Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Detour Napisy Ns Vv is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Detour Napisy Ns Vv sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2288}{2375}Et voil?. Moi, je tourne|au prochain carrefour.
{2376}{2466}Merci, monsieur.|Je vais descendre.
{2587}{2654}Vous voulez autre chose ?
{2655}{2714}H?, vous!
{2755}{2840}- Moi ?|- Oui, toi. O? tu vas ?
{2852}{2877}A l'Est.
{2878}{2917}Dommage.
{2918}{2994}T'irais vers le Nord,|j'aurais pu t'aider.
{2995}{3064}Je vais ? Salt Lake et la nuit,|j'aime pas rouler seul.
{3065}{3161}Moi, si je peux pas causer,|je m'endors.
{3163}{3270}Mon coll?gue, il a de la compagnie,|mais moi, j'ai personne.
{3271}{3315}D'o? tu viens ?
{3316}{3339}De l'Ouest.
{3340}{3401}Mais d'o? ?|De Los Angeles ?
{3402}{3421}Peut-?tre.
{3422}{3461}J'ai un cous
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2288}{2375}Et voil?. Moi, je tourne|au prochain carrefour.
{2376}{2466}Merci, monsieur.|Je vais descendre.
{2587}{2654}Vous voulez autre chose ?
{2655}{2714}H?, vous!
{2755}{2840}- Moi ?|- Oui, toi. O? tu vas ?
{2852}{2877}A l'Est.
{2878}{2917}Dommage.
{2918}{2994}T'irais vers le Nord,|j'aurais pu t'aider.
{2995}{3064}Je vais ? Salt Lake et la nuit,|j'aime pas rouler seul.
{3065}{3161}Moi, si je peux pas causer,|je m'endors.
{3163}{3270}Mon coll?gue, il a de la compagnie,|mais moi, j'ai personne.
{3271}{3315}D'o? tu viens ?
{3316}{3339}De l'Ouest.
{3340}{3401}Mais d'o? ?|De Los Angeles ?
{3402}{3421}Peut-?tre.
{3422}{3461}J'ai un cous
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Jubei!!!
00:00:13:Kiedy si? przebudzisz,|przyjdzie czas ?mierci dla Yagyu.
00:00:16:Co? za przewrotno?? losu.
00:00:18:Pomimo tego| ?e wszelkie powi?zania ju? dawno posz?y w niepami??.
00:00:22:B?dzie co ?wi?towa?.
00:00:26:Z pewno?ci? b?dzie co ?wi?towa?.
00:00:31:To tam.
00:00:35:Wyko?czy? wszystkich na tej g?rze.
00:02:09:EPISODE 13:|B??kitne niebo.
00:02:33:Dobrze.|Nadszed? czas aby Kap?anka ?wiat?a si? przebudzi?a.
00:03:05:Obud? w sobie wspomnienia Kap?anki ?wiat?a.
00:03:36:Staro?ytne d?wi?ki.
00:03:39:Powraca u?piona w m?zgu Kap?anki ?wiat?a|staro?ytna pami??.
00:03:54:Ten d?wi?k.
00:03:56:Jakbym go ju? wcze?niej s?ysza?a.
00:04:25:Id? dalej.
00:04:28:Przecie
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{315}SPRAGNIENI MI?O?CI
{530}{579}To niespokojna chwila.
{580}{619}Trzyma?a g?ow? opuszczon?,
{620}{669}by m?g? podej?? bli?ej.
{670}{719}Ale on nie m?g?, z braku odwagi,
{720}{789}obr?ci?a si? wi?c i odesz?a.
{790}{865}HONG KONG, 1962
{930}{1005}Jedz, ryba jest dzi? bardzo ?wie?a.
{1140}{1179}Przepraszam,|?e przerywam pani obiad.
{1180}{1255}Nic nie szkodzi, si?d?my tam.
{1300}{1349}Ju? troch? p??no!
{1350}{1399}W?a?nie sko?czy?am prac?.
{1400}{1439}Jak mam si? do pani zwraca??
{1440}{1479}M?w mi pani Suen.
{1480}{1529}- A pani?|- M?j m?? nazywa si? Chan.
{1530}{1605}- Prosz? zadzwoni?, gdy si? pani zdecyduje.|- Dobrze.
{1610}{1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{73}{149}Napisy wykona? na podstawie t?umaczenia|TVP2 i w?asnego:
{150}{306}/Gildor4
{478}{542}W porz?dku, do roboty, Marty.
{590}{646}Trzymaj nieruchomo.
{715}{764}Nieruchomo, Sloan.
{767}{817}Sam sobie trzymaj.
{820}{876}Im pr?dzej zalej? to bagno betonem,|tym lepiej.
{878}{924}To nie bagno.
{926}{996}Jeste? w lesie, kt?rego wyj?tkowej fauny i flory...
{998}{1057}nie potrafisz doceni?.
{1059}{1105}Podaj nast?pn? pozycj?.
{1168}{1265}Ten wymierz uwa?nie.|Tu b?dzie wypo?yczalnia Video.
{1267}{1327}Dure? z ciebie, Sloan.|Wiesz o tym ?
{1329}{1378
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:02:36:EPISODE 12:|Wskrzeszenie Kr?lestwa.
00:02:43:Kim jeste?cie?
00:02:45:Czy wiecie, ?e to mistrz Ani?
00:02:47:Po co tu jeste?cie?
00:02:49:Odbierzemy wam ?ycie.
00:02:51:Yagyu?
00:02:53:Najemnicy lojalni rz?dowi.
00:03:23:Cholera.
00:03:32:Hmm?
00:03:40:Jak przebiega misja?
00:04:03:Tak sobie my?l?...|Czy dobrze, ?e wybrali?my t? drog??
00:04:05:Kto wie...
00:04:07:M?wi?, ?e prowadzi do ruin|staro?ytnego kr?lestwa.
00:04:09:Le?y ono na kt?rej? z g?r.
00:04:13:Przecie? tutaj jest wiele g?r?!
00:04:15:Hmm?
00:04:29:Czy?by Kimonsyu to zrobi?o?
00:04:37:Skarby...skarby...
00:04:38:Idziemy.
00:04:42:Czekajcie!
00:05:31:Czego chcesz?
00:05:48:Musisz by? zm?czona.
00:05
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:T?umaczenie Mayek & Chudy (mayek@casemodding.prv.pl)
00:00:25:W ?redniowieczu narodzi? si? nowy sport.|Uwielbiany zar?wno przez szlacht? jak i ch?op?w, cho? walczyli tylko rycerze.
00:00:31:Ten sport to turnieje rycerskie.
00:00:43:Dla jednego z tych rycerzy, dawnego mistrza, to by? koniec.
00:00:47:Lecz dla jego giermka Williama, to by? zaledwie pocz?tek.
00:00:58:Pomo?emy mu?
00:00:59:Nast?pny wyst?p ma za dwie minuty.|Dwie minuty albo przegrana.
00:01:03:Po?ycz nam to.
00:01:06:Prawa. Lewa.
00:01:19:- Martwy.|- Co?
00:01:24:Trzy do zera po dw?ch lancach.
00:01:26:Dop?ki Sir Ector nie spadnie|z konia, wygramy.
00:01:32:On nie ?yje.
00:01:35:Jak to nie ?yje?
00:01:40:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: DIV3 512x384 25.0fps 175.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:33:ELZAR NA ?YWO: Nagrywanie
00:00:34:WEJ?CIE DLA VIP?W
00:00:36:WEJ?CIE DLA P-?W
00:00:38:Wow, w ko?cu zobacz? mojego|ulubionego kucharza - Elzara z TV!
00:00:42:To najszcz??liwsza|nanosekunda mojego ?ycia!
00:00:45:Nie, ta jest!|Nie, ta.
00:00:46:Chwila, ta by?a|troch? gorsza.
00:00:48:Ta jest|ca?kiem niez?a!
00:00:51:A teraz,|oto on:
00:00:53:Kucharz,|restaurator,
00:00:55:autor "Gotowanie ?limak?w na obiad"|i "Gotowanie obiadu dla ?limak?w"...
00:00:59:Elzar!
00:01:04:Hura!|Tak, tak, dziecinko!
00:01:15:Elzar, jeste?|moim Bogiem!
00:01:17:Prosz?, podpisz ten szkic|na kt?rym c
Feliratok a következőhöz Detour Napisy Ns Vv
keywords: man, qing, shi, da, ku, xing, chinese, torture, chamber, napisy, ns, story, 1995, int, pp,
original filename: Man_Qing_Shi_Da_Ku_Xing_Chinese_Torture_Chamber_(NAPiSY-73544).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 608x456 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:40:Kara przez przywi?zanie do rozgrzanego s?upa.
00:00:44:Nie!
00:00:49:Pu?cie mnie...
00:01:00:Kastracja.
00:01:03:Nie chc? by? eunuchem...
00:01:30:Siekanie.
00:01:33:Nie...
00:01:49:Obdzieranie ze sk?ry.
00:01:58:Murcura.
00:02:14:10 najbardziej surowych kar w Dynastii Ching.
00:02:49:Martwy.
00:02:51:Zabi?a? go.
00:02:54:Nie.
00:02:55:To nie ja go zabi?am. Nie ja...
00:02:59:Dlaczego ja? Nie zamordowa?am go.
00:03:01:Czemu? mia?abym go ukatrupia?? To nie ja.
00:03:05:Nie ja...
00:03:10:Nie, ja go nie zaszlachtowa?am.
00:03:12:Afrodyzjak.
00:03:14:Nie, nie pozbawi?am go
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{850}{910}KIDULTHOOD
{950}{1100}T³umaczenie i synchro: Sabat1970|sabat.irlandia@op.pl
{1350}{1395}Gdzie jesteÅ?
{1420}{1480}A tak...Dobra, w porzo.
{1540}{1655}Dziewczyny, przyjdziecie do mnie na imprezê?|Wszyscy tam bêd¹.
{1750}{1864}Zamiast poca³owaæ, stukn¹³ mnie zêbami.|Mówiê, nie ca³uj tylko bierz mnie.
{1865}{1934}- No pewnie...|- Albo spadaj.
{1935}{1975}Ale prawie mnie zer¿n¹³.
{1990}{2065}- Masz zajaraæ?|- Nie, koñczê z tym.
{2075}{2139}Sinead i Pauline tam s¹.|Patrz¹ na nas.
{2140}{2194}Skoñczy³aŠto zadanie dla nich?
{2195}{2225}Nie...
{2235}{2250}Kitz
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{246}T?umaczenie: Killer77|killer77@wp.pl
{250}{345}<<Napisy Org Subtitles Group>>
{425}{517}Simon, czekamy na ten kod...
{525}{571}Inni ju? sko?czyli...
{575}{671}Przypominam ci, ?e czas, jaki ci|dali?my nie podlega negocjacjom.
{675}{778}Powt?rz?...|Nie podlega negocjacjom
{4800}{4896}"Mikroskopijne roboty dostarczaj?|narkotyki do ludzkiego cia?a"
{4900}{5012}"Nie odnaleziono m?zgu ofiary morderstwa"
{5675}{5721}Widzia?e? mo?e kogo??
{5725}{5771}Ta.
{5775}{5821}21.52
{5825}{5940}Jaki? go?? w br?zowym p?aszczu i kapeluszu.
{8250}{8271}Halo.
{8275}{8346}/Nie dotykaj tego.
{8350}{8422}Halo. Kto m?wi?
{8900}{8971}/Pomoc w nag?ych pr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{99}{177}'When I grow up,|I'll be Kangaroo"
{463}{518}Afternoon. - God bless you.|Yes?
{534}{599}- Three dinar-and-a-half|candles.
{607}{659}- Somi, what's yourfucking problem?|Now you're saving?
{679}{749}- Don't swear in church.|- Forgive me God, I don't know
{758}{853}what I'm doing. - Sorry, please.|Give us three five-dinar ones.
{886}{952}- Madam, give us four of the|fifteen-dinar ones, and one for
{960}{1027}Kangaroo's dead dad. I know you've|got sity, give it here.
{1085}{1368}- Here you go. - Thanks
{1468}{1519}- Mate, god doesn't make|a distinction between candles.
{1537}{1588}- Clearly he does, orwhy would|there be o
Feliratok a következőhöz Detour Napisy Ns Vv
keywords: babylon, 5, 04x0, 2, napisy, ns, whatever, happened, to, mr, garibaldi,
original filename: Babylon_5_04x02_(NAPiSY-74611).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:Dziennik osobisty doktora Stevena Franklina, 8 stycznia 2261.
00:00:07:Min??o dziewi?? dni od kiedy| komendant Sheridan zgin?? prawdopodobnie na Z'ha'dum.
00:00:12:Dziewi?? dni od kiedy zagin??| Pan Garibaldi na patrolu poza stacj?.
00:00:18:W Medlabie jest spokojnie.
00:00:22:Liga ?wiat?w Niezrzeszonych rozpad?a si?| i ka?dy wraca na swoj? planet?
00:00:26:aby przygotowa? si? na kolejny etap wojny.
00:00:31:Wiemy, ?e wr?g ponownie uderzy.
00:00:34:Kr??? pog?oski, ?e b?dzie to ostateczne uderzenie.
00:00:44:Teraz mo?emy tylko czeka?,| albo zrobi? co? po?ytecznego zanim nast?pi koniec.
00:00:54:Teraz nic mi nie przychodzi do g?owy,| o niczym nie mog? my?le?.
00:01:07:S?ucha
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x352 25.0fps 620.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2761}{2861}This is my place|in the Mile-end neighborhood
{2861}{2960}in Montreal, Canada.
{3261}{3361}Everybody thinks|I'm French Canadian.
{3486}{3586}Because I dream,|that is not what I am.
{3611}{3711}Because I dream,|that is not what I am.
{3812}{3887}Those who trust only|their own truth,
{3887}{3986}call me Leo Lozeau.
{4737}{4813}They say he is my father,
{4813}{4888}but I know I'm not his son.
{4888}{4963}Because this man is crazy
{4963}{5013}and because I am not.
{5013}{5113}Because I dream, I am not.
{5213}{5313}SOMEWHERE IN A VALLEY|IN S
Feliratok a következőhöz Detour Napisy Ns Vv
keywords: south, park, 06x1, 7, napisy, ns, s06e1, red, sleigh, down, s06e17,
original filename: South_Park_06x17_(NAPiSY-52558).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:07:movie info: 352x240 29.970fps 60.9 MB | /SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:26:T?umaczenie: nic_nie_rozumiem@wp.pl
00:00:42:Ooookkk, sko?czy?em.
00:00:43:Sko?czy?e??
00:00:44:Ta-ak, podliczy?em wszystkie razy kiedy by?e? wstr?tny...
00:00:46:i odj??em te kiedy by?e? mi?y.
00:00:48:Tak, i jak to wygl?da?
00:00:49:Nie wygl?da dobrze Eryku. Nie wygl?da.
00:00:52:Ale dostane prezent w tym roku prawda?
00:00:54:Na dzie? dzisiejszy wygl?da na to, ?e jeste? winny | ?wi?temu Miko?ajowi trzysta sze?? prezent?w.
00:00:58:Co?
00:00:59:Cztery tysi?ce trzysta dwana?cie przypadk?w bycia niemi?ym | przeciwko trzem przypadkom bycia mi?ym to...to ?le.
00:01:04
Feliratok a következőhöz Detour Napisy Ns Vv
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, turtles, can, fly, napisy, ns, limited, dmt, eng,
original filename: Lakposhtha_ham_parvaz_mikonand_Turtles_Can_Fly_(NAPiSY-71938).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{256}Kurdistan, Iraq - Turkish border
{260}{334}A few weeks before the US-Iraq war.
{1940}{2096}TURTLES CAN FLY
{3003}{3116}Written and Directed by|Bahman Ghobadi
{3266}{3338}Pashow, tell my dad|to turn the antenna to the right!
{3375}{3426}Esmaeel, to the right, the right!
{3450}{3516}Your son says to the right.
{3539}{3627}Pashow, tell my dad|to turn it to the left!
{3666}{3708}Ali, to the left, to the left!
{3711}{3737}It has noises.
{3747}{3786}There's no image.
{3796}{3864}Look what Saddam has done to us!
{3868}{3945}We have no water, no electricity,|and no schools.
{3949}{4068}They have deprived us from the sky.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:16:T?umaczenie JA I ON
00:01:19:T?umaczenie JA I ON
00:01:30:Hej!
00:01:31:Cze??!|Jak si? masz?
00:01:34:NIEJAKI JOE
00:01:51:Witamy w STARKe Pharmaceutical|w Dniu "Przyprowad? C?rk? do pracy".
00:01:55:Bardzo fajne.|Domowe nagrania i rodzinne zdj?cia.
00:01:59:To... mi?e.|Nowatorskie.
00:02:01:Pat, to oczywi?cie|pierwsza wersja. To...
00:02:05:Zastanawia?am si? jak b?dzie wygl?da?o przysz?omiesi?czne|video o przyjaznej chemii.
00:02:09:- Mog? je mie? na czwartek.|- Pagel chce je widzie? w ?rod?.
00:02:13:- Jejku, ?roda b?dzie...|- Doskonale! Do roboty!
00:02:16:Mo?e to dobry moment|aby porozmawia? o moim awansie.
00:02:20:Albo o biletach|na mecz koszyk?wki.
00:02:23:Dobr
Feliratok a következőhöz Detour Napisy Ns Vv
keywords: sherlock, holmes, 1984, 02x0, 3, napisy, the, norwood, builder, przedsiebiorca, budowlany, z,
original filename: Sherlock_Holmes_1984_02x03_(NAPiSY-72908).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{395}{497}W rolach g??wnych
{639}{742}PRZYGODY SHERLOCKA HOLMESA
{869}{959}na podstawie opowiadania|Sir Arthura Conan Doyle'a
{2460}{2574}w pozosta?ych rolach
{2844}{3013}PRZEDSI?BIORCA BUDOWLANY|Z NORWOOD
{4290}{4473}Dla detektywa Londyn sta? si?|wyj?tkowo nieciekawym miastem.
{4482}{4573}Nie s?dz?, by uczciwi mieszka?cy|zgodzili si? z tob?.
{4582}{4648}To dobrze.|Nie wolno by? egocentrycznym.
{4657}{4702}Spo?eczno?? na tym zyskuje,
{4711}{4836}opr?cz biednego, nieszcz??liwego|specjalisty, kt?remu brak zaj?cia.
{4990}{5098}Ostatnie miesi?ce z pewno?ci?|nie by?y zupe?nie spokojne.
{5157}{5248}Rozwik?ali?my spraw? dokument?w|by?ego prezyden
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:Previous scene on the pretender
00:00:03:Problem of the center?
00:00:04:Well, My father been at his desk in The Tower at am for the last thirty-five years.
00:00:08:-Two weeks in a row he has a no show.|-That's weird.
00:00:10:Thank god. You are Back, Daddy.
00:00:12:Who the hell are you?
00:00:13:Mr. Lyle.
00:00:15:And Bridget is the new cleaner.
00:00:16:What am I, in the twilight zone?
00:00:17:We thought It would be a good idea to have Bridget
00:00:19:provide assistance in the capture of Jarod.
00:00:22:All I know is that he is barking a lot of orders|and all the smart people seem to be following them.
00:00:25:Maybe he's part of the Triumvirate.
00:00:27:The Triu
Feliratok a következőhöz Detour Napisy Ns Vv
keywords: war, at, home, the, 01x0, 8, napisy, ns, s01e0, 9, xor, s01e09,
original filename: War_at_Home_The_01x08_(NAPiSY-74453).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 174.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{32}{90}"Dyskrecja widz?w jest wskazana."
{107}{178}Kiedy dzieci maj? problem,|wiem, ?e wysoka samoocena jest wa?na.
{181}{254}Ale tak naprawd? robimy im przys?ug?|tymi wszystkimi rzeczami "m?wi?c,
{256}{320}?e ka?dy wygrywa po mimo tego, ?e jest przegranym?"
{322}{406}I tak si? boimy zrani? ich uczucia,|?e nie mo?emy utrzyma? dyscypliny.
{419}{478}Jestem naprawd? rozczarowany.
{481}{572}Teraz posprz?taj te wszystkie cia?a,|id? do swojego pokoju i pomy?l, co zrobi?e?.
{575}{608}I zapomnij o deserze.
{657}{689}Dobrze, mo?e jedno ciasteczko.
{1437}{15
Feliratok a következőhöz Detour Napisy Ns Vv
keywords: jeder, fur, sich, und, gott, gegen, alle, enigma, of, kaspar, hauser, the, napisy, ns,
original filename: Jeder_fur_sich_und_Gott_gegen_alle_Enigma_of_Kaspar_Hauser_The_(NAPiSY-51075).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:13:W pierwszy dzie? Zielonych ?wi?tek 1828 roku|w mie?cie N, zatrzymano zaniedbanego znajd?.
00:01:24:Kt?rego p??niej nazwano Kasparem Hauserem.|Nie potrafi? chodzi?, a wypowiedzie? umia?|tylko jedno zdanie.
00:01:31:P??niej, gdy ju? nauczy? si? m?wi?,|opowiada, ?e ca?e swe ?ycie tkwi? zamkni?ty|w ciemnej piwnicy.
00:01:35:Nie wiedz?c, ?e poza nim istniej? inni ludzie,|jedzenie bowiem rzucano mu zawsze noc?,|kiedy spa?.
00:01:39:Nie mia? ?adnego wyobra?enia o ?wiecie,|nie wiedzia? co to drzewo, dom, mowa.
00:01:46:Dopiero pod sam koniec przyszed? do niego|jaki? m??czyzna. Zagadka jego pochodzenia do dzi?|nie zosta?a rozwi?zana.
00:02:35:Czy? nie s?yszycie wok?? tego strasznego kr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{900}RIPPED BY| #R@Z#
{1181}{1270}WITAJCIE W GREENLEAF| Wspania?ym DU?YM ma?ym mie?cie
{1315}{1415}PRZODEM DO TY?U
{1423}{1484}...S?o?ce Ziemi? obj??o...
{1492}{1583}...Ksi??yca ?wiat?o| morze ca?owa?o...
{1591}{1678}C?? warte poca?unk?w zdroje...
{1686}{1796}...gdy ci? nie n?c? usta moje.
{1834}{1883}Koniec wiersza.
{1950}{1997}- Mike| - Panie Brackett...
{2005}{2078}Ten Cameron Drake...| czy pan go naprawd? uczy??
{2086}{2157}Tak, w tej klasie.
{2165}{2232}Jakie? pytania w zwi?zku| z wierszem?
{2240}{2274}Tak, Meredith?
{2282}{2349}Czy Cameron mia? dziewczyn?| gdy si? uczy??
{2392}{2422}- Panie Brackett...| - Tak, Vicky...
{243
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{708}{747}POCI¼G ¯YCIA
{828}{886}Pewnego razu by³o sobie sztetl,
{900}{974}¿ydowska wioska w Europie Wsch.|By³ rok 5701.
{996}{1051}Wg nowego kalendarza 1941.
{1092}{1148}Trwa³o lato. Lato 1941 roku.
{1188}{1236}Zdaje siê, ¿e lipiec.
{1248}{1324}MyÅla³em, ¿e da siê uciec|od tego, co widzia³em.
{1365}{1412}Bieg³em ich ostrzec:
{1425}{1491}moich ludzi, moje sztetl,|moj¹ wioskê.
{1545}{1608}Oto opowieÅæ o losach|mojej wioski.
{2094}{2126}Rebe!
{2226}{2277}- Co siê sta³o?|- Rebe!
{3354}{3392}Powiedz im!
{3522}{3571}Bóg im na to pozwoli³.
{3618}{3667}Bóg im na to pozwoli³.
{3690}{3728}"Spójrz".
{3750}{3801}"Pat
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 704x576 25.0fps 565.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1488}{1544}SMAKOSZ
{2774}{2844}- Naprawd? k?ama?a??|- K?ama?am dla siebie.
{2846}{2892}K?ama?a? dla nas obojga.
{2894}{3011}Zrobi?a? dla mnie co? przyzwoitego.|Tego ju? nie zmienisz.
{3086}{3156}- Tam by? znak stopu.|- ?artujesz sobie, tak?
{3157}{3203}W twoim samochodzie,|mia?abym ?artowa??
{3205}{3251}Na tej drodze?
{3253}{3348}Ostatni samoch?d widzia?em 50 mil st?d.
{3516}{3586}Daj spok?j, Darry.
{3850}{3896}"Gejowska gor?czka."
{3898}{3944}Nie... "Gejem na zawsze."
{3946}{3992}"Gejem na zawsze",|to moje.
{3994}{4040}Trzy punkty dla braciszka.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{136}{269}/Nie patrzcie umys³em, lecz dusz¹ sw¹.
{270}{405}/Na ¯ycie, które w³aÅnie przysz³o|/i czeka by otworzyæ Åwiata oczy.
{406}{551}/Spójrzcie uwa¿niej. ZnajdŸcie oczy,|/by dostrzec. - Pierwsze Wtajemniczenie.
{1450}{1570}/{y:b}{c:$ffd400}"NIEBIAÃSKA PRZEPOWIEDNIA"|/{y:b}{c:$ffd400}["THE CELESTINE PROPHECY"]
{1571}{1700}/{c:$ffd400}T³umaczenie ze s³uchu:|/{c:$ffd400}Quentin <quentin@bocznica.org>
{1705}{1778}/Peru, rok 1622.
{3594}{3697}Pos³uchaj. Dzisiaj zebra³a siê Rada.|Jest tak Ÿle jak myÅleliÅmy.
{3702}{3790}- Kasuj¹ ca³y wydzia³.|- Zwalniasz mnie?
{3795}{3895}WiedzieliÅmy, ¿e ten dzieñ nadejdzie.|Mie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[01][20]{C:$aaccff}Smallville [4x07] Jinx|http://napisy.gwrota.com
[35][47]/Gra rozpocz?ta!
[48][71]/Zwyci?zcy dzisiejszego|/spotkania zakwalifikuj? si?
[72][92]/do gry o Puchar Stanu.
[142][156]/No, ruszcie si?!
[157][183]- Postaraj si? dobrze zagra?, kolego.|- Dobrze, ch?opaki.
[209][252]/Wygrani przechodz?|/do walki o Puchar Stanu
[253][281]/Nie zapomnijcie|/odwiedzi? po meczu Talonu.
[293][305]A wi?c.
[307][322]Czy jeste? tym, kogo szukam?
[328][355]To chyba zale?y od tego, kogo szukasz.
[364][376]Mikhail...
[377][382]Mik...
[383][390]Mixl...
[391][399]Ptglix...
[402][428]Mix-il-pitilik.
[430][441]Niech zgadn?.
[442][453]Chcesz kupi? samog?osk?.
[454][477]Nie, chc? tylk
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 656x368 25.0fps 349.0 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
{30}{105}{y:i}W poprzednich odcnikach.
{105}{200}*You are my sunshine, my only sunshine*
{200}{258}*You make me happy*
{308}{398}S?dz?, ?e ona jest dr??ona od wewn?trz|przez t? istot?, kt?ra zamierza pazurami wydrze? si? na ?wiat.
{398}{460}- Uratujmy j? wi?c.|Nazywa si? Illyria--
{460}{530}Wielka wojowniczka i w?adczyni|wieku demon?w.
{530}{590}Dlaczego nie mog? zosta??
{893}{943}Wykona?o si?.
{943}{1010}Fred?
{1382}{1460}Illyria?
{1460}{1507}Moje imi?.
{1543}{1602}Wyobra?asz sobie, ?e mo?esz wymawia? moje imi??
{1602}{1730}Poniewa? wr?ci?am w lud
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{101}{200}O m?j bo?e.
{200}{249}Numer pierwszy,|wydanie pierwsze.
{249}{299}To jest pierwszy raz kiedy widz?|moj? prac? w druku.
{299}{348}To by?a tylko historia|w mojej g?owie.
{348}{423}To jest tak odlotowe.
{423}{453}Masz poj?cie
{453}{498}ile to b?dzie warte pewnego dnia?
{510}{571}Patrz. Historia autorstwa|Michaela Novotny.
{571}{608}Szata graficzna|Justin Taylor.
{631}{669}Hej ch?opaki.
{669}{754}Cze??.
{754}{821}Jeste?cie gotowi sprzeda?|swoj? dziecinad? na rynku?
{821}{853}Mam nadziej?,|?? ludziom si? spodoba.
{853}{878}Czemu mia?o by nie?
{878}{940}Nie masz poj?cia jak z?o?liwi|mog? by? homoseksuali?ci.
{952}{1002}Zw?aszcza je
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{566}Niech ?yje sok!|Wiwat Tappy!
{972}{1138}Mamy zwyci?zc?!
{1142}{1274}Oto stewardesa z Waszyngtonu,|pani Mary Kellington!
{1277}{1368}Sok dla Mary!
{1382}{1454}Tylko nie telewizor!
{1480}{1614}Po co robi? z tego problem?|Nied?ugo b?dziesz mia?a go z powrotem.
{1688}{1784}Chcesz, ?ebym czu? si? winny?
{1938}{2074}Co? ty zrobi?a? Mam zniszczy? odbiornik?|A mo?e kaloryfer?
{2077}{2230}Robi? co? takiego w?asnemu synowi?
{2312}{2381}Zawsze musisz bawi? si? ze mn?|w te swoje gierki?
{2385}{2436}Nie, kochanie...
{2461}{2577}Ten ?a?cuch to na wypadek w?amania.
{2726}{2814}Czemu zawsze musisz mnie wkurzy??
{3233}{3377}Wyjd?, prosz?!
{349
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2973}{2996}Where are you going?
{2997}{3030}Dad...
{3141}{3185}My dear son...
{3189}{3246}Mom, did dad bully you?
{3764}{3811}Why are you trembling?
{3812}{3835}Why not?
{3836}{3932}They are having AK47,|we just have 6 bullets each.
{4268}{4338}Hello, I am busy, who's talking?
{4340}{4387}It's me calling, are you all right?
{4388}{4411}Still alive.
{4412}{4435}Where is Ho?
{4436}{4500}He's got hurt, he is crying.
{4531}{4575}I did not cry!
{4603}{4626}Why we are so unlucky?
{4627}{4698}We just ate there, it's too bad|to have met those criminals!
{4699}{4722}We are police.
{4723}{4794}It's our job to arrest criminals.
{5227}{5313}Aft
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1139}Because love is eternal.
{1207}{1290}Think that's why those two|haven't budged all morning?
{1327}{1418}I was interested...
{1423}{1497}...more in that one, Uncle.
{1502}{1534}Look!
{1539}{1588}She comes...
{1593}{1631}and goes...
{1672}{1759}She even seems to hesitate.|Yes, she hesitates!
{1764}{1802}She hesitates!
{2093}{2142}Looks more like she's scared.
{2231}{2325}Maybe. A catastrophe|could happen at any second.
{2399}{2432}Enough of this!
{2448}{2514}Arielle! I'm going to work.
{2537}{2600}In psychology class, we were told
{2606}{2658}a catastrophe was...
{2722}{2795}...the first strophe of a love poem.
{2836}{2873}C
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2477}{2527}Zeebad!
{2565}{2620}Tylko z?y sen.
{2810}{2847}Wszystko wydaje si?|by? w porz?dku.
{3255}{3333}{y:b}MAGICZNA KARUZELA
{5850}{5872}Sp??ni? si?!
{6387}{6420}Dougal!
{6452}{6505}Dougal, wiedzia?em, ?e ci si? uda.
{6510}{6555}Zd??y?e? w sam?|por? na koncert!
{6560}{6637}Oczywi?cie Florence.|Nigdy bym go nie przegapi?.
{6652}{6735}Nie s?dzisz chyba, ?e dostaniesz kostk? cukru,|tylko dlatego, ?e si? tu pojawi?e??
{6737}{6785}Cukier? Komu potrzebny cukier?
{6790}{6852}Mi nie. Rzucam s?odycze! Dzi? rano!
{6857}{6902}Uwierz?, kiedy zobacz?!
{6907}{6982}Ermintruda chyba zaczyna!
{6987}{7032}- O, nie!|- B?d? dzielny!
{7117}{7157}- Flo
Feliratok a következőhöz Detour Napisy Ns Vv
keywords: full, metal, alchemist, ep3, 9, spoon, napisy, ns, by, nimrod2, 5,
original filename: Full_Metal_Alchemist_ep39_Spoon_(NAPiSY-52885).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{234}{305} Wi?c ?adna z was nic nie powie?
{399}{437} Ju? ci m?wi?am, ten kosmita...
{437}{474} Cicho b?d?, Scieszka.| |Ju? ci m?wi?am, ten kosmita...
{500}{588} Nie mo?ecie wyt?umaczy? si? z wycieczki|po si?owni tym, ?e zab??dzi?y?cie.
{599}{643} Co tam robi?y?cie?
{643}{659} Sier?ancie.
{717}{746} Co teraz zamierzacie?
{1022}{1046} Porucznik Ross!
{1117}{1179} W armii co? si? dzieje.
{1188}{1222} Co? bardzo z?ego.
{1295}{1314} Dzi?kuj?.
{1429}{1493} Co teraz, Winry?
{1505}{1552} Ja wracam do Rizenbul.
{1560}{1641} Chcia?abym porozmawia? z Ed'em lub Al'em,|ale nie mam poj?cia gdzie mog? teraz by?.
{1641}{1698} Co? W takim razie, co ja
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[275][289]Jestem Lexx.
[290][343]Jestem najpotê¿niejsz¹ broni¹ masowej|zag³ady w obydwóch wszechÅwiatach.
[715][739]SIEÃ
[1326][1350]Cholera!
[1456][1480]- Stan?|- Xev!
[1481][1517]- Co ty tu robisz?|- Szukam mojej czapki, a na co to wygl¹da?
[1518][1538]Nie myÅl sobie,|¿e znajdziesz j¹ pod prysznicem.
[1539][1577]O to super... umrê bez czapki.|Wszyscy umrzemy, ale wy przynajmniej
[1578][1598]bêdziecie ubrani.
[1599][1631]- Bierzesz prysznic?|- A na co to wygl¹da?
[1632][1672]W³aÅciwie to wygl¹da...|ca³kiem nieŸle.
[1674][1700]- Stanley...|- Odwróæ siê.
[1701][1730]Ta...|Wiesz Xev...
[1748][1771]Mogê byæ ostatnim ¿ywym|facetem w tym wszechÅwiecie.
[17
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 699.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{500}{1000}T³umaczenie: kilazz
{1001}{1100} moje pierwsze :)
{2470}{2528}{y:i}Adam, wiesz co to jest ?
{2588}{2660}Adam, wiesz co to jest ?
{2767}{2807}Czy to twoja pe³na odpowiedŸ ?
{2808}{2869}{y:i}Co o tym myÅlisz.|{y:i}To ty jesteÅ profesorem, doktorze.
{2871}{2905}Adam.
{2907}{2956}{y:i}Niektórzy mog¹ powiedzieæ,|¿e jesteŠproblematycznym studentem.
{2958}{3042}{y:i}Niektórzy mog¹ powiedzieæ,|¿e jesteŠstudentem z problemami.
{3047}{3079}Ani to ani to mi siê nie podoba.
{3080}{3123}{y:i}Nie mo¿esz znieÅæ oponowania ?
{3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.970fps 692.2 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{100}{200}Napisy: bbszj@o2.pl
{290}{527}KAPITAN BLOOD|wg Rafaela Sabatiniego
{3000}{3080}Anglia - 1685
{3130}{3260}Wierni synowie Anglii.|Precz z uzurpatorem!|Do broni!
{4660}{4800}Doktorze Blood!
{4840}{4869}Kto tam?
{4885}{4974}Dowiemy si?, gdy otworzy pani drzwi.
{4960}{5019}Ja?
{5020}{5150}Przepraszam - gdy ja otworz? drzwi.
{5170}{5257}Otwiera?, szybko!
{5335}{5378}To Jeremiasz Pitt.
{5380}{5498}To lord Gildoy, jest ranny,|na farmie Andrew Bayes'a nad rzek?.
{5500}{5573}- Lekkomy?lny g?upiec.|- Pos?a? mnie po ciebie, panie. N
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{19}{52}Previously on Prison Break.
{70}{96}We're through the hard part.
{97}{145}Another 18 inches,|we'll hit that pipe.
{148}{184}We'll be there by Friday.
{291}{358}Now we got a hell of a lot|to talk about, don't we?
{412}{451}This guy says he's|on the job in here.
{452}{506}Concrete is my specialty.
{541}{588}Okay, boss, sign him up.
{591}{659}Whites don't want you,|blacks don't want you.
{670}{751}You're just caught in the middle,|aren't you? A regular 'tweener.
{757}{794}- Hello.|- It's me.
{797}{841}- It's time.|- Yes.
{847}{880}Why are yo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:40:FINAL FANTASY:The Spirits Within
00:02:11:Sen nagrany 13 Grudnia 2065.
00:02:26:Ka?dej nocy ten sam sen...|ta sama dziwna planeta.
00:02:30:Ale dlaczego? Co oni mi pr?buj? powiedzie??
00:02:40:Min??y 34 lata od kiedy przyjechali na t? planet?.
00:02:43:Dni mija?y a mieszka?cy, kt?rzy tu mieszkali
00:02:46:przenie?li si? do schron?w i ?yj? w strachu.
00:02:49:Ja chce zniszczy? ten strach!
00:02:52:Wierz?, ?e moje sny kryj? klucz.
00:02:55:Pytanie brzmi: Czy zd??? na czas, uratowa? Ziemi??
00:03:47:STARE MIASTO NOWY JORK
00:04:52:No, gdzie jeste?...
00:08:01:To teren zakazany! Nie ruszaj si?!
00:08:04:Co ona tu robi Kapitanie?
00:08:06:Nie wiem, ale zabieramy j? st?d.
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x400 25.0fps 724.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{87}{203}T?umaczenie ze s?uchu: Thorek19|Thorek19@interia.pl
{203}{348}Korekta: Jaabar
{348}{517}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{1681}{1754}HISTORIA PRZEMOCY
{1729}{1880}- Jedziemy na wsch?d?|- Tak, taki jest pomys?.
{1864}{1975}- Omija? miasta.|- Tak.
{2017}{2133}- Jestem zm?czony.|- Tak.
{2129}{2208}Ja te?.
{2300}{2379}Masz.
{2368}{2501}Podjed? pod biuro.|P?jd? je sprawdzi?.
{4556}{4664}- Co tak d?ugo?|- Nic.
{4705}{4828}Mia?em troszk? k?opot?w, ale...
{4797}{4880}ju? wszystko dobrze.
{5000}{5080}Cholera.
{5077}{5124}?smy?
{5118
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{53}W poprzednich odcinkach:
{53}{74}Jest tu kto??
{74}{149}Wygl?da na to, ?e mog?o doj?? do|awarii w naszym systemie opieki.
{149}{183}Pr?buje pan nas przekupi??
{183}{222}/Czasem, je?li nie jeste? ostro?ny.
{222}{275}Jest takie miejsce,|nazywa si? ob?z Henessy.
{275}{345}Nie jad? do ?adnego g?upiego|obozu dla m?odocianych przest?pc?w.
{345}{378}Nie masz wyboru.
{378}{414}/B??dy z przesz?o?ci...
{414}{456}Wyci?gn?li to z jeziora Rock Water.
{456}{570}Zrobi?em ponad setk? takich skrzy?.|Powinienem mie? gdzie? list? klient?w.
{570}{623}/Wr?c?, ?eby ci? ?ciga?.
{623}{724}Nikomu nie powiem,|dochowam tajemnicy, tato.
{771}{886}/By?o wiele
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 695.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{293}{393}/Ty si? cofasz?
{398}{437}/By?am karmicielk?.
{442}{529}/I wiem, jak to jest s?odko kocha? dzieci?,|/Kt?re si? karmi;
{534}{598}/By?abym mu jednak,|/Wyrwa?a pier?
{603}{661}/Z ust nadstawionych,|/Kt?re si? do mnie tkliwie u?miecha?y,
{666}{747}/I roztrzaska?a czaszk?, gdybym by?a|/Zobowi?za?a si? do tego czynu.
{752}{805}/- Gdyby?my chybili?|/- Nie dojdzie do tego.
{814}{891}/Obwaruj jeno swoje m?stwo.
{896}{930}/Skoro Dunkan za?nie,
{934}{992}/Czeg?? nie zdo?amy
{997}{1073}/- Dokaza? wtedy...|- Stop, moment!
{1078}{1119}Przepraszam.
{1