Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Desperate Housewives S01e14 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Desperate Housewives S01e14 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
Previously on "Desperate Housewives"...
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,800
- Turns out someone hurt her.I want them dead.
- Sometimes...
3
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
I'm running out of money.
I'm going to be screwed.
4
00:00:07,600 --> 00:00:11,600
- You might want to think about looking for a job
- Ha
- The answers...
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
if you could just tell me what he told you,
then I could fix the problem.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,600
- I can't do that.
- To life's biggest questions...
7
00:00:17,600 --> 00:00:22,600
- I had the ni
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,974 --> 00:00:02,965
Anteriormente en Desperate Housewives
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,229
Si alguien le ha hecho daño,
lo quiero muerto.
3
00:00:05,230 --> 00:00:06,230
<i>A veces...</i>
4
00:00:06,231 --> 00:00:08,865
Estoy quedándome sin dinero.
En pocas semanas estaré en bancarrota.
5
00:00:08,900 --> 00:00:11,373
Entonces, deberÃas pensar
en buscar un empleo.
6
00:00:11,957 --> 00:00:13,022
<i>...las respuestas...</i>
7
00:00:13,023 --> 00:00:16,246
Si pudiera contarme lo que le ha dicho
podrÃa resolver el problema.
8
00:00:16,247 --> 00:00:17,272
No puedo hacer
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{49}{82}Poprzednio w|Desperate Housewives:
{82}{132}Wygl?da na to, ?e kto? j?|skrzywdzi?. Chc? jego ?mierci.
{132}{154}/Czasem...
{154}{218}Pieni?dze mi si? ko?cz?, za|par? tygodni b?d? ugotowana.
{218}{298}W tej sytuacji mo?e|powinna? pomy?le? o pracy.
{298}{320}/Odpowiedzi...
{320}{391}Gdyby tylko Pan mi powt?rzy? to co on|powiedzia?, ?ebym mog?a rozwi?za? problem.
{391}{415}Nie mog? tego zrobi?.
{415}{452}/Na najwi?ksze|/w ?yciu pytania...
{452}{490}Zn?w ?ni? mi si? ten koszmar.
{490}{574}Jak Pani my?li, jakie jest|znaczenie imienia Angela?
{57
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,974 --> 00:00:02,965
Anteriormente en Desperate Housewives
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,229
Si alguien le ha hecho daño,
lo quiero muerto.
3
00:00:05,230 --> 00:00:06,230
<i>A veces...</i>
4
00:00:06,231 --> 00:00:08,865
Estoy quedándome sin dinero.
En pocas semanas estaré en bancarrota.
5
00:00:08,900 --> 00:00:11,373
Entonces, deberÃas pensar
en buscar un empleo.
6
00:00:11,957 --> 00:00:13,022
<i>...las respuestas...</i>
7
00:00:13,023 --> 00:00:16,246
Si pudiera contarme lo que le ha dicho
podrÃa resolver el problema.
8
00:00:16,247 --> 00:00:17,272
No puedo hacer
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,900
Previously on Desperate Housewives:
2
00:00:00,900 --> 00:00:03,900
If it turns out that someone hurt her, I want them dead.
- Sometimes
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,700
I'm running out of money.
In a couple of weeks, I will be screwed.
4
00:00:06,700 --> 00:00:10,700
- In that case, you might want to think about looking for a job.
- the answers
5
00:00:11,100 --> 00:00:14,100
If you could just tell me what he told you,
then I could fix the problem.
6
00:00:14,200 --> 00:00:16,700
- I can't do that.
- to Life's biggest questions
7
00:00:16,700 --> 00:00:21,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
à ïðåäèøÃèÿ åïèçîä
Ãà "Ãò÷à ÿÃè ñúïðóãè"...
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,800
Ãêî ñå îêà æå, ֌ Ãÿêîé ÿ Ã¥
Ãà ðà Ãèë, ãî èñêà ì ìúðòúâ.
- ÃîÃÿêîãà ...
3
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
Ãà ðèòå ìè ñà Ãà ñâúðøâà ÃÃ¥. Ãëåä
Ãÿêîëêî ñåäìèöè ùå ñúì
áåç ïóêÃà òà ïà ðà .
4
00:00:07,600 --> 00:00:11,600
Ãîæå áè Ã¥ âðåìå
äà ñè ïîòúðñèø ðà áîòà .
Ãòãîâîðèòå...
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Ãêî ìè êà æåòå êÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{26}{69}"Previously on" Desperate Housewives...
{71}{130}If someone hurt her,|I want them dead.
{133}{158}{y:i}Sometimes...
{160}{229}I'm out of money.|In a few weeks I'll be screwed.
{231}{296}- Think about looking for a job.|- Ha!
{298}{339}{y:i}The answers...
{342}{396}Tell me what he said|and I can fix it.
{398}{470}- I can't.|- "... to life's biggest questions..."
{471}{525}{y:i}[Mary Alice on tape]|{y:i}I had the nightmare.
{527}{581}{y:i}[Dr. Goldfine] And the name "Angela"?
{584}{648}- "[tape] My real name."|- "... are buried..."
{650}{722}She's not been dead a month|and it's like she never existed.
{724}{763}{y:i}..
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{49}{82}Poprzednio w|Desperate Housewives:
{82}{132}Wygl?da na to, ?e kto? j?|skrzywdzi?. Chc? jego ?mierci.
{132}{154}/Czasem...
{154}{218}Pieni?dze mi si? ko?cz?, za|par? tygodni b?d? ugotowana.
{218}{298}W tej sytuacji mo?e|powinna? pomy?le? o pracy.
{298}{320}/Odpowiedzi...
{320}{391}Gdyby tylko Pan mi powt?rzy? to co on|powiedzia?, ?ebym mog?a rozwi?za? problem.
{391}{415}Nie mog? tego zrobi?.
{415}{452}/Na najwi?ksze|/w ?yciu pytania...
{452}{490}Zn?w ?ni? mi si? ten koszmar.
{490}{574}Jak Pani my?li, jakie jest|znaczenie imienia Angela?
{57
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{49}{82}Poprzednio w|Desperate Housewives:
{82}{132}Wygl?da na to, ?e kto? j?|skrzywdzi?. Chc? jego ?mierci.
{132}{154}/Czasem...
{154}{218}Pieni?dze mi si? ko?cz?, za|par? tygodni b?d? ugotowana.
{218}{298}W tej sytuacji mo?e|powinna? pomy?le? o pracy.
{298}{320}/Odpowiedzi...
{320}{391}Gdyby tylko Pan mi powt?rzy? to co on|powiedzia?, ?ebym mog?a rozwi?za? problem.
{391}{415}Nie mog? tego zrobi?.
{415}{452}/Na najwi?ksze|/w ?yciu pytania...
{452}{490}Zn?w ?ni? mi si? ten koszmar.
{490}{574}Jak Pani my?li, jakie jest|znaczenie imienia Angela?
{57
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Pr?c?demment dans Desperate Housewives
2
00:00:00,900 --> 00:00:03,900
- Si quelqu'un lui a fait du mal, je veux qu'il meure.
- Parfois...
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,700
Je n'ai presque plus d'argent.
Dans quelques semaines, je serai bais?e.
4
00:00:06,700 --> 00:00:10,700
- Dans ce cas, vous devriez penser ? chercher un emploi.
- ...les r?ponses
5
00:00:11,100 --> 00:00:14,100
Si vous pouviez me dire ce qu'il vous a dit
pour que je puisse r?gler le probl?me.
6
00:00:14,200 --> 00:00:16,700
- Je ne peux pas faire ?a.
- ...les questions les plus graves de l'e
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e14
keywords: desperate, housewives, 11, 4, 2004, s01e1, love, is, in, the, air, tcm, s01e14,
original filename: Desperate.Housewives(114)(2004).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,765
Anteriormente en Desperate Housewives
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,929
Si alguien le ha hecho daño,
lo quiero muerto.
3
00:00:03,930 --> 00:00:04,930
<i>A veces...</i>
4
00:00:04,931 --> 00:00:07,565
Estoy quedándome sin dinero.
En pocas semanas estaré en bancarrota.
5
00:00:07,600 --> 00:00:10,073
Entonces, deberÃas pensar
en buscar un empleo.
6
00:00:10,657 --> 00:00:11,722
<i>...las respuestas...</i>
7
00:00:11,723 --> 00:00:14,946
Si pudiera contarme lo que le ha dicho
podrÃa resolver el problema.
8
00:00:14,947 --> 00:00:15,972
No puedo hacer
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e14
keywords: desperate, housewives, s01e1, 4, love, is, in, the, air, tcm, s01e14,
original filename: 20001079.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,765
Anteriormente en Desperate Housewives
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,929
Si alguien le ha hecho daño,
lo quiero muerto.
3
00:00:03,930 --> 00:00:04,930
<i>A veces...</i>
4
00:00:04,931 --> 00:00:07,565
Estoy quedándome sin dinero.
En pocas semanas estaré en bancarrota.
5
00:00:07,600 --> 00:00:10,073
Entonces, deberÃas pensar
en buscar un empleo.
6
00:00:10,657 --> 00:00:11,722
<i>...las respuestas...</i>
7
00:00:11,723 --> 00:00:14,946
Si pudiera contarme lo que le ha dicho
podrÃa resolver el problema.
8
00:00:14,947 --> 00:00:15,972
No puedo hacer
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
Anteriormente em Desperate housewives:
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,800
- Se alguém a machucou, eu os quero mortos.
- <i>Algumas vezes...</i>
3
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
Estamos ficando sem dinheiro. Em
poucas semanas estaremos falidos.
4
00:00:07,600 --> 00:00:11,600
- Nesse caso talvez você queira pensar em arrumar um emprego.
- <i>...As respostas...</i>
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Você poderia apenas me dizer o que ele te
disse, assim eu poderia arrumar o problema.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,600
- Não posso fazer isso.
- <i>...às maiores questõ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{49}{82}Poprzednio w|Desperate Housewives:
{82}{132}Wygl?da na to, ?e kto? j?|skrzywdzi?. Chc? jego ?mierci.
{132}{154}/Czasem...
{154}{218}Pieni?dze mi si? ko?cz?, za|par? tygodni b?d? ugotowana.
{218}{298}W tej sytuacji mo?e|powinna? pomy?le? o pracy.
{298}{320}/Odpowiedzi...
{320}{391}Gdyby tylko Pan mi powt?rzy? to co on|powiedzia?, ?ebym mog?a rozwi?za? problem.
{391}{415}Nie mog? tego zrobi?.
{415}{452}/Na najwi?ksze|/w ?yciu pytania...
{452}{490}Zn?w ?ni? mi si? ten koszmar.
{490}{574}Jak Pani my?li, jakie jest|znaczenie imienia Angela?
{57
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e14
keywords: desperate, housewives, 2004, fre, 2, cd, 24, 1, s01e14, tcm, bt, s01e15, lol,
original filename: desperate.housewives.(2004).fre.2cd.(241).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
Pr?c?demment dans Desperate Housewives
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,800
- Si quelqu'un lui a fait du mal, je veux qu'il meure.
- Parfois...
3
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
Je n'ai presque plus d'argent.
Dans quelques semaines, je serai bais?e.
4
00:00:07,600 --> 00:00:11,600
- Dans ce cas, vous devriez penser ? chercher un emploi.
- ...les r?ponses
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Si vous pouviez me dire ce qu'il vous a dit
pour que je puisse r?gler le probl?me.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,600
- Je ne peux pas faire ?a.
- ...les questions les plus graves de l'e
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e14
keywords: desperate, housewives, 2x0, 5, they, asked, me, why, i, believe, in, you, fov, english, motechnet, com,
original filename: 9683-Desperate_Housewives.2x05.They_Asked_Me_Why_I_Believe_In_You.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{72}{97}Previously on "desperate housewives"...
{116}{144}the police dug upyour father today.
{145}{202}They think that somebodywas poisoning him.
{203}{234}Apparently,I'm a suspect.
{235}{283}Bree felt threatened by the past.
{284}{331}- Get the damn lawyer.|- Are you hitting on me?
{332}{393}Gabrielle was threatened by seduction.
{394}{437}Do you mean julie?
{438}{481}If I come back with you,then I can make it up to her.
{482}{531}You should find your fatherfirst. Let me help.
{532}{585}And while some threats...
{682}{720}Were kept under control...
{721}{763}let's get this over with.
{764}{860}Some were left free to return.
{932}{977}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,700
Précédemment dans Desperate Housewives.
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,200
Tu étais avec une femme ?
3
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
Il vous a trompé. Vous avez dit que
vous lui en voudriez toujours.
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,100
Vous ne devriez pas faire attention aux propos
d'une femme dont le coeur vient d'être brisé.
5
00:00:08,100 --> 00:00:10,900
- Parfois, terminer une relation...
- Peu importe comment on appelle ça.
6
00:00:10,900 --> 00:00:13,400
- Je veux juste être avec vous.
- Je ne crois pas que ça serait sage.
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,300
...peut-être très d
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e14
keywords: desperate, housewives, 2x0, 5, en, they, asked, me, why, i, believe, in, you,
original filename: desperate_housewives_2x05_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
Previously on "desperate housewives"...
2
00:00:01,870 --> 00:00:03,730
the police dug upyour father today.
3
00:00:03,760 --> 00:00:05,580
They think that somebodywas poisoning him.
4
00:00:05,620 --> 00:00:06,960
Apparently,I'm a suspect.
5
00:00:06,990 --> 00:00:09,160
Bree felt threatened by the past.
6
00:00:09,190 --> 00:00:11,200
- Get the damn lawyer.
- Are you hitting on me?
7
00:00:11,240 --> 00:00:13,780
Gabrielle was threatened by seduction.
8
00:00:13,830 --> 00:00:14,580
Do you mean julie?
9
00:00:14,620 --> 00:00:16,490
If I come back
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,700
[Previously on Desperate Housewives:]
2
00:00:03,735 --> 00:00:06,400
There is a motive to every mystery,
3
00:00:06,435 --> 00:00:10,200
Your body isn't responding
to the medication the way it should.
4
00:00:10,235 --> 00:00:11,800
I think I'm having a heart attack.
5
00:00:11,835 --> 00:00:15,700
evidence of every crime,
6
00:00:15,735 --> 00:00:17,300
They're charging you with a hate crime?
7
00:00:17,335 --> 00:00:19,200
I thought you were cheating with him.
8
00:00:19,235 --> 00:00:20,900
With our gay cable guy?
9
00:00:20,935 --> 00:00:23,200
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,300
Ez történt korábban.
2
00:00:03,301 --> 00:00:04,801
Ãsszeálltál egy nõvel?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Megcsalt!
4
00:00:06,001 --> 00:00:07,102
Azt mondtad örökre
gyûlölni fogod.
5
00:00:07,135 --> 00:00:08,370
Nem kellene olyan
nõre hallgatnod,
6
00:00:08,403 --> 00:00:10,005
akinek most törték
össze a szÃvét.
7
00:00:10,038 --> 00:00:11,506
<i>Olykor véget vetni
egy kapcsolatnak...</i>
8
00:00:11,539 --> 00:00:12,807
Mindegy, hogyan hÃvjuk.
9
00:00:12,841 --> 00:00:14,109
Ãn csak veled akarok lenni.
10
00:00:14,142
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,367 --> 00:00:03,244
<i>Bisher bei</i>
Desperate Housewives...
2
00:00:03,327 --> 00:00:07,764
Mein elektronisches Ãberwachungsgerät.
Ich darf das Haus nicht verlassen.
3
00:00:08,007 --> 00:00:11,477
- <i>Es wurde ermittelt.</i>
- Sie müssen jemanden überprüfen.
4
00:00:11,567 --> 00:00:13,319
Einen Klempner.
5
00:00:13,407 --> 00:00:17,446
- <i>Grenzen wurden überschritten.</i>
- Du wirst es nicht bereuen.
6
00:00:17,527 --> 00:00:20,439
- <i>Und die Neuigkeiten...</i>
- Ich habe mit Peterson geredet.
7
00:00:20,527 --> 00:00:25,362
- <i>... wurden immer...</i>
- Er b
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
Din episoadele anterioare...
2
00:00:01,635 --> 00:00:03,017
ºtiu de ce s-a sinucis mama.
3
00:00:03,052 --> 00:00:04,376
Secrete au fost dezvãluite.
4
00:00:04,411 --> 00:00:05,665
Ãncepe sã devinã ciudat.
5
00:00:05,700 --> 00:00:06,800
Cred cã trebuie sã mergem la poliþie.
6
00:00:06,835 --> 00:00:08,717
Unele relaþii se complicã.
7
00:00:08,752 --> 00:00:10,600
Mama Solis. Ce faci aici?
8
00:00:10,635 --> 00:00:11,900
Crezi cã te înºealã?
9
00:00:11,935 --> 00:00:12,565
Da.
10
00:00:12,600 --> 00:00:13,265
O sã mã ocup eu de a
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e14
keywords: 1212, desperate, housewives, s04e0, 8, 72, p, x26, 4, ctu, english, motechnet, com, s04e08,
original filename: 12127-Desperate.Housewives.S04E08.720p.HDTV.x264-CTU.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,040
previously on desperate housewives
2
00:00:03,230 --> 00:00:05,050
mike was the victim...
3
00:00:06,010 --> 00:00:07,910
of a hit and run.
4
00:00:09,090 --> 00:00:11,310
Lynette couldn't forgive
her mother's past.
5
00:00:11,330 --> 00:00:12,640
You had tom to come home to.
6
00:00:12,660 --> 00:00:13,660
I had your stepfather.
7
00:00:13,680 --> 00:00:14,960
Hey,glen may have bored you,
8
00:00:14,990 --> 00:00:18,130
but the years we had a father in that
house were the happiest of my life.
9
00:00:18,170 --> 00:00:19,680
You drove him away.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,380
<i>Az elõzõ részek tartalmából.</i>
2
00:00:02,430 --> 00:00:04,570
<i>Mike kezelése megrekedt.</i>
3
00:00:04,610 --> 00:00:05,859
Még mindig nem emlékszem.
4
00:00:05,860 --> 00:00:07,229
Valami történt a film alatt.
5
00:00:07,230 --> 00:00:08,299
Kivel látta?
6
00:00:08,300 --> 00:00:09,199
ValószÃnûleg Susannel.
7
00:00:09,200 --> 00:00:10,409
Miért nem
kérdezi meg tõle?
8
00:00:10,410 --> 00:00:13,139
- Mike, nem film volt. Hanem mi.
- Tessék?
9
00:00:13,140 --> 00:00:15,509
Ez volt az elsõ
együtt töltött esténk.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
Korábban, a Született Feleségekben.
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,490
Az új szomszéd...
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,110
- Aranyos.
- Agglegény.
4
00:00:05,110 --> 00:00:06,790
hõs lett.
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,270
Egy krÃzisben, ami összehozta
Julie-t és Austin-t,
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,740
amÃg Carlos és Gaby törtek-zúztak.
7
00:00:13,740 --> 00:00:16,990
Volt egy karrierem és jövõm,
de feladtam érted mindezt,
8
00:00:16,990 --> 00:00:19,217
és mit kaptam cserébe?
9
00:00:19,480 --> 00:00:22,369
A rendõrség megpróbál
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e14
keywords: desperate, housewives, 1x2, 1, fr, sunday, in, the, park, with, george,
original filename: desperate_housewives_1x21_fr.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
Précédemment dans Desperate Housewives.
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,400
J'ai quitté Morty.
3
00:00:03,400 --> 00:00:06,400
La mère de Susan a fait une sacré impression...
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,700
Bree a pris un engagement secret.
5
00:00:08,700 --> 00:00:09,600
Il ne nous laissera pas être amis.
6
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
Qui a dit qu'il devait savoir comment je passe
mon temps libre ?
7
00:00:12,400 --> 00:00:14,900
Gabrielle a fait une découverte.
8
00:00:14,900 --> 00:00:17,000
Je suis enceinte. Et c'est de ta faute !
9
00:00:17
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,866
<i>[Mary Alice] Previously on
Desperate Housewives:</i>
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,131
<i>- Wisteria Lane's new hero...
- [gunshot]</i>
3
00:00:05,205 --> 00:00:08,106
- Hello?
- Superhero houses are great!
4
00:00:08,174 --> 00:00:10,301
<i>... turned out to be anything but.</i>
5
00:00:11,244 --> 00:00:13,075
<i>Orson's mother took up residence.</i>
6
00:00:13,146 --> 00:00:15,842
I've decided to accept
your wife's kind invitation.
7
00:00:15,915 --> 00:00:18,349
<i>- You wouldn't.
- Mike couldn't remember...</i>
8
00:00:18,418 --> 00:00:20,010
No
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e14
keywords: 1143, desperate, housewives, s04e0, 4, 72, p, x26, ctu, english, motechnet, com, s04e04,
original filename: 11434-Desperate.Housewives.S04E04.720p.HDTV.x264-CTU.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,050
<i>When her first husband died,</i>
2
00:00:04,150 --> 00:00:06,750
<i>Bree thought she was
rid of her mother-In-Law.</i>
3
00:00:06,850 --> 00:00:10,650
<i>Danielle got pregnant,
and bree got creative.</i>
4
00:00:10,750 --> 00:00:12,850
Soon this whole charade
will completely unravel,
5
00:00:12,950 --> 00:00:17,250
<i>And we will be humiliated. Carlos
and gaby's affair turned dangerous...</i>
6
00:00:17,350 --> 00:00:18,650
if she pulled something like that on me,
7
00:00:18,750 --> 00:00:22,150
<i>That guy wouldn't be around for
long. And an old neighb
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,180 --> 00:00:02,950
previously on "Desperate housewives"...
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,600
victor made himself perfectly clear.
3
00:00:05,620 --> 00:00:08,870
Whenever I've truly wanted something, I've always gotten it.
4
00:00:08,890 --> 00:00:10,510
Bree needed to get away.
5
00:00:10,530 --> 00:00:12,430
We're finally taking our honeymoon.
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,950
Susan couldn't wait to pop the question.
7
00:00:14,980 --> 00:00:16,610
Will you marry me?
8
00:00:16,640 --> 00:00:19,100
lynette received shocking news.
9
00:00:19,130 --> 00:00:21,750
You can
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,176 --> 00:00:02,176
Ãà ÃáÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,880
ÃæÃÃ) ÃÃà Ããäø ãà ÃÃáå áæÃáÃÃ)
3
00:00:04,922 --> 00:00:06,256
.....ÃÃÃ) ÃÃÃÃÃÃ)
4
00:00:06,298 --> 00:00:08,383
åá ÃÃÃÃÃö (ÃÃÃ) ÃáäÃæÃ
áÃÃåà Ãáì " ÃæÃà " ¿
5
00:00:08,425 --> 00:00:09,801
....(ÃæÃÃä) ÃÃäÃø (ãÃÃÃ)
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,220
Ãà äæà ãä ÃáÃÃÃÃÃà ¿
7
00:00:11,261 --> 00:00:12,596
Ãáäæà ÃáÃÃÃø
8
00:00:12,638 --> 00:00:14,848
ÃäÃÃæ) ÃÃÃæà ÃáÃ̾̿)
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,700
<i>PREVIOUSLY ON</i>
"DESPERATE HOUSEWIVES"
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,100
<i>BREE DISCOVERED</i>
<i>A FAMILY SECRET.</i>
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,700
OH, I'M GONNA BE SICK.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,300
<i>LYNETTE STRUGGLED</i>
<i>WITH CHEMOTHERAPY...</i>
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
<i>WHILE SUSAN TOOK JOY</i>
<i>IN BEING PREGNANT...</i>
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,300
I'M EATING FOR TWO.
7
00:00:14,600 --> 00:00:17,400
<i>THE BIGGEST OBSTACLE</i>
<i>TO CARLOS AND GABY...</i>
8
00:00:17,400 --> 00:00:20,000
THE I.R.S. COULD MAKE ME
TESTIFY
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,969
<i>Az elõzõ rész tartalmából....</i>
2
00:00:05,905 --> 00:00:08,738
Ha Mary Alice-nek problémái voltak,
hozzánk kellett volna fordulnia.
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,901
Száz méterre lakott tõlünk,
az ég szerelmére.
4
00:00:11,011 --> 00:00:15,209
Ez a nõ megölte magát.
Valaminek történnie kellett.
5
00:00:15,281 --> 00:00:18,648
Amikor csak a közelemben van az-az ember,
mindig a seggemet akarja fogdosni.
6
00:00:18,752 --> 00:00:21,778
200,000 dollárt kaszáltam az üzletén tavaly.
7
00:00:21,855 --> 00:00:23,880
Ha a seggedet akarja
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,000
previously on "desperate housewives"...
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
Were you with a woman?
3
00:00:02,600 --> 00:00:04,900
He cheated on you.
You said you were going to hate him forever.
4
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
You shouldn't listen to a woman
who's just had her heart broken.
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
Sometimes ending a relationship...
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,700
I don't care what we call it.
I just want to be with you.
7
00:00:11,700 --> 00:00:13,100
I don't think that would be wise.
8
00:00:13,100 --> 00:00:14,500
Can be very hard
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,180
<i>Az elõzõ részek tartalmából...</i>
2
00:00:02,392 --> 00:00:03,646
A hátam. Meghúztam.
3
00:00:04,090 --> 00:00:05,383
Jézusom, te sÃrsz?
4
00:00:05,511 --> 00:00:06,417
Csak kicsit.
5
00:00:06,580 --> 00:00:08,876
<i>Edie-hez váratlan
látogató érkezett.</i>
6
00:00:08,877 --> 00:00:09,858
Emlékszel a kisfiamra?
7
00:00:09,933 --> 00:00:11,230
Nem tudtam, hogy
idelátogat a fiad.
8
00:00:11,270 --> 00:00:13,791
Az apja csak átdobta
ide négy hétre.
9
00:00:13,960 --> 00:00:16,789
<i>Gaby Victor vágyainak
tárgya lett.</i>
10
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e14
keywords: 1196, desperate, housewives, s04e0, 7, dot, swedish, motechnet, com, s04e07,
original filename: 11966-Desperate.Housewives.S04E07.HDTV.XviD-DOT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,520
<i>I tidigare avsnitt...</i>
2
00:00:02,750 --> 00:00:06,700
<i>Danielle födde sitt barn...
under Halloweenfirandet.</i>
3
00:00:06,800 --> 00:00:10,560
- Du sa att min far inte brydde sig.
<i>- Katherine avslöjade en hemlighet.</i>
4
00:00:11,240 --> 00:00:14,740
Jag vill att du föreställer det värsta
som en far kan göra mot sitt barn.
5
00:00:14,840 --> 00:00:18,890
<i>- Lynette fick goda nyheter.</i>
- Jag fick dina provsvar. Du är frisk.
6
00:00:18,990 --> 00:00:23,540
<i>Medan Mike försökte lindra sin smärta...
Försökte Victor...</i>
7
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
Previously on "desperate housewives"
2
00:00:01,800 --> 00:00:05,900
the boys are in my class because I'm the
only teacher who can handle them.
3
00:00:05,900 --> 00:00:08,500
We may no longer be able to accommodate them.
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,100
Ultimatums were made...
5
00:00:10,100 --> 00:00:13,100
She used this to kill herself.
Why would you keep it?
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,100
Questions were asked...
7
00:00:15,100 --> 00:00:16,700
Are you okay?
8
00:00:16,700 --> 00:00:18,300
I think he's hiding something.
9
00:00:18,300 --> 00:00:20
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e14
keywords: 43, 7, desperate, housewives, 2x2, no, one, is, alone, did, vo,
original filename: 437.zip