Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Desperate Housewives S03e08 Xor is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Desperate Housewives S03e08 Xor sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
<i>Précédemment dans
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,490
<i>Le nouveau voisin...</i>
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,110
- Il est beau.
- Il est célibataire.
4
00:00:05,110 --> 00:00:06,790
<i>était devenu un héros.</i>
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,270
<i>au cours d'une crise qui avait
réconcilié Julie et Austin</i>
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,740
<i>tandis que Carlos
et Gaby se séparaient.</i>
7
00:00:13,740 --> 00:00:16,990
J'avais une carrière, un avenir,
j'ai tout abandonné pour toi
8
00:00:16,990 --> 00:00:18,970
et q
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S03e08 Xor
keywords: desperate, housewives, s03e0, 8, xvidsubs, com, v, 1, 2, xor, fin, s03e08, finsubs,
original filename: Desperate.Housewives.S03E08.xvidsubs.com.v1.2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{55}Aikaisemmin tapahtunutta:
{60}{124}- Uudesta naapurista... - Söpö.|- Kuulemma poikamies.
{128}{182}Tuli sankari -
{202}{268}kriisissä, joka saattoi|Julien ja Austinin yhteen, -
{273}{328}kun Carlos ja Gaby ajautuivat erilleen.
{332}{448}Minulla oli ura ja tulevaisuus, mutta jätin|kaiken vuoksesi. Mitä sain siitä hyvästä?
{463}{530}Poliisi keräsi todisteita.
{537}{611}- Puhelinnumerosi oli kirjoitettu hänen käteensä.|- En voi auttaa.
{615}{669}Muistikatkos? Sepä sopivaa.
{799}{883}Karen McCluskey oli aina|uskonut muiden auttamiseen, -
{892}{961}halusivat he sitä tai eivät.
{1013}{1098}- Mitä tämä on? -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
<i>Anteriormente en DH</i>
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,490
<i> El nuevo vecino...</i>
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,110
- Es mono.
- Está soltero
4
00:00:05,110 --> 00:00:06,790
<i>...se hizo un héroe</i>
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,270
<i> en una crisis que llevó a Austin y Julie a juntarse,</i>
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,740
<i>mientras Carlos y Gaby rompÃan en pedazos.</i>
7
00:00:13,740 --> 00:00:16,990
TenÃa una carrera y una fortuna,
pero lo dejé todo por ti,
8
00:00:16,990 --> 00:00:18,970
¡¿Y que recibo a cambio?!
9
00:00:19,480 --> 00
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Previously on Desperate Housewives...
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,640
-He's cute.
-He's a bachelor.
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,520
Became a hero.
4
00:00:07,680 --> 00:00:10,400
In a crisis that brought
Julie and Austin together,
5
00:00:10,560 --> 00:00:13,280
while Carlos and
Gaby broke apart.
6
00:00:13,440 --> 00:00:16,160
I had a career and a future,
but I gave it all up for you,
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,080
and what did I get in return?
8
00:00:18,240 --> 00:00:20,920
The police assembled
their pieces of evidence.
9
00:00:21,080 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S03e08 Xor
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, greek, gr, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Greek - gr - f83da8f085163b0256713807b55a4f4f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,745
<i>??? ??????????? ?????????.</i>
2
00:00:01,780 --> 00:00:03,455
<i>? ??????????? ????????...</i>
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,110
- ????? ???????????.
- ????? ???????.
4
00:00:05,145 --> 00:00:06,790
<i>????? ?????.</i>
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,270
<i>?? ??? ????? ??? ????? ????
??? ?????? ??? ??? ?????,</i>
6
00:00:11,305 --> 00:00:13,705
<i>????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????...</i>
7
00:00:13,740 --> 00:00:16,990
???? ??????? ??? ??????,
??? ?? ???????? ??? ??? ?????,
8
00:00:17,025 --> 00:00:19,217
??? ???? ??? ??????????;
9
00:00:19,480 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
<i>Anteriormente en DH</i>
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,490
<i> El nuevo vecino...</i>
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,110
- Es mono.
- Está soltero
4
00:00:05,110 --> 00:00:06,790
<i>...se hizo un héroe</i>
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,270
<i> en una crisis que llevó a Austin y Julie a juntarse,</i>
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,740
<i>mientras Carlos y Gaby rompÃan en pedazos.</i>
7
00:00:13,740 --> 00:00:16,990
TenÃa una carrera y una fortuna,
pero lo dejé todo por ti,
8
00:00:16,990 --> 00:00:18,970
¡¿Y que recibo a cambio?!
9
00:00:19,480 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,084
Anteriormente...
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,489
<i>El nuevo vecino...</i>
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,144
- Es lindo.
- Es soltero.
4
00:00:05,145 --> 00:00:07,090
<i>...se convirtió en héroe...</i>
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,304
<i>...en una crisis que
unió a Julie y Austin...</i>
6
00:00:11,305 --> 00:00:13,739
<i>...mientras Carlos y
Gaby se separaban.</i>
7
00:00:13,740 --> 00:00:17,024
TenÃa una carrera y un futuro,
pero lo dejé todo por ti...
8
00:00:17,025 --> 00:00:19,270
...¿y qué recibà a cambio?
9
00:00:19,480 --> 00:00:22,369
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,078 --> 00:00:02,072
Previously on Desperate Housewives...
2
00:00:02,521 --> 00:00:03,467
The new neighbor...
3
00:00:03,468 --> 00:00:05,199
-He's cute.
-He's a bachelor.
4
00:00:05,296 --> 00:00:06,786
Became a hero.
5
00:00:08,417 --> 00:00:11,269
In a crisis that brought
Julie and Austin together,
6
00:00:11,449 --> 00:00:13,739
while Carlos and
Gaby broke apart.
7
00:00:13,740 --> 00:00:17,258
I had a career and a future,
but I gave it all up for you,
8
00:00:17,368 --> 00:00:18,840
and what did I get in return?
9
00:00:19,319 --> 00:00:22,083
The police assembl
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
<i>Iz prošlih epizoda:</i>
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,490
<i>Novi komšija...</i>
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,110
Sladak je.
-On je neženja!
4
00:00:05,110 --> 00:00:06,790
<i>...je postao heroj...</i>
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,270
<i>...u krizi, koja je zbližila
Julie i Austina...</i>
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,740
<i>...dok su se Carlos i Gabby rastali.</i>
7
00:00:13,740 --> 00:00:16,990
Ja sam imala karijeru i buduænost,
ali sam se svega odrekla zbog tebe.
8
00:00:16,990 --> 00:00:18,970
I šta sam dobila zauzvrat?
9
00:00:19,480 --> 00:
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S03e08 Xor
keywords: desperate, housewives, 30, 8, 2004, s03e0, children, and, art, xor, s03e08,
original filename: Desperate.Housewives(308)(2004).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,084
Anteriormente...
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,489
<i>El nuevo vecino...</i>
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,144
- Es lindo.
- Es soltero.
4
00:00:05,145 --> 00:00:07,090
<i>...se convirtió en héroe...</i>
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,304
<i>...en una crisis que
unió a Julie y Austin...</i>
6
00:00:11,305 --> 00:00:13,739
<i>...mientras Carlos y
Gaby se separaban.</i>
7
00:00:13,740 --> 00:00:17,024
TenÃa una carrera y un futuro,
pero lo dejé todo por ti...
8
00:00:17,025 --> 00:00:19,270
...¿y qué recibà a cambio?
9
00:00:19,480 --> 00:00:22,369
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
<i>Iz prošlih epizoda:</i>
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,490
<i>Novi komšija...</i>
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,110
Sladak je.
-On je neženja!
4
00:00:05,110 --> 00:00:06,790
<i>...je postao heroj...</i>
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,270
<i>...u krizi, koja je zbližila
Julie i Austina...</i>
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,740
<i>...dok su se Carlos i Gabby rastali.</i>
7
00:00:13,740 --> 00:00:16,990
Ja sam imala karijeru i buduænost,
ali sam se svega odrekla zbog tebe.
8
00:00:16,990 --> 00:00:18,970
I šta sam dobila zauzvrat?
9
00:00:19,480 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,256
ðÃé»Ã¹Ã
2
00:00:02,256 --> 00:00:03,615
<i>ÃÃÃþÃ...</i>
3
00:00:03,693 --> 00:00:05,362
- ÃûÃæ¿Ã°®
- »¹Ãõ¥ÃÃÃÃ
4
00:00:05,362 --> 00:00:07,176
<i>³ÃÃÃâÃÃ</i>
5
00:00:08,426 --> 00:00:11,220
<i>Ãⳡã»úù</i>
<i>JulieºÃAustinÃÃÃÃÃÃûÃð</i>
6
00:00:11,490 --> 00:00:13,841
<i>¶øÃë´Ãìñ
CarlosºÃGabyô½¥Ãý¥Ã¶</i>
7
00:00:13,891 --> 00:00:17,279
Ãñ¾Ã´ÃÃÃÃõÃÃôô
êÃÃÃãÃ÷ÃÃúÃÃûÃÃ
8
00:00:17,279 --> 00:00:19,350
- µ«ÃÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Gledali smo:
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,150
Voljet æu je kao da je moja vlastita!
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,500
<i>Lynette je dala obeæanje.</i>
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,902
Njegova je žena nestala, a ljubavnica mrtva?
5
00:00:11,100 --> 00:00:13,400
Jednostavno ne vjerujem da bi
Orson mogao napraviti takvo nešto.
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,700
<i>Mike je uhiæen</i>
7
00:00:14,800 --> 00:00:17,300
<i>O, hvala Bogu!
A prijateljstvo je stavljeno na kušnju.</i>
8
00:00:17,335 --> 00:00:19,800
Neæu se kartati sa ženom
koja æe dopustiti da Mi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,809
<i>Anteriormente,
en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,810 --> 00:00:05,929
<i>La esposa de Orson, Alma, desapareció.</i>
3
00:00:05,930 --> 00:00:07,629
<i>Gaby encontró una nueva vocación.</i>
4
00:00:07,630 --> 00:00:09,619
SÃ, soy increÃble... cierren la boca.
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,049
<i>Alguien nuevo se mudó...</i>
6
00:00:11,050 --> 00:00:13,469
Es un soltero que vive
con su hermana inválida.
7
00:00:13,470 --> 00:00:15,309
<i>...pero Lynette descubrió
un oscuro secreto.</i>
8
00:00:15,310 --> 00:00:17,404
Nuestro vecino es un
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,313 --> 00:00:02,326
Previously on Desperate Housewives...
2
00:00:03,692 --> 00:00:06,021
I will love her like
she is my own.
3
00:00:06,119 --> 00:00:07,770
Lynette made a promise...
4
00:00:08,351 --> 00:00:10,911
His wife goes missing and
his mistress turns up dead.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,400
I just can't believe that
Orson could do such a thing.
6
00:00:13,435 --> 00:00:15,283
-Mike got arrested...
-Oh, thank God!
7
00:00:15,284 --> 00:00:17,045
And a friendship
hit the rocks.
8
00:00:17,046 --> 00:00:18,850
I am not playing with a
woman that is willing to let
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S03e08 Xor
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s04e0, xor, hun, s04e04,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - c17592a278950e0c65784d0634cfeaac.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,390
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,090
<i>Amikor az
els? f?rje maghalt,</i>
3
00:00:04,100 --> 00:00:06,790
<i>Bree azt hitte, hogy
megszabadult az any?s?t?l.</i>
4
00:00:06,800 --> 00:00:10,690
<i>Danielle teherbe esett,
?s Bree feltal?lta mag?t.</i>
5
00:00:10,700 --> 00:00:12,890
Hamarosan ez az
eg?sz ?tver?s kider?l,
6
00:00:12,900 --> 00:00:14,335
mi meg megsz?gyen?l?nk.
7
00:00:14,370 --> 00:00:17,290
<i>Carlos ?s Gaby viszonya
vesz?lyess? v?lt.</i>
8
00:00:17,300 --> 00:00:18,690
Ha velem csin?lna
valami ilyesmit
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
Korábban, a Született Feleségekben.
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,490
Az új szomszéd...
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,110
- Aranyos.
- Agglegény.
4
00:00:05,110 --> 00:00:06,790
hõs lett.
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,270
Egy krÃzisben, ami összehozta
Julie-t és Austin-t,
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,740
amÃg Carlos és Gaby törtek-zúztak.
7
00:00:13,740 --> 00:00:16,990
Volt egy karrierem és jövõm,
de feladtam érted mindezt,
8
00:00:16,990 --> 00:00:19,217
és mit kaptam cserébe?
9
00:00:19,480 --> 00:00:22,369
A rendõrség megpróbál
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,598 --> 00:00:02,522
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,723 --> 00:00:05,656
<i>Alma, la mujer de Orson, desapareció...</i>
3
00:00:05,927 --> 00:00:07,627
<i>Gaby encontró una nueva vocación...</i>
4
00:00:07,714 --> 00:00:09,560
SÃ, soy increible. Cerrad la boca.
5
00:00:09,696 --> 00:00:11,216
<i>Alguien nuevo se mudó al barrio...</i>
6
00:00:11,297 --> 00:00:13,393
Es un soltero que vive
con su hermana inválida.
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,416
<i>Pero Lynette descubrió
un oscuro secreto...</i>
8
00:00:15,488 --> 00:00:17,431
Nuestro vecino
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,130
<i>Negli episodi precedenti di "Desperate Housewives"</i>
2
00:00:02,165 --> 00:00:05,341
<i>C'e' appena stato un servizio alla tv
sui ragazzi senza tetto e mio figlio e' uno di loro.</i>
3
00:00:05,376 --> 00:00:06,198
Oh, mio Dio.
4
00:00:06,233 --> 00:00:07,916
<i>Orson ha trovato Andrew.</i>
5
00:00:08,500 --> 00:00:11,434
Se per soldi ho fatto cose
di cui non vado fiero?
6
00:00:11,469 --> 00:00:12,212
Certo che si'.
7
00:00:12,213 --> 00:00:14,188
<i>E il figliol prodigo e' tornato.</i>
8
00:00:17,610 --> 00:00:19,905
<i>Mike e' finito in coma,</i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
<i>Tidigare på Desperate Housewives:
2
00:00:01,700 --> 00:00:04,100
Jag ska bli en "stanna-hemma-pappa".
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,700
<i>Några omvända roller.
4
00:00:05,700 --> 00:00:08,100
Jag har tänkt på dig.
- Så du kom för att bjuda ut mig?
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,400
<i>En del var välkommna in.
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,800
För jag säger ja.
7
00:00:10,800 --> 00:00:13,300
Jag har gått vidare. Du borde göra det samma.
8
00:00:13,300 --> 00:00:16,300
<i>En del blev visade på dörren.
9
00:00:16,300 --> 00:00:18,900
Vill d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,700
<i>PREVIOUSLY ON</i>
"DESPERATE HOUSEWIVES"
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,100
<i>BREE DISCOVERED</i>
<i>A FAMILY SECRET.</i>
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,700
OH, I'M GONNA BE SICK.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,300
<i>LYNETTE STRUGGLED</i>
<i>WITH CHEMOTHERAPY...</i>
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
<i>WHILE SUSAN TOOK JOY</i>
<i>IN BEING PREGNANT...</i>
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,300
I'M EATING FOR TWO.
7
00:00:14,600 --> 00:00:17,400
<i>THE BIGGEST OBSTACLE</i>
<i>TO CARLOS AND GABY...</i>
8
00:00:17,400 --> 00:00:20,000
THE I.R.S. COULD MAKE ME
TESTIFY
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S03e08 Xor
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e21, xor,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f3ce707136d54fb5770ec51dfc00cb03.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,165 --> 00:00:02,465
<i>Anteriormente em Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,765 --> 00:00:04,365
<i>Lynette deu desculpas...</i>
3
00:00:04,565 --> 00:00:09,265
- O restaurante fechou h? meia hora.
- Est?vamos fechando o caixa.
4
00:00:09,300 --> 00:00:10,765
<i>Carlos fez um amigo...</i>
5
00:00:11,065 --> 00:00:12,565
Nada melhor que fam?lia.
6
00:00:12,665 --> 00:00:14,965
<i>E Eddie avan?ou...</i>
7
00:00:15,265 --> 00:00:18,465
- Victor fez o pedido.
- Casa comigo?
8
00:00:18,665 --> 00:00:21,265
- Susan decepcionou Mike.
- Eu te amo.
9
00:00:21,365 --> 00:00:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,267
Anteriormente em
"Donas de casa desesperadas"...
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,901
O George pagou pelo
que fez ao teu pai.
3
00:00:04,934 --> 00:00:06,267
<i>Bree confessou...</i>
4
00:00:06,300 --> 00:00:08,767
Deste dinheiro ao Zach
para ele ir para o Utah?
5
00:00:08,801 --> 00:00:12,067
<i>Susan traiu Mike...
Que tipo de amigo é ele?</i>
6
00:00:12,100 --> 00:00:14,734
<i>Do bom tipo.
Andrew forçou os limites...</i>
7
00:00:14,767 --> 00:00:17,167
O Zach voltou para casa.
Há alguma coisa que possa fazer?
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,634
<i>Paul i
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S03e08 Xor
keywords: desperate, housewives, 30, 9, 2004, s03e0, beautiful, girls, xor, s03e09,
original filename: Desperate.Housewives(309)(2004).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,961
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,301 --> 00:00:04,027
<i>El nuevo héroe de Wisteria Lane...</i>
3
00:00:04,062 --> 00:00:05,102
¿Hola?
4
00:00:05,137 --> 00:00:06,552
¡Las casas de los superhéroes
son geniales!
5
00:00:06,883 --> 00:00:08,997
<i>...resultó ser cualquier cosa menos eso.</i>
6
00:00:10,654 --> 00:00:12,294
<i>La madre de Orson
estableció residencia.</i>
7
00:00:12,295 --> 00:00:14,975
He decidido aceptar la amable
invitación de tu esposa.
8
00:00:15,010 --> 00:00:16,036
No lo harás.
9
00:00:16,037 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
<i>Pécédemment dans Desperate Housewives:</i>
2
00:00:01,700 --> 00:00:04,100
Je vais être un père au foyer.
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,700
<i>Certains ont inversé les rôles.</i>
4
00:00:05,700 --> 00:00:08,100
J'ai pensé à toi ces derniers temps.
- Alors tu es venu m'inviter à sortir?
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,400
<i>D'autres ont été invité.</i>
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,800
Parceque c'est d'accord.
7
00:00:10,800 --> 00:00:13,300
Je suis passé à autre chose. Tu devrais en faire autant.
8
00:00:13,300 --> 00:00:16,300
<i>D'autres se so
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,399
??
<font color="#4096d1">±¾Ãö份ö¹©ñ§ï°½»á÷£¬ñï½ûóãóúéìòµóãþ</font>
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,100
<i>when her first husband died,</i>
3
00:00:04,100 --> 00:00:06,800
<i>bree thought she was rid
of her mother-in-law.</i>
4
00:00:06,800 --> 00:00:10,700
<i>danielle got pregnant,
and bree got creative.</i>
5
00:00:10,700 --> 00:00:12,900
soon this whole charade
will completely unravel,
6
00:00:12,900 --> 00:00:17,300
<i>and we will be humiliated.
carlos and gaby's affair
turned dangerous...</i>
7
00:00:17,300 --> 00:00:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,070
Précedemment dans "Desperate Housewives"
2
00:00:02,180 --> 00:00:04,870
Pendant tout ce temps mon père était
à l'autre bout de la ville
3
00:00:04,990 --> 00:00:06,460
à s'occuper d'un magasin d'alimentation?
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,360
Susan a retrouvé son vrai père
5
00:00:08,560 --> 00:00:10,430
Ed veut prendre la décision finale
6
00:00:10,660 --> 00:00:12,200
Ed Furarer, voici Lynette Scavo
7
00:00:12,330 --> 00:00:14,030
Lynette a rencontré son nouveau patron
8
00:00:14,160 --> 00:00:16,770
J'ai bien retenu la leçon.
Alors, quand je
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,800
Los 2 últimos años están en blanco.
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,100
Esa excusa es nueva.
4
00:00:05,400 --> 00:00:06,400
Yo te creo.
5
00:00:06,900 --> 00:00:09,500
<i>Mike no conseguÃa reconocer
un rostro familiar...</i>
6
00:00:09,501 --> 00:00:10,500
El asesino...
7
00:00:10,501 --> 00:00:12,500
<i>La policÃa no podÃa
identificar a una vÃctima...</i>
8
00:00:12,501 --> 00:00:13,750
...le arrancó todos los dientes.
9
00:00:13,751 --> 00:00:15,000
No está firma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,890
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:01,910 --> 00:00:04,550
Tengo otra hija, Lynette.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,530
Me diste permiso para tener
sexo con alguien. ¿Recuerdas?
4
00:00:06,560 --> 00:00:09,240
No para acostarte con la
mujer que lleva nuestro hijo.
5
00:00:10,720 --> 00:00:14,200
- ¿Te conozco?
- Orson Hodge, el amigo de Susan
6
00:00:14,235 --> 00:00:17,340
<i>Mientras unos esperan el amor...</i>
7
00:00:17,380 --> 00:00:20,700
<i>para otros un nuevo amor desaparece.</i>
8
00:00:25,350 --> 00:00:28,010
<i>Y otros nun
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S03e08 Xor
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, s03e0, xor, s03e04,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - 2ea302aa9d1e99c852bd22d65854e4b7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,369 --> 00:00:02,129
Previously on Desperate Housewives...
2
00:00:02,179 --> 00:00:05,648
A reporter just did a story on homeless
teens, my son is one of them.
3
00:00:05,741 --> 00:00:06,501
Oh, my God.
4
00:00:06,610 --> 00:00:08,003
Orson found Andrew.
5
00:00:08,287 --> 00:00:12,120
Have I done stuff for money that
I'm not proud of? Yeah, sure.
6
00:00:12,154 --> 00:00:14,066
And the prodigal son returned.
7
00:00:17,887 --> 00:00:19,725
Mike fell into a coma...
8
00:00:19,796 --> 00:00:22,716
-What could be more romantic?
-I could think of... of something.
9
00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,313 --> 00:00:02,313
Anteriormente en MD...
2
00:00:02,314 --> 00:00:04,758
<i>El nuevo héroe de Wisteria Lane...
- ¿Hola?</i>
3
00:00:04,943 --> 00:00:06,350
- ¡Las casas de los superhéroes son geniales!
4
00:00:06,806 --> 00:00:08,886
<i>se convirtió en todo lo contrario.</i>
5
00:00:10,143 --> 00:00:12,363
<i>La madre de Orson estableció residencia...</i>
6
00:00:12,442 --> 00:00:15,971
- He decidido aceptar la invitación de tu mujer.
- No deberÃas.
7
00:00:16,076 --> 00:00:17,490
<i>Y Mike no podÃa recordar...</i>
8
00:00:17,578 --> 00:00:20,202
<i>- Sin memoria
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,810
«e±¡¦^ÃU
2
00:00:01,850 --> 00:00:04,070
²{¦b¨S¦³ÂþÂûâ¾i¾÷ºcº@·Nð§ÃÂäF
3
00:00:04,100 --> 00:00:06,120
¦³¿ìªk±o¨ì«Ã¤lªº
4
00:00:06,160 --> 00:00:07,280
2¸U¤¸
5
00:00:07,310 --> 00:00:08,770
»â¾i¤§¨Ã¶i¤J¥¿Ây
6
00:00:08,790 --> 00:00:10,010
§Ã·R§A
7
00:00:10,230 --> 00:00:11,990
ÃÃÃÃ
8
00:00:12,630 --> 00:00:15,070
§Ã¤]·R§A Mike
9
00:00:15,100 --> 00:00:17,140
¯u±¡¹ê·P²Ã¨sªÃÃS
10
00:00:17,170 --> 00:00:18,310
Mike¨s³º¬O½Ã¡H
11
00:00:18,350 --> 00:00:20,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,890
<i>Anteriormente em
Desperate Housewives</i>
2
00:00:01,910 --> 00:00:04,550
Eu tenho outro filho, Lynette.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,530
Foi você quem me deu permissão,
lembra?
4
00:00:06,560 --> 00:00:09,240
Não para dormir com a mulher que
está carregando nosso filho!
5
00:00:09,260 --> 00:00:10,690
<i>Para alguns,
o amor vai definhar.</i>
6
00:00:10,720 --> 00:00:14,200
- Eu te conheço?
- Orson Hodge, amigo dentista da Susan.
7
00:00:14,300 --> 00:00:17,040
<i>Enquanto outros terão que
esperar pelo amor.</i>
8
00:00:17,380 --> 00:00:20,000
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S03e08 Xor
keywords: desperate, housewives, 21, 2, 2004, s02e1, were, gonna, be, all, right, xor, s02e12,
original filename: Desperate.Housewives(212)(2004).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,070
<i>Anteriormente en
Desperate Housewives...
2
00:00:02,104 --> 00:00:04,170
Voy a morir, y me gustarÃa saber...
3
00:00:04,204 --> 00:00:06,304
...qué le sucedió a mi hija
antes de que eso ocurra.
4
00:00:06,337 --> 00:00:09,037
<i>Por lo que respecta a Wisteria
Lane, hay crÃmenes viejos...
5
00:00:12,304 --> 00:00:14,637
<i>...crÃmenes nuevos...
6
00:00:14,671 --> 00:00:17,270
Tan pronto como oscurezca
nos desharemos del cadáver.
7
00:00:17,304 --> 00:00:20,270
<i>...y crÃmenes que están ocurriendo...
8
00:00:21,571 --> 00:00:24,298
<i>...just
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,010
<i>Anteriormente en Desperate Housewives</i>
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,640
<i>Nora buscaba problemas y los encontró...</i>
3
00:00:05,610 --> 00:00:07,790
No volverás a ver más a mi marido
4
00:00:07,820 --> 00:00:09,720
<i>Julie tuvo que conocer al sobrino de Edie...</i>
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,330
No podÃa dejar de mirar mis abdominales.
6
00:00:11,330 --> 00:00:12,350
Me sentà violado.
7
00:00:12,350 --> 00:00:14,380
<i>Susan e Ian hicieron planes...</i>
8
00:00:14,380 --> 00:00:16,080
Me gustarÃa ir algún dÃa a Francia.
9
00:00:16,080
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S03e08 Xor
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, portuguese, pt, s03e0, 2, it, takes, two, xor, s03e02,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - 54ae067106cbe9ff5b1cb6fee0dbdfca.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,127
Anteriormente em Donas
de Casa Desesperadas...
2
00:00:02,211 --> 00:00:03,837
Significa muito para ela ser inclu?da.
3
00:00:03,879 --> 00:00:07,174
Por vezes nuvens negras
t?m contornos de prata.
4
00:00:07,174 --> 00:00:09,009
Ele convidou-me para sair.
5
00:00:09,051 --> 00:00:11,470
N?o te importas que eu saia com ele?
6
00:00:11,512 --> 00:00:12,846
Outras vezes n?o.
7
00:00:12,888 --> 00:00:16,058
Quando esse beb? nascer
vou ter de cri?-lo sozinha.
8
00:00:16,099 --> 00:00:18,352
Quando se fala de viver
em Wisteria Lane...
9
00:00:18,393 -->