Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Delirium is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Delirium sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[5][68]Pokazuje to czego nie mog? wymarzy?|Lecz nie przyjmuje imienia gdy? ?adne nie pasuje
[142][203]Miejsca jest ma?o ale wszystkich przewieziemy na Seefre 1
[215][234]Zd??ymy
[235][253]O ile Dylan przyleci
[254][273]Nie licz na to
[274][298]Znowu dramatyzujesz
[299][348]Ja chcia?abym wiedzie? gdzie upchniemy tych ludzi
[380][414]Mieszka?cy 9 planet na 1
[451][464]Nie pchaj si?
[465][478]Nie pcham
[479][507]Sama widzia?am
[519][564]Musimy zachowa? porz?dek, inaczej zginiemy
[585][607]Ja pierwszy
[608][640]Nie mam czasu na dyskusje
[641][672]Nikt si? nie wpycha
[778][794]Dzi?ki
[795][812]Czeka?e? na zaproszenie
[826][841]Kto jeszcze chce si? wepchn?? ?
[867][888]Pogadajcie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,824 --> 00:00:14,716
Okay.
2
00:00:14,812 --> 00:00:15,769
Let's keep this orderly.
3
00:00:15,864 --> 00:00:17,108
Room is limited,
4
00:00:17,203 --> 00:00:19,499
But we'll transport everyone
5
00:00:19,595 --> 00:00:21,858
Until all are safe on seefra-1.
6
00:00:21,954 --> 00:00:23,229
Plenty of time if we stay organized.
7
00:00:23,325 --> 00:00:24,186
And if dylan ever shows up
8
00:00:24,282 --> 00:00:25,271
With theandromeda.
9
00:00:25,366 --> 00:00:26,673
Don't hold your breath.
10
00:00:26,769 --> 00:00:29,383
Rhade, you're doing that glass-Half-Empty
thin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1860}{1956}(Renato Polselli)
{1992}{2064}Hi. It's me! I'm at a club.
{2083}{2157}The whole gang.|The guys here are great!
{2253}{2335}I'd come see you,|but I don't know where the nightclub is.
{2392}{2416}I know where it is.
{2452}{2483}Maybe I'll catch you later.
{2551}{2575}Is it far from here?
{2577}{2651}No, just a few minutes' drive.|I live in the neighborhood.
{2867}{2901}You are so nice.
{2939}{2994}I don't want to be any trouble.
{3462}{3536}My boyfriend will be there.|I'll surprise him.
{3553}{3577}Of course.
{4531}{4555}Where are we going?
{4598}{4622}Where are we going?
{4634}{4658}To the nightclub.
{4711}{4754}No! Stop it!
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Delirium
keywords: andromeda, sezonul, 5, 2000, 2, fps, 51, 8, quantum, tractate, delirium,
original filename: 39265-Andromeda_-_Sezonul_5_(2000)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{74}{118}"Nu primesc nume, dacã|acestea nu li se potrivesc."
{118}{187}"Diatribele strãmoºului iniþial"|AC 8 434
{357}{423}Sã pãstrãm ordinea !|Spaþiul este limitat,
{430}{527}însã îi vom transporta pe toþi,|pânã vor fi în siguranþã, pe Seefra-1.
{533}{589}Avem suficient de mult timp,|dacã ne vom organiza cum trebuie.
{589}{675}- ªi dacã Dylan vine cu Andromeda ?|- Nu te aºtepta sã fie prea curând...
{675}{745}Iarãºi priveºti|jumãtatea goalã a paharului.
{745}{835}Chiar dacã-i vom duce pe toþi|oamenii ãºtia la bordul Andromedei
{835}{928}ºi chiar dacã vom intra în purtãtoare,|cum ieºim ? Unde
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1860}{1956}(Renato Polselli)
{1992}{2064}Hi. It's me! I'm at a club.
{2083}{2157}The whole gang.|The guys here are great!
{2253}{2335}I'd come see you,|but I don't know where the nightclub is.
{2392}{2416}I know where it is.
{2452}{2483}Maybe I'll catch you later.
{2551}{2575}Is it far from here?
{2577}{2651}No, just a few minutes' drive.|I live in the neighborhood.
{2867}{2901}You are so nice.
{2939}{2994}I don't want to be any trouble.
{3462}{3536}My boyfriend will be there.|I'll surprise him.
{3553}{3577}Of course.
{4531}{4555}Where are we going?
{4598}{4622}Where are we going?
{4634}{4658}To the nightclub.
{4711}{4754}No! Stop it!
Feliratok a következőhöz Delirium
keywords: andromeda, sezonul, 5, 2000, 2, fps, 51, 8, quantum, tractate, delirium,
original filename: 39265-Andromeda_-_Sezonul_5_(2000)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}25.000
{74}{118}"Nu primesc nume, dac?|acestea nu li se potrivesc."
{118}{187}"Diatribele str?mo?ului ini?ial"|AC 8 434
{357}{423}S? p?str?m ordinea !|Spa?iul este limitat,
{430}{527}?ns? ?i vom transporta pe to?i,|p?n? vor fi ?n siguran??, pe Seefra-1.
{533}{589}Avem suficient de mult timp,|dac? ne vom organiza cum trebuie.
{589}{675}- ?i dac? Dylan vine cu Andromeda ?|- Nu te a?tepta s? fie prea cur?nd...
{675}{745}Iar??i prive?ti|jum?tatea goal? a paharului.
{745}{835}Chiar dac?-i vom duce pe to?i|oamenii ??tia la bordul Andromedei
{835}{928}?i chiar dac? vom intra ?n purt?toare,|cum ie?im ? Unde-i l?s?m ?
{928}{1045}Popula?ia a nou? planete,|pe Seefra-1, ?nseamn? ?nghesui
------------
Sponsored links:
------------