Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cs, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cs - d87fa1e432f996a979cd697f6e41cfdb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
v?ra v moc stvo?itele.
2
00:00:00,834 --> 00:00:01,877
Mus?me ho zes?lit.
3
00:00:02,044 --> 00:00:04,129
Chce to pou??t br?le.
4
00:00:04,296 --> 00:00:09,885
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
5
00:00:10,052 --> 00:00:10,886
Kde to je?
6
00:00:11,053 --> 00:00:13,013
- Co? Br?le?
- Ano! Br?le!
7
00:00:13,180 --> 00:00:15,849
v Hummerovi.
8
00:00:18,227 --> 00:00:21,939
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,840
Ticho, to je on!
10
00:00:49,007 --> 00:00:51,260
- Carlin?
- Kde je?
11
00:00
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cs, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cs - 58ba77195031342d5313d8093751e268.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 699.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{20}{45}Mus?me ho zes?lit.
{49}{99}Chce to pou??t br?le.
{103}{237}Ano, ale Gunner je?t? n?co m?, |ale jen on je m??e pou??t.
{241}{261}Kde to je?
{265}{312}- Co? Br?le?|- Ano! Br?le!
{316}{380}v Hummerovi.
{437}{526}- Kl??ky jsou v zapalov?n??|- Ano.
{1112}{1171}Ticho, to je on!
{1175}{1229}- Carlin?|- Kde je?
{1233}{1303}Jede na v?chod?
{1307}{1335}Ano!
{1339}{1399}Jede na v?chod, rovn? alej? De Gaulla.
{1403}{1506}vy ho zam??te, |a j? se budu sna?it se na n?ho pod?vat t?ma...
{1510}{1550}br?lema.
{1554}{1691}- To jde?|- Ano, m??e obraz zach
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cs, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cs - 4d8a4083bfd9007287a5765ec760846e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,724 --> 00:00:01,804
Mus?me ho zes?lit.
2
00:00:01,964 --> 00:00:04,044
Chce to pou??t GOGLI.
3
00:00:04,204 --> 00:00:09,804
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
4
00:00:09,964 --> 00:00:10,804
Kde to je?
5
00:00:10,964 --> 00:00:12,924
- Co? Zesilova??
- Ano! Zesilova?!
6
00:00:13,084 --> 00:00:15,764
v Hummerovi.
7
00:00:18,124 --> 00:00:21,844
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
8
00:00:46,284 --> 00:00:48,764
Ticho, to je on!
9
00:00:48,924 --> 00:00:51,164
- Carlin?
- Kde je?
10
00:00:51,324 --> 00:00:54,244
Jede na v?chod?
11
00:00:
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cz, dmd, dejavu, cs, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cz - d87fa1e432f996a979cd697f6e41cfdb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
v?ra v moc stvo?itele.
2
00:00:00,834 --> 00:00:01,877
Mus?me ho zes?lit.
3
00:00:02,044 --> 00:00:04,129
Chce to pou??t br?le.
4
00:00:04,296 --> 00:00:09,885
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
5
00:00:10,052 --> 00:00:10,886
Kde to je?
6
00:00:11,053 --> 00:00:13,013
- Co? Br?le?
- Ano! Br?le!
7
00:00:13,180 --> 00:00:15,849
v Hummerovi.
8
00:00:18,227 --> 00:00:21,939
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,840
Ticho, to je on!
10
00:00:49,007 --> 00:00:51,260
- Carlin?
- Kde je?
11
00:00
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cs, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cs - 5f20d7d239af3d13f887dfd92e07a04d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,999 --> 00:00:02,081
Mus?me ho zes?lit.
2
00:00:02,241 --> 00:00:04,322
Chce to pou??t GOGLI.
3
00:00:04,483 --> 00:00:10,085
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
4
00:00:10,245 --> 00:00:11,085
Kde to je?
5
00:00:11,246 --> 00:00:13,207
- Co? Zesilova??
- Ano! Zesilova?!
6
00:00:13,368 --> 00:00:16,048
v Hummerovi.
7
00:00:18,412 --> 00:00:22,136
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
8
00:00:46,591 --> 00:00:49,073
Ticho, to je on!
9
00:00:49,233 --> 00:00:51,476
- Carlin?
- Kde je?
10
00:00:51,636 --> 00:00:54,557
Jede na v?chod?
11
00:00:
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cz, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cz - 4d8a4083bfd9007287a5765ec760846e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,724 --> 00:00:01,804
Mus?me ho zes?lit.
2
00:00:01,964 --> 00:00:04,044
Chce to pou??t GOGLI.
3
00:00:04,204 --> 00:00:09,804
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
4
00:00:09,964 --> 00:00:10,804
Kde to je?
5
00:00:10,964 --> 00:00:12,924
- Co? Zesilova??
- Ano! Zesilova?!
6
00:00:13,084 --> 00:00:15,764
v Hummerovi.
7
00:00:18,124 --> 00:00:21,844
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
8
00:00:46,284 --> 00:00:48,764
Ticho, to je on!
9
00:00:48,924 --> 00:00:51,164
- Carlin?
- Kde je?
10
00:00:51,324 --> 00:00:54,244
Jede na v?chod?
11
00:00:
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cz, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cz - 5f20d7d239af3d13f887dfd92e07a04d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,999 --> 00:00:02,081
Mus?me ho zes?lit.
2
00:00:02,241 --> 00:00:04,322
Chce to pou??t GOGLI.
3
00:00:04,483 --> 00:00:10,085
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
4
00:00:10,245 --> 00:00:11,085
Kde to je?
5
00:00:11,246 --> 00:00:13,207
- Co? Zesilova??
- Ano! Zesilova?!
6
00:00:13,368 --> 00:00:16,048
v Hummerovi.
7
00:00:18,412 --> 00:00:22,136
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
8
00:00:46,591 --> 00:00:49,073
Ticho, to je on!
9
00:00:49,233 --> 00:00:51,476
- Carlin?
- Kde je?
10
00:00:51,636 --> 00:00:54,557
Jede na v?chod?
11
00:00:
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cz, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cz - 58ba77195031342d5313d8093751e268.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 699.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{20}{45}Mus?me ho zes?lit.
{49}{99}Chce to pou??t br?le.
{103}{237}Ano, ale Gunner je?t? n?co m?, |ale jen on je m??e pou??t.
{241}{261}Kde to je?
{265}{312}- Co? Br?le?|- Ano! Br?le!
{316}{380}v Hummerovi.
{437}{526}- Kl??ky jsou v zapalov?n??|- Ano.
{1112}{1171}Ticho, to je on!
{1175}{1229}- Carlin?|- Kde je?
{1233}{1303}Jede na v?chod?
{1307}{1335}Ano!
{1339}{1399}Jede na v?chod, rovn? alej? De Gaulla.
{1403}{1506}vy ho zam??te, |a j? se budu sna?it se na n?ho pod?vat t?ma...
{1510}{1550}br?lema.
{1554}{1691}- To jde?|- Ano, m??e obraz zach
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 1, cd, portuguese, pt, dmd, dejavu, br,
original filename: Deja Vu - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 1dbced1fcfe86b4a1452b3cabd51163d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
<i>= | Equipe Legendas.TV | =
Apresenta...</i>
2
00:00:08,001 --> 00:00:13,001
<i>Vers?o: JMSilv
Sincronia: SiNiStrU</i>
3
00:00:13,002 --> 00:00:18,002
<i>Revis?o:
JMSilv / SiNiStrU</i>
4
00:00:18,003 --> 00:00:24,003
<i>Porque com "S" ? mais Sadio!</i>
5
00:02:23,424 --> 00:02:25,590
N?o acredito,
chegaram na hora.
6
00:02:25,591 --> 00:02:28,373
Vamos levar esse
povo pra festa.
7
00:02:47,356 --> 00:02:51,273
M?e!
8
00:03:20,195 --> 00:03:23,208
<i>S?o 10:48 na ter?a de carnaval.</i>
9
00:03:23,209 --> 00:03:25,824
<i>Agora voltemos no
tempo,
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, hungarian, hu, dmd, dejavu, joint,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 3fb094a0582a0895b83a0a8d54c0ef17.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,962 --> 00:00:15,484
AZ OPENSUBTITLES.ORG
BEMUTATJA:
2
00:00:58,186 --> 00:01:01,272
<i>A f?szerepben:</i>
3
00:01:11,624 --> 00:01:16,271
DEJA VU
4
00:01:18,027 --> 00:01:21,798
Magyar sz?veg:
NightWalker
5
00:01:24,287 --> 00:01:27,448
<i>Tov?bbi szerepl?k:</i>
6
00:02:23,976 --> 00:02:26,010
Hihetetlen! Id?ben ?rkeztek!
7
00:02:26,110 --> 00:02:27,612
Na, vigy?k a fi?kat haza bulizni.
8
00:02:48,119 --> 00:02:50,152
Mama!
9
00:02:52,404 --> 00:02:56,036
<i>Zene:</i>
10
00:03:10,382 --> 00:03:13,271
<i>V?g?:</i>
11
00:03:20,846 --> 00:03:23,510
<i>H?shagy? k
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: inside, man, 2006, 1, cd, czech, cs, deja, vu, ts, screener, kane,
original filename: Inside Man - 2006 - 1CD - Czech - cs - c9c7fd844b6b411d488e1df012ab26e5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,149 --> 00:01:52,140
Touchstone pictures y
2
00:01:50,151 --> 00:01:52,585
Jerry Bruckheimer
3
00:01:50,185 --> 00:01:52,480
Una producci?n
Scott free
4
00:01:50,194 --> 00:01:52,662
Una pel?cula de
Tony scott
5
00:01:50,119 --> 00:01:50,959
Deja vu
6
00:02:27,124 --> 00:02:29,115
No lo puedo creer. Llegaron a tiempo.
7
00:02:29,115 --> 00:02:31,923
Llevemos a los chicos de fiesta.
8
00:02:51,248 --> 00:02:52,237
! ?Mama!
9
00:03:23,947 --> 00:03:26,609
Son las 10:48 en
Martes gordo, mardi gras.
10
00:03:26,609 --> 00:03:30,381
Retrocedamos en el tiempo
A 1964 y
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cs, eng, axxo, cz,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cs - 3045863c71da1692359fb390b01b5d20.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,520 --> 00:02:26,104
U? je ?as vyplout.
2
00:02:26,230 --> 00:02:29,816
Odvezeme je na p?rty.
3
00:02:48,168 --> 00:02:50,462
M?mo!
4
00:03:21,451 --> 00:03:23,954
<i>Je 10:48 v na?em ?tern?m programu.</i>
5
00:03:24,121 --> 00:03:29,459
<i>vr?t?me se do roku 1964, Beach Boys na 105.3 FM.</i>
6
00:03:57,154 --> 00:03:58,322
Dob?e...
7
00:03:58,488 --> 00:04:02,576
ud?l?me velk? p?lkruh, ud?l?me mu m?sto.
8
00:06:24,718 --> 00:06:27,137
Departament Spravedlnosti
Odd?len? ATF (Alkohol, tab?k, zbran? a v?bu?niny)
9
00:06:50,035 --> 00:06:52,871
Moje dcera byla na trajektu,
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 1, cd, portuguese, pt, dmd, dejavu, 2,
original filename: Deja Vu - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 4c8e7ac9a69556d59a9633910ffdb5a6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,309 --> 00:00:01,629
Temos que aumentar o sinal.
2
00:00:01,630 --> 00:00:03,997
Precisamos ir atr?s
dele com o aparelho ?ptico.
3
00:00:03,998 --> 00:00:07,727
Mas Gunner est? agora, meio ocupado,
ele ? o ?nico que sabe us?-lo.
4
00:00:09,502 --> 00:00:11,317
- Onde est??
- O aparelho...
5
00:00:11,318 --> 00:00:15,284
- Sim, onde est??
- Est? no seu Hummer.
6
00:00:17,638 --> 00:00:20,574
- As chaves est?o l??
- Sim.
7
00:00:45,826 --> 00:00:48,326
Sil?ncio, pessoal. ? ele.
8
00:00:48,327 --> 00:00:50,801
- Carlin.
- Onde ele est? agora?
9
00:00:50,802 --> 00:00:53
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, english, en, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - English - en - f2a93bd97187f15ceafc30147279bc02.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,541 --> 00:00:01,667
We have to boost the signal.
2
00:00:01,775 --> 00:00:04,005
We need to chase him
with the goggle rig.
3
00:00:04,111 --> 00:00:05,772
Yeah, well,
Gunnars is a little busy right now,
4
00:00:05,880 --> 00:00:06,710
and he's the only one who can use it.
5
00:00:09,934 --> 00:00:11,492
- Where is it?
- What, the rig? It's...
6
00:00:11,603 --> 00:00:14,470
- Yeah, the rig. Where is it?
- It's in his Hummer.
7
00:00:18,108 --> 00:00:19,973
- Keys in there?
- Yeah.
8
00:00:46,169 --> 00:00:48,228
All right, quiet, everybody. It's him.
9
00:00:48,939 -
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, english, en, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - English - en - 8996f6959ba8d390fe727fbbc82eb1d1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,809 --> 00:00:44,572
(LAUGHING AND CHEERING )
2
00:01:22,215 --> 00:01:23,876
(FOGHORN SOUNDING )
3
00:02:24,177 --> 00:02:25,940
Can't beIieve it. They're right on time.
4
00:02:26,045 --> 00:02:28,377
Let's get these boys to their party.
5
00:02:48,168 --> 00:02:50,693
Mama!
6
00:03:02,615 --> 00:03:05,550
(BAND PLAYING <i>WHEN THE SAIN TS</i>
<i>GO MARCHIN G IN)</i>
7
00:03:20,934 --> 00:03:23,630
<i>MAN ON RADIO: It's 1 0:48</i>
<i>on Fat Tuesday, Mardi Gras.</i>
8
00:03:23,736 --> 00:03:26,398
<i>Now let's go back in time to 1 964.</i>
9
00:03:26,506 --> 00:03:29,47
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, spanish, es, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Spanish - es - b3be004639af1bdfa4b612cfebc51595.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:02,658
MARINA DE EE.UU.
2
00:02:24,177 --> 00:02:25,940
No puedo creerIo. LIegan puntuaIes.
3
00:02:26,045 --> 00:02:28,377
LIevemos a estos muchachos
a Ia fiesta.
4
00:02:48,168 --> 00:02:50,693
!Mam?!
5
00:03:20,934 --> 00:03:23,630
<i>Son las 1 0:48 de Mardi Gras.</i>
6
00:03:23,736 --> 00:03:26,398
<i>Ahora retrocedamos hasta 1 964.</i>
7
00:03:26,506 --> 00:03:29,475
<i>Los Beach Boys en FM 1 05.3...</i>
8
00:03:29,809 --> 00:03:32,209
<i>el coraz</i>?<i>n de Nueva Orleans.</i>
9
00:03:48,661 --> 00:03:50,856
EI Mardi Gras da Ia bienvenida
aI U.S.S. N
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, polish, pl, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Polish - pl - fc1b062daf2515b23c01b38860a5a39c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3458}{3495}Nie mog? uwierzy?, s? o czasie.
{3499}{3585}Zawie?my ich na przyj?cie.
{4024}{4080}Mamo!
{4822}{4883}{y:i}Jest 10:48 w naszym wtorkowym programie...
{4886}{5014}{y:i}cofnijmy si? do roku 1964, Beach Boys na 105.3 FM.
{5678}{5706}Dobrze...
{5710}{5808}zr?bmy du?y ?uk, zr?bmy mu miejsce.
{9216}{9274}{y:i}Departament Sprawiedliwo?ci|{y:i}Wydzia? ATF (Alkohol, tyto?, bro? i materia?y wybuchowe)
{9823}{9891}Moja c?rka by?a na promie, prosz?...
{9895}{9932}Prosz?...
{9936}{10011}Bo?e, moja c?rka...
{12921}{12979}ATF, Nowy Orlean, agent Donnelly.
{12983}{13087}Zadzwo? do policji z Nowego Orleanu,|chc? nagrania wszystkich kamer z doku
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
- Trebuie sã pãstrãm semnalul.
- Trebuie sã-l urmãrim cu furgoneta..
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,700
Gunnaes este un pic cam ocupat
si este singurul care o poate face.
3
00:00:10,123 --> 00:00:10,723
- Unde este?
- Casca?
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,602
- Da! Unde este?
- E in Hummer.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
- Cheile sunt înãuntru?
- Da.
6
00:00:45,700 --> 00:00:47,300
El este.
7
00:00:48,800 --> 00:00:50,700
- Carlin...
- Unde este acum?
8
00:00:51,100 --> 00:00:52,400
Merge spre est?
9
00:00:54,600 --> 00:00:56,900
- Da.
- Merg
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, hungarian, hu, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 7eba6be7cda81dddfdc0331956ea1f16.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,608 --> 00:00:03,608
- Fel kell er?s?teni a jelet!
- Vess?k be a kukkert.
2
00:00:04,005 --> 00:00:07,358
Csak Gunnars tudja haszn?lni,
de neki m?s feladata van!
3
00:00:09,763 --> 00:00:11,459
- Hol van?
- A k?ty??
4
00:00:11,494 --> 00:00:14,939
- Igen, az! Hol van?
- A Hummerben.
5
00:00:18,046 --> 00:00:20,846
- A kulcs, benne van?
- Igen.
6
00:00:46,399 --> 00:00:48,301
Csendet, ? az!
7
00:00:49,037 --> 00:00:51,201
- Carlin...
- Merre van a fick??
8
00:00:51,236 --> 00:00:52,437
Kelet fel? hajt?
9
00:00:55,082 --> 00:00:58,053
- Igen.
- Kelet fel? hajt, a De
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dmd, dejavu, cd, 1,
original filename: 37001-Deja_Vu_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
- Trebuie sã pãstrãm semnalul.
- Trebuie sã-l urmãrim cu furgoneta..
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,700
Gunnaes este un pic cam ocupat
si este singurul care o poate face.
3
00:00:10,123 --> 00:00:10,723
- Unde este?
- Casca?
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,602
- Da! Unde este?
- E in Hummer.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
- Cheile sunt înãuntru?
- Da.
6
00:00:45,700 --> 00:00:47,300
El este.
7
00:00:48,800 --> 00:00:50,700
- Carlin...
- Unde este acum?
8
00:00:51,100 --> 00:00:52,400
Merge spre est?
9
00:00:54,600 --> 00:00:56,900
- Da.
- Merg
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:02,658
MARINA DE EE.UU.
2
00:02:24,177 --> 00:02:25,940
No puedo creerlo. Llegan puntuales.
3
00:02:26,045 --> 00:02:28,377
Llevemos a estos muchachos
a la fiesta.
4
00:02:48,168 --> 00:02:50,693
¡Mamá!
5
00:03:20,934 --> 00:03:23,630
<i>Son las 10:48 de Mardi Gras.</i>
6
00:03:23,736 --> 00:03:26,398
<i>Ahora retrocedamos hasta 1964.</i>
7
00:03:26,506 --> 00:03:29,475
<i>Los Beach Boys en FM 105.3...</i>
8
00:03:29,809 --> 00:03:32,209
<i>...el corazón de Nueva Orleans.</i>
9
00:03:48,661 --> 00:03:50,856
El Mardi Gras da la bienvenida
al U.S.S. NIMIT
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, english, en, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - English - en - 32b66f8008e5ead2dd39db2c97807c3b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,541 --> 00:00:01,667
We have to boost the signal.
2
00:00:01,775 --> 00:00:04,005
We need to chase him
with the goggle rig.
3
00:00:04,111 --> 00:00:05,772
Yeah, well,
Gunnars is a little busy right now,
4
00:00:05,880 --> 00:00:06,710
and he's the only one who can use it.
5
00:00:09,934 --> 00:00:11,492
- Where is it?
- What, the rig? It's...
6
00:00:11,603 --> 00:00:14,470
- Yeah, the rig. Where is it?
- It's in his Hummer.
7
00:00:18,108 --> 00:00:19,973
- Keys in there?
- Yeah.
8
00:00:46,169 --> 00:00:48,228
All right, quiet, everybody. It's him.
9
00:00:48,939 -
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, dmd, dejavu, 2,
original filename: Deja Vu - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7dae13825656e6c75b46cd3b1596617e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,309 --> 00:00:01,629
Temos que aumentar o sinal.
2
00:00:01,630 --> 00:00:03,997
Precisamos ir atr?s
dele com o aparelho ?tico.
3
00:00:03,998 --> 00:00:07,727
Mas Gunner est? meio ocupado agora,
ele ? o ?nico que sabe us?-lo.
4
00:00:09,502 --> 00:00:11,317
- Onde est??
- O aparelho...
5
00:00:11,318 --> 00:00:15,284
- Sim, onde est??
- Est? no carro.
6
00:00:17,638 --> 00:00:20,574
- Ele est? l??
- Sim.
7
00:00:45,826 --> 00:00:48,326
Quieto, pessoal, ? ele.
8
00:00:48,327 --> 00:00:50,801
- Carlin.
- Onde ele est? agora?
9
00:00:50,802 --> 00:00:53,155
Ele est? i
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, turkish, tr, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Turkish - tr - 51ca70e7249f70123281358313e5b650.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,117 --> 00:00:01,817
Sinyali artt?rmam?z laz?m.
2
00:00:03,218 --> 00:00:04,718
Kask? kullanmal?y?z.
3
00:00:05,519 --> 00:00:08,119
Gunnars..?u an biraz me?gul ve
bunu tek kullanabilen o.
4
00:00:10,920 --> 00:00:11,868
Nerede?
5
00:00:11,869 --> 00:00:14,135
Ne,kask m???
-Evet kask.Nerede?
6
00:00:13,517 --> 00:00:17,126
Bir sa? daha.
7
00:00:14,136 --> 00:00:17,744
?u Hummer' ??n i?inde.
8
00:00:19,250 --> 00:00:22,858
Anahtarlar ?zerinde mi ?
-Evet.
9
00:00:47,042 --> 00:00:49,639
Tamam herkes sessiz olsun bu o.
10
00:00:49,640 --> 00:00:51,826
Carlin!
-O ?im
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, french, fr, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - French - fr - fcbba12045161bbfaa1ebbfb7e6fd3da.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,131 --> 00:00:02,340
Boostez le signal.
2
00:00:02,549 --> 00:00:04,426
Il faut le suivre avec le Visio.
3
00:00:05,051 --> 00:00:08,304
Gunnars est occup?.
Lui seul sait s'en servir.
4
00:00:10,181 --> 00:00:11,057
O? est-il ?
5
00:00:11,266 --> 00:00:13,101
- Le casque ?
- Oui, o? est-il ?
6
00:00:13,476 --> 00:00:14,477
Dans son Hummer.
7
00:00:18,523 --> 00:00:19,899
Les cl?s sont dessus ?
8
00:00:46,634 --> 00:00:48,010
Silence, c'est lui.
9
00:00:50,012 --> 00:00:51,055
O? est-il ?
10
00:00:51,389 --> 00:00:54,559
Il roule vers l'est ?
11
00:00:54,725 -->
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, english, en, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - English - en - fbb9250da8e21a57cd9a81f605e4c2ec.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
- Trebuie s? p?str?m semnalul.
- Trebuie s?-l urm?rim cu furgoneta..
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,700
Gunnaes este un pic cam ocupat
si este singurul care o poate face.
3
00:00:10,123 --> 00:00:10,723
- Unde este?
- Casca?
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,602
- Da! Unde este?
- E in Hummer.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
- Cheile sunt ?n?untru?
- Da.
6
00:00:45,700 --> 00:00:47,300
El este.
7
00:00:48,800 --> 00:00:50,700
- Carlin...
- Unde este acum?
8
00:00:51,100 --> 00:00:52,400
Merge spre est?
9
00:00:54,600 --> 00:00:56,900
- Da.
- Merge spre
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, danish, da, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Danish - da - da96d0d28929606c148ef57ebf416638.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,532 --> 00:00:04,902
Vi m? bruge brilleudstyret.
2
00:00:05,082 --> 00:00:09,410
Gunnars er optaget lige nu,
og han er den eneste, der kan bruge det.
3
00:00:09,884 --> 00:00:11,442
- Hvor er det?
- Udstyret?
4
00:00:11,925 --> 00:00:15,338
- Ja, hvor er det?
- Det er i hans Hummer.
5
00:00:18,234 --> 00:00:21,236
- Sidder n?glerne i?
- Ja.
6
00:00:46,399 --> 00:00:48,908
Stille, alle sammen, det er ham.
7
00:00:49,822 --> 00:00:53,035
- Hvor er han nu?
- k?rer han mod ?st?
8
00:00:55,595 --> 00:00:58,058
Han k?rer ?stp? mod De Goul.
9
00:00:58,687 --> 00:01:04,376
S
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, portuguese, pt, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - 599453d673a541f6aa67ba01c48e2265.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,585
Temos que aumentar o sinal.
2
00:00:01,627 --> 00:00:04,004
Precisamos ir atr?s
dele com o aparelho ?ptico.
3
00:00:04,004 --> 00:00:07,716
Mas Gunner est? agora, meio ocupado,
ele ? o ?nico que sabe us?-lo.
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,303
- Onde est??
- O aparelho...
5
00:00:11,303 --> 00:00:15,265
- Sim, onde est??
- Est? no seu Hummer.
6
00:00:17,642 --> 00:00:20,562
- As chaves est?o l??
- Sim.
7
00:00:45,837 --> 00:00:48,340
Sil?ncio, pessoal. ? ele.
8
00:00:48,340 --> 00:00:50,800
- Carlin.
- Onde ele est? agora?
9
00:00:50,800 --> 00:00:53
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, diamond, dmd, dejavu, cd, 2, gr, 1,
original filename: 7269-Deja Vu 2006.DVDRip.XviD-DiAMOND.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,299
- ??? ?????? ?? ??? ???????.
???????????? ??? "??????".
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,697
? ??????? ???? ???????
??? ????? ????? ??? ?????.
3
00:00:10,297 --> 00:00:12,296
- ??? ?????;
- ? ??????;
4
00:00:12,496 --> 00:00:15,096
- ???, ??? ?????;
- ??? Hummer ???.
5
00:00:18,294 --> 00:00:20,694
- ?? ??????? ????? ????;
- ???.
6
00:00:46,287 --> 00:00:48,286
??????. ????? ?????.
7
00:00:49,285 --> 00:00:51,384
- ??????;
- ??? ????? ????;
8
00:00:51,484 --> 00:00:53,483
???????? ?????????;
9
00:00:55,683 --> 00:00:58,483
???????????? ?????????????
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, turkish, tr, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Turkish - tr - cab19a384a5adb8a2f1923e9f7c5969f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,541 --> 00:00:01,667
Sinyali kuvvetlendirmeliyiz.
2
00:00:01,775 --> 00:00:04,005
Onu ?a?? Bak ?a??r ile
yakalamam?z gerekiyor.
3
00:00:04,111 --> 00:00:05,772
Evet ama Gunnars'?n i?i var...
4
00:00:05,880 --> 00:00:06,710
...ve onu kullanabilen tek ki?i o.
5
00:00:09,934 --> 00:00:11,492
- Nerede bu ?ey?
- Ba?l?k m??
6
00:00:11,603 --> 00:00:14,470
- Evet, ba?l?k. Nerede bu?
- Hummer'da.
7
00:00:18,108 --> 00:00:19,973
- Anahtar ?zerinde mi?
- Evet.
8
00:00:46,169 --> 00:00:48,228
Pek?l?, sakin olun millet. Bu o.
9
00:00:48,939 --> 00:00:51,032
- Carlin.
- ?u an ne
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 1, cd, polish, pl, dmd, dejavu, 2,
original filename: Deja Vu - 2006 - 1CD - Polish - pl - b68433550815db5b56298474fb0a8530.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{580}{679}<<KinoMania SubGoup>>|/http://kinomania.org
{680}{779}Korekta do napis?w: mhkmf
{3458}{3495}Nie mog? uwierzy?, s? o czasie.
{3499}{3585}Zawie?my ich na przyj?cie.
{4024}{4080}Mamo!
{4822}{4883}{y:i}Jest 10:48 w naszym wtorkowym programie...
{4886}{5014}{y:i}cofnijmy si? do roku 1964, Beach Boys na 105.3 FM.
{5678}{5706}Dobrze...
{5710}{5808}zr?bmy du?y ?uk, zr?bmy mu miejsce.
{9216}{9274}{y:i}Departament Sprawiedliwo?ci|{y:i}Wydzia? ATF (Alkohol, tyto?, bro? i materia?y wybuchowe)
{9823}{9891}Moja c?rka by?a na promie, prosz?...
{9895}{9932}Prosz?...
{9936}{10011}Bo?e, moja c?rka...
{12921}{12979}ATF, Nowy Orlean, agent Donnell
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dmd, dejavu, cd, 1,
original filename: 37001-Deja_Vu_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
- Trebuie s? p?str?m semnalul.
- Trebuie s?-l urm?rim cu furgoneta..
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,700
Gunnaes este un pic cam ocupat
si este singurul care o poate face.
3
00:00:10,123 --> 00:00:10,723
- Unde este?
- Casca?
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,602
- Da! Unde este?
- E in Hummer.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
- Cheile sunt ?n?untru?
- Da.
6
00:00:45,700 --> 00:00:47,300
El este.
7
00:00:48,800 --> 00:00:50,700
- Carlin...
- Unde este acum?
8
00:00:51,100 --> 00:00:52,400
Merge spre est?
9
00:00:54,600 --> 00:00:56,900
- Da.
- Merge spre est pe Degaulle.
10
00:00:57,800 --> 00:01:01,600
?ncerc s?-l ?i
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, polish, pl, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Polish - pl - b4a7d2c21d4ff2d3bee526936b4c3ff4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{580}{679}<<KinoMania SubGoup>>|/http://kinomania.org
{680}{779}Korekta do napis?w: mhkmf
{3458}{3495}Nie mog? uwierzy?, s? o czasie.
{3499}{3585}Zawie?my ich na przyj?cie.
{4024}{4080}Mamo!
{4822}{4883}{y:i}Jest 10:48 w naszym wtorkowym programie...
{4886}{5014}{y:i}cofnijmy si? do roku 1964, Beach Boys na 105.3 FM.
{5678}{5706}Dobrze...
{5710}{5808}zr?bmy du?y ?uk, zr?bmy mu miejsce.
{9216}{9274}{y:i}Departament Sprawiedliwo?ci|{y:i}Wydzia? ATF (Alkohol, tyto?, bro? i materia?y wybuchowe)
{9823}{9891}Moja c?rka by?a na promie, prosz?...
{9895}{9932}Prosz?...
{9936}{10011}Bo?e, moja c?rka...
{12921}{12979}ATF, Nowy Orlean, agent Donnell
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, portuguese, pt, dmd, dejavu, dog, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - 151b3a1540ee739303198b2589a52e49.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,070 --> 00:00:15,070
TRADU??O FREE BY
MASTER_of_FREE
2
00:00:16,071 --> 00:00:21,071
Apoio e quebra de linhas by
***EUZONEMAIS***
3
00:00:22,072 --> 00:00:27,172
Sincroniza??o
DoG
4
00:01:12,273 --> 00:01:13,114
Deja vu
5
00:02:24,151 --> 00:02:26,146
N?o posso acreditar.
Chegaram a tempo.
6
00:02:26,146 --> 00:02:28,957
Levamos as crian?as pra festa.
7
00:02:48,300 --> 00:02:49,290
Mam?e!
8
00:03:21,033 --> 00:03:23,699
S?o 10:48 numa
Ter?a boa, mardi gras.
9
00:03:23,699 --> 00:03:27,475
Vamos retroceder no tempo
Pra 1964 e os Beach Boys...
10
00:03:27,475 -->
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dmd Dejavu Cs 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, french, fr, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - French - fr - ee2f14b3a9d80a81a74cce038df325b4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,541 --> 00:00:01,667
On doit I'augmenter.
2
00:00:01,775 --> 00:00:04,005
Nous devons Ie suivre
avec Ies Iunettes.
3
00:00:04,111 --> 00:00:05,772
Oui, eh bien, Gunnars est occup?,
4
00:00:05,880 --> 00:00:06,710
et c'est Ie seuI qui peut s'en servir.
5
00:00:09,934 --> 00:00:11,492
- Ou sont-eIIes ?
- Les Iunettes ?
6
00:00:11,603 --> 00:00:14,470
- Oui, Ies Iunettes. Ou sont-eIIes ?
- Dans son Hummer.
7
00:00:18,108 --> 00:00:19,973
- Les cI?s sont dedans ?
- Oui.
8
00:00:46,169 --> 00:00:48,228
SiIence. C'est Iui.
9
00:00:48,939 --> 00:00:51,032
- CarIin.
- Ou est
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,998 --> 00:02:29,761
Nu-mi vine sã cred.
Au venit la timp.
2
00:02:29,866 --> 00:02:32,198
Hai sã-i ducem pe bãieþi
la petrecerea lor.
3
00:02:51,991 --> 00:02:54,517
Mamã!
4
00:03:24,761 --> 00:03:27,457
<i>E 10:48
de Joia Mare, Mardi Gras.</i>
5
00:03:27,563 --> 00:03:30,225
<i>Acum sã ne întoarcem în timp în 1964.</i>
6
00:03:30,333 --> 00:03:33,303
<i>Beach Boys pe 105.3 FM,</i>
7
00:03:33,637 --> 00:03:36,037
<i>inima oraºului New Orleans.</i>
8
00:04:00,934 --> 00:04:03,926
Bine. Fã o manevrã largã.
Lasã-i porcului ceva spaþiu.
9
00:06:53,406 --> 0