Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Der Neunte Tag is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Der Neunte Tag sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,037 --> 00:00:18,037
Produção de 2004- Alemanha e Luxemburgo
2
00:00:30,558 --> 00:00:34,608
O NONO DIA
3
00:00:47,040 --> 00:00:50,280
Andem! Andem! Não parem!
4
00:00:51,000 --> 00:00:53,720
Rápido!
5
00:00:53,840 --> 00:00:56,120
Mais rápido, não parem!
6
00:00:56,240 --> 00:00:59,120
Jesus te abençoe.
7
00:00:59,240 --> 00:01:03,480
- Para sempre! Amém!
- Ao inferno com sua frigideira!
8
00:01:19,240 --> 00:01:23,200
Mais rápido! Mais rápido! Mais rápido!
9
00:01:26,560 --> 00:01:29,920
Um pouco mais rápido! Mais rápido!
Você! Andando!
10
00:01:56,
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: the, ninth, day, der, neunte, tag, english, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56739.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,406 --> 00:00:43,740
THE NINTH DAY
2
00:00:55,855 --> 00:00:58,187
Enough!
Get going!
3
00:01:03,329 --> 00:01:05,320
Hurry up!
4
00:01:05,432 --> 00:01:06,694
Praise the Lord!
5
00:01:08,234 --> 00:01:09,258
Forever, amen.
6
00:01:09,369 --> 00:01:10,961
Off with the hat!
7
00:01:13,540 --> 00:01:15,167
Henri.
8
00:01:29,089 --> 00:01:32,149
- Faster, faster!
- Get going!
9
00:02:05,592 --> 00:02:07,958
Kremer.
10
00:02:08,361 --> 00:02:09,794
Come.
11
00:02:26,212 --> 00:02:29,704
We anchored off Madagascar
12
00:02:29,816 --> 00:02:33,013
And we had th
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,640 --> 00:00:49,881
Walk! Walk! Don't stop!
2
00:00:50,602 --> 00:00:53,321
Hurry!
3
00:00:53,441 --> 00:00:55,721
Hurry up, don't stop!
4
00:00:55,842 --> 00:00:58,722
Jesus bless you
5
00:00:58,841 --> 00:01:03,082
Forever and ever! Amen!
- Going down to hell with your egg-frying pan!
6
00:01:18,844 --> 00:01:22,806
Hurry up! Faster! Faster!
7
00:01:26,166 --> 00:01:29,525
A bit Faster! Hurry up!
Your! Keep Walking!
8
00:01:56,410 --> 00:01:58,970
Kremer, Kremer!
9
00:01:59,090 --> 00:02:01,050
Here, take it!
10
00:02:16,813 --> 00:02:23,774
We were lying at Mad
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: neunte, tag, der, 2004, 1, cd, czech, cz, the, ninth, day, german, esp, eng, www, pctorrent, com,
original filename: Neunte Tag, Der - 2004 - 1CD - Czech - cz - e5c26d5f625b1f385c05a3ceba9348cc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:05,881
Mal? slovn?k pojm?:
KZ (?ti K? Cet) - Konzentrantionslager =
= koncentra?n? t?bor
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
Gestapo - Geheimstaatspolizei
(?ti gehajm?t?tspolicaj) = tajn? st?tn? policie.
3
00:00:10,000 --> 00:00:14,881
SS - Die Schutzstaffel(?ti ?utc?tafel) =
= ochrann? odd?l
4
00:00:15,640 --> 00:00:19,881
Gener?ln? vik?? = pomocn? biskup
(admin. a person. ?innost na diec?zi)
5
00:00:20,000 --> 00:00:24,500
NSDAP - die Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei =
= N?meck? n?rodn? socialistick? strana pr?ce
6
00:00:24,640 --> 00:00:28,881
Sc?n?? ..
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:30:Dziewi?ty dzie?
00:00:47:? ? Nazi? ? Spacer! P?jd?! Nie zatrzymuj si?!
00:00:51:?piesz si?!
00:00:53:Przy?pieszaj, nie zatrzymuj si?!
00:00:56:Jezus pob?ogos?aw ciebie
00:00:59:Na zawsze i kiedykolwiek! Amen!|? ? nazistowski officer? ? schodz?c do piek?a z twoim zach?ca? - do sma?enia patelnia!
00:01:19:? ? Nazi? ? Przy?piesza?! Szybciej! Szybciej!
00:01:26:Troch? Szybciej! Przy?pieszaj! Tw?j! P?jd? dalej!
00:01:56:Kremer, Kremer!
00:01:59:Tutaj, we? to!
00:02:17:? ? Singing? ? le?eli?my w Madagaskarze, zosta?ym zaka?ony z plag?
00:02:24:W tam, modlimy si? z ?aci?skim
00:02:26:Wszystko jest wymoczone przez wod?, codzienn? jest jeden cz?owiek umar?y
00:02:32:Hej! Cze??!
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: der, neunte, tag, the, ninth, day, german, esp, eng, www, pctorrent, com,
original filename: 10001811.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:06,640 --> 00:00:45,473
www.pctorrent.com
1
00:00:46,640 --> 00:00:49,473
¡Camina! ¡Camina! ¡No te detengas!
2
00:00:50,600 --> 00:00:53,160
¡De prisa!
3
00:00:53,440 --> 00:00:55,715
¡De prisa, no te detengas!
4
00:00:55,840 --> 00:00:58,259
Que Jesús te bendiga.
5
00:00:58,294 --> 00:01:00,678
Por siempre, amén.
6
00:01:00,919 --> 00:01:02,919
¡Al infierno tú y tu sartén!
7
00:01:18,840 --> 00:01:22,389
¡De prisa! ¡Más rápido! ¡Más rápido!
8
00:01:26,160 --> 00:01:29,118
¡Rápido! ¡De prisa!
¡Tú! ¡Sigue caminando!
9
00:01:56,400 --> 00:01:58,960
¡Kremer, Kremer!
10
00:01:59,080 --> 00:02:01,080
¡Toma, cóg
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: neunte, tag, der, 2004, 1, cd, deutsch, de, german,
original filename: Neunte Tag, Der - 2004 - 1CD - Deutsch - de - ad4cc5c4b4cf5a843c2a63ecff53a4d7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,078
Die Hauptdarsteller und ihre Farben:
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,872
Kremer
3
00:00:07,120 --> 00:00:08,872
Gebhardt
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,872
Bertram
5
00:00:46,640 --> 00:00:49,473
Los, los! Weiter!
6
00:00:50,600 --> 00:00:53,160
Mach schon!
7
00:00:53,440 --> 00:00:55,715
Bewegung, los!
8
00:00:55,840 --> 00:00:58,673
Gelobt sei Jesus Christus!
9
00:00:58,840 --> 00:01:02,674
In Ewigkeit, Amen.
Runter mit dem Eierkocher!
10
00:01:18,840 --> 00:01:22,389
Macht schon! Schneller! Schneller!
11
00:01:26,160 --> 00:01:29,118
Schneller!
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: neunte, tag, der, 2004, 1, cd, spanish, es, el, noveno, dia, dual, grupocinebelico,
original filename: Neunte Tag, Der - 2004 - 1CD - Spanish - es - 3ab3f43bc07c8282177bde006c2e16f5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
01:33:45,886 --> 01:33:50,164
EL NOVENO D?A
1
01:34:11,606 --> 01:34:13,005
?Roguemos al Se?or!
2
01:34:14,406 --> 01:34:15,555
Am?n.
3
01:34:15,726 --> 01:34:17,239
?Qu?tate eso!
4
01:34:19,886 --> 01:34:20,841
Henri.
5
01:35:13,006 --> 01:35:13,836
Kremer.
6
01:36:19,006 --> 01:36:21,520
?Viene Bertram!
7
01:36:32,086 --> 01:36:33,235
Seguid cantando.
8
01:37:13,806 --> 01:37:14,682
?Ven aqu?,
9
01:37:15,566 --> 01:37:17,682
hijo de puta polaco!
10
01:37:18,806 --> 01:37:21,559
?No puedes cantar
una canci?n alemana?
11
01:37:22,966 --> 01:37:25,924
Afinado y al comp?s.
?Desde el principio!
12
01:37:29,046 --> 01:37:31,685
<i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{753}{1047}Dziewi?ty dzie?
{1166}{1237}Rusza? si?! Dalej!
{1265}{1329}Pr?dzej!
{1336}{1393}Naprz?d, ju?!
{1396}{1467}Niech ci? Chrystus pob?ogos?awi!
{1471}{1567}Teraz i na wieki, Amen.|Precz z tym garnkiem na g?owie!
{1971}{2060}Pr?dzej! Naprz?d! Pr?dzej!
{2154}{2228}Pr?dzej! Pospieszy? si?! Dalej!
{2910}{2974}Kremer, Kremer!
{2977}{3016}Chod?!
{3420}{3591}# Stali?my przy Madagaskarze|i mieli?my d?um? na pok?adzie.
{3650}{3790}#... gnij?ca woda|i co dzie? za burt? sz?o jedno cia?o.
{3804}{3984}# Ahoj, druhowie...|Ahoj, ahoj...
{3984}{4190}# B?d? zdrowa, ma?a dziewczyno,|B?d? zdrowa, b?d? zdrowa...
{4200}{4380}# Gdy harmon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1166}{1237}(SS Mann)|Los, los! Weiter!
{1265}{1329}Mach schon!
{1336}{1393}Bewegung, los!
{1396}{1467}Gelobt sei Jesus Christus!
{1471}{1567}In Ewigkeit, Amen.|Runter mit dem Eierkocher!
{1971}{2060}(SS Mann)|Macht schon! Schneller! Schneller!
{2154}{2228}Schneller! Macht schon! Na, los!
{2910}{2974}Kremer. Kremer!
{2977}{3016}Komm !
{3420}{3591}# Wir lagen vor Madagaskar|und hatten die Pest an Bord.
{3597}{3647}Betet lateinisch
{3650}{3790}# ... da faulte das Wasser,|und t?glich ging einer ?ber Bord.
{3804}{3892}# Ahoi, Kameraden...
{3911}{3982}Priester betet lateinisch
{4194}{4380}# Wenn das Schifferklavier an Bord ert?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,037 --> 00:00:18,037
Produção de 2004 - Alemanha e Luxemburgo
2
00:00:19,038 --> 00:00:23,038
DER NEUNTE TAG
3
00:00:24,039 --> 00:00:28,039
O NONO DIA
4
00:00:47,040 --> 00:00:50,280
Andem! Andem! Não parem!
5
00:00:51,000 --> 00:00:53,720
Rápido!
6
00:00:53,840 --> 00:00:56,120
Mais rápido, não parem!
7
00:00:56,240 --> 00:00:59,120
Jesus te abençoe
8
00:00:59,240 --> 00:01:03,480
Para sempre! Amém!
- Indo ao inferno com a sua frigideira de ovos!
9
00:01:19,240 --> 00:01:23,200
Mais rápido! Mais rápido! Mais rápido!
10
00:01:26,560 --> 00:01:29,920
Um p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{753}{879}< DZIEWI?TY DZIE? >
{1166}{1237}Rusza? si?! Dalej!
{1265}{1329}Pr?dzej!
{1336}{1393}Naprz?d, ju?!
{1396}{1467}Niech ci? Chrystus pob?ogos?awi!
{1471}{1567}Teraz i na wieki, Amen.|Precz z tym garnkiem na g?owie!
{1971}{2060}Pr?dzej! Naprz?d! Pr?dzej!
{2154}{2228}Pr?dzej! Pospieszy? si?! Dalej!
{2910}{2974}Kremer, Kremer!
{2977}{3016}Chod?!
{3420}{3591}# Stali?my przy Madagaskarze|i mieli?my d?um? na pok?adzie.
{3650}{3790}#... gnij?ca woda|i co dzie? za burt? sz?o jedno cia?o.
{3804}{3984}# Ahoj, druhowie...|Ahoj, ahoj...
{3984}{4190}# B?d? zdrowa, ma?a dziewczyno,|B?d? zdrowa, b?d? zdrowa...
{4200}{4380}# Gdy harmonii d?wi?k n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,640 --> 00:00:28,881
Scénáø... volnì podle denÃku
"Faráøský blok 25487" od Jeana Bernarda.
2
00:00:30,640 --> 00:00:34,881
DEVÃTÃ DEN
3
00:00:46,640 --> 00:00:49,881
Jdìte! Jdìte! Nezastavovat!
4
00:00:50,602 --> 00:00:53,321
Tak dìlej!
5
00:00:53,441 --> 00:00:55,721
Pokraèujte! Rychleji!
6
00:00:55,842 --> 00:00:58,722
Pochválen buï JežÃÅ¡ Kristus!
7
00:00:58,841 --> 00:01:03,082
- Až navìky. Ãmen.
- Dolù s tÃm kastrolem na vajÃèka!
8
00:01:04,041 --> 00:01:06,082
Henri!
9
00:01:18,844 --> 00:01:22,806
Rychleji! Rychleji!
No tak dìlej
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{753}{879}< DZIEWI?TY DZIE? >
{1166}{1237}Rusza? si?! Dalej!
{1265}{1329}Pr?dzej!
{1336}{1393}Naprz?d, ju?!
{1396}{1467}Niech ci? Chrystus pob?ogos?awi!
{1471}{1567}Teraz i na wieki, Amen.|Precz z tym garnkiem na g?owie!
{1971}{2060}Pr?dzej! Naprz?d! Pr?dzej!
{2154}{2228}Pr?dzej! Pospieszy? si?! Dalej!
{2910}{2974}Kremer, Kremer!
{2977}{3016}Chod?!
{3420}{3591}# Stali?my przy Madagaskarze|i mieli?my d?um? na pok?adzie.
{3650}{3790}#... gnij?ca woda|i co dzie? za burt? sz?o jedno cia?o.
{3804}{3984}# Ahoj, druhowie...|Ahoj, ahoj...
{3984}{4190}# B?d? zdrowa, ma?a dziewczyno,|B?d? zdrowa, b?d? zdrowa...
{4200}{4380}# Gdy harmonii d?wi?k n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:30:Dziewi?ty dzie?
00:00:47:? ? Nazi? ? Spacer! P?jd?! Nie zatrzymuj si?!
00:00:51:?piesz si?!
00:00:53:Przy?pieszaj, nie zatrzymuj si?!
00:00:56:Jezus pob?ogos?aw ciebie
00:00:59:Na zawsze i kiedykolwiek! Amen!|? ? nazistowski officer? ? schodz?c do piek?a z twoim zach?ca? - do sma?enia patelnia!
00:01:19:? ? Nazi? ? Przy?piesza?! Szybciej! Szybciej!
00:01:26:Troch? Szybciej! Przy?pieszaj! Tw?j! P?jd? dalej!
00:01:56:Kremer, Kremer!
00:01:59:Tutaj, we? to!
00:02:17:? ? Singing? ? le?eli?my w Madagaskarze, zosta?ym zaka?ony z plag?
00:02:24:W tam, modlimy si? z ?aci?skim
00:02:26:Wszystko jest wymoczone przez wod?, codzienn? jest jeden cz?owiek umar?y
00:02:32:Hej! Cze??!
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{753}{1047}Dziewi?ty dzie?
{1166}{1237}Rusza? si?! Dalej!
{1265}{1329}Pr?dzej!
{1336}{1393}Naprz?d, ju?!
{1396}{1467}Niech ci? Chrystus pob?ogos?awi!
{1471}{1567}Teraz i na wieki, Amen.|Precz z tym garnkiem na g?owie!
{1971}{2060}Pr?dzej! Naprz?d! Pr?dzej!
{2154}{2228}Pr?dzej! Pospieszy? si?! Dalej!
{2910}{2974}Kremer, Kremer!
{2977}{3016}Chod?!
{3420}{3591}# Stali?my przy Madagaskarze|i mieli?my d?um? na pok?adzie.
{3650}{3790}#... gnij?ca woda|i co dzie? za burt? sz?o jedno cia?o.
{3804}{3984}# Ahoj, druhowie...|Ahoj, ahoj...
{3984}{4190}# B?d? zdrowa, ma?a dziewczyno,|B?d? zdrowa, b?d? zdrowa...
{4200}{4380}# Gdy harmon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{3}{77}main characters and the dialogue color
{103}{147}Kremer
{178}{222}Gebhardt
{253}{297}Bertram
{1166}{1237}??Nazi??Walk!Walk!don't stop!
{1265}{1329}Hurry!
{1336}{1393}Hurry up, don't stop!
{1396}{1467}Jesus bless you
{1471}{1567}Forever and ever! Amen!|??Nazi officer??going down to hell with your egg-frying pan!
{1971}{2060}??Nazi??Hurry up! Faster! Faster!
{2154}{2228}A bit Faster! Hurry up! Your! Keep Walking!
{2910}{2974}Kremer, Kremer!
{2977}{3016}here, take it!
{3420}{3591}??Singing??we were lying at Madagascar, got infected with the plague
{3597}{3647}At there
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: der, neunte, tag, the, ninth, day, german, esp, eng, www, pctorrent, com,
original filename: 31176.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:06,640 --> 00:00:45,473
www.pctorrent.com
1
00:00:46,640 --> 00:00:49,473
¡Camina! ¡Camina! ¡No te detengas!
2
00:00:50,600 --> 00:00:53,160
¡De prisa!
3
00:00:53,440 --> 00:00:55,715
¡De prisa, no te detengas!
4
00:00:55,840 --> 00:00:58,259
Que Jesús te bendiga.
5
00:00:58,294 --> 00:01:00,678
Por siempre, amén.
6
00:01:00,919 --> 00:01:02,919
¡Al infierno tú y tu sartén!
7
00:01:18,840 --> 00:01:22,389
¡De prisa! ¡Más rápido! ¡Más rápido!
8
00:01:26,160 --> 00:01:29,118
¡Rápido! ¡De prisa!
¡Tú! ¡Sigue caminando!
9
00:01:56,400 --> 00:01:58,960
¡Kremer, Kremer!
10
00:01:59,080 --> 00:02:01,080
¡Toma, cóg
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{753}{1047}Dziewi?ty dzie?
{1166}{1237}Rusza? si?! Dalej!
{1265}{1329}Pr?dzej!
{1336}{1393}Naprz?d, ju?!
{1396}{1467}Niech ci? Chrystus pob?ogos?awi!
{1471}{1567}Teraz i na wieki, Amen.|Precz z tym garnkiem na g?owie!
{1971}{2060}Pr?dzej! Naprz?d! Pr?dzej!
{2154}{2228}Pr?dzej! Pospieszy? si?! Dalej!
{2910}{2974}Kremer, Kremer!
{2977}{3016}Chod?!
{3420}{3591}# Stali?my przy Madagaskarze|i mieli?my d?um? na pok?adzie.
{3650}{3790}#... gnij?ca woda|i co dzie? za burt? sz?o jedno cia?o.
{3804}{3984}# Ahoj, druhowie...|Ahoj, ahoj...
{3984}{4190}# B?d? zdrowa, ma?a dziewczyno,|B?d? zdrowa, b?d? zdrowa...
{4200}{4380}# Gdy harmon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{753}{1047}Dziewi?ty dzie?
{1166}{1237}Rusza? si?! Dalej!
{1265}{1329}Pr?dzej!
{1336}{1393}Naprz?d, ju?!
{1396}{1467}Niech ci? Chrystus pob?ogos?awi!
{1471}{1567}Teraz i na wieki, Amen.|Precz z tym garnkiem na g?owie!
{1971}{2060}Pr?dzej! Naprz?d! Pr?dzej!
{2154}{2228}Pr?dzej! Pospieszy? si?! Dalej!
{2910}{2974}Kremer, Kremer!
{2977}{3016}Chod?!
{3420}{3591}# Stali?my przy Madagaskarze|i mieli?my d?um? na pok?adzie.
{3650}{3790}#... gnij?ca woda|i co dzie? za burt? sz?o jedno cia?o.
{3804}{3984}# Ahoj, druhowie...|Ahoj, ahoj...
{3984}{4190}# B?d? zdrowa, ma?a dziewczyno,|B?d? zdrowa, b?d? zdrowa...
{4200}{4380}# Gdy harmon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:06,640 --> 00:00:45,473
www.pctorrent.com
1
00:00:46,640 --> 00:00:49,473
¡Camina! ¡Camina! ¡No te detengas!
2
00:00:50,600 --> 00:00:53,160
¡De prisa!
3
00:00:53,440 --> 00:00:55,715
¡De prisa, no te detengas!
4
00:00:55,840 --> 00:00:58,259
Que Jesús te bendiga.
5
00:00:58,294 --> 00:01:00,678
Por siempre, amén.
6
00:01:00,919 --> 00:01:02,919
¡Al infierno tú y tu sartén!
7
00:01:18,840 --> 00:01:22,389
¡De prisa! ¡Más rápido! ¡Más rápido!
8
00:01:26,160 --> 00:01:29,118
¡Rápido! ¡De prisa!
¡Tú! ¡Sigue caminando!
9
00:01:56,400 --> 00:01:58,960
¡Kremer, Kremer!
10
00:01:59,080 --> 00:02:01,080
¡Toma, cóg
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
2
00:00:00,120 --> 00:00:03,080
main characters and the dialogue color
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,880
Kremer
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,880
Gebhardt
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,880
Bertram
6
00:00:46,640 --> 00:00:49,480
£¨Nazi£©Walk!Walk!don't stop!
7
00:00:50,600 --> 00:00:53,160
Hurry!
8
00:00:53,440 --> 00:00:55,720
Hurry up, don't stop!
9
00:00:55,840 --> 00:00:58,680
Jesus bless you
10
00:00:58,840 --> 00:01:02,680
Forever and ever! Amen!
£¨Nazi officer£©going down to hell with your egg-frying pan!
11
00:01:18,840 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1166}{1237}(SS Mann)|Los, los! Weiter!
{1265}{1329}Mach schon!
{1336}{1393}Bewegung, los!
{1396}{1467}Gelobt sei Jesus Christus!
{1471}{1567}In Ewigkeit, Amen.|Runter mit dem Eierkocher!
{1971}{2060}(SS Mann)|Macht schon! Schneller! Schneller!
{2154}{2228}Schneller! Macht schon! Na, los!
{2910}{2974}Kremer. Kremer!
{2977}{3016}Komm !
{3420}{3591}# Wir lagen vor Madagaskar|und hatten die Pest an Bord.
{3597}{3647}Betet lateinisch
{3650}{3790}# ... da faulte das Wasser,|und t?glich ging einer ?ber Bord.
{3804}{3892}# Ahoi, Kameraden...
{3911}{3982}Priester betet lateinisch
{4194}{4380}# Wenn das Schifferklavier an Bord ert?
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: neunte, tag, der, 2004, 1, cd, hungarian, hu, the, ninth, day,
original filename: Neunte Tag, Der - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 1e9fd7be37e350048e406d5a6bbd5078.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,640 --> 00:00:49,473
Gyer?nk, gyer?nk! Tov?bb!
2
00:00:50,600 --> 00:00:53,160
Nyom?s!
3
00:00:53,440 --> 00:00:55,715
Mozg?s, gyer?nk!
4
00:00:55,840 --> 00:00:58,673
D?cs?rtess?k a J?zus Krisztus!
5
00:00:58,840 --> 00:01:02,674
- Mind?r?kk?, ?men.
- Le azzal a t?kf?d?vel!
6
00:01:18,840 --> 00:01:22,389
Gyer?nk! Gyorsabban! Gyorsabban!
7
00:01:26,160 --> 00:01:29,118
Gyorsabban! Mi lesz m?r?!
8
00:01:56,400 --> 00:01:58,960
Kremer. Kremer!
9
00:01:59,080 --> 00:02:00,638
Gyere!
10
00:02:16,800 --> 00:02:23,638
"Kik?t?tt?nk Madagaszk?r partjain?l
?s sz?rny? pesti
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: neunte, tag, der, the, ninth, day, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 54559-Neunte_Tag,_Der_[The_Ninth_day]_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:46,640 --> 00:00:49,881
Merge?i ! Merge?i ! Nu v? opri?i !
2
00:00:50,602 --> 00:00:53,321
Gr?bi?i-v? !
3
00:00:53,441 --> 00:00:55,721
Gr?bi?i-v?, nu sta?i !
4
00:00:55,842 --> 00:00:58,722
Isus s? te binecuv?nteze !
5
00:00:58,841 --> 00:01:03,082
?n vecii vecilor ! Amin !
- Du-te la dracu', fa?? de pl?cint? !
6
00:01:18,844 --> 00:01:22,806
Gr?bi?i-v? ! Mai repede ! Mai repede !
7
00:01:26,166 --> 00:01:29,525
Un pic mai repejor ! Gr?be?te-te !
Tu, ?la de acolo ! Continu? s? mergi !
8
00:01:56,410 --> 00:01:58,970
Kremer, Kremer !
9
00:01:59,090 --> 00:02:01,050
Poftim !
10
00:02:16,813 --> 00:02:23,774
Eram ?n Madagascar
?i ne-am
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,640 --> 00:00:34,881
DEV?T? DEN
2
00:00:46,640 --> 00:00:49,881
Jd?te! Jd?te! Nezastavovat!
3
00:00:50,602 --> 00:00:53,321
Tak d?lej!
4
00:00:53,441 --> 00:00:55,721
Pokra?ujte! Rychleji!
5
00:00:55,842 --> 00:00:58,722
Pochv?len bu? Je??? Kristus!
6
00:00:58,841 --> 00:01:03,082
A? nav?ky. ?men.
- Dol? s t?m kastrolem na vaj??ka!
7
00:01:04,041 --> 00:01:06,082
Henri!
8
00:01:18,844 --> 00:01:22,806
Rychleji! Rychleji! No tak d?lej
9
00:01:26,166 --> 00:01:29,525
Pohn?te se, rychleji!
10
00:01:56,410 --> 00:01:58,970
Kremere, Kremere!
11
00:01:59,090 --> 00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{753}{1047}Dziewi?ty dzie?
{1166}{1237}Rusza? si?! Dalej!
{1265}{1329}Pr?dzej!
{1336}{1393}Naprz?d, ju?!
{1396}{1467}Niech ci? Chrystus pob?ogos?awi!
{1471}{1567}Teraz i na wieki, Amen.|Precz z tym garnkiem na g?owie!
{1971}{2060}Pr?dzej! Naprz?d! Pr?dzej!
{2154}{2228}Pr?dzej! Pospieszy? si?! Dalej!
{2910}{2974}Kremer, Kremer!
{2977}{3016}Chod?!
{3420}{3591}# Stali?my przy Madagaskarze|i mieli?my d?um? na pok?adzie.
{3650}{3790}#... gnij?ca woda|i co dzie? za burt? sz?o jedno cia?o.
{3804}{3984}# Ahoj, druhowie...|Ahoj, ahoj...
{3984}{4190}# B?d? zdrowa, ma?a dziewczyno,|B?d? zdrowa, b?d? zdrowa...
{4200}{4380}# Gdy harmon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,223 --> 00:02:31,589
<i>Help me! Help me!</i>
2
00:02:31,659 --> 00:02:34,093
<i>I can't stand this pain!</i>
3
00:02:35,296 --> 00:02:37,696
<i>It's tearing me apart,</i>
<i>devouring me,</i>
4
00:02:37,765 --> 00:02:39,232
<i>destroying me,</i>
5
00:02:39,300 --> 00:02:41,564
<i>I beg you! Have mercy!</i>
6
00:02:41,636 --> 00:02:43,331
<i>I'll give you everything I possess,</i>
7
00:02:43,404 --> 00:02:44,837
<i>Everything I am,</i>
8
00:02:44,906 --> 00:02:47,431
<i>- Everything?</i>
<i>- Everything,</i>
9
00:02:48,276 --> 00:02:50,335
<i>Very well, then, Everything
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: beyond, silence, jenseits, der, stille, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1996,
original filename: Beyond Silence - (Jenseits Der Stille) - Eng - 23,976fps - 1996.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,065 --> 00:00:15,294
A film by
Caroline Link
2
00:00:46,556 --> 00:00:50,385
BEYOND SILENCE
3
00:00:53,051 --> 00:00:54,905
Come on!
4
00:02:02,449 --> 00:02:04,107
Great!
5
00:02:22,830 --> 00:02:24,772
Did you hurt yourself?
6
00:03:08,135 --> 00:03:09,990
It is thundering outside, Daddy.
7
00:03:10,055 --> 00:03:13,982
It's so loud.
It goes BANG! BOOM! BAM!
8
00:03:14,054 --> 00:03:17,349
It's like all hell's been let loose.
9
00:03:28,196 --> 00:03:31,938
<i>Yes, that must have been very loud.</i>
10
00:03:32,004 --> 00:03:33,913
<i>I can just imagine it.</i>
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, 5, fps, danav, tloo,
original filename: 37142-Leben_der_Anderen,_Das_(2006)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:20,900
Noiembrie 1984
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,800
Hohenschoenhausen - Berlin
3
00:00:23,800 --> 00:00:25,500
Opreºte-te, privirea în pãmânt.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Continuã sã mergi.
5
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Ãnchisoarea de Anchetã a
Ministerului pentru Siguranþa Statului
6
00:00:36,100 --> 00:00:37,300
I te adresezi cu "d-le cãpitan".
7
00:00:40,100 --> 00:00:40,900
Intrã.
8
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Ia loc.
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
Mâinile sub coapse,
cu palmele în jos.
10
00:00:56,700 --> 00:00:58,300
Ce t
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: 1044, indiana, jones, and, the, temple, of, doom, und, der, tempel, des, todes,
original filename: 1044-Indiana_Jones_and_the_Temple_of_Doom.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,684 --> 00:00:50,152
Alles ist erlaubt
2
00:00:57,604 --> 00:00:59,959
Alles ist erlaubt
3
00:01:17,604 --> 00:01:20,596
Alles ist erlaubt
4
00:02:40,924 --> 00:02:42,403
Alles ist erlaubt
5
00:02:50,524 --> 00:02:53,163
SCHANGHAI, 1935
6
00:03:01,604 --> 00:03:03,083
Sei vorsichtig.
7
00:03:17,604 --> 00:03:20,880
Sie sagten nie, dass Sie
meine Sprache sprechen, Dr. Jones.
8
00:03:21,084 --> 00:03:23,473
Nur bei besonderen Anlässen.
9
00:03:23,684 --> 00:03:27,757
Es stimmt also,
Sie entdeckten den Nurhachi?
10
00:03:27,964 --> 00:03:29,716
Das wissen Sie doch.
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: amerikanische, soldat, der, 1970, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, the, american, soldier, eng,
original filename: Amerikanische Soldat Der (1970) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,927 --> 00:00:12,476
Munich
2
00:01:29,367 --> 00:01:30,880
Five thousand.
3
00:01:51,407 --> 00:01:52,442
OK.
4
00:02:12,487 --> 00:02:13,203
Doc?
5
00:02:15,167 --> 00:02:16,839
The woman's lovely.
6
00:02:17,727 --> 00:02:18,716
Which one?
7
00:02:21,047 --> 00:02:23,003
What's that?
- Which woman?
8
00:02:23,767 --> 00:02:24,916
Oh, yes...
9
00:02:25,887 --> 00:02:27,206
Are you still in?
10
00:02:33,287 --> 00:02:34,845
Count me out!
11
00:02:37,447 --> 00:02:38,562
Max?
12
00:02:39,007 --> 00:02:40,406
l'll see you!
13
00:02:44,047 --> 00:02:46,0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,LA CAÃDA
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Siento como si debiera enfadarmeNcon esa niña, esa...
Dial
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: faustrecht, der, freiheit, 1975, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, fox, and, his, friends, fragment,
original filename: Faustrecht der Freiheit (1975) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,495 --> 00:01:08,798
Not 100 marks, not 50 marks,
not even 10 marks...
2
00:01:08,835 --> 00:01:12,965
no, ladies and gentlemen,
just 2.50 marks.
3
00:01:13,006 --> 00:01:14,974
Not a penny more!
4
00:01:15,008 --> 00:01:16,703
That's all you need to pay...
5
00:01:16,743 --> 00:01:21,703
for something you won't find
anywhere else.
6
00:01:21,748 --> 00:01:22,806
Walk up, folks!
7
00:01:22,849 --> 00:01:25,249
Step this way! Walk up, folks!
8
00:01:25,285 --> 00:01:27,150
Come right in!
9
00:01:27,187 --> 00:01:28,586
Step this way!
10
00:01:28,621 --> 00:01:30,646
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: nosferatu, phantom, der, nacht, 1979, bulent, atuk, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Nosferatu Phantom der Nacht (1979) - Bulent Atuk - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,823 --> 00:02:39,388
Lucy, sakin ol.
2
00:02:39,440 --> 00:02:41,954
Lucy, sakin ol.
3
00:02:44,831 --> 00:02:48,377
Ben...ben, korkunç bir þey oluyor,
görüyorum.
4
00:02:48,919 --> 00:02:52,589
Yine kabus görüyorsun, hepsi bu.
5
00:02:55,509 --> 00:02:56,500
Korkuyorum.
6
00:02:56,552 --> 00:02:59,471
Rahatla...Kötü bür rüyaydý yalnýzca.
7
00:03:16,029 --> 00:03:22,286
Altyazý Ãevirisi
Bülent ATUK
Ankara - 22.Ekim. 2005
8
00:05:02,970 --> 00:05:08,183
Jonathan. Ãok çalýþýyorsun.
Saðlýðýn için iyi deðil.
9
00:05:11,059 --> 00:05:13,562
Senin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,792 --> 00:03:37,791
Pane profesore, snÃdanì!
2
00:03:45,338 --> 00:03:48,017
Vajgly ! Vše je zasvinìné!
3
00:05:33,600 --> 00:05:35,596
No...
4
00:05:36,046 --> 00:05:39,410
ZpÃvat už stejnì nebude.
5
00:06:33,145 --> 00:06:35,790
Ukaž pøeci!
6
00:07:56,948 --> 00:07:58,944
Klid!
7
00:07:58,993 --> 00:08:01,638
Ertzume! Ertzume, klid!
8
00:08:01,760 --> 00:08:03,756
Klid!
9
00:08:05,288 --> 00:08:08,093
Pozor! Olle jde!
10
00:08:21,773 --> 00:08:23,768
Sednout!
11
00:09:16,185 --> 00:09:19,025
Angste. Pojïte sem!
12
00:09:27,412 --> 00:09:30,411
Feliratok a következőhöz Der Neunte Tag
keywords: gasherbrum, der, leuchtende, berg, 1985, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, 1984, werner, herzog,
original filename: Gasherbrum Der leuchtende Berg (1985) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:04,571 --> 00:00:10,282
GASHERBRUM, THE LUMINOUS MOUNTAIN
1
00:00:18,371 --> 00:00:22,523
In June 1984, the mountaineer
Reinhold Messner organized...
2
00:00:22,971 --> 00:00:26,122
...an expedition in
the mountains of the Karakorum.
3
00:00:26,571 --> 00:00:29,529
Hans Kammerlander, on the right
of the picture, was with him.
4
00:00:29,971 --> 00:00:32,531
Their objective: Two summits
in the chain of the Gasherbrums
5
00:00:32,971 --> 00:00:35,326
all two at few more of
8000 meters of altitude.
6
00:00:35,731 --> 00:00:37,323
Here is the Gasherbrum 1.
7
00:00:37,651 --> 00:00:41,121
Gasherbrum means
"THE LUMINOUS MOUNTAIN."
8
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,994
LOULOU
2
00:01:06,120 --> 00:01:09,749
Acte premier
3
00:04:23,240 --> 00:04:26,994
Tu as fait du chemin !
4
00:04:34,960 --> 00:04:38,635
Il y a si longtemps que
nous ne nous sommes pas vus...
5
00:05:34,040 --> 00:05:36,713
Tu danses encore ?
6
00:06:31,200 --> 00:06:33,191
Tu as tout oublié !
7
00:06:33,440 --> 00:06:36,830
Tu aurais mieux fait
de rester avec moi...
8
00:06:39,880 --> 00:06:41,871
Dans la vieille mansarde ?
9
00:06:42,120 --> 00:06:45,510
J'aurais bien fini par te plaquer...
10
00:06:50,840 --> 00:06:55,072
Il prend bien so