania sie na pierwsz? randk?.
{1313}{1394}Will O'Connor by? przystojnym architektem
{1398}{1447}Miranda spotka?a go w Starbucks.
{1451}{1511}Pomyli? swoj? podw?jn? z jej cafelatte
{1515}{1560}Zaproponowa?, ?e jej to wynagrodzi
{1564}{1613}zapraszaj?c j? na drinka w sobot?.
{1615}{1694}Samantha traktowa?a s?owo " dobranoc "|jako pierwszorandkow? rutyn?.
{1698}{1743}Nazywa? si? Sebastian M?dry.
{1747}{1799}Dla Samanthy, to by?a bardzo "dobra-noc".
{1803}{1865}Tymczaseem, Trey i Charlotte
{1869}{1918}starali si? wypracowa? swoj?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Wielkie dzieki Frankowi za t?umaczenie,|poprawiajcie ile mo?ecie ;-) praulinka
{1610}{1675}P?PKOWE
{1700}{1800}B?d?my szczerzy. Czasem nie|ma nic trudniejszego ni?...
{1800}{1850}cieszy? si? ze szcz??cia innych ludzi.
{1850}{1994}Na przyk?ad ludzi, kt?rzy wygrali w|totka albo niezwykle wzi?tych 27-latk?w.
{2000}{2146}I jest jeszcze to piek?o, kt?re mog? Ci|urz?dzi? tylko najlepsi przyjaciele...
{2175}{2225}...p?pkowe.
{2225}{2300}Nawet ko?mi mnie tam nie zaci?gniecie..
{2300}{2425}Szczerze m?wi?c, uwa?am, ?e to smutne.|U?ywa dziecka do nadania wa?no?ci swojej egzystencji.
{2425}{2500}Dok?adnie. Nie mo?e u?ywa? do|tego seksu i drink?w,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:16:Na pocz?tku by?a ciemno??
00:00:19:I wtedy przybyli obcy
00:00:23:Byli ras? r?wnie star? jak sam czas
00:00:26:Ich technologia nie mia?a sobie r?wnych.
00:00:29:Posiedli zdolno?? zmieniania
00:00:32:rzeczywisto?ci za pomoc? my?li.
00:00:34:Zdolno?? t? nazywali dostrajaniem.
00:00:38:Jednak ich rasa wymiera?a.
00:00:40:Ich cywilizacja ulega?a powolnej zag?adzie.
00:00:43:Wi?c opu?cili sw?j ?wiat w poszukiwaniu
00:00:45:antidotum na w?asn? ?miertelno??.
00:00:50:Podr?? po bezkresach kosmosu
00:00:52:doprowadzi?a ich do
00:00:53:ma?ej, niebieskiej planety w
00:00:55:najdalszym zak?tku galaktyki.
00:00:57:Naszej planety.
00:00:59:Wydawa?o im si?, ?e w?a?nie tutaj,
00:01
Feliratok a következőhöz Detroit City Rock
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 8, napisy, ns, 60, catch,
original filename: Sex_and_the_City_06x08_(NAPiSY-74433).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:50:Moja kariera osi?gn??a szczyty,|ca?kiem dos?ownie.
00:00:54:Pewien redaktor uwa?a?,|?e b?d? idealn? osob?,
00:00:57:by napisa? o najwi?kszym wyzwaniu|dla bujaj?cych: bujaniu na trapezie.
00:01:02:Nie wola?aby? by? teraz|na wyprzeda?y w Jeffrey's?
00:01:07:To ma by? wsparcie?
00:01:09:Dalej w g?r?. Dobrze. ?wietnie.
00:01:13:Przejd? na moj? stron?.
00:01:16:Zdejm? ci te liny|i za?o?? uprz??.
00:01:20:Za?o?? cokolwiek, ?eby nie run??|na ?eb, na szyj?.
00:01:23:Palce za kraw?dzi?,|stopy rozstawione, nieco szerzej.
00:01:29:Dobrze. G?owa w g?r?. Teraz|wyci?gnij praw? r?k? przed siebie.
00:01:33:Jeste? gotowa si? z?ap
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{399}{454}?????, ???? ?? ???????.
{491}{560}???? ????? ?? ?????.
{560}{627}???? ??? ???? ???? ?????, ??? ? ?????? ? ?????.
{653}{717}????? ????????????? ??? ??????? ??????????,
{718}{844}??? ????????? ?' ???????? ?? ??????|?????????????? ?? ?? ?????? ??? ????.
{845}{908}????????? ????? ??? ????????? |"??????????".
{936}{980}???? ????????.
{981}{1054}? ?????????? ???? ???? ?? ???????.
{1054}{1120}??? ???? ????????????|??? ????? ????,
{1122}{1186}????????? ??? ???????? ??? ?? ???? ???? ???????????.
{1219}{1302}To ????? ?????? ????,|???? ????? ?' ??? ?????, ??????? ?????...
{1303}{1354}???? ??? ??????? ????? ??? ???????.
{1379}{1414}??? ????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:t?umaczenie ze s?uchu: motylek korekta: wolverine
00:00:01:
00:00:02:SIN CITY XviD MP3 DVD-RIP [MercifulRelease]
00:00:08:synchro: Piotr Kowalski
00:00:43:{Y:i}Dr?y na wietrze,|jak ostatni li?? na obumar?ym drzewie.
00:00:51:{Y:i}Pozwalam jej s?ysze? swoje kroki.
00:00:56:{Y:i}Tylko na moment znieruchomia?a.
00:00:59:Zapalisz?
00:01:04:Pewnie.
00:01:06:Pocz?stuj? si?.
00:01:08:Te? ci? znudzi?y te t?umy?
00:01:11:Nie przyszed?em tu na przyj?cie.
00:01:14:Przyszed?em tu dla ciebie.
00:01:18:Obserwuj? ci? od wielu dni.
00:01:21:Jeste? spe?nieniem marze? ka?dego m??czyzny.
00:01:25:Nie chodzi tylko o twoj? twarz...
00:01:28:...twoj? figur?...
00:01:31:...czy tw?j g?os.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1400}Wielkie dzi?ki Frankowi za t?umaczenie,| poprawiajcie ile mo?ecie ;-) praulinka
{1490}{1530}TAJEMNY SEKS
{1546}{1600}Dwa tygodnie temu|mia?am sesj? zdj?ciow?...
{1638}{1713}Popatrz w g?r?. Dobrze, dobrze.
{1836}{1943}By?o to zdj