Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Desperate Housewives S04e05 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Desperate Housewives S04e05 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,990
Previously on
Desperate Housewives
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,590
Gabrielle tried to
rekindle an old affair.
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,990
Gaby, i'm getting married.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,090
And i was married
when we got together.
5
00:00:09,100 --> 00:00:11,100
That is not how
i'm gonna be married.
6
00:00:11,200 --> 00:00:15,190
Lynette got the support she
needed for chemotherapy.
7
00:00:15,200 --> 00:00:18,590
Katherine, who liked
everything in its place... Ooh!
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,290
Thought that her husband
was forgetting hi
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, 5, caph, s04e05,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 68db4cb57df30a4c94e164b092397c34.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,411 --> 00:00:02,125
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,830 --> 00:00:05,389
<i>Gabrielle avait tent? de ranimer
une vieille flamme.</i>
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,882
Gaby, je me marie.
4
00:00:07,129 --> 00:00:08,855
Je l'?tais quand on ?tait ensemble.
5
00:00:08,996 --> 00:00:10,546
Je ne vois pas mon mariage comme ?a.
6
00:00:11,004 --> 00:00:14,350
<i>Lynette avait ?t? soutenue
pendant sa chimio.</i>
7
00:00:14,899 --> 00:00:17,259
<i>Katherine, qui aimait que
chaque chose soit ? sa place...</i>
8
00:00:18,472 --> 00:00:20,774
<i>craignait que s
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, russian, ru, s04e0, 5, caph, rus, s04e05,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Russian - ru - 783476238177dda358f0b4b9b8b4bfef.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,990
????? ? ???????
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,590
???????? ?????????? ?????? ?????.
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,990
????, ? ??????.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,090
? ? ??? ???? ???????, ????? ?? ???????.
5
00:00:09,100 --> 00:00:11,100
??? ???? ????? ????.
6
00:00:11,200 --> 00:00:15,190
?????? ?????????? ??????????? ??? ???????????? ??????????.
7
00:00:15,200 --> 00:00:18,590
???????? ?????? ???????, ??? ?????? ?????? ????? ???? ??????...
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,290
???????? ?? ??, ??? ?? ??? ????? ?? ????.
9
00:00:21,300 --> 00:00:23,500
??????, ?
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, spanish, s04e0, 5, caph, s04e05,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Spanish - es - b79bccbada0524fd711a2dcfb69aed44.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,642
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,752 --> 00:00:05,548
<i>Gabrielle trat? de
avivar un antiguo romance.</i>
3
00:00:05,549 --> 00:00:06,740
Gaby, me voy a casar.
4
00:00:06,780 --> 00:00:08,980
Y yo estaba casada
cuando est?bamos juntos.
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,965
No es as? como quiero estar casado.
6
00:00:11,000 --> 00:00:14,841
<i>Lynette obtuvo el apoyo que
necesitaba para la quimioterapia.</i>
7
00:00:14,842 --> 00:00:17,661
<i>Katherine, a quien le gusta
cada cosa en su lugar...</i>
8
00:00:18,486 --> 00:00:21,223
<i
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: 1166, desperate, housewives, s04e0, 5, 72, p, x26, 4, ctu, swedish, motechnet, com, s04e05,
original filename: 11667-Desperate.Housewives.S04E05.720p.HDTV.x264-CTU.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,490
<i>I tidigare avsnitt...</i>
2
00:00:02,500 --> 00:00:06,500
<i>- Gabrielle ville återuppväcka en romans.
- Jag ska gifta mig, Gaby.</i>
3
00:00:06,600 --> 00:00:10,600
- Jag var gift när vi träffades.
- Det är inte så jag vill vara gift.
4
00:00:10,700 --> 00:00:14,600
<i>Lynette fick stödet som hon
behövde för cancerbehandlingen.</i>
5
00:00:14,700 --> 00:00:20,701
<i>Katherine, som gillade att ha allt på sin
plats...tyckte att hennes man glömde sin.</i>
6
00:00:20,800 --> 00:00:22,800
Lärde du dig inget i Chicago?
7
00:00:23,000 --> 00:00:26,0
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: 1157, desperate, housewives, s04e0, 5, 72, p, x26, 4, ctu, english, motechnet, com, s04e05,
original filename: 11576-Desperate.Housewives.S04E05.720p.HDTV.x264-CTU.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,730
Previously on
2
00:00:02,540 --> 00:00:05,290
*******
3
00:00:05,310 --> 00:00:06,600
Gaby,i'm getting married.
4
00:00:06,610 --> 00:00:08,730
And i was married when we got together.
5
00:00:08,760 --> 00:00:10,770
That is not how i'm gonna be married.
6
00:00:10,790 --> 00:00:14,640
Lynette got the support
she needed for chemotherapy.
7
00:00:14,660 --> 00:00:17,990
Katherine,who liked
everything in its place...
8
00:00:18,330 --> 00:00:20,820
*****
9
00:00:20,850 --> 00:00:23,060
******chicago
10
00:00:23,080 --> 00:00:26,280
bree****
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,642
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,752 --> 00:00:05,548
<i>Gabrielle trató de
avivar un antiguo romance.</i>
3
00:00:05,549 --> 00:00:06,740
Gaby, me voy a casar.
4
00:00:06,780 --> 00:00:08,980
Y yo estaba casada
cuando estábamos juntos.
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,965
No es asà como quiero estar casado.
6
00:00:11,000 --> 00:00:14,841
<i>Lynette obtuvo el apoyo que
necesitaba para la quimioterapia.</i>
7
00:00:14,842 --> 00:00:17,661
<i>Katherine, a quien le gusta
cada cosa en su lugar...</i>
8
00:00:18,486 --> 00:00:21,223
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate+housewives+, +fourth+season, desperate, housewives, s04e0, 5, 72, p, x26, 4, ctu, s04e05,
original filename: 161715_Desperate%2BHousewives%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,642
<i>Previously on</i> Desperate Housewives...
2
00:00:02,752 --> 00:00:05,548
<i>Gabrielle tried
to rekindle an old affair...</i>
3
00:00:05,549 --> 00:00:06,740
Gaby, I'm getting married.
4
00:00:06,780 --> 00:00:08,980
And I was married
when we got together.
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,965
That is not how I'm gonna be married.
6
00:00:11,000 --> 00:00:14,841
<i>Lynette got the support she
needed for chemotherapy...</i>
7
00:00:14,842 --> 00:00:17,661
<i>Katherine, who liked
everything in its place...</i>
8
00:00:18,486 --> 00:00:21,223
<i>thought that
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,990
<i>Az elõzõ részek tartalmából...</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,590
<i>Gabrielle megpróbált
felmelegÃteni egy régi viszonyt.</i>
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,990
Gaby, megházasodom.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,090
Ãn is házas voltam,
amikor összejöttünk.
5
00:00:09,100 --> 00:00:11,100
Ãn nem Ãgy
leszek házas.
6
00:00:11,200 --> 00:00:15,190
<i>Lynette kellõ támaszt
kapott a kemoterápiához.</i>
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,590
<i>Katherine szeret
mindent rendben tudni,</i>
8
00:00:17,600 --> 00:00:21,290
<i>ám úgy gondolja a fÃ
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, s04e0, 5, caph, s04e05,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - 0d12cac9c20bb683a6eeddda7693ad93.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,990
Previously on
Desperate Housewives
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,590
Gabrielle tried to
rekindle an old affair.
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,990
Gaby, i'm getting married.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,090
And i was married
when we got together.
5
00:00:09,100 --> 00:00:11,100
That is not how
i'm gonna be married.
6
00:00:11,200 --> 00:00:15,190
Lynette got the support she
needed for chemotherapy.
7
00:00:15,200 --> 00:00:18,590
Katherine, who liked
everything in its place... Ooh!
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,290
Thought that her husband
was forgetting hi
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s04e0, 5, caph, nagydani, s04e05,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - d13769d373c26d5d80d39661fd15dfc4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,990
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,590
<i>Gabrielle megpr?b?lt
felmeleg?teni egy r?gi viszonyt.</i>
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,990
Gaby, megh?zasodom.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,090
?n is h?zas voltam,
amikor ?sszej?tt?nk.
5
00:00:09,100 --> 00:00:11,100
?n nem ?gy
leszek h?zas.
6
00:00:11,200 --> 00:00:15,190
<i>Lynette kell? t?maszt
kapott a kemoter?pi?hoz.</i>
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,590
<i>Katherine szeret
mindent rendben tudni,</i>
8
00:00:17,600 --> 00:00:21,290
<i>?m ?gy gondolja a f?rje
elfelejti, hogy hol
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, czech, cs, s04e0, 5, caph, vostfr, pm, s04e05, caphstfr,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Czech - cs - fa4cccd58c2a5ec9d3bfa16af5962f84.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,990
Minule v Zoufal?ch man?elk?ch.
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,590
Gabrielle se pokusila o?ivit star? rom?nek.
3
00:00:05,600 --> 00:00:09,090
- Gaby, budu se ?enit.
- A j? byla vdan?, kdy? jsme se sch?zeli.
4
00:00:09,100 --> 00:00:11,100
Takhle j? se ?enit nehodl?m.
5
00:00:11,200 --> 00:00:15,190
Lynette se po chemoterapii
dostalo podpory, kterou pot?ebovala.
6
00:00:15,200 --> 00:00:18,590
Katherine, kter? v?dycky m?la r?da
v?echno na sv?m m?st?...
7
00:00:18,600 --> 00:00:21,490
Si myslela, ?e jej? man?el
zapom?nal, kam s?m pat??.
8
00:00:21,500 --> 00
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, 2004, 2, cd, turkish, tr, s04e0, xor, s04e04, 5, caph, s04e05,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 2CD - Turkish - tr - d873904f95d3b30cdbb1a0aab2fec3de.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,399
?nceki b?l?mlerde..
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,065
?lk kocas? ?ld???nde..
3
00:00:04,100 --> 00:00:07,000
Bree, onun annesinden resmi olarak
kurtuldu?unu d???nm??t?..
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,420
Danielle hamile kal?nca,
Bree yarat?c?l???n? kulland?..
5
00:00:10,920 --> 00:00:12,865
Eninde sonunda bu yapt???m?z
ortaya ??kacak
6
00:00:12,900 --> 00:00:14,400
ve herkesin g?z?nde
k???k d??ece?iz.
600
00:00:14,400 --> 00:00:17,335
Carlos ve Gaby'nin ka?ama??
tehlikeli olmaya ba?lad?..
7
00:00:17,335 --> 00:00:18,665
E?er bana ?yle bir?ey yapsayd?
8
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, s02e04, proper, tcm, heb, donkey, cr, 3, w,
original filename: 9bed92dda3d0d53370df2ffc6ff5946e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
:áôø÷éà ä÷åãîéà ùì
...ò ÷ ø å ú á é ú ð å à ù å ú
2
00:00:02,100 --> 00:00:02,900
?à ú ìà ìå÷çú à åúé
3
00:00:02,900 --> 00:00:04,300
.à áà éé÷ç à åúê ìáéú äñôø
4
00:00:04,300 --> 00:00:06,500
äòáåãä äçãùä ùì ìéðè
...áà ä òà îçéø
5
00:00:06,500 --> 00:00:09,400
à à äà éùåà éúôåù, à ðé
.à ùìç ôðéîä ì-8 ùðéÃ
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,700
...å÷øìåñ ùéìà òì äùâéà åú ùìå
7
00:00:11,700 --> 00:00:13,200
?äà à à ú îà åäáú áî
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, 2x1, 3, theres, something, about, a, war, fov,
original filename: 11348cdf8dbb52ff75215548b0b7664c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{112}previously on despertae housewives
{113}{190}If you're trying to come between me and my husband,I will take you down
{190}{207}bring it on
{209}{255}Gaberille threat the nun
{256}{280}you good to go
{282}{324}Susan hit on her doctoer
{325}{387}so you came to ask me out,cause i'll say yes
{388}{471}bree's daughter let her intention being known
{521}{579}it's amazing how far we're willing to go
{580}{653}Andrew,give me one good reason why shouldn't call the police
{654}{681}because i'm your son
{682}{751}all in the name of love
{787}{931}If there is one thing Eddie Brit understood,it was nature of war
{969}{1070}after two fail
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, s02e1, 4, xvidsubs, com, v, lol, fin, s02e14, finsubs,
original filename: Desperate.Housewives.S02E14.xvidsubs.com.v1.0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4}{113}Aikaisemmin tapahtunutta: - Pernasi on|siirtynyt lähelle sydäntäsi. Poistamme sen.
{117}{192}- Hoida vakuutuksesi kuntoon ennen sitä.|- Ikäviä uutisia...
{196}{292}- Haluan sinun puhuvan eräälle poliisille. Hänen|nimensä on Solomon. - Noahin tyttären kansio.
{296}{359}- Lohduttomat uutiset...|- Kiitos.
{363}{478}Piilotatko jotakuta talossasi?|Kerro salaisuutesi, ymmärrän kyllä.
{496}{599}- Uutiset, joita kenenkään ei pitäisi tietää...|- Kerro ensin omasi.
{673}{755}Kerran kuussa, Fairviewin|Crème de la crème -yhdistys -
{759}{879}kokoontui puoliviralliseen|lounastuokioon Maxine Bennettin kotona.
{883
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, 2004, sezonul, 3, 2006, 2007, 2, 9, fps, 32, caph, ro,
original filename: 38011-Desperate_Housewives_(2004)_-_sezonul_3_(2006-2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,191 --> 00:00:02,296
<i>Din episoadele anterioare</i>
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,210
Am vãzut bãrbatul din congelatorul tãu.
3
00:00:04,360 --> 00:00:07,066
<i>Dna. McCluskey ºi Parker
au un secret comun...</i>
4
00:00:07,421 --> 00:00:09,007
Nu poþi sã spui nimãnui.
5
00:00:09,157 --> 00:00:11,426
<i>dar secretul a fost descoperit.</i>
6
00:00:11,670 --> 00:00:13,392
M-aþi jucat la poker?
7
00:00:13,542 --> 00:00:15,688
<i>Susan a fost obligatã sã ia
o decizie.</i>
8
00:00:15,798 --> 00:00:18,660
Ieºi afarã! Gata cu sãrutãrile
ºi gata ºi cu nunta.
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
Previously on "Desperate Housewives"...
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,800
- Turns out someone hurt her.I want them dead.
- Sometimes...
3
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
I'm running out of money.
I'm going to be screwed.
4
00:00:07,600 --> 00:00:11,600
- You might want to think about looking for a job
- Ha
- The answers...
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
if you could just tell me what he told you,
then I could fix the problem.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,600
- I can't do that.
- To life's biggest questions...
7
00:00:17,600 --> 00:00:22,600
- I had the ni
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Gledali smo:
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,150
Voljet æu je kao da je moja vlastita!
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,500
<i>Lynette je dala obeæanje.</i>
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,902
Njegova je žena nestala, a ljubavnica mrtva?
5
00:00:11,100 --> 00:00:13,400
Jednostavno ne vjerujem da bi
Orson mogao napraviti takvo nešto.
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,700
<i>Mike je uhiæen</i>
7
00:00:14,800 --> 00:00:17,300
<i>O, hvala Bogu!
A prijateljstvo je stavljeno na kušnju.</i>
8
00:00:17,335 --> 00:00:19,800
Neæu se kartati sa ženom
koja æe dopustiti da Mi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,809
<i>Anteriormente,
en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,810 --> 00:00:05,929
<i>La esposa de Orson, Alma, desapareció.</i>
3
00:00:05,930 --> 00:00:07,629
<i>Gaby encontró una nueva vocación.</i>
4
00:00:07,630 --> 00:00:09,619
SÃ, soy increÃble... cierren la boca.
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,049
<i>Alguien nuevo se mudó...</i>
6
00:00:11,050 --> 00:00:13,469
Es un soltero que vive
con su hermana inválida.
7
00:00:13,470 --> 00:00:15,309
<i>...pero Lynette descubrió
un oscuro secreto.</i>
8
00:00:15,310 --> 00:00:17,404
Nuestro vecino es un
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, 10, 3, lol, bt, pretty, little, picture, bg,
original filename: desperate.housewives.103.hdtv-lol.bt_-_pretty_little_picture(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
Ãîñåãà â "Ãò÷à ÿÃè Ãúïðóãè"
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,600
Ãþçúà âçèìà ñúâåòè çà ñðåùèòå
îò 12 ãîäèøÃà òà ñè äúùåðÿ.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,700
Ãêî èñêà ø ñðåùà ñ Ãåãî, òðÿáâÃ
äà ãî ïîêà Ãèø äà èçëåçåòå.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,100
Ãñå îùå ñå Ãà äÿâà ì, ֌ òîé ùå ìå ïîêà Ãè.
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,000
à êà ê ùå ñòà ÃÃ¥ òîâà ?
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
Ãðè ïî ñëó÷à éÃîñò îòðîâè ñúÃ
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, s02e17, by, mauditebenedicte, great, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: desperate.housewives.s02e17.by.MauditeBenedicte&Great.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,973 --> 00:00:03,641
Aucune agence d'adoption ne
voudra de nous, maintenant.
2
00:00:03,674 --> 00:00:07,541
Il y a d'autres moyens d'avoir
des enfants, Carlos. 20 000 $.
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,907
<i>La roue tournait...
Je t'aime.</i>
4
00:00:10,216 --> 00:00:11,849
Oh, merci.
5
00:00:11,882 --> 00:00:15,183
J'aime Mike.
6
00:00:15,216 --> 00:00:17,982
<i>Les sentiments réels se révélaient...
Qui est ce bon dieu de Mike ?</i>
7
00:00:18,016 --> 00:00:20,149
La perception est la réalité,
Andrew.
8
00:00:20,183 --> 00:00:23,782
Je m'appelle Bree,
et je suis alco
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: desperate, housewives, sezonul, 3, 2006, 2007, 2, 9, fps, 31, notv, ro,
original filename: 35784-Desperate_Housewives_-_sezonul_3_(2006-2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,683
<i>Din episoadele anterioare</i>
2
00:00:01,723 --> 00:00:04,119
<i>Planul lui Mike de a o cere
de soþie pe Susan...</i>
3
00:00:04,198 --> 00:00:05,899
Astea nu sunt lucrurile lui Jane.
4
00:00:05,900 --> 00:00:06,999
"Mike Delfino".
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,870
<i>l-a luat prin surprindere pe Ian.</i>
6
00:00:09,802 --> 00:00:11,268
<i>Monique a fost ucisã...</i>
7
00:00:11,269 --> 00:00:12,346
A fost un accident.
8
00:00:12,359 --> 00:00:13,759
<i>Iar Orson...</i>
9
00:00:13,760 --> 00:00:14,890
Sã nu-þi uiþi cheia.
10
00:00:14,957 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,313 --> 00:00:02,326
Previously on Desperate Housewives...
2
00:00:03,692 --> 00:00:06,021
I will love her like
she is my own.
3
00:00:06,119 --> 00:00:07,770
Lynette made a promise...
4
00:00:08,351 --> 00:00:10,911
His wife goes missing and
his mistress turns up dead.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,400
I just can't believe that
Orson could do such a thing.
6
00:00:13,435 --> 00:00:15,283
-Mike got arrested...
-Oh, thank God!
7
00:00:15,284 --> 00:00:17,045
And a friendship
hit the rocks.
8
00:00:17,046 --> 00:00:18,850
I am not playing with a
woman that is willing to let
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
<i>Anteriormente, em Desperate Housewives:
2
00:00:03,235 --> 00:00:04,100
Está alguém aqui?
3
00:00:04,135 --> 00:00:06,900
Parece que pode ter havido uma quebra na
nossa cadeia de cuidados.
4
00:00:06,935 --> 00:00:08,500
Está tentando nos comprar?
5
00:00:08,535 --> 00:00:09,900
<i>Algumas vezes, se você não é cuidadoso...
6
00:00:09,935 --> 00:00:12,100
Há esse lugar chamado Acampamento Hennessy.
7
00:00:12,135 --> 00:00:15,100
Eu não vou para nenhum acampamento idiota
para delinquentes juvenis.
8
00:00:15,135 --> 00:00:16,100
Você não tem
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,506 --> 00:00:08,300
Se Mary Alice estava tendo algum
tipo de crise, nós saberÃamos.
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,802
Ela mora a 15 metros de
distância, pelo amor de Deus.
3
00:00:10,802 --> 00:00:13,388
Gabby, a mulher se matou.
4
00:00:13,388 --> 00:00:15,015
Alguma coisa estava
acontecendo.
5
00:00:15,015 --> 00:00:18,018
Toda vez que estou perto daquele
homem, ele tenta apertar minha bunda.
6
00:00:18,185 --> 00:00:21,188
Eu consegui 0,000 fazendo
negócios com ele ano passado.
7
00:00:21,188 --> 00:00:24,107
Se ele quiser pegar na sua
bunda, deixa ele.
8
00:00:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,600
¦b¦¹«eªº¡§±ý¶Ãµ´±¡©d¡¨¤¤...
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,300
ZachÃ÷¶}¤Fsilvercrest±d´_¤¤¤Ã
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,100
¾j¶Ã¡H
4
00:00:05,100 --> 00:00:05,900
¦³®ÃÂÃ...
5
00:00:05,900 --> 00:00:07,600
¦pªG§Ã±o¤£¨ì¤@¨Ãð§U¡A§Ã´NµLªk¦Ã¨î¤F
6
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
§Ã¯à ±qÂþ¨à §ä¨ì°ª¤ôÂ㪺«O©i¡H
7
00:00:09,300 --> 00:00:11,100
µL½Ã§A¦p¦ó§V¤O...
8
00:00:11,100 --> 00:00:12,300
Ãp¨¹½Ã¬d§½¡C¶}ªù
9
00:00:12,300 --> 00:00:14,200
Carlos Solis,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,598 --> 00:00:02,522
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,723 --> 00:00:05,656
<i>Alma, la mujer de Orson, desapareció...</i>
3
00:00:05,927 --> 00:00:07,627
<i>Gaby encontró una nueva vocación...</i>
4
00:00:07,714 --> 00:00:09,560
SÃ, soy increible. Cerrad la boca.
5
00:00:09,696 --> 00:00:11,216
<i>Alguien nuevo se mudó al barrio...</i>
6
00:00:11,297 --> 00:00:13,393
Es un soltero que vive
con su hermana inválida.
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,416
<i>Pero Lynette descubrió
un oscuro secreto...</i>
8
00:00:15,488 --> 00:00:17,431
Nuestro vecino
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,800
<i>Prije...</i>
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,500
Znam zašto se mama ubila.
3
00:00:05,500 --> 00:00:06,900
<i>Tajne su otkrivene.</i>
4
00:00:06,900 --> 00:00:08,200
Ovo postaje èudno.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,300
Trebamo iæi na policiju.
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,200
<i>Veze su postale zamršenije.</i>
7
00:00:11,200 --> 00:00:13,100
Mama Solis. Å to radite ovdje?
8
00:00:13,100 --> 00:00:14,400
Misliš da te vara?
9
00:00:14,400 --> 00:00:15,100
Mislim.
10
00:00:15,100 --> 00:00:15,800
Sredit æu to.
11
00:00:15,800 --> 00:00:18,200
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,856 --> 00:00:04,699
<i>Anteriormente en
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:04,734 --> 00:00:06,542
Tu bazo se ha desplazado
hacia tu corazón.
3
00:00:06,577 --> 00:00:09,083
- Vamos a tener que sacarlo.
- Mejor tenga su seguro para entonces.
4
00:00:09,289 --> 00:00:10,607
<i>Hubieron malas noticias...</i>
5
00:00:10,642 --> 00:00:11,861
Hay un policÃa con el
que quiero que hables.
6
00:00:11,896 --> 00:00:14,652
- Su nombre es Sullivan.
- El archivo de la hija de Noah.
7
00:00:14,687 --> 00:00:16,482
<i>Las noticias dolorosas...</i>
8
00:00:16,517 --> 00:00:17,725
Gr
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e05
keywords: 1789, desperate, housewives, 2004, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 17893-Desperate_Housewives_(2004)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Previously on "desperate housewives"...
2
00:00:02,020 --> 00:00:04,170
- you're not taking me?
- Dad's gonna take you.
3
00:00:04,220 --> 00:00:06,350
Lynette's new job came with a price.
4
00:00:06,390 --> 00:00:09,340
If this charge sticks,
I get sent away for eight years.
5
00:00:09,370 --> 00:00:11,620
And carlos paid for his mistakes.
6
00:00:11,650 --> 00:00:13,210
Are you in love with mr. Williams?
7
00:00:13,240 --> 00:00:14,040
No.
8
00:00:14,070 --> 00:00:15,980
I think the machine picked up on something
9
00:00:16,020 --> 00:00:17,230
t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<i>Anteriormente, em "Desperate Housewives"</i>
2
00:00:02,035 --> 00:00:05,200
A polÃcia me mostrou a sua ficha!
Você matou um homem!
3
00:00:05,235 --> 00:00:06,700
Você não sabe se aconteceu ou não.
4
00:00:06,735 --> 00:00:10,800
Não importa, porque eu nunca mais
vou acreditar em nada que você diga.
5
00:00:10,835 --> 00:00:13,200
<i>Algumas vezes, visitantes
inesperados...</i>
6
00:00:13,235 --> 00:00:14,900
Você acha que ela está te traindo?
7
00:00:14,935 --> 00:00:15,400
Acho que sim.
8
00:00:15,435 --> 00:00:16,500
Eu cuido disso.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,600
<i>Anteriormente, em "Desperate Housewives"...</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,300
Zach fugiu de Silvercrest.
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,100
Está com fome?
4
00:00:05,100 --> 00:00:05,900
<i>Algumas vezes...</i>
5
00:00:05,900 --> 00:00:07,600
Se eu não conseguir ajuda,
vou enlouquecer.
6
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
Onde eu posso conseguir uma
boa Babá?
7
00:00:09,300 --> 00:00:11,100
<i>Não importa o quanto você tente...</i>
8
00:00:11,100 --> 00:00:12,300
FBI. Abra a porta.
9
00:00:12,300 --> 00:00:14,200
Carlos Solis, tenho um mandado
pr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:17,400
Meu nome é Mary Alice Young.
2
00:00:17,400 --> 00:00:20,400
Quando ler o jornal dessa manhã,
talvez verá um artigo
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
sobre o dia incomum que tive semana passada.
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Normalmente, nunca tem nada na
minha vida que interesse um jornal,
5
00:00:27,680 --> 00:00:30,680
mas tudo mudou na última quinta.
6
00:00:30,800 --> 00:00:33,800
Claro que, tudo parecia normal a princÃpio.
7
00:00:34,600 --> 00:00:37,560
Fiz o café da manha pra minha famÃlia.
8
00:00:38,280 --> 00:00:41,280
Executei minhas t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{30}[23,976]
{30}{76}<i>V PøedchozÃch dÃlech...</i>
{76}{102}Je tady babièka.
{102}{125}<i>V životì...</i>
{125}{174}Je to posvatebnà smlouva.
{174}{228}Já to nepodepÃÅ¡u.
{230}{262}Podepiš to!
{262}{310}Pøestaò! Ubližuješ mi!
{310}{351}Panà Solis, co tady dìláte?
{351}{416}<i>Nemùžete zmìnit co už se stalo</i>
{416}{437}Lidé nechávajà stopy.
{437}{485}Jedna z tìch stop povede k Deidre.
{485}{526}PenÃze si do hrobu nevezmu.
{526}{576}Hodlám je použÃt abych ti zachránil krk.
{576}{624}<i>Nebo kdo lidé ve skuteènosti jsou.</i>
{624}{730}Andrew mi právì øekl, že si myslÃ,|že je možná gay.
{847}{