Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Decoys 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Decoys 2 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 1, the, second, seduction, 2007, stv, intimid,
original filename: Decoys[1].The.Second.Seduction.2007.STV.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,203 --> 00:01:32,641
-Ce naiba?
-Mã dor ochii!
2
00:01:32,642 --> 00:01:35,549
-E totul în regulã aici?
3
00:01:37,035 --> 00:01:39,477
-Da, suntem bine.
4
00:01:39,478 --> 00:01:42,765
-ªi tu, domniºoarã?
Crezi cã totul e în regulã?
5
00:01:42,766 --> 00:01:47,237
Nu te forþeazã sã faci
ceva ce nu vrei?
6
00:01:47,238 --> 00:01:52,348
-Nu, domnule ofiþer.
Nimeni nu mã forþeazã
7
00:01:52,349 --> 00:01:54,814
sã fac nimic din ce nu vreau.
-Bine, atunci.
8
00:01:54,815 --> 00:02:00,057
Trebuie sã întrebãm ºi noi.
-Ãnþeleg.
9
00:02:00,058 --> 00:
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2, :, alien, seduction, 2007, 1, cd, english, fico,
original filename: Decoys 2: Alien Seduction - 2007 - 1CD - English - en - df8a9f63045936d3a28f64c67565da01.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,521 --> 00:01:31,081
- What the hell?
- Oh, it's hurting my eyes.
2
00:01:31,191 --> 00:01:33,284
Everything all right here?
3
00:01:35,328 --> 00:01:37,762
Yeah, we're fine.
4
00:01:38,431 --> 00:01:41,298
How about you, miss? Everything all right?
5
00:01:41,501 --> 00:01:46,029
No one forcing you to do
anything against your will?
6
00:01:46,139 --> 00:01:47,629
No, Officer.
7
00:01:47,774 --> 00:01:51,232
No one's forcing me to do
anything I don't want to do.
8
00:01:51,744 --> 00:01:53,609
Well, all right then.
9
00:01:54,180 --> 00:01:58,378
- We have to ask. You
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2, :, alien, seduction, 2007, 1, cd, hungarian, hu, fico,
original filename: Decoys 2: Alien Seduction - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - d967bfc5801830124992c074c19c4de4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,423 --> 00:01:31,967
-Mi a fene?
-B?ntja a szemem.
2
00:01:32,092 --> 00:01:34,178
Minden rendben van itt?
3
00:01:36,221 --> 00:01:38,640
Igen, j?l vagyunk.
4
00:01:39,349 --> 00:01:42,186
?s ?n h?lgyem? Minden rendben?
5
00:01:42,394 --> 00:01:46,940
Nem k?nyszer?tik semmire?
6
00:01:47,065 --> 00:01:48,525
Nem, uram.
7
00:01:48,692 --> 00:01:52,154
Senki nem k?nyszer?t semmire.
8
00:01:52,654 --> 00:01:54,489
Akkor minden rendben.
9
00:01:55,073 --> 00:01:59,286
-Meg kell k?rdezz?k. ?rted?
-?rtem.
10
00:01:59,536 --> 00:02:01,872
H?, ? k?nyszer?t engem.
11
0
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2, alien, seduction, 2007, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Decoys 2 Alien Seduction (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3387}{3448}- N'oluyor be?|- Gözlerim yandý.
{3451}{3501}Bir þeyiniz yok ya?
{3550}{3608}Yok, iyiyiz.
{3625}{3693}Siz iyi misiniz hanýmefendi?|Bir þeyiniz yok ya?
{3698}{3807}Biri size zorla bir þey mi yaptýrýyor?
{3810}{3845}Hayýr memur bey.
{3849}{3932}Kimsenin zorla bir þey yaptýrdýðý yok.
{3944}{3988}Tamam o zaman.
{4002}{4103}- Sormak zorundayýz. Kusura bakmayýn.|- Ãnemli deðil.
{4109}{4165}Asýl o beni zorluyor.
{4178}{4256}Size iyi geceler.
{4298}{4340}Ãþümeyin sakýn.
{4452}{4492}Beni sevdi.
{4498}{4546}Bana iyi davran yoksa sana ceza kestirtirim.
{4549}{4616}- Suçum ne ki?|- Bana direnmek.
{4667}{4748}Pen
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,680 --> 00:01:29,114
Wat is dat?
- O, mijn ogen doen pijn.
2
00:01:29,240 --> 00:01:31,231
Alles in orde?
3
00:01:33,200 --> 00:01:35,509
Ja, hoor.
4
00:01:36,200 --> 00:01:38,919
En met u, juffrouw? Alles goed?
5
00:01:39,120 --> 00:01:43,477
Dwingt niemand u iets te doen
tegen uw wil?
6
00:01:43,600 --> 00:01:44,999
Nee, agent.
7
00:01:45,160 --> 00:01:48,470
Niemand dwingt me iets te doen
wat ik niet wil.
8
00:01:48,960 --> 00:01:50,712
Oké, dan is het goed.
9
00:01:51,280 --> 00:01:55,319
We moeten het vragen. Snapt u?
- Ik snap het.
10
00:01:55,560 --> 00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,521 --> 00:01:31,081
- ¿Qué diablos es eso?
- Me lastima la vista.
2
00:01:31,191 --> 00:01:33,284
¿Están bien?
3
00:01:35,328 --> 00:01:37,762
SÃ, estamos bien.
4
00:01:38,431 --> 00:01:41,298
¿Y usted, señorita? ¿Está bien?
5
00:01:41,501 --> 00:01:46,029
¿Alguien la obliga a hacer
lo que no quiere?
6
00:01:46,139 --> 00:01:47,629
No, agente.
7
00:01:47,774 --> 00:01:51,232
Nadie me está obligando a hacer
nada que no quiera hacer.
8
00:01:51,744 --> 00:01:53,609
Bien, de acuerdo.
9
00:01:54,180 --> 00:01:58,378
- Debemos preguntarlo. ¿Lo entiende?
- Por
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2, alien, seduction, 2007, stv, dvdscr, fico,
original filename: Decoys.2.Alien.Seduction.2007.STV.DVDSCR.XviD-FiCO.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,355 --> 00:01:32,195
Wat is dat?
Het doet pijn aan mijn ogen!
2
00:01:32,196 --> 00:01:34,171
Is alles goed daarbinnen?
3
00:01:36,796 --> 00:01:40,454
Ja, alles is goed.
- En ook met u mevrouw?
4
00:01:40,489 --> 00:01:43,195
Is met u ook alles goed?
5
00:01:44,991 --> 00:01:48,144
U doet niets tegen uw wil?
- Nee, agent.
6
00:01:49,119 --> 00:01:53,243
Niemand dwingt me iets te doen
wat ik zelf niet wil doen.
7
00:01:53,244 --> 00:01:56,793
Goed dan, wij moeten het toch
even vragen...
8
00:01:56,828 --> 00:01:59,170
Begrijpt u?
- Ik begrijp het.
9
00:01:59,955 -->
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2, :, alien, seduction, 2007, polish, pl, the, second, stv, intimid,
original filename: Decoys 2: Alien Seduction - 2007 - - Polish - pl - 3b908d621770ca4d1ba6dcc131686d11.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x352 23.976fps 693.6 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{80}{180}Relase do wersji:|Decoys.The.Second.Seduction.2007.STV.DVDRiP.XviD-iNTiMiD
{181}{320}T?umaczenie: d3s0l4ti0n.|Synchro: d3s0l4ti0n.
{2110}{2171}- Co si? dzieje?|- Razi mnie w oczy.
{2174}{2224}Wszystko w porz?dku?
{2273}{2341}Tak, w porz?dku.
{2348}{2416}A co z Pani?? Nic Pani nie jest?
{2421}{2532}Czy kto? czasem nie zmusza Pani|do zrobienia czego?, czego Pani nie chce?
{2533}{2571}Nie, oficerze.
{2572}{2666}Nikt nie zmusza mnie do zrobienia czego?,|czego bym nie chcia?a.
{2667}{2711}Niech tak b?dzie.
{2725}{2826}- Musia?em zapyta?. Rozumi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1246}{1342}Sã mergem.
{2167}{2263}Hei!
{3572}{3631}Lasã-mã sã þi-l sting eu.
{3632}{3728}Dumnezeule!|Isuse!
{3980}{4075}Aratã destul de bine!
{4090}{4186}Miºto!
{4308}{4404}Ce naiba se întâmplã?
{4562}{4658}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS POP - www.subs.ro
{4752}{4847}Curãþatul zãpezii!
{6324}{6381}Asta îmi reaminteºte ce cursuri|sã aleg pentru semestrul viitor.
{6382}{6478}Ard de nerãbdare.
{6516}{6612}Uite ce a asudat!
{6710}{6781}Crezi cã Melody ºtie cã sunt virgin?
{6782}{6863}De fapt, da!
{6864}{6918}Isuse, îngheþi aici.
{6919}{7015}Cineva a lãsat geamul deschis.|Cred cã sunt fumãtorii ãºtia.
{7036}{71
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2, alien, seduction, 2007, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, second, stv, intimid,
original filename: Decoys 2 Alien Seduction (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,521 --> 00:01:31,066
- N'oluyor be?
- Gözlerim yandý.
2
00:01:31,191 --> 00:01:33,276
Bir þeyiniz yok ya?
3
00:01:35,318 --> 00:01:37,738
Yok, iyiyiz.
4
00:01:38,448 --> 00:01:41,284
Siz iyi misiniz hanýmefendi?
Bir þeyiniz yok ya?
5
00:01:41,493 --> 00:01:46,037
Biri size zorla bir þey mi yaptýrýyor?
6
00:01:46,163 --> 00:01:47,622
Hayýr memur bey.
7
00:01:47,790 --> 00:01:51,252
Kimsenin zorla bir þey yaptýrdýðý yok.
8
00:01:51,752 --> 00:01:53,586
Tamam o zaman.
9
00:01:54,170 --> 00:01:58,383
- Sormak zorundayýz. Kusura bakmayýn.
- Ãnemli deðil.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,992 --> 00:00:33,792
Está alguém em casa?
2
00:00:35,223 --> 00:00:37,123
Não está ninguém em casa.
3
00:01:30,189 --> 00:01:31,689
Olá?
4
00:02:28,807 --> 00:02:30,707
Eu desligo isto por si.
5
00:02:30,947 --> 00:02:33,347
Oh meu Deus!!
Jesus!!!
6
00:02:46,180 --> 00:02:48,380
Está mesmo bem feito.
7
00:02:50,842 --> 00:02:52,242
Fixe.
8
00:02:59,399 --> 00:03:01,599
Mas que raio se está
a passar??
9
00:03:02,243 --> 00:03:05,243
DECOYS
Tradução: DVD Central
10
00:03:18,230 --> 00:03:19,930
Ok, estica isso, meu.
11
00:03:26,145 --> 00:03:28,245
Oh
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2, alien, seduction, 2007, intimid, decoysthesecondseduction, stv,
original filename: Decoys.2.Alien.Seduction(2007).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,521 --> 00:01:31,081
- ¿Qué diablos es eso?
- Me lastima la vista.
2
00:01:31,191 --> 00:01:33,284
¿Están bien?
3
00:01:35,328 --> 00:01:37,762
SÃ, estamos bien.
4
00:01:38,431 --> 00:01:41,298
¿Y usted, señorita? ¿Está bien?
5
00:01:41,501 --> 00:01:46,029
¿Alguien la obliga a hacer
lo que no quiere?
6
00:01:46,139 --> 00:01:47,629
No, agente.
7
00:01:47,774 --> 00:01:51,232
Nadie me está obligando a hacer
nada que no quiera hacer.
8
00:01:51,744 --> 00:01:53,609
Bien, de acuerdo.
9
00:01:54,180 --> 00:01:58,378
- Debemos preguntarlo. ¿Lo entiende?
- Por
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2, :, alien, seduction, 2007, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Decoys 2: Alien Seduction - 2007 - 1CD - Romanian - ro - afbfd04ec87c22d053992baafe672739.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,203 --> 00:01:32,641
-Ce naiba?
-M? dor ochii!
2
00:01:32,642 --> 00:01:35,549
-E totul ?n regul? aici?
3
00:01:37,035 --> 00:01:39,477
-Da, suntem bine.
4
00:01:39,478 --> 00:01:42,765
-?i tu, domni?oar??
Crezi c? totul e ?n regul??
5
00:01:42,766 --> 00:01:47,237
Nu te for?eaz? s? faci
ceva ce nu vrei?
6
00:01:47,238 --> 00:01:52,348
-Nu, domnule ofi?er.
Nimeni nu m? for?eaz?
7
00:01:52,349 --> 00:01:54,814
s? fac nimic din ce nu vreau.
-Bine, atunci.
8
00:01:54,815 --> 00:02:00,057
Trebuie s? ?ntreb?m ?i noi.
-?n?eleg.
9
00:02:00,058 --> 00:02:02,951
-Mul?umim, e
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, mediamaniacs,
original filename: Decoys - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: tomik, Haunted, locomot, JayJayKing|Oikoluku: Mirokko
{767}{810}Onko ketään kotona?
{845}{890
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,960 --> 00:00:48,840
¿Hay alguien en casa?
2
00:00:48,840 --> 00:00:51,440
No hay nadie, vamos.
3
00:01:43,080 --> 00:01:44,400
¿Hola?
4
00:02:39,400 --> 00:02:40,080
Déjame alcanzarte eso.
5
00:02:41,760 --> 00:02:43,560
¡OH Dios!
6
00:02:55,800 --> 00:02:57,560
Oye, eso parece de verdad.
7
00:03:08,720 --> 00:03:10,960
¿Qué demonios sucede?
8
00:03:24,240 --> 00:03:25,480
Concurso la reina del hielo.
9
00:03:34,320 --> 00:03:36,360
No te luzcas.
10
00:04:29,760 --> 00:04:31,200
- Reacuérdame coger Arte
el semestre que viene.
11
00:04:31,840 --> 00:04:32
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1246}{1342}Sã mergem.
{2167}{2263}Hei!
{3572}{3631}Lasã-mã sã þi-l sting eu.
{3632}{3728}Dumnezeule!|Isuse!
{3980}{4075}Aratã destul de bine!
{4090}{4186}Miºto!
{4308}{4404}Ce naiba se întâmplã?
{4562}{4658}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{4752}{4847}Curãþatul zãpezii!
{6324}{6381}Asta îmi reaminteºte ce cursuri|sã aleg pentru semestrul viitor.
{6382}{6478}Ard de nerãbdare.
{6516}{6612}Uite ce a asudat!
{6710}{6781}Crezi cã Melody ºtie cã sunt virgin?
{6782}{6863}De fapt, da!
{6864}{6918}Isuse, îngheþi aici.
{6919}{7015}Cineva a lãsat geamul deschis.|Cred cã sunt fumãtorii ãºtia.
{7036}{7132}E des
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,521 --> 00:01:32,082
- ¿Qué diablos es eso?
- Me lastima la vista.
2
00:01:32,192 --> 00:01:34,284
¿Están bien?
3
00:01:36,329 --> 00:01:38,761
SÃ, estamos bien.
4
00:01:39,431 --> 00:01:42,299
¿Y usted, señorita? ¿Está bien?
5
00:01:42,502 --> 00:01:47,030
¿Alguien la obliga a hacer
lo que no quiere?
6
00:01:47,140 --> 00:01:48,628
No, agente.
7
00:01:48,773 --> 00:01:52,232
Nadie me está obligando a hacer
nada que no quiera hacer.
8
00:01:52,745 --> 00:01:54,608
Bien, de acuerdo.
9
00:01:55,180 --> 00:01:59,377
- Debemos preguntarlo. ¿Lo entiende?
- Por
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: tomik, Haunted, locomot, JayJayKing|Oikoluku: Mirokko
{767}{810}Onko ketään kotona?
{845}{890
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,889 --> 00:00:36,106
<i>No hay nadie.</i>
2
00:01:29,737 --> 00:01:31,800
¿Hola?
3
00:02:28,728 --> 00:02:30,082
Déjeme apagarlo por usted.
4
00:02:30,909 --> 00:02:33,988
¡Dios mÃo!
¡Jesús!
5
00:02:45,700 --> 00:02:47,405
Eso no luce muy bien.
6
00:02:50,852 --> 00:02:51,774
Excelente.
7
00:02:59,009 --> 00:03:01,459
¿Qué demonios está pasando?
8
00:03:15,217 --> 00:03:17,317
7mo. CONCURSO ANUAL DE LA
REINA DEL HIELO.
9
00:03:17,818 --> 00:03:19,431
¡La Reina del Hielo, nena!
10
00:03:26,501 --> 00:03:28,001
¿No sabes hacer un nudo?
11
00:03:35,901
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2004, 1, cd, dutch, nl, mallat,
original filename: Decoys - 2004 - 1CD - Dutch - nl - 22c2115fc8726815ad8b0e2ee866d8a5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,150 --> 00:00:50,742
Is daar iemand?
2
00:00:52,110 --> 00:00:54,180
Er is niemand thuis.
3
00:02:41,270 --> 00:02:43,340
Ik doe 't wel even.
4
00:02:57,790 --> 00:02:59,906
Dat is goed gelukt.
5
00:03:10,710 --> 00:03:12,985
Wat is hier aan de hand?
6
00:03:28,350 --> 00:03:30,580
IJskoningin.
7
00:03:36,710 --> 00:03:39,463
Javane, wat ben je toch een oen.
8
00:04:31,630 --> 00:04:36,146
Volgend semester kies ik kunst.
-Dat kan er heet aan toe gaan.
9
00:04:39,150 --> 00:04:42,984
Zelfs m'n tanden gaan van je zweten.
Kijk maar.
10
00:04:47,070 --> 00:04:51,860
We
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2004, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Decoys - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 66a3f8f1081d35c1910198cb5469cd37.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: tomik, Haunted, locomot, JayJayKing|Oikoluku: Mirokko
{767}{810}Onko ket??n kotona?
{845}{890}Ei
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:31:Est? algu?m em casa?
00:00:35:N?o est? ningu?m em casa.
00:01:30:Ol??
00:02:28:Eu desligo isto por si.
00:02:30:Oh meu Deus!!|Jesus!!!
00:02:46:Est? mesmo bem feito.
00:02:50:Fixe.
00:02:59:Mas que raio se est?|a passar??
00:03:02:DECOYS|Tradu??o: DVD Central
00:03:18:Ok, estica isso, meu.
00:03:26:Oh meu, isto n?o tem piada.
00:04:23:Lembra-me para eu fazer isto|no pr?ximo semestre.
00:04:26:Podes queimar-te.
00:04:31:Fazes-me ?gua na boca, boneca.
00:04:39:Achas que a Mellanie|sabe que sou virgem?
00:04:42:Na verdade... acho.
00:04:46:Est? um frio de rachar aqui.
00:04:48:Algu?m deve ter deixado|a janela aberta.
00:04:50:N?o suporto a porra dos fumadores.
00:04:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1040}{1087}Hajdemo ovuda!
{1239}{1272}Jesu li kod kuæe?
{1313}{1346}Nema nikoga.
{4033}{4068}Da ti ga ugasim.
{4095}{4156}Bože! Isuse!
{4446}{4494}Dobro izgleda.
{4563}{4597}Guba.
{4768}{4824}Koji se vrag dogaða?!
{5214}{5263}Ledena kraljica!
{5420}{5463}Javane, glup si.
{6796}{6851}Podsjeti me da iduæi semestar|upišem umjetnost.
{6855}{6888}Mogao bi se opeæi.
{6992}{7048}Od tebe mi se znoje|i zubi, curo.
{7176}{7221}Misliš da Melody zna|da sam junfer?
{7229}{7274}Zapravo mislim.
{7330}{7370}Ovdje je ledeno.
{7380}{7465}Netko je ostavio otvoren|prozor. Ne podnosim pušaèe.
{7503}{7572}Dovoljno što moram prati
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1246}{1342}S? mergem.
{2167}{2263}Hei!
{3572}{3631}Las?-m? s? ?i-l sting eu.
{3632}{3728}Dumnezeule!|Isuse!
{3980}{4075}Arat? destul de bine!
{4090}{4186}Mi?to!
{4308}{4404}Ce naiba se ?nt?mpl??
{4562}{4658}Traducerea ?i adaptarea|MARIUS VOICU POP
{4752}{4847}Cur??atul z?pezii!
{6324}{6381}Asta ?mi reaminte?te ce cursuri|s? aleg pentru semestrul viitor.
{6382}{6478}Ard de ner?bdare.
{6516}{6612}Uite ce a asudat!
{6710}{6781}Crezi c? Melody ?tie c? sunt virgin?
{6782}{6863}De fapt, da!
{6864}{6918}Isuse, ?nghe?i aici.
{6919}{7015}Cineva a l?sat geamul deschis.|Cred c? sunt fum?torii ??tia.
{7036}{7132}E destul de nasol c? sp?lam haine
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, 2, :, alien, seduction, 2007, 1, cd, spanish, es, stv, dvdscr, fico,
original filename: Decoys 2: Alien Seduction - 2007 - 1CD - Spanish - es - c81c9a9cb81faf7dcdd1b93e6c49811f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,355 --> 00:01:32,161
-?Qu? co?o?
-?Me molesta los ojos!
2
00:01:32,196 --> 00:01:33,523
?Est? todo bien?
3
00:01:36,796 --> 00:01:40,454
-Si, estamos bien.
-?Y usted se?orita?
4
00:01:40,489 --> 00:01:43,195
?Est? todo bien?
?Alguien...
5
00:01:44,991 --> 00:01:48,144
-...la ha forzado ha hacer algo?
-No, oficial...
6
00:01:49,119 --> 00:01:52,053
...nadie me ha forzado a hacer
nada que no quiera.
7
00:01:53,244 --> 00:01:56,793
Bien entonces, es que
tenemos que preguntar...
8
00:01:56,828 --> 00:01:59,170
-?Ustedes entienden?
-Lo entiendo.
9
00:01:59,955 --> 00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,492 --> 00:00:33,416
¿Hay alguien en casa?
2
00:00:33,417 --> 00:00:36,138
No hay nadie, vamos.
3
00:01:29,970 --> 00:01:31,362
¿Hola?
4
00:02:28,688 --> 00:02:29,408
Déjame alcanzarte eso.
5
00:02:31,153 --> 00:02:33,047
¡OH Dios!
6
00:02:45,806 --> 00:02:47,627
Oye, eso parece de verdad.
7
00:02:59,284 --> 00:03:01,586
¿Qué demonios sucede?
8
00:03:15,453 --> 00:03:16,733
Concurso la reina del hielo.
9
00:03:25,966 --> 00:03:28,076
No te luzcas.
10
00:04:23,780 --> 00:04:25,267
- Reacuérdame coger Arte
el semestre que viene.
11
00:04:25,952 --> 00:04:27
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:11:[Napisy by Ambivalentia]
00:00:33:Jest tu kto??|Nikogo nie ma.
00:01:31:Halo?
00:02:29:Ja to zrobi?...
00:02:31:O Bo?e!|Jezu!
00:02:47:No, ca?kiem nie?le to wygl?da.
00:02:51:Cool.
00:03:00:Co tu si? dzieje do diab?a?
00:03:03:DECOYS
00:03:19:Kr?lowa Lodu!
00:03:27:Stary... wszystko schrzani?e?.
00:04:24:Przypomnij mi, ?ebym wzi?? lekcje sztuki|w przysz?ym semestrze.
00:04:27:Uwa?aj, ?eby? si? nie poparzy?.
00:04:32:A? mi si? cycki spoci?y.
00:04:40:My?lisz, ?e Mellody wie,|?e jestem prawiczkiem?
00:04:43:Szczerze m?wi?c... tak.
00:04:47:Jezu, ale tu szroni.
00:04:49:Kto? zostawi? okno otwarte.
00:04:51:Nie cierpi? tych cholernych palaczy.
00:04:54:Lepiej to zamkn
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,909 --> 00:00:36,109
ÃáÃÃ¥Ãò äåà åÃÃáé åäþ
2
00:01:29,739 --> 00:01:31,813
Ãåéá....
3
00:02:28,731 --> 00:02:30,100
¢óå,ôçà êëåÃÃù åãþ
4
00:02:30,909 --> 00:02:34,788
Ã,èåà ìïõ..Ãñéóôïýëç ìïõ
5
00:02:45,700 --> 00:02:47,405
ÃáÃÃåôáé ðïëý áëçèéÃü
6
00:02:50,852 --> 00:02:51,774
¢ðáéêôï
7
00:02:59,009 --> 00:03:01,459
Ãé óêáôà óõìâáÃÃåé????
8
00:03:01,836 --> 00:03:06,518
Ãá äïëþìáôá
9
00:03:17,818 --> 00:03:19,431
à âáóÃëéóóá ôïõ ÷éïÃéïý ìùñü ìïõ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,203 --> 00:01:32,641
-Ce naiba?
-Mã dor ochii!
2
00:01:32,642 --> 00:01:35,549
-E totul în regulã aici?
3
00:01:37,035 --> 00:01:39,477
-Da, suntem bine.
4
00:01:39,478 --> 00:01:42,765
-ªi tu, domniºoarã?
Crezi cã totul e în regulã?
5
00:01:42,766 --> 00:01:47,237
Nu te forþeazã sã faci
ceva ce nu vrei?
6
00:01:47,238 --> 00:01:52,348
-Nu, domnule ofiþer.
Nimeni nu mã forþeazã
7
00:01:52,349 --> 00:01:54,814
sã fac nimic din ce nu vreau.
-Bine, atunci.
8
00:01:54,815 --> 00:02:00,057
Trebuie sã întrebãm ºi noi.
-Ãnþeleg.
9
00:02:00,058 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:28:[Napisy by Ambivalentia]
00:00:50:Jest tu kto??|Nikogo nie ma.
00:01:48:Halo?
00:02:46:Ja to zrobi?...
00:02:48:O Bo?e!|Jezu!
00:03:04:No, ca?kiem nie?le to wygl?da.
00:03:08:Cool.
00:03:17:Co tu si? dzieje do diab?a?
00:03:20:DECOYS
00:03:36:Kr?lowa Lodu!
00:03:44:Stary... wszystko schrzani?e?.
00:04:41:Przypomnij mi, ?ebym wzi?? lekcje sztuki|w przysz?ym semestrze.
00:04:44:Uwa?aj, ?eby? si? nie poparzy?.
00:04:49:A? mi si? cycki spoci?y.
00:04:57:My?lisz, ?e Mellody wie,|?e jestem prawiczkiem?
00:05:00:Szczerze m?wi?c... tak.
00:05:04:Jezu, ale tu szroni.
00:05:06:Kto? zostawi? okno otwarte.
00:05:08:Nie cierpi? tych cholernych palaczy.
00:05:11:Lepiej to zamkn
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,992 --> 00:00:33,792
Está alguém em casa?
2
00:00:35,223 --> 00:00:37,123
Não está ninguém em casa.
3
00:01:30,189 --> 00:01:31,689
Olá?
4
00:02:28,807 --> 00:02:30,707
Eu desligo isto por si.
5
00:02:30,947 --> 00:02:33,347
Oh meu Deus!!
Jesus!!!
6
00:02:46,180 --> 00:02:48,380
Está mesmo bem feito.
7
00:02:50,842 --> 00:02:52,242
Fixe.
8
00:02:59,399 --> 00:03:01,599
Mas que raio se está
a passar??
9
00:03:02,243 --> 00:03:05,243
DECOYS
Tradução: DVD Central
10
00:03:18,230 --> 00:03:19,930
Ok, estica isso, meu.
11
00:03:26,145 --> 00:03:28,245
Oh
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:10,844 --> 00:00:13,013
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
3
00:00:13,263 --> 00:00:13,472
W
4
00:00:13,514 --> 00:00:13,722
WW
5
00:00:13,764 --> 00:00:13,972
WWW
6
00:00:14,014 --> 00:00:14,223
WWW.
7
00:00:14,264 --> 00:00:14,473
WWW.D
8
00:00:14,515 --> 00:00:14,723
WWW.DI
9
00:00:14,765 --> 00:00:14,973
WWW.DIV
10
00:00:15,015 --> 00:00:15,224
WWW.DIVX
11
00:00:15,265 --> 00:00:15,474
WWW.DIVXF
12
00:00:15,516 --> 00:00:15,724
WWW.DIVXFI
13
00:00:15,766 --> 00:00:15,974
WWW.DIVXFIN
14
00:00:16,016 --> 00:00:16
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,889 --> 00:00:36,106
No hay nadie en casa.
2
00:01:29,737 --> 00:01:31,800
¿Hola?
3
00:02:28,728 --> 00:02:30,082
Dejeme apagarlo por usted.
4
00:02:30,909 --> 00:02:34,788
¡Oh, mi Dios!
¡Jesus!
5
00:02:45,700 --> 00:02:47,405
Hey, esta muy bien hecho.
6
00:02:50,852 --> 00:02:51,774
Genial.
7
00:02:59,009 --> 00:03:01,459
¿Que diablos esta pasando?
8
00:03:01,836 --> 00:03:06,518
<i>DECOYS</i>
9
00:03:17,818 --> 00:03:19,431
¡Hey, excelente nena!
10
00:04:23,702 --> 00:04:25,912
Me recordo que debo tomar clases
de arte el proximo semestre.
11
00:04:25,997
Feliratok a következőhöz Decoys 2
keywords: decoys, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, mediamaniacs,
original filename: Decoys - Est - 23,976fps - 2004.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{765}{844}Kedagi pole kodus?|- Mitte kedagi.
{2169}{2211}Halloo?
{3578}{3612}Ma lülitan selle sinu|eest välja.
{3622}{3699}Oh mu Jumal!|Jeesus!
{3986}{4043}See näeb päris|lahe välja.
{4101}{4131}Lahe.
{4304}{4355}Mis kurat siin toimub?
{4358}{4466}PÃÃNISED
{4752}{4835}Jääkuninganna kullake! Lahe!
{4954}{5000}Miks sa selline idioot oled!?
{6336}{6418}Tuleta meelde, et ma võtaksin kunstitunde.|- Sind võidakse ära põletada.
{6528}{6618}Saaksin hambadki higistama.
{6717}{6823}Mis sa arvad, kas ta teab, et ma olen süütu?|- Ausalt öeldes... jah.
{6865}{6956}Jumala eest, siin on nii külm.|- Keegi on aknad lahti jÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1246}{1342}Sã mergem.
{2167}{2263}Hei!
{3572}{3631}Lasã-mã sã þi-l sting eu.
{3632}{3728}Dumnezeule!|Isuse!
{3980}{4075}Aratã destul de bine!
{4090}{4186}Miºto!
{4308}{4404}Ce naiba se întâmplã?
{4562}{4658}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{4752}{4847}Curãþatul zãpezii!
{6324}{6381}Asta îmi reaminteºte ce cursuri|sã aleg pentru semestrul viitor.
{6382}{6478}Ard de nerãbdare.
{6516}{6612}Uite ce a asudat!
{6710}{6781}Crezi cã Melody ºtie cã sunt virgin?
{6782}{6863}De fapt, da!
{6864}{6918}Isuse, îngheþi aici.
{6919}{7015}Cineva a lãsat geamul deschis.|Cred cã sunt fumãtorii ãºtia.
{7036}{7132}E des
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,492 --> 00:00:33,416
¿Hay alguien en casa?
2
00:00:33,417 --> 00:00:36,138
No hay nadie, vamos.
3
00:01:29,970 --> 00:01:31,362
¿Hola?
4
00:02:28,688 --> 00:02:29,408
Déjame alcanzarte eso.
5
00:02:31,153 --> 00:02:33,047
¡OH Dios!
6
00:02:45,806 --> 00:02:47,627
Oye, eso parece de verdad.
7
00:02:59,284 --> 00:03:01,586
¿Qué demonios sucede?
8
00:03:15,453 --> 00:03:16,733
Concurso la reina del hielo.
9
00:03:25,966 --> 00:03:28,076
No te luzcas.
10
00:04:23,780 --> 00:04:25,267
- Reacuérdame coger Arte
el semestre que viene.
11
00:04:25,952 --> 00:04:27
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,889 --> 00:00:36,106
Niemand thuis.
2
00:01:29,737 --> 00:01:31,800
Hallo?
3
00:02:28,728 --> 00:02:30,082
Laat mij dit even voor je doen.
4
00:02:30,909 --> 00:02:34,788
Oh, mijn God!
Jezus!
5
00:02:45,700 --> 00:02:47,405
He, dat ziet er best goed uit.
6
00:02:50,852 --> 00:02:51,774
Leuk.
7
00:02:59,009 --> 00:03:01,459
Wat is er in godsnaam aan de hand?
8
00:03:01,836 --> 00:03:06,518
DECOYS
9
00:03:17,818 --> 00:03:19,431
Ik ben vrij schatje!
10
00:04:23,702 --> 00:04:25,912
Herinner me om kunstlessen te
volgen volgend semester.
11
00:04:25,997 --> 00:04:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:34,909 --> 00:00:36,109
ÃáÃÃ¥Ãò äåà åÃÃáé åäþ
2
00:01:29,739 --> 00:01:31,813
Ãåéá....
3
00:02:28,731 --> 00:02:30,100
¢óå,ôçà êëåÃÃù åãþ
4
00:02:30,909 --> 00:02:34,788
Ã,èåà ìïõ..Ãñéóôïýëç ìïõ
5
00:02:45,700 --> 00:02:47,405
ÃáÃÃåôáé ðïëý áëçèéÃü
6
00:02:50,852 --> 00:02:51,774
¢ðáéêôï
7
00:02:59,009 --> 00:03:01,459
Ãé óêáôà óõìâáÃÃåé????
8
00:03:01,836 --> 00:03:06,518
Ãá Ã&c