Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub sorrendben:
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cz, dejavua, orc, dejavub,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cz - 354e4b0114a3f7b5f1a700f5c54b37fa.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 608x272 25.0fps 697.2 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,960
<<Dalo to sakra pr?ce,ale v?sledek stoj? za to >>
Pokud budou chyby a p?eklepy,tak si je nechte pro sebe:-))
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,960
p?eklad z pol?tiny: Yeget & Beruna
4
00:02:04,080 --> 00:02:05,640
U? je ?as vyplout.
5
00:02:05,800 --> 00:02:09,360
Odvezeme je na p?rty.
6
00:02:27,680 --> 00:02:30,000
M?mo!
7
00:03:00,920 --> 00:03:03,440
{y:i}Je 10:48 v na?em ?tern?m programu.
8
00:03:03,600 --> 00:03:08,920
{y:i}vr?t?me se do ro
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,393 --> 00:00:01,561
Putem face ceva?
2
00:00:01,561 --> 00:00:04,656
Nu ºtiu, dar dacã nu facem
repede, îl pierdem.
3
00:00:04,656 --> 00:00:06,667
Pierdem semnalul.
4
00:00:06,667 --> 00:00:10,102
- Trebuie sã mãrim semnalul.
- Trebuie sã folosim casca.
5
00:00:10,102 --> 00:00:14,802
Gunnars e puþin ocupat ºi doar
el ºtie sã o foloseascã.
6
00:00:15,943 --> 00:00:17,672
- Unde este?
- Casca?
7
00:00:17,672 --> 00:00:21,614
- Da! Casca, unde este?
- Este în Hummer.
8
00:00:24,218 --> 00:00:27,016
- Cheile sunt acolo?
- Da.
9
00:00:52,547 --> 00:00:54,44
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dejavub, orc, dejavua,
original filename: 32596-Deja_Vu_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,393 --> 00:00:01,561
Putem face ceva?
2
00:00:01,561 --> 00:00:04,656
Nu ?tiu, dar dac? nu facem
repede, ?l pierdem.
3
00:00:04,656 --> 00:00:06,667
Pierdem semnalul.
4
00:00:06,667 --> 00:00:10,102
- Trebuie s? m?rim semnalul.
- Trebuie s? folosim casca.
5
00:00:10,102 --> 00:00:14,802
Gunnars e pu?in ocupat ?i doar
el ?tie s? o foloseasc?.
6
00:00:15,943 --> 00:00:17,672
- Unde este?
- Casca?
7
00:00:17,672 --> 00:00:21,614
- Da! Casca, unde este?
- Este ?n Hummer.
8
00:00:24,218 --> 00:00:27,016
- Cheile sunt acolo?
- Da.
9
00:00:52,547 --> 00:00:54,447
Lini?te, este el.
10
00:00:55,183 --> 00:00:57,344
- Carlin...
- Unde es
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dejavua, orc, dejavub,
original filename: 32596-Deja_Vu_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,749 --> 00:00:02,249
Made By Semaca
2
00:00:52,619 --> 00:00:53,459
> DEJA VU <
3
00:02:04,424 --> 00:02:06,415
Nu-mi vine sã cred.
Chiar la timp.
4
00:02:06,415 --> 00:02:09,223
Sã înceapã petrecerea.
5
00:02:28,548 --> 00:02:29,537
Mamã!
6
00:03:01,247 --> 00:03:03,909
Este ora 10:48.
7
00:03:03,909 --> 00:03:07,681
Sã ne întoarcem în timp..
în 1964 cu Beach Boys...
8
00:03:07,681 --> 00:03:09,711
...pe frecvenþa 105.3 FM.
9
00:03:37,283 --> 00:03:40,684
Bine. Ia-o largã.
Dãi porcului ceva spaþiu.
10
00:06:04,497 --> 00:06:09,230
ATU: departamentul
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,240 --> 00:00:04,680
Nev?m, ale pokud si neposp???me,
ztrat? se n?m.
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,320
{y:i}Ztr?c?m sign?l.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,560
Mus?me ho zes?lit.
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,800
Chce to pou??t GOGLI.
5
00:00:09,960 --> 00:00:15,560
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
6
00:00:15,720 --> 00:00:16,560
Kde to je?
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,680
- Co? Zesilova??
- Ano! Zesilova?!
8
00:00:18,840 --> 00:00:21,520
v Hummerovi.
9
00:00:23,880 --> 00:00:27,600
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
10
00:00:52,040 --> 00:00:54,52
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: inside, man, 2006, 1, cd, czech, cs, deja, vu, ts, screener, kane,
original filename: Inside Man - 2006 - 1CD - Czech - cs - c9c7fd844b6b411d488e1df012ab26e5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,149 --> 00:01:52,140
Touchstone pictures y
2
00:01:50,151 --> 00:01:52,585
Jerry Bruckheimer
3
00:01:50,185 --> 00:01:52,480
Una producci?n
Scott free
4
00:01:50,194 --> 00:01:52,662
Una pel?cula de
Tony scott
5
00:01:50,119 --> 00:01:50,959
Deja vu
6
00:02:27,124 --> 00:02:29,115
No lo puedo creer. Llegaron a tiempo.
7
00:02:29,115 --> 00:02:31,923
Llevemos a los chicos de fiesta.
8
00:02:51,248 --> 00:02:52,237
! ?Mama!
9
00:03:23,947 --> 00:03:26,609
Son las 10:48 en
Martes gordo, mardi gras.
10
00:03:26,609 --> 00:03:30,381
Retrocedamos en el tiempo
A 1964 y
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 608x272 25.0fps 697.2 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,960
<<Dalo to sakra pr?ce,ale v?sledek stoj? za to >>
Pokud budou chyby a p?eklepy,tak si je nechte pro sebe:-))
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,960
p?eklad z pol?tiny: Yeget & Beruna
4
00:02:04,080 --> 00:02:05,640
U? je ?as vyplout.
5
00:02:05,800 --> 00:02:09,360
Odvezeme je na p?rty.
6
00:02:27,680 --> 00:02:30,000
M?mo!
7
00:03:00,920 --> 00:03:03,440
Je 10:48 v na?em ?tern?m programu.
8
00:03:03,600 --> 00:03:08,920
vr?t?me se do roku 1964, B
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,520 --> 00:02:26,104
U? je ?as vyplout.
2
00:02:26,230 --> 00:02:29,816
Odvezeme je na p?rty.
3
00:02:48,168 --> 00:02:50,462
M?mo!
4
00:03:21,451 --> 00:03:23,954
<i>Je 10:48 v na?em ?tern?m programu.</i>
5
00:03:24,121 --> 00:03:29,459
<i>vr?t?me se do roku 1964, Beach Boys na 105.3 FM.</i>
6
00:03:57,154 --> 00:03:58,322
Dob?e...
7
00:03:58,488 --> 00:04:02,576
ud?l?me velk? p?lkruh, ud?l?me mu m?sto.
8
00:06:24,718 --> 00:06:27,137
Departament Spravedlnosti
Odd?len? ATF (Alkohol, tab?k, zbran? a v?bu?niny)
9
00:06:50,035 --> 00:06:52,871
Moje dcera byla na trajektu,
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, polish, pl, ts, orc, kvcd, blux, tus, relase,
original filename: Deja Vu - 2006 - - Polish - pl - a3ff287fb20dcbc52ab891662cf4f581.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x272 25.0fps 697.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{199}<<KinoMania SubGoup>>|/http://kinomania.org
{200}{299}Kokreta do napis?w: mhkmf
{305}{405}Synchro: rekin22
{3102}{3141}Nie mog? uwierzy?, s? o czasie.
{3145}{3234}Zawie?my ich na przyj?cie.
{3692}{3750}Mamo!
{4523}{4586}{y:i}Jest 10:48 w naszym wtorkowym programie...
{4590}{4723}{y:i}cofnijmy si? do roku 1964, Beach Boys na 105.3 FM.
{5415}{5444}Dobrze...
{5448}{5550}zr?bmy du?y ?uk, zr?bmy mu miejsce.
{9100}{9160}{y:i}Departament Sprawiedliwo?ci|{y:i}Wydzia? ATF (Alkohol, tyto?, bro? i materia?y wybuchowe)
{9732}{9803}Moja c?rka by?a na p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:17.22,0:00:19.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Touchstone pictures y
Dialogue: Marked=0,0:00:12.50,0:00:14.94,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Jerry bruckheimer
Dialogue: Marked=0,0:00:14.94
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,849 --> 00:00:17,840
Touchstone pictures y
2
00:00:18,051 --> 00:00:20,485
Jerry Bruckheimer
3
00:00:20,485 --> 00:00:22,780
Una producción
Scott free
4
00:00:27,794 --> 00:00:30,262
Una pelÃcula de
Tony scott
5
00:00:52,619 --> 00:00:53,459
Deja vu
6
00:02:04,424 --> 00:02:06,415
No lo puedo creer. Llegaron a tiempo.
7
00:02:06,415 --> 00:02:09,223
Llevemos a los chicos de fiesta.
8
00:02:28,548 --> 00:02:29,537
! ¡Mama!
9
00:03:01,247 --> 00:03:03,909
Son las 10:48 en
Martes gordo, mardi gras.
10
00:03:03,909 --> 00:03:07,681
Retrocedamos en el tiempo
A 1964
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cs, eng, axxo, cz,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cs - 3045863c71da1692359fb390b01b5d20.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,520 --> 00:02:26,104
U? je ?as vyplout.
2
00:02:26,230 --> 00:02:29,816
Odvezeme je na p?rty.
3
00:02:48,168 --> 00:02:50,462
M?mo!
4
00:03:21,451 --> 00:03:23,954
<i>Je 10:48 v na?em ?tern?m programu.</i>
5
00:03:24,121 --> 00:03:29,459
<i>vr?t?me se do roku 1964, Beach Boys na 105.3 FM.</i>
6
00:03:57,154 --> 00:03:58,322
Dob?e...
7
00:03:58,488 --> 00:04:02,576
ud?l?me velk? p?lkruh, ud?l?me mu m?sto.
8
00:06:24,718 --> 00:06:27,137
Departament Spravedlnosti
Odd?len? ATF (Alkohol, tab?k, zbran? a v?bu?niny)
9
00:06:50,035 --> 00:06:52,871
Moje dcera byla na trajektu,
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 1, cd, dutch, nl, ts, 2, orc,
original filename: Deja Vu - 2006 - 1CD - Dutch - nl - c24ff6366093bf76e90c21317b96ec82.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,399
Ok?, is er nog iets wat we kunnen doen?
2
00:00:01,400 --> 00:00:04,399
Weet ik niet, maar als er niet iets snel
gebeurd, raak ik die vent kwijt.
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,296
We verliezen 't signaal.
4
00:00:06,500 --> 00:00:09,899
We moeten 't wel verliezen.
- We moet 'm volgen met de volgvizier.
5
00:00:09,900 --> 00:00:15,799
Gunnars is nu druk bezig en hij is de enige
die weet hoe je met dat ding moet omgaan.
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,499
Waar is dat ding?
- Het vizier?
7
00:00:17,500 --> 00:00:21,529
Ja, het vizier! Waar is ie?
- Die zit in z'n H
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cz, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cz - 4d8a4083bfd9007287a5765ec760846e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,724 --> 00:00:01,804
Mus?me ho zes?lit.
2
00:00:01,964 --> 00:00:04,044
Chce to pou??t GOGLI.
3
00:00:04,204 --> 00:00:09,804
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
4
00:00:09,964 --> 00:00:10,804
Kde to je?
5
00:00:10,964 --> 00:00:12,924
- Co? Zesilova??
- Ano! Zesilova?!
6
00:00:13,084 --> 00:00:15,764
v Hummerovi.
7
00:00:18,124 --> 00:00:21,844
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
8
00:00:46,284 --> 00:00:48,764
Ticho, to je on!
9
00:00:48,924 --> 00:00:51,164
- Carlin?
- Kde je?
10
00:00:51,324 --> 00:00:54,244
Jede na v?chod?
11
00:00:
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cs, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cs - d87fa1e432f996a979cd697f6e41cfdb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
v?ra v moc stvo?itele.
2
00:00:00,834 --> 00:00:01,877
Mus?me ho zes?lit.
3
00:00:02,044 --> 00:00:04,129
Chce to pou??t br?le.
4
00:00:04,296 --> 00:00:09,885
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
5
00:00:10,052 --> 00:00:10,886
Kde to je?
6
00:00:11,053 --> 00:00:13,013
- Co? Br?le?
- Ano! Br?le!
7
00:00:13,180 --> 00:00:15,849
v Hummerovi.
8
00:00:18,227 --> 00:00:21,939
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,840
Ticho, to je on!
10
00:00:49,007 --> 00:00:51,260
- Carlin?
- Kde je?
11
00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,199
Als ik me dit goed herinner,
kunnen we beter opschieten...
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,899
omdat ik denk dat ik op 't punt
sta om te vertrekken.
3
00:00:03,900 --> 00:00:06,270
We hebben meer vermogen nodig!
4
00:00:06,900 --> 00:00:08,900
Goed.
- Even geduld!
5
00:00:10,300 --> 00:00:12,828
Ik sta op 't punt te vertrekken.
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,750
Kalm blijven iedereen!
7
00:00:15,270 --> 00:00:17,020
Ik ben ermee bezig.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,499
Fijne vakantie!
9
00:00:19,500 --> 00:00:21,949
Oké. Vooruit, vooruit, vooruit!
10
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,934 --> 00:02:08,038
Ne morem verjeti, to?ni so.
Spraviva jih na zabavo.
2
00:03:37,952 --> 00:03:40,572
Zatrobimo, dajmo si du?ka.
3
00:08:39,105 --> 00:08:41,112
ATF v New Orleansu, agent Donnelly.
4
00:08:41,113 --> 00:08:47,149
Sporo?i vsem policijskim enotam,
da zahtevam opazovanje dokov.
5
00:08:47,150 --> 00:08:52,174
Ho?em nadzor na mostu Preston. Preverijo
naj vse voznike proti zahodu. -Prav.
6
00:09:33,601 --> 00:09:37,261
Ste videli agenta ATF?
-?el je pod most.
7
00:09:37,838 --> 00:09:40,421
Kako pridem tja?
-Z ju?ne strani mostu.
8
00:09:48,579 --> 00:09:50,3
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cz, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cz - 5f20d7d239af3d13f887dfd92e07a04d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,999 --> 00:00:02,081
Mus?me ho zes?lit.
2
00:00:02,241 --> 00:00:04,322
Chce to pou??t GOGLI.
3
00:00:04,483 --> 00:00:10,085
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
4
00:00:10,245 --> 00:00:11,085
Kde to je?
5
00:00:11,246 --> 00:00:13,207
- Co? Zesilova??
- Ano! Zesilova?!
6
00:00:13,368 --> 00:00:16,048
v Hummerovi.
7
00:00:18,412 --> 00:00:22,136
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
8
00:00:46,591 --> 00:00:49,073
Ticho, to je on!
9
00:00:49,233 --> 00:00:51,476
- Carlin?
- Kde je?
10
00:00:51,636 --> 00:00:54,557
Jede na v?chod?
11
00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,399
Oké, is er nog iets wat we kunnen doen?
2
00:00:01,400 --> 00:00:04,399
Weet ik niet, maar als er niet iets snel
gebeurd, raak ik die vent kwijt.
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,296
We verliezen 't signaal.
4
00:00:06,500 --> 00:00:09,899
We moeten 't wel verliezen.
- We moet 'm volgen met de volgvizier.
5
00:00:09,900 --> 00:00:15,799
Gunnars is nu druk bezig en hij is de enige
die weet hoe je met dat ding moet omgaan.
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,499
Waar is dat ding?
- Het vizier?
7
00:00:17,500 --> 00:00:21,529
Ja, het vizier! Waar is ie?
- Die zit in z'n
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cs, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cs - 4d8a4083bfd9007287a5765ec760846e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,724 --> 00:00:01,804
Mus?me ho zes?lit.
2
00:00:01,964 --> 00:00:04,044
Chce to pou??t GOGLI.
3
00:00:04,204 --> 00:00:09,804
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
4
00:00:09,964 --> 00:00:10,804
Kde to je?
5
00:00:10,964 --> 00:00:12,924
- Co? Zesilova??
- Ano! Zesilova?!
6
00:00:13,084 --> 00:00:15,764
v Hummerovi.
7
00:00:18,124 --> 00:00:21,844
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
8
00:00:46,284 --> 00:00:48,764
Ticho, to je on!
9
00:00:48,924 --> 00:00:51,164
- Carlin?
- Kde je?
10
00:00:51,324 --> 00:00:54,244
Jede na v?chod?
11
00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,399
Oké, is er nog iets wat we kunnen doen?
2
00:00:01,400 --> 00:00:04,399
Weet ik niet, maar als er niet iets snel
gebeurd, raak ik die vent kwijt.
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,296
We verliezen 't signaal.
4
00:00:06,500 --> 00:00:09,899
We moeten 't wel verliezen.
- We moet 'm volgen met de volgvizier.
5
00:00:09,900 --> 00:00:15,799
Gunnars is nu druk bezig en hij is de enige
die weet hoe je met dat ding moet omgaan.
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,499
Waar is dat ding?
- Het vizier?
7
00:00:17,500 --> 00:00:21,529
Ja, het vizier! Waar is ie?
- Die zit in z'n
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cs, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cs - 58ba77195031342d5313d8093751e268.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 699.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{20}{45}Mus?me ho zes?lit.
{49}{99}Chce to pou??t br?le.
{103}{237}Ano, ale Gunner je?t? n?co m?, |ale jen on je m??e pou??t.
{241}{261}Kde to je?
{265}{312}- Co? Br?le?|- Ano! Br?le!
{316}{380}v Hummerovi.
{437}{526}- Kl??ky jsou v zapalov?n??|- Ano.
{1112}{1171}Ticho, to je on!
{1175}{1229}- Carlin?|- Kde je?
{1233}{1303}Jede na v?chod?
{1307}{1335}Ano!
{1339}{1399}Jede na v?chod, rovn? alej? De Gaulla.
{1403}{1506}vy ho zam??te, |a j? se budu sna?it se na n?ho pod?vat t?ma...
{1510}{1550}br?lema.
{1554}{1691}- To jde?|- Ano, m??e obraz zach
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cz, dmd, dejavu, cs, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cz - d87fa1e432f996a979cd697f6e41cfdb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
v?ra v moc stvo?itele.
2
00:00:00,834 --> 00:00:01,877
Mus?me ho zes?lit.
3
00:00:02,044 --> 00:00:04,129
Chce to pou??t br?le.
4
00:00:04,296 --> 00:00:09,885
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
5
00:00:10,052 --> 00:00:10,886
Kde to je?
6
00:00:11,053 --> 00:00:13,013
- Co? Br?le?
- Ano! Br?le!
7
00:00:13,180 --> 00:00:15,849
v Hummerovi.
8
00:00:18,227 --> 00:00:21,939
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,840
Ticho, to je on!
10
00:00:49,007 --> 00:00:51,260
- Carlin?
- Kde je?
11
00:00
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cz, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cz - 58ba77195031342d5313d8093751e268.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 699.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{20}{45}Mus?me ho zes?lit.
{49}{99}Chce to pou??t br?le.
{103}{237}Ano, ale Gunner je?t? n?co m?, |ale jen on je m??e pou??t.
{241}{261}Kde to je?
{265}{312}- Co? Br?le?|- Ano! Br?le!
{316}{380}v Hummerovi.
{437}{526}- Kl??ky jsou v zapalov?n??|- Ano.
{1112}{1171}Ticho, to je on!
{1175}{1229}- Carlin?|- Kde je?
{1233}{1303}Jede na v?chod?
{1307}{1335}Ano!
{1339}{1399}Jede na v?chod, rovn? alej? De Gaulla.
{1403}{1506}vy ho zam??te, |a j? se budu sna?it se na n?ho pod?vat t?ma...
{1510}{1550}br?lema.
{1554}{1691}- To jde?|- Ano, m??e obraz zach
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, czech, cs, dmd, dejavu, 1,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Czech - cs - 5f20d7d239af3d13f887dfd92e07a04d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,999 --> 00:00:02,081
Mus?me ho zes?lit.
2
00:00:02,241 --> 00:00:04,322
Chce to pou??t GOGLI.
3
00:00:04,483 --> 00:00:10,085
Ano, ale Gunner je?t? n?co m?,
ale jen on je m??e pou??t.
4
00:00:10,245 --> 00:00:11,085
Kde to je?
5
00:00:11,246 --> 00:00:13,207
- Co? Zesilova??
- Ano! Zesilova?!
6
00:00:13,368 --> 00:00:16,048
v Hummerovi.
7
00:00:18,412 --> 00:00:22,136
- Kl??ky jsou v zapalov?n??
- Ano.
8
00:00:46,591 --> 00:00:49,073
Ticho, to je on!
9
00:00:49,233 --> 00:00:51,476
- Carlin?
- Kde je?
10
00:00:51,636 --> 00:00:54,557
Jede na v?chod?
11
00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,119 --> 00:01:12,935
D E J A V U
2
00:02:21,862 --> 00:02:23,796
Nu-mi vine sã cred.
Au ajuns la timp.
3
00:02:23,797 --> 00:02:26,523
Sã-i aducem pe copii la petrecere.
4
00:02:45,293 --> 00:02:46,254
Mamã!!!
5
00:03:17,053 --> 00:03:19,639
Este ora 10:48 în aceastã zi de
"marti plinã" a carnavalului...
6
00:03:19,640 --> 00:03:23,303
si ne vom întoarce în 1964 ca sã-i
ascultãm pe cei de la Beach Boys,
7
00:03:23,304 --> 00:03:25,274
aici pe 105,3 FM.
8
00:03:52,055 --> 00:03:55,358
Bine. Iesi în larg. Anuntã-i
sã ne facã loc.
9
00:06:15,041 --> 00:06
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, shamo, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, unseen, eng,
original filename: Deja Vu (2006) - Shamo - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,377 --> 00:02:26,140
Can't believe it. They're right on time.
2
00:02:26,245 --> 00:02:28,577
Let's get these boys to their party.
3
00:02:48,368 --> 00:02:50,893
Mama!
4
00:03:21,134 --> 00:03:23,830
<i>It's 10:48
on Fat Tesday, Mardi Gras.</i>
5
00:03:23,936 --> 00:03:26,598
<i>Now let's go back in time to 1964.</i>
6
00:03:26,706 --> 00:03:29,675
<i>The Beach Boys on 105.3 FM,</i>
7
00:03:30,009 --> 00:03:32,409
<i>the heart of New Orleans.</i>
8
00:03:57,303 --> 00:04:00,295
Okay. Take it out wide.
Give the pig some room.
9
00:06:49,756 --> 00:06:53,556
My daughter'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,793 --> 00:00:44,586
(LAUGHING AND CHEERING )
2
00:01:22,207 --> 00:01:23,876
(FOGHORN SOUNDING )
3
00:02:24,186 --> 00:02:25,938
Can't beIieve it. They're right on time.
4
00:02:26,063 --> 00:02:28,357
Let's get these boys to their party.
5
00:02:48,168 --> 00:02:50,712
Mama!
6
00:03:02,599 --> 00:03:05,561
(BAND PLAYING <i>WHEN THE SAIN TS</i>
<i>GO MARCHIN G IN)</i>
7
00:03:20,951 --> 00:03:23,620
<i>MAN ON RADIO: It's 10:48</i>
<i>on Fat Tuesday, Mardi Gras.</i>
8
00:03:23,745 --> 00:03:26,415
<i>Now let's go back in time to 1964.</i>
9
00:03:26,498 --> 00:03:29,459
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:22,509
Touchstone pictures e
2
00:00:22,712 --> 00:00:25,046
Jerry Bruckheimer
3
00:00:25,046 --> 00:00:27,247
Uma produ??o
Scott free
4
00:00:32,056 --> 00:00:34,422
Um filme de
Tony scott
5
00:00:55,864 --> 00:00:56,669
<-- D?J? VU -->
--------------------
Senkronize = Hakan Aydo?du
6
00:02:04,728 --> 00:02:06,637
N?o posso acreditar.
Chegaram a tempo.
7
00:02:06,637 --> 00:02:09,330
Levamos as crian?as pra festa.
8
00:02:27,863 --> 00:02:28,812
Mam?e!
9
00:02:59,223 --> 00:03:01,776
S?o 10:48 numa
Ter?a boa, mardi gras.
10
00:03:01,776 --> 00:03
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:08,600
<i>= | Equipe Legendas.TV | =
Apresenta...</i>
2
00:00:08,601 --> 00:00:13,601
<i>Vers?o: JMSilv
Sincronia: SiNiStrU</i>
3
00:00:13,602 --> 00:00:18,602
<i>Revis?o:
JMSilv / SiNiStrU</i>
4
00:00:18,603 --> 00:00:23,603
<i>Sincronia aXXo:
CeRbBeRuS</i>
5
00:00:23,603 --> 00:00:28,603
<i>Porque com "S" ? mais Sadio!</i>
6
00:02:24,024 --> 00:02:26,190
N?o acredito,
chegaram na hora.
7
00:02:26,191 --> 00:02:28,973
Vamos levar esse
povo pra festa.
8
00:02:47,956 --> 00:02:51,873
M?e!
9
00:03:20,795 --> 00:03:23,808
<i>S?o 10:48 na ter?a de carnaval
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, axxo,
original filename: Deja Vu (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,186 --> 00:02:25,938
Can't believe it. They're right on time.
2
00:02:26,063 --> 00:02:28,357
Let's get these boys to their party.
3
00:02:48,168 --> 00:02:50,712
Mama!
4
00:03:20,951 --> 00:03:23,620
<i>It's 10:48
on Fat Tuesday, Mardi Gras.</i>
5
00:03:23,745 --> 00:03:26,415
<i>Now let's go back in time to 1964.</i>
6
00:03:26,498 --> 00:03:29,459
<i>The Beach Boys on 105.3FM,</i>
7
00:03:29,793 --> 00:03:32,212
<i>the heart of New Orleans.</i>
8
00:03:57,112 --> 00:04:00,115
Okay. Take it out wide.
Give the pig some room.
9
00:06:49,576 --> 00:06:53,372
My daughter'
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, hungarian, hu, 1080, p, bluray, x26, 4, esir,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 333a6373a32d6ce4d15f184b02dc7f62.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:15.20,00:01:19.83
DEJA VU
00:01:27.87,00:01:31.03
Tov?bbi szerepl?k:
00:02:27.55,00:02:28.69
Hihetetlen! Id?ben ?rkeztek!
00:02:29.67,00:02:31.19
Na, vigy?k a fi?kat haza bulizni.
00:02:51.66,00:02:53.70
Mama!
00:02:55.98,00:02:59.58
Zene:
00:03:13.95,00:03:16.83
V?g?:
00:03:24.43,00:03:27.07
H?shagy? kedd.[br]D?lel?tt 10:48.
00:03:27.19,00:03:30.87
Ugorjunk vissza 1964-be,[br]a Beach Boys seg?ts?g?vel...
00:03:30.95,00:03:32.87
...itt a 105,3 FM s?von!
00:03:52.75,00:03:55
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 1, cd, dutch, nl, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Deja Vu - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 9ded741389acd91c4daf0db0ae29ba48.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,177 --> 00:02:27,847
Ongelofelijk. Ze zijn op tijd.
We gaan ze naar 't feest brengen.
2
00:02:48,117 --> 00:02:50,495
Mama...
3
00:03:20,900 --> 00:03:26,865
Het is 10 uur 48 op de Dikke Dinsdag
van Mardi Gras.
4
00:03:56,978 --> 00:04:00,773
Ok?, geef die grote
maar even de ruimte.
5
00:06:49,776 --> 00:06:53,238
Mijn dochter zit op die ferry.
6
00:06:54,531 --> 00:06:56,324
Mijn dochter.
7
00:08:01,014 --> 00:08:02,807
Zal ik naar de overkant gaan?
8
00:08:59,489 --> 00:09:01,115
ATF, met Donnelly.
9
00:09:01,407 --> 00:09:05,870
Bel de politie.
Ik wil de beelden va
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,089 --> 00:02:28,314
Ne morem verjeti. To?ni so.
Spravimo te fante na zabavo.
2
00:02:48,168 --> 00:02:50,693
Mama!
3
00:03:58,179 --> 00:04:00,858
Zatrobimo, dajmo si du?ka.
4
00:06:49,556 --> 00:06:53,356
Moja h?i je na tem trajektu.
Prosim vas. Prosim vas.
5
00:06:53,727 --> 00:06:55,888
O, bog, moja h?i!
6
00:08:00,861 --> 00:08:02,453
Pogledam na drugo stran?
7
00:08:59,616 --> 00:09:01,643
ATF v New Orleansu, agent Donnelly.
8
00:09:01,678 --> 00:09:07,620
Sporo?i vsem policijskim enotam,
da zahtevam opazovanje dokov.
9
00:09:07,655 --> 00:09:12,808
Ho?em nadzor
Feliratok a következőhöz Deja Vu 2006 2 Cd Czech Cz Dejavua Orc Dejavub
keywords: deja, vu, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Deja Vu - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 324f29b965444fd7defd4b8f3d836de6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:08,600
<i>= | Equipe Legendas.TV | =
Apresenta...</i>
2
00:00:08,601 --> 00:00:13,601
<i>Vers?o: JMSilv
Sincronia: SiNiStrU</i>
3
00:00:13,602 --> 00:00:18,602
<i>Revis?o:
JMSilv / SiNiStrU</i>
4
00:00:18,603 --> 00:00:23,603
<i>Sincronia aXXo:
CeRbBeRuS</i>
5
00:00:23,603 --> 00:00:28,603
<i>Porque com "S" ? mais Sadio!</i>
6
00:02:24,024 --> 00:02:26,190
N?o acredito,
chegaram na hora.
7
00:02:26,191 --> 00:02:28,973
Vamos levar esse
povo pra festa.
8
00:02:47,956 --> 00:02:51,873
M?e!
9
00:03:20,795 --> 00:03:23,808
<i>S?o 10:48 na ter?a de carnaval
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,280 --> 00:01:11,953
D?J? VU - Corsa contro il tempo
2
00:02:18,240 --> 00:02:19,798
lncredibile: sono puntuali.
3
00:02:20,080 --> 00:02:21,798
Portiamoli a festeggiare.
4
00:02:41,120 --> 00:02:43,156
Mamma!
5
00:03:12,719 --> 00:03:16,030
Sono le 1 O:48 di marted? grasso,
?mardi gras?.
6
00:03:16,319 --> 00:03:19,118
Un tuffo indietro al 1964
e ai Beach Boys...
7
00:03:19,240 --> 00:03:21,435
...su 105.3 FM.
8
00:03:39,280 --> 00:03:43,068
Mardi Gras d? il benvenuto
all'equipaggio della U.S.S. NlMlTZ
9
00:03:47,360 --> 00:03:50,750
Bene, allarga.
Da' precedenza a q
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,919 --> 00:00:52,759
DEJA VU
2
00:02:03,724 --> 00:02:05,715
I cannot believe.
They had arrived the time.
3
00:02:05,748 --> 00:02:08,523
We take the children pra party.
4
00:02:27,848 --> 00:02:28,837
Mother
5
00:03:00,547 --> 00:03:03,209
They are 10:48 in one
Good Ter?a, mardi gras.
6
00:03:03,242 --> 00:03:06,981
We go to retrocede in the time
Pra 1964 and the Beach Boys...
7
00:03:07,014 --> 00:03:09,011
... in the 105,3 FM.
8
00:03:36,583 --> 00:03:39,984
Certainty.Pass far of it.
It gives to space pra.
9
00:06:03,797 --> 00:06:08,530
Atf:department against the