Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Defying is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Defying sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[616][628]When I was a kid,
[629][659]my parents would tell me to hold on to things tightly--
[660][687]a kite, a balloon, whatever--
[688][707]to not let go...
[708][740]but I was scared that if I held on too tightly
[741][769]to something or to someone,
[770][800]I'd be carried away.
[801][827]Except I'm the one always telling people it's over,
[828][843]time to move on.
[844][877]That's what grim reapers do.
[878][923]And now I'm crouching in the bushes outside a bullshit country club,
[924][953]hoping to get a look at the boy I can't let go of.
[954][974]What the fuck?
[975][988]He disappeared.
[989][1002]He didn't call.
[1003][1025]It was my first time.
[1026][1041]What
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,563 --> 00:01:02,805
When I was a kid,
2
00:01:02,856 --> 00:01:05,924
my parents would tell me to hold on to things tightly--
3
00:01:06,040 --> 00:01:08,447
a kite, a balloon, whatever--
4
00:01:08,823 --> 00:01:10,178
to not let go...
5
00:01:10,773 --> 00:01:13,875
but I was scared that if I held on too tightly
6
00:01:14,118 --> 00:01:16,517
to something or to someone,
7
00:01:16,965 --> 00:01:18,754
I'd be carried away.
8
00:01:20,132 --> 00:01:22,779
Except I'm the one always telling people it's over,
9
00:01:22,846 --> 00:01:23,941
time to move on.
10
00:01:24
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[1][7]{C:$aaccff}Dead Like Me [2x10] Death Defying|http://napisy.gwrota.com
[9][217]{C:$aaccff}Dead Like Me [2x10] Death Defying|"DEFINIOWANIE ?MIERCI"
[219][417]{C:$aaccff}T?umaczenie, napisy: ^M^|Korekta: _Neoo_
[419][603]{C:$aaccff}.:: ][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[616][628]/Gdy by?am dzieckiem,
[629][659]/rodzicie m?wili mi,|/bym mocno trzyma?a si? rzeczy.
[660][684]/Latawca, balona, czegokolwiek.
[688][702]/By nie puszcza?...
[708][739]/Ale ba?am, ?e je?li|/b?d? trzyma? za mocno
[741][765]/czego? lub kogo?
[770][787]/odlec? daleko.
[801][828]/Z wyj?tkiem tego, ?e ja|/zawsze m?wi? ludziom, ze to koniec,
[828][840]/?e czas i?? dalej.
[843][863]/To robi? Ponur
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,007 --> 00:03:18,804
C'est l'heure du biberon.
2
00:03:20,087 --> 00:03:22,282
- Tu sais pas frapper, Franklin?
- Je croyais l'avoir fait.
3
00:03:22,607 --> 00:03:24,006
Allez, avale.
4
00:03:24,887 --> 00:03:26,036
Maintenant, Stewy.
5
00:03:26,207 --> 00:03:27,879
L'heure tourne, bizu.
6
00:03:33,887 --> 00:03:34,524
Pas mal,
7
00:03:35,087 --> 00:03:36,156
2 secondes de moins.
8
00:03:36,887 --> 00:03:38,286
C'est bien, Stewy.
9
00:03:38,607 --> 00:03:39,676
T'es crade.
10
00:03:40,007 --> 00:03:41,679
Griff, y a pas de burgers
au congel.
11
00:03:41,887 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,922 --> 00:00:23,053
Toen ik heel klein was,
2
00:00:23,129 --> 00:00:24,974
had ik een gave.
3
00:00:25,050 --> 00:00:28,431
Ik zag dingen
die anderen niet zagen
4
00:00:28,985 --> 00:00:34,862
Het was als kijken in diep water
en dingen aan de overkant zien.
5
00:00:34,938 --> 00:00:37,837
Toen ik groter werd,
verdween de gave.
6
00:00:37,913 --> 00:00:40,621
Net zoals mijn moeder
het gezegd had.
7
00:00:40,697 --> 00:00:43,405
En ik zag de wereld
zoals hij werkelijk was,
8
00:00:43,481 --> 00:00:47,343
met al de zoete leugens
en bedrog.
9
00:00:47,513 --> 00:00:50,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1477}{1506}When I was a kid,
{1508}{1580}my parents would tell me to hold on to things tightly--
{1582}{1647}a kite, a balloon, whatever--
{1650}{1695}to not let go...
{1698}{1774}but I was scared that if I held on too tightly
{1777}{1844}to something or to someone,
{1846}{1918}I'd be carried away.
{1920}{1983}Except I'm the one always telling people it's over,
{1985}{2021}time to move on.
{2024}{2103}That's what grim reapers do.
{2105}{2213}And now I'm crouching in the bushes outside a bullshit country club,
{2215}{2285}hoping to get a look at the boy I can't let go of.
{2287}{2335}What the fuck?
{2338}{2369}He disappeared.
{2371}{240
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: dead, like, me, 2003, 1, cd, russian, ru, s02e10, death, defying, ws, tvep,
original filename: Dead Like Me - 2003 - 1CD - Russian - ru - f12b550d2099eb8800359359468913b0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,177 --> 00:00:22,203
www.lostfilm.tv
2
00:00:26,249 --> 00:00:36,388
Translation by Relicit
3
00:01:07,163 --> 00:01:08,405
? ??????? ????????
4
00:01:08,456 --> 00:01:11,524
????????, ????? ? ?????? ???????...
5
00:01:11,640 --> 00:01:14,047
?????????? ????, ????? ? ??? ?????...
6
00:01:14,423 --> 00:01:15,778
???? ?? ?????????...
7
00:01:16,373 --> 00:01:19,475
? ? ???????, ??? ????? ? ??????? ??????
8
00:01:19,718 --> 00:01:22,117
???? ??? ????-?? ???,
9
00:01:22,565 --> 00:01:24,354
???? ?????? ? ? ????????? ?? ??????.
10
00:01:25,732 --> 00:01:28,379
? ?????? ??
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: defying, gravity, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Defying Gravity - 1997 - 1CD - Czech - cz - 753a11963a214853a70c074e08ce35d6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,617 --> 00:03:19,717
Proboha!
Chlastac? ?as!
2
00:03:21,596 --> 00:03:26,596
Neum?? klepat, Stewe?
Tohle je klep?n?!
3
00:03:26,718 --> 00:03:31,718
Je? Steve.
?oupni to tam.
4
00:03:35,730 --> 00:03:40,730
To nebylo ?patn?! O 2 sekundy lep?? ne? posledn?.
Dobr? Stewe! Jsi dobytek.
5
00:03:41,973 --> 00:03:46,973
Grife, u? nejsou hamb??e v lednici, m?la by se neplnit.
??kal jsem ti ?e nem??u.
6
00:03:47,712 --> 00:03:52,712
Ud?l?m to Dagu.
Hamb??e mus? v?as rozmrznout. Jsou v ledni?ce.
7
00:03:53,033 --> 00:03:58,033
Auto na vyle?t?n? ?ek? p?ed vchodem.
Ne, ty bude? voskovat
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,922 --> 00:00:23,053
Toen ik heel klein was,
2
00:00:23,129 --> 00:00:24,950
had ik een gave.
3
00:00:25,050 --> 00:00:28,431
Ik zag dingen
die anderen niet zagen
4
00:00:28,985 --> 00:00:34,862
Het was als kijken in diep water
en dingen aan de overkant zien.
5
00:00:34,938 --> 00:00:37,837
Toen ik groter werd,
verdween de gave.
6
00:00:37,913 --> 00:00:40,621
Net zoals mijn moeder
het gezegd had.
7
00:00:40,697 --> 00:00:43,405
En ik zag de wereld
zoals hij werkelijk was,
8
00:00:43,481 --> 00:00:47,343
met al de zoete leugens
en bedrog.
9
00:00:47,513 --> 00:00:50,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1477}{1506}When I was a kid,
{1508}{1580}my parents would tell me to hold on to things tightly--
{1582}{1647}a kite, a balloon, whatever--
{1650}{1695}to not let go...
{1698}{1774}but I was scared that if I held on too tightly
{1777}{1844}to something or to someone,
{1846}{1918}I'd be carried away.
{1920}{1983}Except I'm the one always telling people it's over,
{1985}{2021}time to move on.
{2024}{2103}That's what grim reapers do.
{2105}{2213}And now I'm crouching in the bushes outside a bullshit country club,
{2215}{2285}hoping to get a look at the boy I can't let go of.
{2287}{2335}What the fuck?
{2338}{2369}He disappeared.
{2371}{240
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:20,478 --> 00:01:23,379
<i>C?nd era foarte mic</i>
2
00:01:23,381 --> 00:01:24,914
<i>avea un dar.</i>
3
00:01:24,915 --> 00:01:27,807
<i>Vedeam ceva ce
nu putea vedea nimeni.</i>
4
00:01:28,186 --> 00:01:32,978
<i>Ca ?i c?nd privea ?n ad?ncul apei
?i vedea lucruri de pe t?r?mul cel?lalt.</i>
5
00:01:34,259 --> 00:01:36,843
<i>C?nd a crescut,
acest dar a disp?rut.</i>
6
00:01:37,128 --> 00:01:38,849
<i>A?a cum a spus mama
c? o s? dispar?.</i>
7
00:01:39,897 --> 00:01:42,222
<i>?i am v?zut lumea
a?a cum era de fapt.</i>
8
00:01:42,801 --> 00:01:45,750
<i>Cu toate cele rele ?i ur?te.</i>
9
00:01:46,871 --> 00:01:49,161
<i>Apoi marele Houdi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:21,000 --> 00:01:23,900
<i>C?nd era foarte mic</i>
2
00:01:23,800 --> 00:01:25,400
<i>avea un dar.</i>
3
00:01:25,400 --> 00:01:28,300
<i>Vedeam ceva ce
nu putea vedea nimeni.</i>
4
00:01:28,600 --> 00:01:33,400
<i>Ca ?i c?nd privea ?n ad?ncul apei
?i vedea lucruri de pe t?r?mul cel?lalt.</i>
5
00:01:34,700 --> 00:01:37,300
<i>C?nd a crescut,
acest dar a disp?rut.</i>
6
00:01:37,600 --> 00:01:39,300
<i>A?a cum a spus mama
c? o s? dispar?.</i>
7
00:01:40,300 --> 00:01:42,700
<i>?i am v?zut lumea
a?a cum era de fapt.</i>
8
00:01:43,300 --> 00:01:46,200
<i>Cu toate cele rele ?i ur?te.</i>
9
00:01:47,300 --> 00:01:49,600
<i>Apoi marele Houdi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:10,231
Dante66
www.paylashturk.com
2
00:00:21,560 --> 00:00:23,630
Ben daha ?ok k???kken...
3
00:00:23,840 --> 00:00:26,877
Bir yetene?im vard?.
Denizin derinliklerini...
4
00:00:27,040 --> 00:00:28,553
...g?rebiliyordum.
5
00:00:29,560 --> 00:00:33,951
Sanki durgun suyun ?n?nde
durup, i?ini g?rebilmek gibiydi.
6
00:00:35,600 --> 00:00:38,398
B?y?y?nce, bu
yetene?im kayboldu.
7
00:00:38,560 --> 00:00:40,915
Annem de, kaybolaca??n?
s?ylemi?ti.
8
00:00:41,320 --> 00:00:44,073
Ama bir s?reli?ine
bu ger?ekten vard?.
9
00:00:44,200 --> 00:00:47,510
Tabii so
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,574 --> 00:01:22,367
<i>When I was very small,</i>
2
00:01:22,743 --> 00:01:24,286
<i>I had a gift.</i>
3
00:01:24,661 --> 00:01:27,080
<i>I saw things
other folk didn't see.</i>
4
00:01:28,623 --> 00:01:33,878
<i>It was like looking into deep water
and seein' things on the other side.</i>
5
00:01:34,587 --> 00:01:37,423
<i>As I grew up,
the gift vanished</i>
6
00:01:37,548 --> 00:01:39,508
<i>just like
my mam said it would.</i>
7
00:01:40,342 --> 00:01:43,011
<i>And I saw the world
as it really was</i>
8
00:01:43,095 --> 00:01:45,930
<i>with all its sweet lies
and trick
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,517 --> 00:00:22,594
<i>When I was very small,</i>
2
00:00:22,725 --> 00:00:24,507
<i>I had a gift.</i>
3
00:00:24,645 --> 00:00:27,300
<i>I saw things
other folk didn't see.</i>
4
00:00:28,581 --> 00:00:34,107
<i>It was like looking into deep water
and seein' things on the other side.</i>
5
00:00:34,534 --> 00:00:37,509
<i>As I grew up,
the gift vanished</i>
6
00:00:37,510 --> 00:00:39,772
<i>just like
my mum said it would.</i>
7
00:00:40,294 --> 00:00:43,078
<i>And I saw the world
as it really was</i>
8
00:00:43,079 --> 00:00:46,214
<i>with all its sweet lies
and trick
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: death, defying, acts, 2007, 2, 3, 9, fps, dda, ndn, bifos,
original filename: 51762-Death_Defying_Acts_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:21,479 --> 00:00:24,380
<i>C?nd era foarte mic</i>
2
00:00:24,381 --> 00:00:25,915
<i>avea un dar.</i>
3
00:00:25,916 --> 00:00:28,808
<i>Vedeam ceva ce
nu putea vedea nimeni.</i>
4
00:00:29,186 --> 00:00:33,979
<i>Ca ?i c?nd privea ?n ad?ncul apei
?i vedea lucruri de pe t?r?mul cel?lalt.</i>
5
00:00:35,259 --> 00:00:37,844
<i>C?nd a crescut,
acest dar a disp?rut.</i>
6
00:00:38,129 --> 00:00:39,850
<i>A?a cum a spus mama
c? o s? dispar?.</i>
7
00:00:40,898 --> 00:00:43,222
<i>?i am v?zut lumea
a?a cum era de fapt.</i>
8
00:00:43,801 --> 00:00:46,750
<i>Cu toate cele rele ?i ur?te.</i>
9
00:00:47,872 --> 00:00:50,161
<i>Apoi marele Houdi
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: death, defying, acts, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, devise, dda, cd, 1,
original filename: 52445-Death_Defying_Acts_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,449 --> 00:00:03,160
Doamna McGarvie, ?mi cer scuze.
2
00:00:04,995 --> 00:00:06,955
Nu v-am recunoscut.
3
00:00:09,790 --> 00:00:13,628
Nu am timpul ?i dispozi?ia necesar?
s? ghicesc ce vrei, a?a c?...
4
00:00:13,669 --> 00:00:17,465
v? voi l?sa pe dvs ?i pe Dl Sugarman,
cu jocurile voastre proste?ti.
5
00:00:17,506 --> 00:00:19,634
- Doamn? McGarvie, v? rog.
- Benji!
6
00:00:19,675 --> 00:00:21,552
Doamn? McGarvie.
7
00:00:21,594 --> 00:00:22,720
Harry.
8
00:00:23,095 --> 00:00:25,306
Vrei s? fugi dup? ea,
s? faci o scen??
9
00:00:26,264 --> 00:00:27,849
M?ine ziarele deja vor scrie.
10
00:00:27,891 --> 00:00:29,976
?i ce se va
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: the+life+of+david+gale, death, defying, acts, 2007, axxo, the+life+of+david+gale, the, life, of, david, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 174377_The%2BLife%2Bof%2BDavid%2BGale.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,800 --> 00:01:22,880
<i>????? ??? ?????,</i>
2
00:01:23,000 --> 00:01:24,800
<i>?????? ?????.</i>
3
00:01:24,920 --> 00:01:27,560
<i>??? ??? ?????
??????? ?? ???????? ??????.</i>
4
00:01:28,880 --> 00:01:34,400
<i>???? ??? ????? ?? ????? ??????
????? ??????? ?? ?????? ?????.</i>
5
00:01:34,800 --> 00:01:37,800
<i>?????? ????
??????? ?????</i>
6
00:01:37,800 --> 00:01:40,040
<i>??? ??? ???? ?? ???? ??? ?????.</i>
7
00:01:40,560 --> 00:01:43,360
<i>???? ????? ?????? ???? ????? ?? ????</i>
8
00:01:43,360 --> 00:01:46,480
<i>??? ??????? ?????.</i>
9
00:01:47,400 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: death+defying+acts, death, defying, 2007, int, devise, cd, 2, death+defying+acts, 1,
original filename: 156666_Death%2BDefying%2BActs.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,873 --> 00:00:04,036
Mrs. McGarvie!
I do apologise.
2
00:00:05,177 --> 00:00:07,338
I hardly recognised you.
3
00:00:10,282 --> 00:00:11,544
I don't have the time
4
00:00:11,683 --> 00:00:14,151
or the inclination to figure out
what it is you really want.
5
00:00:14,286 --> 00:00:16,550
So I'll just leave you
6
00:00:16,688 --> 00:00:18,349
and your Mr. Sugarman
to your silly games...
7
00:00:18,490 --> 00:00:20,151
- Mrs. McGarvie. Please...
- Benji!
8
00:00:20,592 --> 00:00:22,059
Mrs. McGarvie!
9
00:00:22,194 --> 00:00:23,661
Harry! Come here, Harry...
10
00:00
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: death+defying+acts, death, defying, death+defying+acts, nowsubtitles, com, url, death+defying+acts, readme, html,
original filename: 152329_Death%2BDefying%2BActs.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK?[?8?YOu$z=+Death.Defying.Acts[2007]DvDrip-aXXo.spa.srt????G?6?????*EXU?s?I???9?5??]??.L]?u?so?O??y?? Bh????????'??V?A3+?32?????x?h>??|??|1??u????Gf?YW??}?w?}6?l{?????Ã??O?z?(wp??"x5+[???a??g?]???U8M??YS??
???c&??v?j=d???z??_n???pe@T?????~??<?}?]?C?g?C???????G????n???%O?????6?j?7T?
??-???f???|?2??dkAr??AVk???p?????_???Y?(?!(?,?B?L0??m?????j?n?Ÿ?????'?&?"?W1+??????>d7kLq{??=~D????W?Y?Y??<????r?-??N?????||?h;?N??GY???,?HL?c?"`???;?w????_?]????Z??m6??'??y8???f-o?).? 3M0??f?p????^??a?{Y0!??z?^EbT_?m>?u???|???o?v?e????mzu?P4??gu.?r?J6l??K???~j??????!/??zV??w???E??z??`??aT?????d??^?/d
7rF??j}????^?O?]?@?0U?h?T?????????odC7?c
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: death+defying+acts, nowsubtitles, com, url, death+defying+acts, death, defying, death+defying+acts, readme, html,
original filename: 157202_Death%2BDefying%2BActs.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: death+defying+acts, nowsubtitles, com, url, death+defying+acts, readme, html, death+defying+acts, death, defying,
original filename: 150592_Death%2BDefying%2BActs.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: death+defying+acts, death, defying, death+defying+acts, nowsubtitles, com, url, death+defying+acts, readme, html,
original filename: 150576_Death%2BDefying%2BActs.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK???8??wHe
Death Defying Acts [2007].srt?????7??????%?Hf????u?kkdK?d???cwQj?*V5?????o??????WZU&?df???a3??dddD???^<?N_L??l?M??g?W??tRM?O?l??u?|??Yn??xr?$S??M?QVLR$z?.?Ys?$??y2????v???s?????!u???['?v?.??O???????ew??o??n??w???zRL?_?? ???????~???z??J?g???2?x??Y?d?[?-??n???<.g??????$?=<G"??v?|????(????:q???=?????$W??'Ã???j1??R?Y????_.?m?3???y8-OO6??????[~??8?Ir*y?/?&??o?9??E??-?]?v?v}??????<??Y1??I??~m??.???Flw+???I????/?K?G??$?N????n?}????7?S:4?m-???<{??2?V???&7?:9??n?????Y;?? ??d?D???*???E:E??x?c3??V??f??GT?R?MU?T??[ 9???Y6??i???y?9Jc?q?-?K?_????Y?[z?d??7?s?v/?%J?qr??/w?????e??f?????B???,??Xl????<F &?y?lN ?_?DH??e(cn$?
Feliratok a következőhöz Defying
keywords: death+defying+acts, death, defying, death+defying+acts, nowsubtitles, com, url, death+defying+acts, readme, html,
original filename: 171103_Death%2BDefying%2BActs.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PKHD59??5??{?<*Death.Defying.Acts.2007.m-HD.x264-AsCo.srt??]??F?6z/@???7???f?c????e?i??%??????bm?J==????Dd2(k?????f??????DD??U??%?????)????7??MU?????/??%??~?y????<??6]Q????M_???<???O???[)??F??nH?n?Ã?N.???a~?j?<??~??%?qw??$?0?R(?&?OI^^??Nz?>
?~???b2/S?????2?_???;??7??d:?
??yw??*????u?^Wf?<?uz7?*=????z??
|v????????:P?AE?{*??du?y?/???W????d9?]2?L???si"?R??lR??;??????<????B?<???`e@????M?w?T?n?VH=???D???9????f]??y?> SpZ]?U??~ZU?IY??`%??g??%y?]w?q|?j???z?_N.K#?rS?Xo???Il??ðK?'7?????????2???/i?)????m?F????a:n???Y?????n???eBF??8?!w8gNd???C??@??m!?V????&????e|Z?5k????Me?~????? 3?^???)9N?J�?K*??d?o?;?>?8??t=???%?}<???;??}X?:R?V;P?%?79f
------------
Sponsored links:
------------