Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Desperate Housewives S01e13 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Desperate Housewives S01e13 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{72}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{89}{116}Powiedzia?a?, ?e znienawidzisz|go na zawsze.
{117}{146}Nie powiniene? s?ucha? kobiety,
{147}{185}kt?rej w?a?nie z?amano serce.
{186}{221}/Czasami koniec zwi?zku...
{222}{253}Nie obchodzi mnie jak to nazwiemy.
{253}{284}Chce po prostu by? z tob?.
{285}{313}Nie uwa?am, ?eby to by?o m?dre.
{314}{339}/mo?e by? trudny.
{340}{372}To ja
{373}{416}sypia?am z twoim synem.
{417}{453}Ale, Helen, to ju? koniec.
{454}{501}To nie jest nawet bliskie ko?ca.
{502}{552}/Ale utrzymanie sekretu|/jest jeszcze trudniejsze.
{553}{590}Nie jestem pewna,|czy rozumiem co m?wisz.
{591}{637}Zabi?em moj? siostr?.
{891}{97
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{144}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{161}{188}Powiedzia?a?, ?e znienawidzisz|go na zawsze.
{189}{218}Nie powiniene? s?ucha?|kobiety,
{219}{257}kt?rej z?amano w?a?nie serce.
{258}{293}Czasami|koniec zwi?zku...
{294}{325}Nie obchodzi mnie jak to nazwywamy.
{325}{356}Chce po prostu by? z Tob?.
{357}{385}Nie uwa?am, ?eby to by?o m?dre.
{386}{411}mo?e by? trudny.
{412}{444}To ja
{445}{488}sypia?am z twoim synem
{489}{525}Ale, Helen,|to ju? koniec.
{526}{573}To nie jest nawet bliskie|ko?cu.
{574}{624}Ale utrzymanie swkretu|jest jeszcze trudniejsze.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,000
<font color=yellow>previously on "desperate housewives"...
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
Were you with a woman?
3
00:00:02,600 --> 00:00:04,900
He cheated on you.
You said you were going to hate him forever.
4
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
You shouldn't listen to a woman
who's just had her heart broken.
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
<font color=yellow>Sometimes ending a relationship...
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,700
I don't care what we call it.
I just want to be with you.
7
00:00:11,700 --> 00:00:13,100
I don't think that would be wise.
8
00:00:13,
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{144}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{161}{188}Powiedzia?a?, ?e znienawidzisz|go na zawsze.
{189}{218}Nie powiniene? s?ucha?|kobiety,
{219}{257}kt?rej z?amano w?a?nie serce.
{258}{293}Czasami|koniec zwi?zku...
{294}{325}Nie obchodzi mnie jak to nazwywamy.
{325}{356}Chce po prostu by? z Tob?.
{357}{385}Nie uwa?am, ?eby to by?o m?dre.
{386}{411}mo?e by? trudny.
{412}{444}To ja
{445}{488}sypia?am z twoim synem
{489}{525}Ale, Helen,|to ju? koniec.
{526}{573}To nie jest nawet bliskie|ko?cu.
{574}{624}Ale utrzymanie swkretu|jest jeszcze trudniejsze.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,300
<i>Anteriormente en
"Desperate Housewives"</i>
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,100
¿Has estado con otra mujer?
3
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Te engañó. Dijiste que lo
odiarÃas el resto de tu vida.
4
00:00:05,200 --> 00:00:07,700
No deberÃas hacer caso a mujer a la
que le acaban de romper el corazón.
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,450
<i>En ocasiones, dar por
terminada una relación...</i>
6
00:00:09,451 --> 00:00:11,901
No me importa cómo queramos llamarlo.
Lo único que quiero es estar contigo.
7
00:00:11,902 --> 00:00:13,300
No creo que eso sea lo más
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{144}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{161}{188}Powiedzia?a?, ?e znienawidzisz|go na zawsze.
{189}{218}Nie powiniene? s?ucha?|kobiety,
{219}{257}kt?rej z?amano w?a?nie serce.
{258}{293}Czasami|koniec zwi?zku...
{294}{325}Nie obchodzi mnie jak to nazwywamy.
{325}{356}Chce po prostu by? z Tob?.
{357}{385}Nie uwa?am, ?eby to by?o m?dre.
{386}{411}mo?e by? trudny.
{412}{444}To ja
{445}{488}sypia?am z twoim synem
{489}{525}Ale, Helen,|to ju? koniec.
{526}{573}To nie jest nawet bliskie|ko?cu.
{574}{624}Ale utrzymanie swkretu|jest jeszcze trudniejsze.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,700
previously on "desperate housewives"...
2
00:00:00,700 --> 00:00:02,300
Were you with a woman?
3
00:00:02,300 --> 00:00:04,600
He cheated on you.
You said you were going to hate him forever.
4
00:00:04,600 --> 00:00:07,300
You shouldn't listen to a woman
who's just had her heart broken.
5
00:00:07,300 --> 00:00:09,000
Sometimes ending a relationship...
6
00:00:09,000 --> 00:00:11,400
I don't care what we call it.
I just want to be with you.
7
00:00:11,400 --> 00:00:12,800
I don't think that would be wise.
8
00:00:12,800 --> 00:00:14,200
Can be very hard
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{72}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{89}{116}Powiedzia?a?, ?e znienawidzisz|go na zawsze.
{117}{146}Nie powiniene? s?ucha? kobiety,
{147}{185}kt?rej w?a?nie z?amano serce.
{186}{221}/Czasami koniec zwi?zku...
{222}{253}Nie obchodzi mnie jak to nazwiemy.
{253}{284}Chce po prostu by? z tob?.
{285}{313}Nie uwa?am, ?eby to by?o m?dre.
{314}{339}/mo?e by? trudny.
{340}{372}To ja
{373}{416}sypia?am z twoim synem.
{417}{453}Ale, Helen, to ju? koniec.
{454}{501}To nie jest nawet bliskie ko?ca.
{502}{552}/Ale utrzymanie sekretu|/jest jeszcze trudniejsze.
{553}{590}Nie jestem pewna,|czy rozumiem co m?wisz.
{591}{637}Zabi?em moj? siostr?.
{891}{97
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{71}{Y:i}Iz prejšnjih delov:
{73}{163}Si bil z drugo?|-Varal te je. Sovražiš ga.
{165}{272}Ne poslušaj ženske s strtim srcem.|{y:i}-Konèati zvezo...
{274}{367}Samo s tabo bi bil rad.|-To ne bi bilo pametno.
{370}{447}{y:i}...je vèasih težko.|-Jaz sem spala s tvojim sinom.
{450}{584}Konèano je. -Še zdaleè ne.|{y:i}-Še teže pa je varovati skrivnost.
{586}{719}Ne vem, èe te razumem.|-Svojo sestrico sem ubil.
{920}{1034}Pospravita igraèe!|Sta gluha?
{1036}{1106}Hoèeta, da vaju našeškam?|-Ja.
{1110}{1250}{Y:i}Tako starši pridnih otrok gledajo|starše manj pridnih.
{1252}{1342}Ne režita se mi.|Takoj vaju bo minilo!
{1345}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,000
<i>Anteriormente, em "Desperate Housewives"...</i>
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
Você estava com uma mulher?
3
00:00:02,600 --> 00:00:04,900
Ele te enganou. Você disse que
iria odiá-lo pra sempre.
4
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
Você não deve dar ouvidos a uma mulher
que acabou de ter o coração partido.
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
<i>Algumas vezes, terminar
um relacionamento...</i>
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,700
Não me importo do que chamamos isso.
Só quero estar com você.
7
00:00:11,700 --> 00:00:13,100
Não acho que isso seja prudente.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,030 --> 00:00:03,350
<i>Episódios anteriores...</i>
2
00:00:03,385 --> 00:00:04,599
Estavas com uma mulher?
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,865
Ele traiu-te.
Disseste que ias odiá-lo para sempre.
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,600
Não deves dar ouvidos a uma mulher
que acabou de ter o coração partido.
5
00:00:09,635 --> 00:00:11,265
<i>Algumas vezes,
terminar um relacionamento...</i>
6
00:00:11,300 --> 00:00:13,700
Não me importo com o que chamamos
a isto. Apenas quero estar contigo.
7
00:00:13,735 --> 00:00:15,117
Não acho que isso seja prudente.
8
00:00:15,152 --> 00:00:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,218
<i>Anteriormente en
"Desperate Housewives"</i>
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,100
¿Has estado con otra mujer?
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,100
Te engañó. Dijiste que lo
odiarÃas el resto de tu vida.
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,700
No deberÃas hacer caso a mujer a la
que le acaban de romper el corazón.
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,450
<i>En ocasiones, dar por
terminada una relación...</i>
6
00:00:11,451 --> 00:00:13,901
No me importa cómo queramos llamarlo.
Lo único que quiero es estar contigo.
7
00:00:13,902 --> 00:00:15,300
No creo que eso sea lo más
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{74}"Previously on" Desperate Housewives...
{76}{170}- Were you with a woman?|- You said you'd hate him forever.
{172}{250}Don't listen to a woman|who's had her heart broken.
{252}{283}{y:i}Ending a relationship...
{285}{383}- I want to be with you.|- I don't think that would be wise.
{385}{466}- "... can be very hard."|- I was sleeping with your son.
{469}{544}- But it's over now.|- "Keeping secrets..."
{547}{608}- It's not over.|- "... is even harder."
{611}{750}- I don't understand what you're saying.|- I killed my baby sister.
{863}{915}[Lynette shouting]
{959}{1033}[Lynette] I want the toys picked up.
{1035}{1100}Pic
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,000
Pr?c?demment dans Desperate Housewives.
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,500
Tu ?tais avec une femme ?
3
00:00:02,500 --> 00:00:04,700
Il vous a tromp?. Vous avez dit que
vous lui en voudriez toujours.
4
00:00:04,700 --> 00:00:07,400
Vous ne devriez pas faire attention aux propos
d'une femme dont le coeur vient d'?tre bris?.
5
00:00:07,400 --> 00:00:10,200
- Parfois, terminer une relation...
- Peu importe comment on appelle ?a
6
00:00:10,200 --> 00:00:12,700
- Je veux juste ?tre avec vous.
- Je ne crois pas que ?a serait sage.
7
00:00:12,700 --> 00:00:14,600
...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{144}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{161}{188}Powiedzia?a?, ?e znienawidzisz|go na zawsze.
{189}{218}Nie powiniene? s?ucha?|kobiety,
{219}{257}kt?rej z?amano w?a?nie serce.
{258}{293}Czasami|koniec zwi?zku...
{294}{325}Nie obchodzi mnie jak to nazwywamy.
{325}{356}Chce po prostu by? z Tob?.
{357}{385}Nie uwa?am, ?eby to by?o m?dre.
{386}{411}mo?e by? trudny.
{412}{444}To ja
{445}{488}sypia?am z twoim synem
{489}{525}Ale, Helen,|to ju? koniec.
{526}{573}To nie jest nawet bliskie|ko?cu.
{574}{624}Ale utrzymanie swkretu|jest jeszcze trudniejsze.
{
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e13
keywords: desperate, housewives, 11, 3, 2004, s01e1, your, fault, lol, s01e13,
original filename: Desperate.Housewives(113)(2004).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,300
<i>Anteriormente en
"Desperate Housewives"</i>
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,100
¿Has estado con otra mujer?
3
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Te engañó. Dijiste que lo
odiarÃas el resto de tu vida.
4
00:00:05,200 --> 00:00:07,700
No deberÃas hacer caso a mujer a la
que le acaban de romper el corazón.
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,450
<i>En ocasiones, dar por
terminada una relación...</i>
6
00:00:09,451 --> 00:00:11,901
No me importa cómo queramos llamarlo.
Lo único que quiero es estar contigo.
7
00:00:11,902 --> 00:00:13,300
No creo que eso sea lo más
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,800
Previously on "Desperate Housewives"...
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,800
- Turns out someone hurt her.I want them dead.
- Sometimes...
3
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
I'm running out of money.
I'm going to be screwed.
4
00:00:07,600 --> 00:00:11,600
- You might want to think about looking for a job
- Ha
- The answers...
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
if you could just tell me what he told you,
then I could fix the problem.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,600
- I can't do that.
- To life's biggest questions...
7
00:00:17,600 --> 00:00:22,600
- I had the ni
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,809
<i>Anteriormente,
en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,810 --> 00:00:05,929
<i>La esposa de Orson, Alma, desapareció.</i>
3
00:00:05,930 --> 00:00:07,629
<i>Gaby encontró una nueva vocación.</i>
4
00:00:07,630 --> 00:00:09,619
SÃ, soy increÃble... cierren la boca.
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,049
<i>Alguien nuevo se mudó...</i>
6
00:00:11,050 --> 00:00:13,469
Es un soltero que vive
con su hermana inválida.
7
00:00:13,470 --> 00:00:15,309
<i>...pero Lynette descubrió
un oscuro secreto.</i>
8
00:00:15,310 --> 00:00:17,404
Nuestro vecino es un
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e13
keywords: desperate, housewives, 10, 3, lol, bt, pretty, little, picture, bg,
original filename: desperate.housewives.103.hdtv-lol.bt_-_pretty_little_picture(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
Ãîñåãà â "Ãò÷à ÿÃè Ãúïðóãè"
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,600
Ãþçúà âçèìà ñúâåòè çà ñðåùèòå
îò 12 ãîäèøÃà òà ñè äúùåðÿ.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,700
Ãêî èñêà ø ñðåùà ñ Ãåãî, òðÿáâÃ
äà ãî ïîêà Ãèø äà èçëåçåòå.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,100
Ãñå îùå ñå Ãà äÿâà ì, ֌ òîé ùå ìå ïîêà Ãè.
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,000
à êà ê ùå ñòà ÃÃ¥ òîâà ?
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
Ãðè ïî ñëó÷à éÃîñò îòðîâè ñúÃ
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e13
keywords: desperate, housewives, s02e17, by, mauditebenedicte, great, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: desperate.housewives.s02e17.by.MauditeBenedicte&Great.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,973 --> 00:00:03,641
Aucune agence d'adoption ne
voudra de nous, maintenant.
2
00:00:03,674 --> 00:00:07,541
Il y a d'autres moyens d'avoir
des enfants, Carlos. 20 000 $.
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,907
<i>La roue tournait...
Je t'aime.</i>
4
00:00:10,216 --> 00:00:11,849
Oh, merci.
5
00:00:11,882 --> 00:00:15,183
J'aime Mike.
6
00:00:15,216 --> 00:00:17,982
<i>Les sentiments réels se révélaient...
Qui est ce bon dieu de Mike ?</i>
7
00:00:18,016 --> 00:00:20,149
La perception est la réalité,
Andrew.
8
00:00:20,183 --> 00:00:23,782
Je m'appelle Bree,
et je suis alco
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,506 --> 00:00:08,300
Se Mary Alice estava tendo algum
tipo de crise, nós saberÃamos.
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,802
Ela mora a 15 metros de
distância, pelo amor de Deus.
3
00:00:10,802 --> 00:00:13,388
Gabby, a mulher se matou.
4
00:00:13,388 --> 00:00:15,015
Alguma coisa estava
acontecendo.
5
00:00:15,015 --> 00:00:18,018
Toda vez que estou perto daquele
homem, ele tenta apertar minha bunda.
6
00:00:18,185 --> 00:00:21,188
Eu consegui 0,000 fazendo
negócios com ele ano passado.
7
00:00:21,188 --> 00:00:24,107
Se ele quiser pegar na sua
bunda, deixa ele.
8
00:00:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,856 --> 00:00:04,699
<i>Anteriormente en
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:04,734 --> 00:00:06,542
Tu bazo se ha desplazado
hacia tu corazón.
3
00:00:06,577 --> 00:00:09,083
- Vamos a tener que sacarlo.
- Mejor tenga su seguro para entonces.
4
00:00:09,289 --> 00:00:10,607
<i>Hubieron malas noticias...</i>
5
00:00:10,642 --> 00:00:11,861
Hay un policÃa con el
que quiero que hables.
6
00:00:11,896 --> 00:00:14,652
- Su nombre es Sullivan.
- El archivo de la hija de Noah.
7
00:00:14,687 --> 00:00:16,482
<i>Las noticias dolorosas...</i>
8
00:00:16,517 --> 00:00:17,725
Gr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<i>Anteriormente, em "Desperate Housewives"</i>
2
00:00:02,035 --> 00:00:05,200
A polÃcia me mostrou a sua ficha!
Você matou um homem!
3
00:00:05,235 --> 00:00:06,700
Você não sabe se aconteceu ou não.
4
00:00:06,735 --> 00:00:10,800
Não importa, porque eu nunca mais
vou acreditar em nada que você diga.
5
00:00:10,835 --> 00:00:13,200
<i>Algumas vezes, visitantes
inesperados...</i>
6
00:00:13,235 --> 00:00:14,900
Você acha que ela está te traindo?
7
00:00:14,935 --> 00:00:15,400
Acho que sim.
8
00:00:15,435 --> 00:00:16,500
Eu cuido disso.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,600
<i>Anteriormente, em "Desperate Housewives"...</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,300
Zach fugiu de Silvercrest.
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,100
Está com fome?
4
00:00:05,100 --> 00:00:05,900
<i>Algumas vezes...</i>
5
00:00:05,900 --> 00:00:07,600
Se eu não conseguir ajuda,
vou enlouquecer.
6
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
Onde eu posso conseguir uma
boa Babá?
7
00:00:09,300 --> 00:00:11,100
<i>Não importa o quanto você tente...</i>
8
00:00:11,100 --> 00:00:12,300
FBI. Abra a porta.
9
00:00:12,300 --> 00:00:14,200
Carlos Solis, tenho um mandado
pr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:17,400
Meu nome é Mary Alice Young.
2
00:00:17,400 --> 00:00:20,400
Quando ler o jornal dessa manhã,
talvez verá um artigo
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
sobre o dia incomum que tive semana passada.
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Normalmente, nunca tem nada na
minha vida que interesse um jornal,
5
00:00:27,680 --> 00:00:30,680
mas tudo mudou na última quinta.
6
00:00:30,800 --> 00:00:33,800
Claro que, tudo parecia normal a princÃpio.
7
00:00:34,600 --> 00:00:37,560
Fiz o café da manha pra minha famÃlia.
8
00:00:38,280 --> 00:00:41,280
Executei minhas t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,197 --> 00:00:07,747
Alguien le envió esa nota a
mi mujer y necesito saber quién.
2
00:00:07,797 --> 00:00:09,497
<i>Algunos secretos fueron descubiertos.</i>
3
00:00:09,597 --> 00:00:12,597
Después de la muerte de mi madre,
empecé a recordar lo que pasó con Dana.
4
00:00:12,697 --> 00:00:14,497
- ¿Quién es Dana?
- ¿Qué haces aqu�
5
00:00:14,597 --> 00:00:16,397
<i>Algunos secretos fueron revelados.</i>
6
00:00:16,497 --> 00:00:18,297
PodrÃa ser cualquiera de estos
hombres con el que tiene una aventura.
7
00:00:18,497 --> 00:00:21,097
No te preocupes.
No la pierdo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,000
<i>Anteriormente en
"Desperate Housewives"</i>
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,100
<i>Alguien no tuvo cuidado.</i>
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,524
Cariño, has dejado a
una mujer en coma...
4
00:00:07,525 --> 00:00:09,792
...eso debe haber hecho
aflorar alguna emoción.
5
00:00:10,001 --> 00:00:11,001
Pues no.
6
00:00:11,002 --> 00:00:12,100
Tú y yo hemos terminado.
7
00:00:12,200 --> 00:00:13,700
<i>Alguien dijo adiós.</i>
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,100
Estoy harta de sentirme
como una fracasada.
9
00:00:16,200 --> 00:00:18,200
<i>Alguien casi per
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
<i>Anteriormente en
"Desperate Housewives"...
2
00:00:02,035 --> 00:00:04,465
Mi dispositivo de monitoreo electrónico.
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
Estoy bajo arresto domiciliario.
Es una condición de mi fianza.
4
00:00:06,535 --> 00:00:08,265
<i>...la investigación comienza.
5
00:00:08,300 --> 00:00:10,900
Necesito que investigue a una persona.
6
00:00:10,935 --> 00:00:12,565
Hay un fontanero que conozco.
7
00:00:12,600 --> 00:00:14,165
<i>...algunos lÃmites se corrieron...
8
00:00:14,200 --> 00:00:17,200
Bree, no te vas a arrepentir de
emprende
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,210
Anteriormente en
Desperate Housewives.
2
00:00:02,390 --> 00:00:04,200
Eres realmente valiente al comprar
una casa sin haberla visto.
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,470
Se notaba en el anuncio que era...
4
00:00:05,510 --> 00:00:07,850
- ...lo que estábamos buscando.
<i>- A veces...</i>
5
00:00:07,870 --> 00:00:09,870
¿Quién dijo que tú eras el padre?
6
00:00:09,910 --> 00:00:12,650
¿No te pareció extraño que tu césped
fuera el único de Wisteria Lane...
7
00:00:12,700 --> 00:00:14,540
...que necesitaba ser cortado
tres veces a la semana?
8
00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,419
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:04,177 --> 00:00:08,530
Antes del implante hubo un error
y cambiaron su embrión por otro...
3
00:00:08,540 --> 00:00:11,635
<i>Carlos y Gaby no recibieron
lo que esperaban.</i>
4
00:00:11,636 --> 00:00:13,476
Soy Austin, el sobrino de Edie Britt.
5
00:00:13,511 --> 00:00:14,861
No estás tan bueno.
6
00:00:14,862 --> 00:00:16,638
<i>Julie conoció a su nuevo vecino.</i>
7
00:00:16,650 --> 00:00:18,140
Dios, me encanta verte reir.
8
00:00:18,141 --> 00:00:21,590
Hace mucho que no estaba
de humor pa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:17,400
Meu nome é Mary Alice Young.
2
00:00:17,400 --> 00:00:20,400
Quando ler o jornal dessa manhã,
talvez verá um artigo
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
sobre o dia incomum que tive semana passada.
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Normalmente, nunca tem nada na
minha vida que interesse um jornal,
5
00:00:27,680 --> 00:00:30,680
mas tudo mudou na última quinta.
6
00:00:30,800 --> 00:00:33,800
Claro que, tudo parecia normal a princÃpio.
7
00:00:34,600 --> 00:00:37,560
Fiz o café da manha pra minha famÃlia.
8
00:00:38,280 --> 00:00:41,280
Executei minhas t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,267
Anteriormente em
"Donas de casa desesperadas"...
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,901
O George pagou pelo
que fez ao teu pai.
3
00:00:04,934 --> 00:00:06,267
<i>Bree confessou...</i>
4
00:00:06,300 --> 00:00:08,767
Deste dinheiro ao Zach
para ele ir para o Utah?
5
00:00:08,801 --> 00:00:12,067
<i>Susan traiu Mike...
Que tipo de amigo é ele?</i>
6
00:00:12,100 --> 00:00:14,734
<i>Do bom tipo.
Andrew forçou os limites...</i>
7
00:00:14,767 --> 00:00:17,167
O Zach voltou para casa.
Há alguma coisa que possa fazer?
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,634
<i>Paul i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,900
Si Mary Alice estuviese pasando por
alguna crisis, lo hubiéramos sabido.
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,400
¡VivÃa a unos metros,
por amor de Dios!
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,800
Gabby, esa mujer se suicidó.
4
00:00:13,100 --> 00:00:14,465
Algo deberÃa estar pasando.
5
00:00:14,500 --> 00:00:17,500
Cada vez que me acerco a ese
hombre, intenta tocarme el culo.
6
00:00:17,900 --> 00:00:20,900
Hice alrededor de 200.000 dólares
por negocios con él el año pasado.
7
00:00:20,935 --> 00:00:23,300
Si quiere tocarte el culo, déjalo.
8
00:00:23,800 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,500
<i>Anteriormente en "Desperate Housewives"...</i>
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,500
Mi marido murió pensando que yo le maté.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,500
<i>Bree puso el pasado tras de ella.</i>
4
00:00:08,900 --> 00:00:10,700
Si me dejas ser tu abogado,
tu esposa será intocable.
5
00:00:10,900 --> 00:00:11,577
- Es mi abogado.
6
00:00:11,601 --> 00:00:13,701
- <i>Mientras Carlos jugó con su futuro...</i>
7
00:00:13,900 --> 00:00:16,700
¿Cuánto dinero crees que
necesitarás para llegar a Utah?
8
00:00:16,710 --> 00:00:18,900
<i>Susan dificultó un
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,800
Los 2 últimos años están en blanco.
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,100
Esa excusa es nueva.
4
00:00:05,400 --> 00:00:06,400
Yo te creo.
5
00:00:06,900 --> 00:00:09,500
<i>Mike no conseguÃa reconocer
un rostro familiar...</i>
6
00:00:09,501 --> 00:00:10,500
El asesino...
7
00:00:10,501 --> 00:00:12,500
<i>La policÃa no podÃa
identificar a una vÃctima...</i>
8
00:00:12,501 --> 00:00:13,750
...le arrancó todos los dientes.
9
00:00:13,751 --> 00:00:15,000
No está firma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,890
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:01,910 --> 00:00:04,550
Tengo otra hija, Lynette.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,530
Me diste permiso para tener
sexo con alguien. ¿Recuerdas?
4
00:00:06,560 --> 00:00:09,240
No para acostarte con la
mujer que lleva nuestro hijo.
5
00:00:10,720 --> 00:00:14,200
- ¿Te conozco?
- Orson Hodge, el amigo de Susan
6
00:00:14,235 --> 00:00:17,340
<i>Mientras unos esperan el amor...</i>
7
00:00:17,380 --> 00:00:20,700
<i>para otros un nuevo amor desaparece.</i>
8
00:00:25,350 --> 00:00:28,010
<i>Y otros nun
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,300
Anteriormente en Desperate Housewives
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,700
¡Tú y yo no tenemos futuro!
3
00:00:04,700 --> 00:00:08,700
- "Cuando algo se dice..."
- ¿Recuerdas lo que es trabajar 60 horas a la semana?
4
00:00:08,900 --> 00:00:10,600
"...no hay vuelta atrás."
5
00:00:10,600 --> 00:00:13,900
No vas a encontrar a nadie que se preocupe
tanto de encontrar a Deirdre como yo.
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,700
- Asà que... ¿te disparaste?
- Muy estúpido, ¿verdad?
7
00:00:17,700 --> 00:00:20,100
- "El mal ya está hecho."
- ¡Mamá!
8
00:00:20,10
Feliratok a következőhöz Desperate Housewives S01e13
keywords: desperate, housewives, s02e22, vf, 1, lol, by, skavenger36, et, djoulll, fr, perfect, life, team,
original filename: desperate.housewives.s02e22.vf.zip