Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Derailed is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Derailed sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{642}{720}DERAIAT
{1181}{1220}Noapte bunã, dle.
{1884}{1924}Domniºoarã!
{1970}{2038}Slavã Domnului cã e cineva aici! |Te rog,
{2038}{2116}am nevoie de ajutorul tãu.|Maºina mea se stricã mereu.
{2116}{2182}Vreau sã dau un telefon.|Sunteþi într-o zonã interzisã.
{2182}{2228}Dar nu e nimic altceva|pe o razã de câþiva kilometri.
{2228}{2254}Nu, drãâ¦
{2298}{2349}Daþi-mi voie sã vã ajut.
{7263}{7318}Lars, sunt în concediu.
{7318}{7367}Stai jos. |Ia un pateu.
{7464}{7523}Uite, avem o problemã.
{7526}{7622}- De ce nu vorbiþi cu Malcolm? E la Berlin?|- Nu. S-a întors în State.
{7624}{7723}Oricum, te-am ales pe tine. L
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{642}{720}CÃLÃTORIE PERICULOASÃ
{1181}{1220}Noapte bunã, dle.
{1884}{1924}Domniºoarã!
{1970}{2038}Slavã Domnului cã e cineva aici ! |Te rog,
{2038}{2116}am nevoie de ajutorul tãu. |Maºina mea se stricã mereu.
{2116}{2182}Vreau sã dau un telefon. |Sunteþi într-o zonã interzisã.
{2182}{2228}Dar nu e nimic altceva|pe o razã de câþiva kilometri.
{2228}{2254}Nu, drãâ¦
{2298}{2349}Daþi-mi voie sã vã ajut.
{7263}{7318} - Lars, sunt în concediu.
{7318}{7367} - Stai jos. |Ia un pateuâ¦
{7464}{7523}Avem o problemã.
{7526}{7622}De ce nu vorbiþi cu Malcolm ? |E la Berlin nu, s-a întors în America.
{7624}{7723}Oricum
Feliratok a következőhöz Derailed
keywords: derailed, 2005, 1, cd, romanian, ro, unrated, eng, axxo,
original filename: Derailed - 2005 - 1CD - Romanian - ro - 01dc6dcb5141ef4df78447624473ddbd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,328 --> 00:00:41,416
Preg?ti?i-v? pentru ie?it ?n curte.
2
00:00:41,458 --> 00:00:43,961
- S? ?i-o trag!
- Cum ziceai c?-l cheam??
3
00:00:44,002 --> 00:00:45,587
Fabrizio.
4
00:00:45,629 --> 00:00:47,840
E un tip dur, omule.
5
00:00:47,881 --> 00:00:50,801
Preg?ti?i-v? pentru
ie?it ?n curte, d-lor.
6
00:01:01,603 --> 00:01:04,314
Mi?ca?i-v?!
7
00:01:04,356 --> 00:01:11,947
** DERAILED **
made by sabian
8
00:02:35,739 --> 00:02:38,200
Diminea?a ?n care a ?nceput totul,
9
00:02:38,242 --> 00:02:41,578
?ncepuse ca orice diminea??.
10
00:02:50,295 --> 00:02:53,966
Oh
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,102 --> 00:00:39,367
Pregãtiþi-vã pentru ieºit în curte.
2
00:00:39,439 --> 00:00:41,168
Pregãtiþi-vã pentru ieºit în curte.
3
00:00:41,241 --> 00:00:43,709
- Sã þi-o trag!
- Cum ziceai cã-l cheamã?
4
00:00:43,777 --> 00:00:45,335
Fabrizio.
5
00:00:45,412 --> 00:00:47,607
E un tip dur, omule.
6
00:00:47,680 --> 00:00:49,614
Pregãtiþi-vã pentru
ieºit în curte, d-lor.
7
00:01:01,394 --> 00:01:03,328
Miºcaþi-vã!
8
00:01:04,169 --> 00:01:10,755
<b>** DERAILED **
made by sabian</b>
9
00:02:35,522 --> 00:02:37,922
Dimineaþa în care a început totul,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,485 --> 00:00:29,851
- [Coughing]
- [Gate slams]
2
00:00:36,460 --> 00:00:39,725
- [Guard] Get ready for yard.
- [Man shouting]
3
00:00:39,797 --> 00:00:41,526
Get ready for yard.
4
00:00:41,599 --> 00:00:44,067
- [Man 1] Fuck you!
- [Man 2] What's his name again?
5
00:00:44,135 --> 00:00:45,693
[Man 3] Fabrizio.
6
00:00:45,770 --> 00:00:47,965
[Man 4] He's some
kind of tough guy, man.
7
00:00:48,038 --> 00:00:49,971
Ready for yard, gentlemen.
8
00:00:51,441 --> 00:00:54,933
- [Gate buzzing]
- [Guard] Gangway!
9
00:00:55,011 --> 00:00:56,478
Yard line.
10
00:00:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{642}{720}CÃLÃTORIE PERICULOASÃ
{1181}{1220}Noapte bunã, dle.
{1884}{1924}Domniºoarã!
{1970}{2038}Slavã Domnului cã e cineva aici ! |Te rog,
{2038}{2116}am nevoie de ajutorul tãu. |Maºina mea se stricã mereu.
{2116}{2182}Vreau sã dau un telefon. |Sunteþi într-o zonã interzisã.
{2182}{2228}Dar nu e nimic altceva|pe o razã de câþiva kilometri.
{2228}{2254}Nu, drãâ¦
{2298}{2349}Daþi-mi voie sã vã ajut.
{7263}{7318} - Lars, sunt în concediu.
{7318}{7367} - Stai jos. |Ia un pateuâ¦
{7464}{7523}Avem o problemã.
{7526}{7622}De ce nu vorbiþi cu Malcolm ? |E la Berlin nu, s-a întors în
Feliratok a következőhöz Derailed
keywords: derailed, 2005, 1, cd, english, en, unrated, eng, axxo,
original filename: Derailed - 2005 - 1CD - English - en - 9508c2d42e40902d0f62d24897d24eac.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,416 --> 00:00:39,647
Get ready for yard.
2
00:00:39,753 --> 00:00:41,482
Get ready for yard.
3
00:00:41,555 --> 00:00:44,023
- Fuck you!
- What's his name again?
4
00:00:44,091 --> 00:00:45,649
Fabrizio.
5
00:00:45,726 --> 00:00:47,921
He's some
kind of tough guy, man.
6
00:00:47,994 --> 00:00:49,928
Ready for yard, gentlemen.
7
00:00:51,398 --> 00:00:54,890
Gangway!
8
00:00:54,968 --> 00:00:56,435
Yard line.
9
00:00:58,205 --> 00:01:01,572
- Come on, let's bail out.
- Gangway! Move it!
10
00:01:01,641 --> 00:01:03,575
Move out!
11
00:01:27,734 --> 00:01:30,46
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,170 --> 00:00:04,337
............www
2
00:00:04,379 --> 00:00:04,546
...........www.
3
00:00:04,587 --> 00:00:04,754
..........www.a
4
00:00:04,796 --> 00:00:04,963
.........www.ar
5
00:00:05,005 --> 00:00:05,171
........www.arh
6
00:00:05,213 --> 00:00:05,380
.......www.arhi
7
00:00:05,422 --> 00:00:05,588
......www.arhiv
8
00:00:05,630 --> 00:00:05,797
.....www.arhiva
9
00:00:05,839 --> 00:00:06,006
....www.arhivac
10
00:00:06,047 --> 00:00:06,214
...www.arhivacd
11
00:00:06,256 --> 00:00:06,423
..www.arhivacd.
12
00:00:06,464 --> 00:00:06,631
.www.arhiva
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{646}{724}CÃLÃTORIE PERICULOASÃ
{1185}{1224}Noapte bunã, dle.
{1888}{1928}Domniºoarã!
{1974}{2042}Slavã Domnului cã e cineva aici !|Te rog,
{2042}{2120}am nevoie de ajutorul tãu.|Maºina mea se stricã mereu.
{2120}{2186}Vreau sã dau un telefon.|Sunteþi într-o zonã interzisã.
{2186}{2232}Dar nu e nimic altceva|pe o razã de câþiva kilometri.
{2232}{2258}Nu, drãâ¦
{2302}{2353}Daþi-mi voie sã vã ajut.
{7267}{7322}- Lars, sunt în concediu.
{7322}{7371}- Stai jos.|Ia un pateuâ¦
{7468}{7527}Avem o problemã.
{7530}{7626}De ce nu vorbiþi cu Malcolm ?|E la Berlin nu, s-a întors în America.
{7628}{7727}Oricum, te-am al
Feliratok a következőhöz Derailed
keywords: derailed, 2005, 1, cd, french, fr, hddvd, 1080, p, x26, 4, dir,
original filename: Derailed - 2005 - 1CD - French - fr - 41370ffa8d1dddeeb75ed9c347f7d903.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,334 --> 00:00:38,585
? la promenade !
2
00:00:39,252 --> 00:00:40,462
Quand je sortirai...
3
00:00:42,130 --> 00:00:43,089
Je t'emmerde !
4
00:00:43,256 --> 00:00:44,049
C'est qui ?
5
00:00:44,216 --> 00:00:45,675
Fabrizio !
6
00:00:45,842 --> 00:00:48,136
Il para?t qu'il est coriace.
7
00:00:48,303 --> 00:00:50,305
? la promenade, messieurs !
8
00:01:19,751 --> 00:01:23,380
D?RAPAGE
9
00:02:36,286 --> 00:02:37,996
<i>Le matin o? tout a commenc?...</i>
10
00:02:38,788 --> 00:02:40,832
<i>commen?a comme les autres matins.</i>
11
00:02:41,124 --> 00:02:43,043
<i>O
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,085 --> 00:00:09,634
- ¡Hola!
- ¡Hola!
2
00:00:09,655 --> 00:00:10,846
SÃ, gracias.
3
00:00:11,335 --> 00:00:12,563
¿Dónde está Elle?
4
00:00:12,575 --> 00:00:13,575
En Texas.
5
00:00:13,578 --> 00:00:14,820
- ¿En Texas?
- SÃ, fue a hacerle...
6
00:00:14,824 --> 00:00:17,048
...una entrevista a William Devries.
7
00:00:17,215 --> 00:00:19,968
- ¿Al homicida de niños?
- SÃ, él... él aceptó contestar...
8
00:00:19,972 --> 00:00:21,499
...el cuestionario del Programa
de Captura de Criminales Violentos.
9
00:00:21,545 --> 00:00:23,978
¿Ya le permites hacer
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1079}{1170}AGENTE BIOLÃGICO
{1620}{1670}Boa noite, senhor.
{2339}{2383}Menina?
{2423}{2510}Graças a Deus que tem alguém aqui!|Por favor, preciso de ajuda.
{2524}{2598}O meu carro anda sempre a avariar.|Preciso de utilizar o telefone.
{2602}{2679}- Esta área é restritiva Mas não há ninguém por perto!
{2685}{2715}Menina... não.
{2758}{2805}Deixe-me ajudar.
{6515}{6635}VIENA, ÃUSTRIA
{7721}{7833}- Lars, estou de férias.|- Senta-te. Come um doce.
{7919}{8015}- Estamos com um problema.|- E Malcom? Está em Berlim.
{8028}{8113}Não, voltou para os EUA.|à contigo...
{8119}{8221}Mas fica calmo. à fácil.|Trabalho de ama.
{8244}{829
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:04:film przet?umaczyli: I Majinkoniu & Zen
00:01:07:Do widzenia.
00:01:36:Prosz? pani.
00:01:40:Dzi?ki Bogu, ?e kto? tu jest. | Potrzebuj? pomocy.
00:01:44:M?j samoch?d ci?gle si? psuje. | Potrzebuj? skorzysta? z telefonu.
00:01:47:- Ten teren jest zamkni?ty. | Ale w rejonie kilku mil nic nie ma
00:01:51:Nie ma mowy.
00:01:54:Pozwoli pani, ?e pomog?.
00:04:31:WIEDE?, AUSTRIA
00:05:21:- Lars, mam teraz wakacje. | - Usi?d?,
00:05:29:- S?uchaj, mamy nag?y wypadek. | - Co z Malcolmem, jest w Berlinie.
00:05:34:Nie, wr?ci? do Stan?w. | Tak czy inaczej...
00:05:37:Nic trudnego, to jak praca dla opiekunki dla dzieci
00:05:43:- Poda? co?. | - Nie dzi?kuj?.
00:05:45:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,250
Anteriormente en "Ugly Betty".
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,640
¿Cómo de mal van las cosas entre ellos?
3
00:00:03,660 --> 00:00:05,220
Son como CaÃn y Abel
4
00:00:05,250 --> 00:00:06,410
¡Basta ya!
5
00:00:06,450 --> 00:00:07,910
Es hora de que seamos prácticos.
6
00:00:07,940 --> 00:00:08,960
Me ocuparé de esto.
7
00:00:08,990 --> 00:00:12,010
Oye, te guste o no, el me llamó a
Mi para ir a buscarle al colegio.
8
00:00:12,020 --> 00:00:14,860
Anoche llegó una vieja amiga...
9
00:00:15,220 --> 00:00:16,950
mi ex-novia.
10
00:00:17,020 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,102 --> 00:00:39,367
Spremite se.
2
00:00:39,439 --> 00:00:41,168
Spremite se.
3
00:00:41,241 --> 00:00:43,709
- Jebi se!
- Kako se ono zove?
4
00:00:43,777 --> 00:00:45,335
Fabrizio.
5
00:00:45,412 --> 00:00:47,607
On je neki frajer, èovjeèe.
6
00:00:47,680 --> 00:00:49,614
Spremite se, gospodo.
7
00:00:57,891 --> 00:01:01,327
- Hajde.
- Pokret!
8
00:01:01,394 --> 00:01:03,328
Hajde!
9
00:01:27,454 --> 00:01:30,184
Unutra i van, èovjeèe!
Unutra i van!
10
00:01:37,997 --> 00:01:40,864
Sjebi ih, èovjeèe!
Hajde, èovjeèe!
11
00:01:40,934 --> 00:01:43,095
Feliratok a következőhöz Derailed
keywords: derailed, 2005, pepinot, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, unrated, eng, axxo,
original filename: Derailed (2005) - Pepinot - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{625}{793}Ãeviri : "pepinot"
{865}{943}- Avlu için hazýr olun.
{945}{987}Avlu için hazýr olun.
{988}{1047}- S.ktir git!|- Adý neydi?
{1049}{1086}Fabrizio.
{1088}{1141}Tam bir|Sert erkek, adamým.
{1143}{1189}Avlu için hazýr olun, beyler.
{1224}{1308}- Geçit!
{1310}{1345}Avlu çizgisi.
{1387}{1470}- Haydi, kefaletle serbest kalalým.|- Geçit! Kýpýrdayýn!
{1471}{1518}Ãýkýn!
{2096}{2162}Ãçeri gir çýk, adamým! Gir ve çýk!
{2234}{2300}Seni terletmedim bile, adamým!
{2349}{2418}S.ktir et onlarý, adamým!|Haydi, besle beni, adamým!
{2419}{2471}S.ktir git!
{2716}{2798}- Her zaman iyidir!
{2806}{2845}Sen sadece küçÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,000 --> 00:00:36,868
¡Prepárense para el patio!
2
00:00:39,675 --> 00:00:40,808
¿Cómo se llama?
3
00:00:41,043 --> 00:00:42,378
Fabrizio.
4
00:00:44,957 --> 00:00:47,335
¿Listos para el patio, caballeros?
5
00:00:49,228 --> 00:00:50,885
¡Salgan!
6
00:00:55,522 --> 00:00:57,956
¡Salgan! ¡Muévanse!
7
00:00:58,261 --> 00:00:59,918
¡Avancen!
8
00:01:15,479 --> 00:01:19,259
SIN CONTROL
9
00:01:23,663 --> 00:01:25,909
¡Mételo, amigo!
10
00:01:26,110 --> 00:01:27,632
¡AquÃ, amigo!
11
00:01:36,870 --> 00:01:38,950
¡Vete al carajo!
12
00:01:52,620 -->
Feliratok a következőhöz Derailed
keywords: derailed, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 5, fps,
original filename: Derailed - 2002 - 1CD - Finnish - fi - da979f0805a57a451f52b010d2c85321.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{85}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{91}{95}F
{95}{100}FO
{100}{105}FOR
{107}{112}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{124}FORUM.
{124}{129}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{141}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{153}FORUM.DIVXF
{153}{158}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{170}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{182}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{187}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{199}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{215}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{215}{227}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{227}{239}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{235}{247}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{247}{251}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{259}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,300 --> 00:01:25,258
Goddank. U moet me helpen.
2
00:01:25,476 --> 00:01:30,522
Ik heb pech. Ik wil even bellen.
- Dit is verboden terrein.
3
00:01:30,695 --> 00:01:33,305
Er is hier verder niets.
4
00:01:35,306 --> 00:01:37,307
Ik help u even.
5
00:04:12,417 --> 00:04:14,897
Wenen, Oostenrijk
6
00:05:02,439 --> 00:05:07,353
Lars, ik heb vakantie.
- Neem een pasteitje.
7
00:05:10,747 --> 00:05:13,095
We hebben 'n probleem.
8
00:05:13,313 --> 00:05:17,488
Neem Malcolm, die zit in Berlijn.
- Die zit in Amerika.
9
00:05:17,663 --> 00:05:23,274
We willen jou.
Het stelt ni
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:20:Napisy ?ci?gn?? z DVD i poprawi?|WHITE EAGLE
00:00:39:Jean-CIaude Van Damme
00:00:44:PASA?ER
00:00:51:W pozosta?ych roIach:
00:01:05:Dobranoc, panu.
00:01:34:Prosz? pani!
00:01:36:Dzi?ki Bogu, ?e kto? tu jest!
00:01:40:Potrzebuj? pomocy.
00:01:42:Ten grat ci?gIe si? psuje.|Musz? zadzwoni?.
00:01:45:To strefa zamkni?ta.
00:01:46:Przecie? nie p?jd? pieszo,|tyIe kiIometr?w.
00:01:48:Nie woIno, prosz? pani.
00:01:51:Pomog? pani.
00:02:43:Muzyka
00:02:48:Kostiumy.
00:02:56:Efekty specjaIne
00:03:04:D?wi?k
00:03:21:Zdj?cia
00:04:08:Scenariusz
00:04:17:Re?yseria
00:04:22:Wiede?, Austria
00:05:09:- Lars, przecie? mam urIop?|- Usi?d?.
00:05:12:Poprosz? ciastko.
00:05:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,980 --> 00:01:40,768
Goddank. U moet me helpen.
2
00:01:40,940 --> 00:01:45,809
Ik heb panne. Ik wil even bellen.
- Dit is verboden terrein.
3
00:01:45,980 --> 00:01:48,494
Er is hier verder niets.
4
00:01:50,380 --> 00:01:52,336
Ik help u even.
5
00:04:21,060 --> 00:04:23,449
Wenen, Oostenrijk
6
00:05:08,980 --> 00:05:13,735
Lars, ik heb vakantie.
- Neem een pasteitje.
7
00:05:17,020 --> 00:05:19,250
We hebben 'n probleem.
8
00:05:19,420 --> 00:05:23,459
Neem Malcolm, die zit in Berlijn.
- Die zit in Amerika.
9
00:05:23,620 --> 00:05:29,013
We willen jou.
Het stelt n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{990}{1071}ÃÃÃ-ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃ
{1109}{1217}Ã Ã Ã Ã Ã|Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1287}{1363}Ã÷à ñòâà ò îùå:|ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
{1449}{1537}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1652}{1710}Ãåêà Ãîù, ñúð.
{1712}{1777}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1845}{1928}ÃÃÃà ÃÃÃÃÃà è äð.
{2372}{2425}Ãîñïîæèöå?
{2455}{2509}Ãëà âà áîãó, ֌ èìà Ãÿêîé.
{2512}{2598}Ãóæäà ÿ ñå îò ïîìîùòà âè.|Ãîëà òà ìè ñå ïîâðåäè.
{2601}{2675}Ãðÿáâà äà ñå îáà äÿ.|- Ãîñòúïúò Ã¥ çà áðà ÃÃ¥Ã.
{2679}{2755}Ãÿìà æèâà äóøà Ãà êèëîìåòðè.|- ÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,250
Anteriormente en "Ugly Betty".
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,640
¿Cómo de mal van las cosas entre ellos?
3
00:00:03,660 --> 00:00:05,220
Son como CaÃn y Abel
4
00:00:05,250 --> 00:00:06,410
¡Basta ya!
5
00:00:06,450 --> 00:00:07,910
Es hora de que seamos prácticos.
6
00:00:07,940 --> 00:00:08,960
Me ocuparé de esto.
7
00:00:08,990 --> 00:00:12,010
Oye, te guste o no, el me llamó a
Mi para ir a buscarle al colegio.
8
00:00:12,020 --> 00:00:14,860
Anoche llegó una vieja amiga...
9
00:00:15,220 --> 00:00:16,950
mi ex-novia.
10
00:00:17,020 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,068 --> 00:00:33,075
Ãeviri : "pepinot"
2
00:00:36,078 --> 00:00:39,331
- Avlu için hazýr olun.
3
00:00:39,414 --> 00:00:41,166
Avlu için hazýr olun.
4
00:00:41,208 --> 00:00:43,669
- S.ktir git!
- Adý neydi?
5
00:00:43,752 --> 00:00:45,295
Fabrizio.
6
00:00:45,379 --> 00:00:47,589
Tam bir
Sert erkek, adamým.
7
00:00:47,673 --> 00:00:49,591
Avlu için hazýr olun, beyler.
8
00:00:51,051 --> 00:00:54,555
- Geçit!
9
00:00:54,638 --> 00:00:56,098
Avlu çizgisi.
10
00:00:57,850 --> 00:01:01,311
- Haydi, kefaletle serbest kalalým.
- Geçit! Kýpýrdayýn!
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1193}{1221}Ãåêà Ãîù, ñúð.
{1923}{1947}3äðà âåéòå, ìèñ.
{1961}{2023}Ãëà âà áîãó, ֌ èìà Ãÿêîé.
{2040}{2075}Ãóæäà ÿ ñå îò ïîìîùòà âè.
{2085}{2123}Ãîëà òà ìè ñå ïîâðåäè.
{2128}{2162}Ãðÿáâà äà èçïîëçâà ì òåëåôîÃà .
{2166}{2193}Ãà éîÃà å îãðà Ãè÷åÃ.
{2200}{2239}Ãÿìà êúäå äà îòèäà Ãà ìèëè ðà çñòîÿÃèå.
{2244}{2264}ÃÃ¥, ìèñ.
{2321}{2355}Ãåêà âè ïîìîãÃà .
{6097}{6190}ÃèåÃà , Ãâñòðèÿ
{7300}{7327}Ãà ð, Ãà ïî÷èâêà ñúì.
{7336}{7371}Ãÿäà é, âçåìè ñè ñëà äêèø
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1170}{1218}Ãyi geceler, efendim.
{1877}{1916}Hey, bayan.
{1949}{2002}Oh, þükürler olsun|iyi ki burada birileri var.
{2016}{2052}Lütfen, yardýmýnýza ihtiyacým var.
{2081}{2122}Arabam her zaman bozulur.|Telefonu kullanmam gerekiyor.
{2158}{2222}- Burasý yasak bölgedir.|- Ama bu yakýnlarda hiç kimse yok.
{2232}{2268}- Bayan, hayýr.|- Oh!
{2285}{2359}- Size yardým edeyim.|- Tamam.
{3663}{3728}Ãampiyona onlarýn.
{7262}{7303}Lars, tatildeyim.
{7317}{7372}Otur. Bir tatlý al.
{7490}{7536}- Bir görevimiz var.|- Malcolm nerede?|Berlin'de.
{7564}{7646}Hayýr, Amerika'ya geri döndü.|Herneyse, biliyorsun.
{7663}{7718}Sakin ol, h
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,208 --> 00:00:16,666
Hollow_Man
2
00:00:17,916 --> 00:00:28,249
Hollow_Man
3
00:00:29,375 --> 00:00:36,750
Mohamed Mostafa
4
00:00:37,583 --> 00:00:57,166
Mohamed Mostafa
5
00:00:58,166 --> 00:01:01,624
ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
6
00:01:07,375 --> 00:01:08,541
ãÃÃà ÃáÃÃà ¡ ÃÃÃì
7
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
Ãà ÃäÃÃ
8
00:01:39,583 --> 00:01:44,541
ÃÃÃà Ãááà Ãäà ÃæÃà ÃÃà åäÃ
ãä ÃÃáÃ, ÃÃÃÃà áãÃÃÃÃÃÃ
9
00:01:44,708 --> 00:01:47,791
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃãðà ÃÃÃÃá
ÃÃÃÃà áÃÃÃÃÃÃã ÃáÃáÃÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
ÿþ1
00:00:36,917 --> 00:00:39,852
¡Prepárense para el patio!
2
00:00:42,723 --> 00:00:43,883
¿Cómo se llama?
3
00:00:44,124 --> 00:00:45,489
Fabrizio.
4
00:00:48,128 --> 00:00:50,562
¿Listos para el patio, caballeros?
5
00:00:52,499 --> 00:00:54,194
¡Salgan!
6
00:00:58,939 --> 00:01:01,430
¡Salgan! ¡Muévanse!
7
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:04,790
FBI, UNIDAD DE ANALISIS DEL COMPORTAMIENTO
QUANTICO, VIRGINIA
2
00:00:07,228 --> 00:00:09,806
- Hola.
- Hola-- SÃ, gracias.
3
00:00:10,962 --> 00:00:12,162
¿Dónde está Elle?
4
00:00:12,162 --> 00:00:13,262
En Texas.
5
00:00:13,282 --> 00:00:16,762
- ¿Texas?
- SÃ, ha ido a interrogar a un detenido, William Devries.
6
00:00:16,762 --> 00:00:17,762
- ¿El asesino de niños?
- SÃ, él...
7
00:00:17,762 --> 00:00:21,162
ha aceptado entrar en el programa
de recuperación de criminales violentos.
8
00:00:21,162 --> 00:00:24,362
¿Le permites ya ir sin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,085 --> 00:01:05,313
God natt, sir.
2
00:01:32,925 --> 00:01:34,756
Unnskyld, frøken.
3
00:01:34,965 --> 00:01:39,641
Gudskjelov det er noen her.
Jeg må ha hjelp.
4
00:01:39,845 --> 00:01:42,917
Bilen stopper alltid.
Kan jeg låne telefon?
5
00:01:43,125 --> 00:01:46,481
- Det er militært område.
- Det er så langt til folk.
6
00:01:46,685 --> 00:01:47,800
Nei.
7
00:01:49,525 --> 00:01:51,436
La meg.
8
00:04:19,885 --> 00:04:24,481
WIEN - ÃSTERRIKE
9
00:05:08,085 --> 00:05:12,283
- Lars, jeg er på ferie.
- Sitt ned, og ta en kake.
10
00:05:16,925 --> 00:05:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{400}ICE-T Media Stuff
{430}{678}iceyaman@hotmail.com
{705}{882}For More Subtitles.....
{902}{1372}www.divxsubtitles.net
{1617}{1645}ãÃÃà ÃáÃÃà ¡ ÃÃÃì
{2340}{2376} Ãà ÃäÃÃ
{2390}{2509} ÃÃÃà Ãááà Ãäà ÃæÃà ÃÃà åäà |ãä ÃÃáÃ, ÃÃÃÃà áãÃÃÃÃÃÃ
{2513}{2587} ÃÃÃÃÃà ÃÃÃãðà ÃÃÃÃá |ÃÃÃÃà áÃÃÃÃÃÃã ÃáÃáÃÃæä ÃÃÃ
{2591}{2665} Ã¥Ãà ãäÃÃà ãÃÃæÃà | áÃä áÃà áì ãÃÃä ãà ÃÃà Ãáà ÃáÃãÃÃá
{2669}{2709} - ÃäÃÃ, áà |- ÃÃ¥
{2753}{2791}ÃÃÃäì ÃÃÃÃÃÃ
{6590}{6659}( ÃÃäà _ ÃÃÃãà ÃáäãÃà )
{7712}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,560 --> 00:00:26,560
ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃÃ
DRAGONZ
2
00:00:26,561 --> 00:00:28,721
ÃÃä æÃà ÃáÃÃÃà -
ÃÃÃÃæäà ãä åäà -
3
00:00:29,586 --> 00:00:30,729
Ã¥Ãà ÃÃä æÃà ÃáÃÃÃÃ
4
00:00:34,365 --> 00:00:35,525
ÃÃÃð ááÃÃÃÃ
5
00:00:40,786 --> 00:00:41,862
ÃÃÃæ Ãäà ÃÃà ÃæÃ
6
00:00:42,862 --> 00:00:44,315
åá Ãäà ãÃÃÃÃæä ááÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃ
7
00:00:50,146 --> 00:00:52,099
Ã¥Ãà ÃÃÃÃæÃ
8
00:00:55,714 --> 00:00:56,695
ÃÃæà Ãà ÃáÃÃ
9
00:01:10,488 --> 00:01:11,688
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{600}{700}ÃðåîåñãáóÃá|ÃÃÃôåï-Ãðüôéôëïé|ÃÃÃÃÃà Ã
{800}{900}ÃéÃñêåéá Ãñãïõ 1:25:00"
{1066}{1176}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2412}{2512}Ãõôõ÷þò Ã¥ÃÃáé êÃðïéïò åäþ!|ÃñåéÃæïìáé ôç âïÃèåéà óáò.
{2512}{2595}ÃáëÃåé óõÃå÷þò ô'áìÃîé ìïõ.|ÃÃëù áðëþò Ãá ôçëåöùÃÃóù.
{2595}{2670}- Ãðáãïñåýåôáé ç Ã¥Ãóïäïò.|- Ãá Ã¥Ãìáé óôçà åñçìéÃ...
{2750}{2796}Ãá óáò âïçèÃóù.
{6500}{6616}ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ
{7714}{7824}- Ãáñò, êÃÃù äéáêïðÃò.|- ÃÃèéóå
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,406 --> 00:00:29,773
- [Coughing]
- [Gate slams]
2
00:00:36,916 --> 00:00:40,146
- [Guard] Get ready for yard.
- [Man shouting]
3
00:00:40,252 --> 00:00:41,980
Get ready for yard.
4
00:00:42,054 --> 00:00:44,521
- [Man 1] Fuck you!
- [Man 2] What's his name again?
5
00:00:44,590 --> 00:00:46,147
[Man 3] Fabrizio.
6
00:00:46,225 --> 00:00:48,419
[Man 4] He's some
kind of tough guy, man.
7
00:00:48,493 --> 00:00:50,426
Ready for yard, gentlemen.
8
00:00:51,897 --> 00:00:55,388
- [Gate buzzing]
- [Guard] Gangway!
9
00:00:55,467 --> 00:00:56,933
Yard line.
10
00:00:5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:46,600
"EL VIRUS"
2
00:01:37,150 --> 00:01:38,810
Hey, Señorita.
3
00:01:40,720 --> 00:01:43,600
Gracias a Dios hay alguien,
por favor...
4
00:01:43,600 --> 00:01:46,810
...necesito su ayuda. Mi auto
siempre se descompone...
5
00:01:46,810 --> 00:01:49,560
...solo necesito usar el teléfono.
-Esta área es restringida.
6
00:01:49,560 --> 00:01:51,500
Pero es el único lugar.
7
00:01:51,500 --> 00:01:52,580
Señorita, no.
8
00:01:54,380 --> 00:01:56,540
PermÃtame ayudarle.
9
00:05:21,500 --> 00:05:23,790
Lars, estoy de vacaciones...
10
00:05:23,790 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{400}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãà : ÃÃãà ÃÃÃæÃÃÃ
{430}{678}ááÃÃæá Ãáì ãÃÃà ãä ÃáÃÃÃãà | ãæÃà ÃÃæÃÃÃà Ãáì Ã¥Ãà ÃáÃäæÃä
{705}{882}www.w5s.com/copra2 |djcopra2@hotmail.com
{902}{1372}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãà : ÃÃãà ÃÃÃæÃÃÃ
{1396}{1479}ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
{1617}{1645}ãÃÃ&A