Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Desperate Housewives S04e03 French is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Desperate Housewives S04e03 French sorrendben:
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, 3, proper, awesometv, s04e03,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - f508bd42033667c597c3596c2abbb780.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,150 --> 00:00:01,878
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,714
<i>Bree avait d?couvert
un secret de famille.</i>
3
00:00:04,946 --> 00:00:06,174
Je vais vomir.
4
00:00:06,406 --> 00:00:08,512
<i>Lynette se battait avec la chimio...</i>
5
00:00:10,196 --> 00:00:12,388
<i>Tandis que Susan se r?jouissait
de sa grossesse...</i>
6
00:00:12,620 --> 00:00:13,681
Je mange pour deux.
7
00:00:14,364 --> 00:00:16,935
<i>Le pire obstacle entre
Carlos et Gaby...</i>
8
00:00:17,339 --> 00:00:19,395
Le fisc pourrait me faire
t?moigner contre toi.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,178
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,014
<i>Bree avait d?couvert
un secret de famille.</i>
3
00:00:05,246 --> 00:00:06,474
Je vais vomir.
4
00:00:06,706 --> 00:00:08,812
<i>Lynette se battait avec la chimio...</i>
5
00:00:10,496 --> 00:00:12,688
<i>Tandis que Susan se r?jouissait
de sa grossesse...</i>
6
00:00:12,920 --> 00:00:13,981
Je mange pour deux.
7
00:00:14,664 --> 00:00:17,235
<i>Le pire obstacle entre
Carlos et Gaby...</i>
8
00:00:17,639 --> 00:00:19,695
Le fisc pourrait me faire
t?moigner contre toi.
9
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, 2, cd, french, fr, s04e0, 3, xor, s04e03, s04e04,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 2CD - French - fr - 894a72d1b4f545b764cae7a1da62b853.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,178
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,014
<i>Bree avait d?couvert
un secret de famille.</i>
3
00:00:05,246 --> 00:00:06,474
Je vais vomir.
4
00:00:06,706 --> 00:00:08,812
<i>Lynette se battait avec la chimio...</i>
5
00:00:10,496 --> 00:00:12,688
<i>Tandis que Susan se r?jouissait
de sa grossesse...</i>
6
00:00:12,920 --> 00:00:13,981
Je mange pour deux.
7
00:00:14,664 --> 00:00:17,235
<i>Le pire obstacle entre
Carlos et Gaby...</i>
8
00:00:17,639 --> 00:00:19,695
Le fisc pourrait me faire
t?moigner contre toi.
9
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,287 --> 00:00:02,039
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:02,806 --> 00:00:04,039
<i>Mike avait ?t? victime...</i>
3
00:00:05,833 --> 00:00:07,078
<i>d'un accident.</i>
4
00:00:08,796 --> 00:00:11,048
<i>Lynette avait du mal
? pardonner le pass? ? sa m?re.</i>
5
00:00:11,178 --> 00:00:13,433
Chez toi, tu retrouves Tom.
Moi, c'?tait ton beau-p?re.
6
00:00:13,565 --> 00:00:14,815
Glen t'ennuyait peut-?tre,
7
00:00:14,917 --> 00:00:17,850
mais les ann?es o? on a eu un p?re
ont ?t? les plus heureuses de ma vie.
8
00:00:18,026 --> 00:00:19,306
Tu l'as chass?.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,243
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:03,018 --> 00:00:04,955
<i>Danielle avait accouch?...</i>
3
00:00:05,331 --> 00:00:06,749
<i>... en plein Halloween.</i>
4
00:00:07,002 --> 00:00:08,792
Tu disais
que mon p?re se fichait de moi.
5
00:00:09,007 --> 00:00:10,803
<i>Katherine avait r?v?l? un secret.</i>
6
00:00:11,262 --> 00:00:14,386
<i>Imagine la pire chose
qu'un p?re puisse faire ? sa fille.</i>
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,509
<i>Lynette avait re?u
de bonnes nouvelles.</i>
8
00:00:16,762 --> 00:00:18,473
J'ai les r?sultats.
Vous ?t
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, 2, caph, s04e02,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 5425a17e7a2bf8ad5e86f65252ce0d11.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,512
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:02,748 --> 00:00:04,138
<i>La nouvelle voisine...</i>
3
00:00:04,370 --> 00:00:05,264
Mon Dieu. Katherine.
4
00:00:05,496 --> 00:00:07,517
<i>s'?tait av?r?e ?tre une
vieille amie de Susan...</i>
5
00:00:08,080 --> 00:00:11,646
- Et ce pin ? l'arri?re...
- C'est ma fiert? et ma joie.
6
00:00:12,028 --> 00:00:14,199
<i>qui avait du mal ? se faire
de nouvelles amies.</i>
7
00:00:14,714 --> 00:00:17,332
?a me rend malade de devoir
vous demander de le couper.
8
00:00:17,874 --> 00:00:19,647
<i>Sa fille
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,839 --> 00:00:02,664
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:03,288 --> 00:00:04,291
<i>Susan et Mike</i>
3
00:00:04,551 --> 00:00:06,001
<i>avaient finalement nou? </i>le <i>lien</i>.
4
00:00:06,661 --> 00:00:07,461
<i>Lynette</i>
5
00:00:07,721 --> 00:00:09,088
<i>avait eu de mauvaises nouvelles.</i>
6
00:00:09,348 --> 00:00:12,424
Qu'est-ce qui t'a pris de ne pas
me dire que tu avais un cancer ?
7
00:00:12,684 --> 00:00:13,509
Maman.
8
00:00:13,769 --> 00:00:15,344
<i>Bree ?tait rentr?e.</i>
9
00:00:15,758 --> 00:00:16,637
Bordel de merde !
10
00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{7}{65}{y:i}POPRZEDNIO W|{y:i}"GOTOWYCH NA WSZYSTKO"
{65}{122}{y:i}Bree odkry?a|{y:i}rodzinny sekret.
{122}{161}B?d? wymiotowa?.
{161}{223}{y:i}Lynette zmaga?a si?,|{y:i}z chemioterapi?...
{249}{312}{y:i}Kiedy Susan korzysta?a|{y:i}z tego, ?e jest w ci??y...
{312}{343}Jem za dwoje.
{350}{417}{y:i}Najwi?ksz? przeszkod?|{y:i}dla Carlosa i Gaby...
{417}{480}Urz?d podatkowy mo?e mnie zmusi?,|do zeznawania przeciwko tobie.
{480}{575}{y:i}By?a obietnica, kt?r? Edie wymusi?a na Carlosie.|Jeste?my zar?czeni.
{575}{616}Naprawd? dba?em o Edi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:01,886
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,035 --> 00:00:03,800
Je ne me souviens pas des
deux derni?res ann?es.
3
00:00:03,835 --> 00:00:05,100
C'est une approche
int?ressante.
4
00:00:05,433 --> 00:00:06,400
Moi, je vous crois.
5
00:00:06,900 --> 00:00:09,296
Mike ne se souvenait
plus d'un visage familier...
6
00:00:09,500 --> 00:00:10,299
Qui que soit son meurtrier...
7
00:00:10,330 --> 00:00:12,642
La police ne put identifier
une victime assassin?e...
8
00:00:12,690 --> 00:00:14,951
- il lui a enlev? toutes ses dents.
- Il n'y a pas de
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, proper, bluetv, vtv, s04e04,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - bc47f3bfaa7f7a40f84e1cc27deb8775.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,393 --> 00:00:02,236
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,707 --> 00:00:04,113
<i>? la mort de son premier mari</i>
3
00:00:04,355 --> 00:00:06,657
<i>Bree avait cru ?tre d?barrass?e
de sa belle-m?re.</i>
4
00:00:07,030 --> 00:00:10,729
<i>Danielle tomba enceinte,
et Bree devint cr?ative.</i>
5
00:00:11,016 --> 00:00:13,236
Quand cette com?die sera ?vent?e,
6
00:00:13,406 --> 00:00:14,420
nous serons ridiculis?s.
7
00:00:14,733 --> 00:00:16,823
<i>La liaison de Gaby et Carlos
devenait dangereuse...</i>
8
00:00:17,306 --> 00:00:20,004
Si elle me faisait
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,092 --> 00:00:02,111
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,840
Ca repr?sente beaucoup
pour elle d'?tre incluse.
3
00:00:03,860 --> 00:00:07,160
Apr?s la pluie, le beau temps...
4
00:00:07,190 --> 00:00:09,010
Il m'a invit?e ? sortir.
5
00:00:09,030 --> 00:00:11,480
Tu es d'accord pour
que je sorte avec lui ?
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,850
mais pas toujours.
7
00:00:12,880 --> 00:00:16,070
Une fois ce b?b? arriv?, je vais ?tre
coinc?e ? ?lever toute seule un enfant.
8
00:00:16,090 --> 00:00:18,350
Quand il en advient de
la vie ? Wisteria La
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,214 --> 00:00:03,410
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:04,119 --> 00:00:08,433
Juste avant l'implantation, votre
embryon a ?t? accidentellement
interverti avec celui d'une autre cliente.
3
00:00:08,552 --> 00:00:11,549
Carlos et Gaby n'ont pas eu
ce ? quoi ils s'attendaient.
4
00:00:11,606 --> 00:00:13,445
Je suis Austin,
le neveu d'Edie Britt.
5
00:00:13,491 --> 00:00:14,483
Tu n'es pas si sexy que ?a.
6
00:00:14,580 --> 00:00:16,319
Julie rencontra son nouveau voisin.
7
00:00:16,650 --> 00:00:18,105
J'adore vous voir rire.
8
00:00:18,140 --> 00:00:21,590
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,313 --> 00:00:02,326
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:03,692 --> 00:00:06,021
Je l'aimerai comme
ma propre fille.
3
00:00:06,119 --> 00:00:07,770
Lynette fit
une promesse...
4
00:00:08,351 --> 00:00:10,911
Sa femme est port?e disparue,
puis sa ma?tresse est retrouv?e morte.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,400
Je ne peux pas croire
Orson capable d'un tel acte.
6
00:00:13,435 --> 00:00:15,283
- Mike fut arr?t?...
- Oh, merci mon Dieu !
7
00:00:15,284 --> 00:00:17,045
Et une amiti?
vola en ?clats.
8
00:00:17,046 --> 00:00:18,850
Je ne vais certainement pas jou
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,226 --> 00:00:02,426
<i>Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,627 --> 00:00:05,127
<i>Alma, l'?pouse d'Orson,
avait disparu.</i>
3
00:00:05,927 --> 00:00:07,627
<i>Gaby s'?tait d?couvert
une nouvelle vocation.</i>
4
00:00:07,714 --> 00:00:09,560
Je sais, je suis incroyable.
Fermez la bouche.
5
00:00:09,696 --> 00:00:11,216
<i>Un nouveau personnage
avait emm?nag?.</i>
6
00:00:11,297 --> 00:00:13,393
C'est un c?libataire qui
vit avec sa soeur invalide.
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,416
<i>Mais Lynette avait d?couvert
un noir secret...</i>
8
00:00:15,488 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,010
<i>Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,640
<i>Nora avait cherch? les ennuis,
et elle les avait trouv?s.</i>
3
00:00:05,610 --> 00:00:07,790
Tu ne reverras jamais mon mari.
4
00:00:07,820 --> 00:00:09,720
<i>Julie avait rencontr?
le neveu d'Edie.</i>
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,330
Elle n'arrivait pas ? d?tacher
les yeux de mes abdos.
6
00:00:11,330 --> 00:00:12,350
Je me suis senti agress?.
7
00:00:12,350 --> 00:00:14,380
<i>Susan et Ian faisaient des projets.</i>
8
00:00:14,380 --> 00:00:16,080
J'adorerais aller e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,890
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:01,910 --> 00:00:04,550
J'ai un autre enfant, Lynette.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,530
C'est toi qui m'as donn? la
permission, tu te souviens ?
4
00:00:06,560 --> 00:00:09,240
Pas de coucher avec la femme
qui porte notre enfant.
5
00:00:09,260 --> 00:00:10,710
Pour certains, l'amour va se fl?trir...
6
00:00:10,720 --> 00:00:14,199
- Je vous connais ?
- Orson Hodge, l'ami dentiste de Susan.
7
00:00:14,210 --> 00:00:17,340
Tandis que pour d'autres,
l'amour se fera attendre.
8
00:00:17,380 --> 00:00:20,700
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, dress, big, 2007, 1, cd, french, fr, s03e1, caph, s03e17,
original filename: Desperate Housewives Dress Big - 2007 - 1CD - French - fr - 2c1a9ed8859ac045878fd12e0bb95f0e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,180
Previously on Desperate Housewives...
2
00:00:02,392 --> 00:00:03,646
My back. I threw it out.
3
00:00:04,090 --> 00:00:05,383
Jeez, are you crying?
4
00:00:05,511 --> 00:00:06,417
Just a little.
5
00:00:06,580 --> 00:00:08,876
Edie got an
unexpected visitor.
6
00:00:08,877 --> 00:00:09,858
Remember
my little boy?
7
00:00:09,933 --> 00:00:11,230
I didn't know your son
was coming for a visit.
8
00:00:11,270 --> 00:00:13,791
His father just dumped
him here for four weeks.
9
00:00:13,960 --> 00:00:16,789
Gaby became the object
of victor's desire.
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, gossip, 2007, 1, cd, french, fr, s03e2, caph, s03e20,
original filename: Desperate Housewives Gossip - 2007 - 1CD - French - fr - 5c86935894e567cf306958c867b17bfc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,290 --> 00:00:02,390
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,400
J'ai vu l'homme dans votre cong?lateur.
3
00:00:04,450 --> 00:00:07,560
<i>Mme McCluskey et Parker
partagaient un secret...</i>
4
00:00:07,620 --> 00:00:09,260
N'en parle jamais ? personne.
5
00:00:09,320 --> 00:00:11,690
<i>Mais le secret avait ?t? d?couvert.</i>
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,590
Tu m'as jou?e au poker ?
7
00:00:13,650 --> 00:00:15,880
<i>Susan avait d? prendre une d?cision.</i>
8
00:00:15,950 --> 00:00:18,660
Va-t'en. Il n'y aura pas de baiser,
et pas de maria
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,700
<i>PREVIOUSLY ON</i>
"DESPERATE HOUSEWIVES"
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,100
<i>BREE DISCOVERED</i>
<i>A FAMILY SECRET.</i>
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,700
OH, I'M GONNA BE SICK.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,300
<i>LYNETTE STRUGGLED</i>
<i>WITH CHEMOTHERAPY...</i>
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
<i>WHILE SUSAN TOOK JOY</i>
<i>IN BEING PREGNANT...</i>
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,300
I'M EATING FOR TWO.
7
00:00:14,600 --> 00:00:17,400
<i>THE BIGGEST OBSTACLE</i>
<i>TO CARLOS AND GABY...</i>
8
00:00:17,400 --> 00:00:20,000
THE I.R.S. COULD MAKE ME
TESTIFY
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:00,400
Pr?c?demment dans Desperate Housewives
2
00:00:01,400 --> 00:00:04,300
Susan prend des cours de flirt par sa fille de 12 ans.
3
00:00:04,300 --> 00:00:06,200
Si tu veux sortir avec lui, il va falloir que tu lui demandes.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,400
Je continue ? esp?rer qu'il va me le demander.
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,500
Et ?a se passe comment ?
6
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
Bree empoisonne accidentellement son mari.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
Je n'arrive pas ? croire que tu as essay? de m'empoisonner.
8
00:00:13,800 --> 00:00:15,700
Oui, e
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s03e1, 8, caph, s03e18,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - efaedabb6a106dff81b89f70c5d6224e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,380
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,430 --> 00:00:04,570
La th?rapie de Mike
s'est heurt?e ? un obstacle.
3
00:00:04,610 --> 00:00:05,830
Je n'arr?te pas de vous le dire,
je ne m'en souviens pas.
4
00:00:05,860 --> 00:00:07,190
Quelque chose s'est pass?
dans ce film.
5
00:00:07,230 --> 00:00:08,240
Avec qui l'avez-vous vu ?
6
00:00:08,300 --> 00:00:09,150
Probablement Susan.
7
00:00:09,200 --> 00:00:10,360
Pourquoi vous ne lui demandez pas ?
8
00:00:10,410 --> 00:00:13,100
- Mike, c'?tait pas un film, c'?tait nous.
- Quoi ?
9
00:
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s03e1, 5, notv, s03e15,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 133ed452794170c6a48dbb6330ca3c57.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,149 --> 00:00:02,309
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,457 --> 00:00:05,105
Les Scavo se pr?paraient
pour la grande ouverture...
3
00:00:05,519 --> 00:00:08,457
Ca peut ?tre la meilleure chose
qui nous soit jamais arriv?e.
4
00:00:08,510 --> 00:00:11,199
Tandis que Gabrielle
but un peu trop...
5
00:00:11,473 --> 00:00:12,964
Je vais dormir
un peu, d'accord ?
6
00:00:14,487 --> 00:00:18,048
Et qu'un appel de d?tresse
fit perdre son calme ? Orson.
7
00:00:18,098 --> 00:00:20,339
Le suicide est la pire chose
qui puisse arriver ? une famille !
8
00:00:20,3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,700 --> 00:00:07,500
Si Mary Alice avait travers? une crise, on l'aurait su.
2
00:00:07,500 --> 00:00:10,000
Elle habitait ? 30 m?tres de chez nous, bon dieu !
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,600
Gaby, elle s'est suicid?.
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,200
Il devait y avoir quelque chose.
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,200
A chaque fois que je suis avec ce type,
il essaye de me peloter les fesses.
6
00:00:17,400 --> 00:00:20,400
J'ai fait presque 200 000 dollars
en travaillant avec lui l'ann?e derni?re.
7
00:00:20,400 --> 00:00:23,300
Si il veut te peloter les fesses,
tu le laisses faire.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,800
Pr?c?demment dans Desperate Housewives.
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,100
- Je veux un enfant.
- On a pass? un accord : pas d'enfants.
3
00:00:05,100 --> 00:00:07,500
Manipuler des ordonnances
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,300
- Le dossier sur la fille de Noah.
- D?couvrir des preuves.
5
00:00:10,300 --> 00:00:13,100
Qu'est ce qu'on cherche exactement ?
6
00:00:13,100 --> 00:00:14,400
C'?tait quoi ?
7
00:00:14,400 --> 00:00:16,100
Commettre une effraction
8
00:00:16,100 --> 00:00:19,100
- Bree est une Dame.
- Une dame tr?s belle et pleine de classe.
9
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,961
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,301 --> 00:00:04,027
Le nouveau h?ros
de Wisteria Lane...
3
00:00:04,368 --> 00:00:04,896
Il y a quelqu'un ?
4
00:00:05,037 --> 00:00:06,552
Les maisons des super
h?ros sont g?niales !
5
00:00:06,883 --> 00:00:08,997
S'est av?r? ?tre
tout sauf ?a.
6
00:00:10,654 --> 00:00:12,294
La m?re d'Orson
accepta de s'installer...
7
00:00:12,295 --> 00:00:15,172
J'ai d?cid? d'accepter
l'invitation de ta femme.
8
00:00:15,236 --> 00:00:15,896
Tu ne ferais pas ?a.
9
00:00:16,037 --> 00:00:17,490
Et Mike ne
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:01,634
<i>Pr?c?demment dans</i>
<i>"Desperate housewives"...</i>
2
00:00:01,870 --> 00:00:03,730
La police a exhum? votre p?re aujourd'hui.
3
00:00:03,760 --> 00:00:05,580
Elle pense qu'il a ?t? empoisonn?.
4
00:00:05,620 --> 00:00:06,960
Apparemment, je suis un suspect.
5
00:00:06,990 --> 00:00:09,160
<i>Bree se sentait menac?e par le pass?</i>
6
00:00:09,190 --> 00:00:11,200
Prends ce putain d'avocat.
Tentez vous de me s?duire ?
7
00:00:11,240 --> 00:00:13,780
<i>Et Gabrielle par son charme.</i>
8
00:00:13,830 --> 00:00:14,580
Tu parles de Julie ?
9
00:00
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, 40, 6, dot,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 8dc76c4a6840b706fd4fa219bdd359fd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,869
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,520
<i>Danielle rentra chez elle...</i>
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,920
<i>Lynette prit peur
pour ses enfants...</i>
4
00:00:07,983 --> 00:00:10,370
J'ai l'impression
d'avoir g?ch? leur enfance.
5
00:00:10,510 --> 00:00:11,719
<i>Le pass? de Katherine...</i>
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,006
Nous savons tout, pour Chicago.
7
00:00:13,007 --> 00:00:14,517
<i>Revint la hanter. </i>
8
00:00:14,518 --> 00:00:17,040
Oh, super. Nous sommes d'accord.
La fontaine reste.
9
00:00:17,04
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, english, en, s04e0, 3, proper, awesometv, s04e03,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - - English - en - 52b815a2e9a60b4b3524df787a1035e4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,700
<i>PREVIOUSLY ON
"DESPERATE HOUSEWIVES"</i>
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,100
<i>BREE DISCOVERED
A FAMILY SECRET.</i>
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,700
OH, I'M GONNA BE SICK.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,300
<i>LYNETTE STRUGGLED
WITH CHEMOTHERAPY...</i>
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
<i>WHILE SUSAN TOOK JOY
IN BEING PREGNANT...</i>
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,300
I'M EATING FOR TWO.
7
00:00:14,600 --> 00:00:17,400
<i>THE BIGGEST OBSTACLE
TO CARLOS AND GABY...</i>
8
00:00:17,400 --> 00:00:20,000
THE I.R.S. COULD MAKE ME
TESTIFY AGAINST YOU.
9
00:00:20
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, 32, 3, caph,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 9b7fbee7433617d7b577646783d3fee8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,238 --> 00:00:02,629
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:03,125 --> 00:00:05,600
Victor se montra
parfaitement clair...
3
00:00:05,759 --> 00:00:07,804
Tout ce que je
voulais vraiment,
4
00:00:07,805 --> 00:00:08,808
je l'ai toujours obtenu.
5
00:00:09,025 --> 00:00:10,517
Bree eut besoin
de vacances...
6
00:00:10,530 --> 00:00:12,308
Nous partons pour
notre lune de miel.
7
00:00:12,470 --> 00:00:14,950
Susan ne put attendre
de poser la question...
8
00:00:15,158 --> 00:00:16,219
Veux-tu m'?pouser ?
9
00:00:17,083 --> 00:00:19,012
Lynette re?ut de
bou
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: 1129, desperate, housewives, s04e0, 3, 72, p, x26, 4, ctu, swedish, motechnet, com, s04e03,
original filename: 11290-Desperate.Housewives.S04E03.720p.HDTV.x264-CTU.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,780
<i>I tidigare avsnitt...</i>
2
00:00:02,800 --> 00:00:06,860
<i>- Bree råkade höra en familjehemlighet...
- Jag måste spy...</i>
3
00:00:06,970 --> 00:00:09,610
<i>Lynette kämpade med behandlingen...</i>
4
00:00:10,540 --> 00:00:14,720
<i>- Medan Susan njöt av sin graviditet.
- Jag äter för två.</i>
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,670
<i>Carlos och Gabys största hinder...</i>
6
00:00:17,760 --> 00:00:20,020
Skatteverket kan tvinga mig att vittna...
7
00:00:20,120 --> 00:00:24,060
<i>-...var löftet Edie tvingade Carlos till.
- Vi är förlovade.</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,163 --> 00:00:02,006
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,477 --> 00:00:03,883
<i>? la mort de son premier mari</i>
3
00:00:04,125 --> 00:00:06,427
<i>Bree avait cru ?tre d?barrass?e
de sa belle-m?re.</i>
4
00:00:06,800 --> 00:00:10,499
<i>Danielle tomba enceinte,
et Bree devint cr?ative.</i>
5
00:00:10,786 --> 00:00:13,006
Quand cette com?die sera ?vent?e,
6
00:00:13,176 --> 00:00:14,190
nous serons ridiculis?s.
7
00:00:14,503 --> 00:00:16,593
<i>La liaison de Gaby et Carlos
devenait dangereuse...</i>
8
00:00:17,076 --> 00:00:19,774
Si elle me faisait
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s0, 3, e0,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 629e9840016061f84d7a7e51ec0d922d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,132 --> 00:00:01,832
Pr?c?demment...
2
00:00:02,033 --> 00:00:03,762
J'ai un autre enfant.
3
00:00:04,663 --> 00:00:06,762
C'est toi qui m'a donn? la permission!
4
00:00:06,763 --> 00:00:09,263
Pas de coucher avec
celle qui porte notre b?b?!
5
00:00:09,264 --> 00:00:10,964
Pour certains, l'amour va se fl?trir...
6
00:00:11,029 --> 00:00:14,259
- On se conna?t?
- Orson Hodge, l'ami dentiste de Susan.
7
00:00:14,360 --> 00:00:16,860
Pendant que d'autres
attendent le grand amour...
8
00:00:17,651 --> 00:00:20,694
Et pour certaines, un
nouvel amour va voir le jour...
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,098
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:03,713 --> 00:00:05,941
Je l'aimerai comme ma fille.
3
00:00:06,175 --> 00:00:08,063
<i>Lynette avait fait une promesse.</i>
4
00:00:08,357 --> 00:00:10,917
Sa femme dispara?t, sa
ma?tresse est assassin?e...
5
00:00:10,975 --> 00:00:13,499
Je n'arrive pas ? croire Orson
capable d'une chose pareille.
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,700
<i>Mike avait ?t? arr?t?...</i>
7
00:00:14,701 --> 00:00:16,888
<i>- Merci mon Dieu !
...et une amiti? ?tait en p?ril.</i>
8
00:00:16,889 --> 00:00:19,799
Je ne joue pas a
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, into, the, woods, 2007, 1, cd, french, fr, s03e2, proper, xor, s03e21,
original filename: Desperate Housewives Into the Woods - 2007 - 1CD - French - fr - e660947c0d1e58d4ab87e87928a4882f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
Pr?cedemment
dans Desperate Housewives...
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,500
Lynette a invent? des excuses.
3
00:00:04,600 --> 00:00:09,100
- Le restaurant a ferm? il y a 30 min.
- On fait l'inventaire.
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,800
Carlos s'est fait un ami...
5
00:00:11,100 --> 00:00:12,600
Rien de mieux que la famille.
6
00:00:12,700 --> 00:00:15,000
Et Edie s'est fray? un chemin.
7
00:00:15,300 --> 00:00:18,500
- Victor a pos? la question.
- Veux-tu m'?pouser??
8
00:00:18,700 --> 00:00:21,300
- Susan a d??u Mike.
- Je t'aime.
9
00:00:21,400 --> 0
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S04e03 French
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s03e1, notv, s03e14,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 9486ce52fe11bd1f43adfc18f79db9cf.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
?1
00:00:00,153 --> 00:00:02,627
<i>Précédemment dans</i> Femmes au foyer désespéréesâ¦
2
00:00:02,677 --> 00:00:05,904
<i>L'épouse d'Ian, Jane, est décédée.</i>
3
00:00:05,954 --> 00:00:07,550
<i>Gaby s'est faite un nouvel ami.</i>
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,590
Une amie "amie", pas une petite amie.
5
00:00:09,640 --> 00:00:10,918
<i>Le doigt de la culpabilitéâ¦</i>
6
00:00:10,968 --> 00:00:12,051
Je pense que c'est un numéro de téléphone.
7
00:00:12,101 --> 00:00:13,697
<i>â¦pointait vers Mikeâ¦</i>
8
00:00:13,747 --> 00:00:17,465
Ils ont examiné ma clé à molette et ont trouvé des traces de sang de cette Monique.
9
00:00:17,515
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives</i>
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,900
?a signifie beaucoup pour elle d'?tre l?.
3
00:00:03,900 --> 00:00:06,900
<i>Parfois, ? quelque chose malheur est bon.</i>
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,000
Il m'a un peu invit?e ? sortir.
5
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
<i>Tu veux bien que je sorte avec lui ?
Et parfois non.</i>
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,800
Quand le b?b? sera n?, je serai coinc?e
7
00:00:14,800 --> 00:00:18,500
<i>? l'?lever seule.
Pour en revenir ? la vie ? Wisteria Lane...</i>
8
00:00:18,500 --> 00:00:19,600