Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Death Sentence 2007 1 Cd Romanian Ro Imbt is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Death Sentence 2007 1 Cd Romanian Ro Imbt sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,963 --> 00:00:27,774
Traducerea: TARGET CC
2
00:00:27,972 --> 00:00:35,363
Corectarea gramatical?, diacritice ?i TVQS:
Lovendal (c) www.subs.ro
3
00:00:40,146 --> 00:00:46,152
- Mai repede b?ie?i.
- E chiar ce mi-am dorit.
4
00:00:46,693 --> 00:00:51,368
??i place ? Asta ai dorit ?
Cr?ciun fericit.
5
00:00:54,771 --> 00:00:58,875
E bun? crosa ?
Arat?-mi lovitura.
6
00:01:04,791 --> 00:01:07,464
Eu sunt cel mai bun, eu sunt cel mai bun !
7
00:01:10,167 --> 00:01:15,112
Arat?-mi ce ?tii mai bine.
A?teapt? pu?in.
8
00:01:22,089 --> 00:01:23,030
Du-te !
9
00:01:29,547 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,837 --> 00:00:39,771
Okay. I can't get that, that...
2
00:00:39,939 --> 00:00:41,634
Okay, guys. Ready?
3
00:00:41,841 --> 00:00:44,275
- We wish you a Merry Christmas.
- It's just the...
4
00:00:44,444 --> 00:00:45,809
bike I wanted.
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,206
Yeah, do you like it?
6
00:00:48,481 --> 00:00:49,539
Is that the one?
7
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
Good. Merry Christmas.
8
00:00:51,885 --> 00:00:53,375
Oh, the new hockey stick.
9
00:00:54,454 --> 00:00:55,921
Is it a good size?
10
00:00:56,089 --> 00:00:57,113
Yeah, it looks fine to me.
11
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,520 --> 00:00:24,200
Traducerea: TARGET CC
2
00:00:24,520 --> 00:00:29,520
Traducere FURAT? de
Lovendal (c) www.subs.ro
3
00:00:39,520 --> 00:00:45,520
- Mai repede b?ie?i.
- E chiar ce mi-am dorit.
4
00:00:46,040 --> 00:00:50,720
??i place? Asta ai dorit?
Cr?ciun fericit.
5
00:00:54,120 --> 00:00:58,240
E bun? crosa?
Arat?-mi lovitura.
6
00:01:04,120 --> 00:01:06,800
Eu sunt cel mai bun, eu sunt cel mai bun!
7
00:01:09,520 --> 00:01:14,440
Arat?-mi ce ?tii mai bine.
A?teapt? pu?in.
8
00:01:21,400 --> 00:01:22,360
Du-te!
9
00:01:28,880 --> 00:01:30,920
E?ti bine?
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,837 --> 00:00:39,771
Oke. Ik kan dat niet, dat...
2
00:00:39,939 --> 00:00:41,634
Oke, jongens. Klaar?
3
00:00:41,841 --> 00:00:44,275
- Jongens een vrolijk Kerstfeest.
- Dat is de...
4
00:00:44,444 --> 00:00:45,809
nieuwe fiets die ik wilde.
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,206
Ja, vind je hem mooi?
6
00:00:48,481 --> 00:00:49,539
Is dat hem?
7
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
Goed. Vrolijk Kerstfeest.
8
00:00:51,885 --> 00:00:53,375
Oh, een nieuwe hockey stick.
9
00:00:54,454 --> 00:00:55,921
Is het de goede maat?
10
00:00:56,089 --> 00:00:57,113
Ja, hij ziet er goed uit.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:37,837 --> 00:00:39,771
Okay. I can't get that, that...
1
00:00:39,939 --> 00:00:41,634
Okay, guys. Ready?
2
00:00:41,841 --> 00:00:44,275
- We wish you a Merry Christmas.
- I?s just the...
3
00:00:44,444 --> 00:00:45,809
bike I wanted.
4
00:00:46,046 --> 00:00:47,206
Yeah, do you like it?
5
00:00:48,481 --> 00:00:49,539
Is that the one?
6
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
Good. Merry Christmas.
7
00:00:51,885 --> 00:00:53,375
Oh, the new hockey stick.
8
00:00:54,454 --> 00:00:55,921
Is it a good size?
9
00:00:56,089 --> 00:00:57,113
Yeah, it looks fine to me.
10
00:00:57,290 --> 00:00:58,587
Let me see that slapshot.
11
00:00:59,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,200 --> 00:00:46,000
Po?urite, momci.
-Ba? ono ?to sam ?eleo.
2
00:00:46,700 --> 00:00:51,200
Dopada ti se? To je taj?
Sre?an Bo?i?.
3
00:00:54,900 --> 00:00:58,800
Da li je dobar tak? Daj da vidim
taj udarac.
4
00:01:04,900 --> 00:01:07,400
Ja sam najbolji, ja sam najbolji!
5
00:01:10,200 --> 00:01:15,000
Poka?i mi najbolje ?to mo?e?.
Sa?ekaj malo.
6
00:01:22,200 --> 00:01:23,100
Kre?i!
7
00:01:31,600 --> 00:01:39,600
Dobro si? -Kre?i sam.
Luk, du?o...
8
00:01:40,600 --> 00:01:43,500
Pazi na drvo. -Uradi trik.
9
00:01:46,800 --> 00:01:50,900
Neverovatan je. Reci mi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,506 --> 00:00:41,406
<i>De acuerdo. ?Listos?</i>
2
00:00:41,508 --> 00:00:43,601
<i>- De acuerdo.
- Te deseamos feliz Navidad...</i>
3
00:00:43,710 --> 00:00:46,008
<i>...?Esto es justo lo que quer?a!</i>
4
00:00:46,112 --> 00:00:48,046
<i>?Te gusta?</i>
5
00:00:48,148 --> 00:00:51,242
<i>?Es ?sa? Muy bien, Feliz Navidad.</i>
6
00:00:51,351 --> 00:00:53,319
<i>?Un nuevo palo de hockey!</i>
7
00:00:54,554 --> 00:00:56,852
<i>- ?Es del tama?o correcto?
- Me parece que s?.</i>
8
00:00:56,956 --> 00:01:00,255
<i>A ver c?mo disparas.
?Espera, no tires nada de la mesa!</i>
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{205}www.napiprojekt.pl - nowa jako??|napis?w. Napisy zosta?y specjalnie|dopasowane do Twojej wersji filmu.
{300}{396}Zdrowia, szcz??cia i wszystkiego co|najlepsze w 2008 roku, ?ycz? Wam:
{400}{523}>> DarkProject SubGroup|<< Mroczna Strona Napis?w
{700}{823}T?umaczenie: sabat1970 &|fant0mas Korekta: Juri24
{907}{954}Dobra. Nie mog? tego wzi??...
{958}{999}W porz?dku, ch?opaki. Gotowi?
{1003}{1062}- Weso?ych ?wi?t.|- W?a?nie taki
{1066}{1100}rower, jaki chcia?em.
{1104}{1158}Pewnie, podoba ci si??
{1162}{1190}Taki mia? by??
{1194}{1240}Wspaniale. Weso?ych ?wi?t.
{1244}{1302}Rany, nowy kij do hokeja.
{1306}{1341}Dobry rozmiar?
{1345}{13
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,119 --> 00:00:23,119
P?eklad a ?prava titulk?
Kyle Reese (BK)
2
00:00:40,248 --> 00:00:42,534
Posp??te, chlapci.
3
00:00:44,113 --> 00:00:47,867
- Nov? kolo!
- L?b? se ti?
4
00:00:48,780 --> 00:00:52,432
Je to co sis p??l? Vesel? V?noce.
5
00:00:52,492 --> 00:00:54,574
Hokejka.
6
00:00:54,649 --> 00:00:56,834
Je to spr?vn? velikost?
7
00:00:56,894 --> 00:00:58,111
Jo, je fajn.
8
00:00:58,191 --> 00:01:01,240
Mus?? mi uk?zat jak st??l??, ale ne tady!
9
00:01:01,303 --> 00:01:04,158
A? v?ichni odejdou.
10
00:01:04,555 --> 00:01:07,308
Jsem nejlep??. Jsem nejlep??.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,649 --> 00:00:41,902
Ok, jongens.
2
00:00:44,529 --> 00:00:48,226
Een nieuwe fiets.
- Vind je hem mooi?
3
00:00:48,263 --> 00:00:51,973
Is dat wat je wilt hebben?
Ok, een zalig kerstmis.
4
00:00:52,077 --> 00:00:54,206
Een nieuwe hockey stick.
5
00:00:54,247 --> 00:00:57,269
Is het de goede maat?
- Hij lijkt goed voor mij.
6
00:00:57,374 --> 00:00:58,856
Laat me je slap shot eens zien.
7
00:00:58,960 --> 00:01:01,045
Pas op.
Niets omgooien.
8
00:01:04,548 --> 00:01:07,383
Ik ben de beste.
Ik ben de beste.
9
00:01:10,032 --> 00:01:12,410
Laat eens zien wat je kan.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,939 --> 00:00:41,734
Mehet, sr?cok?
2
00:00:41,841 --> 00:00:44,275
- Kiskar?csony, nagykar?csony.
- Ez pont olyan,
3
00:00:44,444 --> 00:00:45,809
amilyet akartam!
4
00:00:46,046 --> 00:00:47,250
Tetszik?
5
00:00:48,481 --> 00:00:49,575
Ilyet akart?l?
6
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
Ok?, Boldog Kar?csonyt!
7
00:00:51,885 --> 00:00:53,575
?, egy ?j hoki?t?!
8
00:00:54,454 --> 00:00:56,021
J? a m?ret?
9
00:00:56,089 --> 00:00:57,113
?gy l?tom, igen.
10
00:00:57,290 --> 00:00:58,587
Mutass egy ?t?st!
11
00:00:59,225 --> 00:01:00,715
Ne verj le semmit!
12
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{907}{954}Okay. I can't get that, that...
{958}{998}Okay, guys. Ready?
{1003}{1062}- We wish you a Merry Christmas.|- It's just the...
{1066}{1098}bike I wanted.
{1104}{1132}Yeah, do you like it?
{1162}{1188}Is that the one?
{1194}{1239}Good. Merry Christmas.
{1244}{1280}Oh, the new hockey stick.
{1306}{1341}Is it a good size?
{1345}{1369}Yeah, it looks fine to me.
{1374}{1405}Let me see that slapshot.
{1420}{1456}Hey, don't knock anything off the table.
{1537}{1566}I am the greatest.
{1579}{1608}I am the greatest.
{1683}{1742}Show me what you got. Oh.
{1767}{1799}Hang on one sec.
{1902}{1925}Ready?
{1947}{1983}All right, flip it up.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,837 --> 00:00:39,771
Okay. Can't get that, that...
2
00:00:39,939 --> 00:00:41,634
Okay, guys. Ready?
3
00:00:41,841 --> 00:00:44,275
- We wish you a Merry Christmas.
- T's just the...
4
00:00:44,444 --> 00:00:45,809
bike wanted.
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,206
Yeah, do you ike it?
6
00:00:48,481 --> 00:00:49,539
S that the one?
7
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
Good. Merry Christmas.
8
00:00:51,885 --> 00:00:53,375
Oh, the new hockey stick.
9
00:00:54,454 --> 00:00:55,921
S it a good size?
10
00:00:56,089 --> 00:00:57,113
Yeah, it ooks fine to me.
11
00:00:57,290
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,119 --> 00:00:23,119
P?eklad a ?prava titulk?
Kyle Reese (BK)
2
00:00:40,248 --> 00:00:42,534
Posp??te, chlapci.
3
00:00:44,113 --> 00:00:47,867
- Nov? kolo!
- L?b? se ti?
4
00:00:48,780 --> 00:00:52,432
Je to co sis p??l? Vesel? V?noce.
5
00:00:52,492 --> 00:00:54,574
Hokejka.
6
00:00:54,649 --> 00:00:56,834
Je to spr?vn? velikost?
7
00:00:56,894 --> 00:00:58,111
Jo, je fajn.
8
00:00:58,191 --> 00:01:01,240
Mus?? mi uk?zat jak st??l??, ale ne tady!
9
00:01:01,303 --> 00:01:04,158
A? v?ichni odejdou.
10
00:01:04,555 --> 00:01:07,308
Jsem nejlep??. Jsem nejlep??.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{390}Zdrowia, szcz??cia i wszystkiego|co najlepsze w 2008 roku, ?ycz? Wam:
{400}{470}>> DarkProject SubGroup <<|Mroczna Strona Napis?w
{480}{550}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{560}{660}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.|.:: Za?oga Media Hatak - media.hatak.pl ::.
{700}{800}T?umaczenie: sabat1970 & fant0mas|Korekta: Juri24
{907}{954}/Dobra.|/Nie mog? tego wzi??...
{958}{998}/W porz?dku, ch?opaki.|/Gotowi?
{1003}{1062}/- Weso?ych ?wi?t.|- W?a?nie taki...
{1066}{1098}rower, jaki chcia?em.
{1104}{1132}/Pewnie, podoba ci si??
{1162}{1188}/Taki mia? by??
{1194}{1239}/Wspaniale.|/Weso?ych ?wi?t.
{1244}{1280}Rany, nowy kij d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:37,837 --> 00:00:39,771
okay. I can't get that, that...
2
00:00:39,939 --> 00:00:41,634
okay, guys. Ready?
3
00:00:41,841 --> 00:00:44,275
- we wish you a Merry christmas.
- It's just the...
4
00:00:44,444 --> 00:00:45,809
bike I wanted.
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,206
Yeah, do you Iike it?
6
00:00:48,481 --> 00:00:49,539
Is that the one?
7
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
Good. Merry christmas.
8
00:00:51,885 --> 00:00:53,375
oh, the new hockey stick.
9
00:00:54,454 --> 00:00:55,921
Is it a good size?
10
00:00:56,089 --> 00:00:57,113
Yeah, it Iooks fine to me.
11
00:00:57,290 --> 00:00:58,587
Let me see that sIapshot.
12
00:00:59
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,509 --> 00:00:23,509
Traducerea: TARGET CC
2
00:00:24,510 --> 00:00:29,510
Corectarea gramaticalã, diacritice ºi TVQS:
Lovendal (c) www.subs.ro
3
00:00:39,510 --> 00:00:45,510
- Mai repede bãieþi.
- E chiar ce mi-am dorit.
4
00:00:46,050 --> 00:00:50,720
Ãþi place? Asta ai dorit?
Crãciun fericit.
5
00:00:54,120 --> 00:00:58,220
E bunã crosa?
Aratã-mi lovitura.
6
00:01:04,130 --> 00:01:06,800
Eu sunt cel mai bun, eu sunt cel mai bun!
7
00:01:09,500 --> 00:01:14,440
Aratã-mi ce ºtii mai bine.
Aºteaptã puþin.
8
00:01:21,410 --> 00:01:22,350
Du-te!
9
00:01:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,028 --> 00:00:28,028
Nirvanair.... of course!
2
00:00:28,029 --> 00:00:39,029
<i>RESYNCHRONiZATiON BY
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
=- www.Subs4U.gr-= $ =- www.stizoula.com-=</i>
3
00:00:40,029 --> 00:00:42,315
?????? ??????.
4
00:00:43,894 --> 00:00:47,648
- ?????????? ????????!
- ??? ??????;
5
00:00:48,561 --> 00:00:52,213
???? ??????;
???? ????????????.
6
00:00:52,273 --> 00:00:54,355
????????? ??? ?????.
7
00:00:54,431 --> 00:00:56,615
????? ????? ???????;
8
00:00:56,675 --> 00:00:57,892
??? ???? ?????.
9
00:00:57,972 --> 00:01:01,021
??? ?? ?? ?? ?? ??????!
10
0
Feliratok a következőhöz Death Sentence 2007 1 Cd Romanian Ro Imbt
keywords: i, am, legend, 2007, 1, cd, romanian, ro, proper, dvdscr, imbt,
original filename: I Am Legend - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 9f03116c3f942e7ac56752a42a142538.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,120 --> 00:00:08,701
<i>Avem o informa?ie din interior,
c? ar avea probleme cu ni?te accident?ri.</i>
2
00:00:08,741 --> 00:00:11,647
<i>Serios? ?i ne putem a?tepta la
ni?te schimb?ri ?n ultima secund?,</i>
3
00:00:11,648 --> 00:00:12,926
<i>sau altceva de genul acesta?</i>
4
00:00:12,961 --> 00:00:14,880
<i>E posibil.
Au ?i un club puternic de juniori.</i>
5
00:00:14,920 --> 00:00:18,120
<i>Au c??iva juc?tori din Liga a treia "A"
de baseball pe care i-ar putea aduce.</i>
6
00:00:18,160 --> 00:00:19,809
<i>Dar Peter, cu siguran??,
ne va spune mai multe...</i>
7
00:00:19,810 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,506 --> 00:00:41,406
<i>D'accord, les gars. Pr?ts ?</i>
2
00:00:41,508 --> 00:00:43,601
<i>- D'accord.</i>
<i>- On te souhaite un joyeux No?l</i>
3
00:00:43,710 --> 00:00:46,008
<i>C'est juste ce que je voulais !</i>
4
00:00:46,112 --> 00:00:48,046
<i>Oui, ?a te pla?t ?</i>
5
00:00:48,148 --> 00:00:51,242
<i>C'est bien celle-l? ?</i>
<i>Bon. Bon. Joyeux No?l.</i>
6
00:00:51,351 --> 00:00:53,319
<i>Le nouveau b?ton de hockey !</i>
7
00:00:54,554 --> 00:00:56,852
<i>- C'est la bonne taille ?</i>
<i>- Il me semble bien.</i>
8
00:00:56,956 --> 00:01:00,255
<i>Fais-moi voir un l
Feliratok a következőhöz Death Sentence 2007 1 Cd Romanian Ro Imbt
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, polish, pl, death, sentence, 2007, eng, fxg,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Polish - pl - 76197d0ec8f9bfd20b01dc6140dd3d56.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{0}{1}'Twin Peaks odc.17 (2010)' kraps v3.6 10.05.06
{2}{3}Twin.Peaks.17_2x10_Dispute.Between.Brothers.[Gorehound].avi, 347 MB, 720x576, 00:45:15, 25 fps
{2740}{2809}TRZY DNI P?NIEJ
{2860}{2934}Sarah, we? to.
{3060}{3142}Doktorze, nie chc?.
{3160}{3221}Nie chc?.
{3222}{3274}Chc? tu by?.
{3275}{3429}Ca?? sob? pragn? tu by?.|Ze wzgl?du na nich.
{3460}{3533}Pochowa?am dzi? m??a...
{3535}{3633}obok mojego jedynego dziecka.
{3635}{3708}Jej gr?b jest jeszcze ?wie?y.
{3710}{3799}Tak niewiele na nim trawy.
{3885}{4008}Pani Palmer, s? na
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:18,520 --> 00:00:24,200
Traducerea: TARGET CC
2
00:00:24,520 --> 00:00:29,520
Traducere FURATÃ de
Lovendal (c) www.subs.ro
3
00:00:39,520 --> 00:00:45,520
- Mai repede bãieþi.
- E chiar ce mi-am dorit.
4
00:00:46,040 --> 00:00:50,720
Ãþi place? Asta ai dorit?
Crãciun fericit.
5
00:00:54,120 --> 00:00:58,240
E bunã crosa?
Aratã-mi lovitura.
6
00:01:04,120 --> 00:01:06,800
Eu sunt cel mai bun, eu sunt cel mai bun!
7
00:01:09,520 --> 00:01:14,440
Aratã-mi ce ºtii mai bine.
Aºteaptã puþin.
8
00:01:21,400 --> 00:01:22,360
Du-te!
9
00:01:28,880 --> 00:01:30,92
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,129 --> 00:00:41,415
De acuerdo chicos ?Listos?
2
00:00:42,994 --> 00:00:46,748
- ?Nueva bicicleta!
- ?Te gusta?
3
00:00:47,661 --> 00:00:51,313
?Esa era? que bien Feliz Navidad
4
00:00:51,373 --> 00:00:53,455
Un palo de hockey.
5
00:00:53,531 --> 00:00:55,715
?Esta bien el tama?o?
6
00:00:55,775 --> 00:00:56,992
Si, esta bien.
7
00:00:57,072 --> 00:01:00,121
D?jame ver tu tiro ?Pero all? no!
8
00:01:00,184 --> 00:01:03,039
Quiero que salgan todos.
9
00:01:03,436 --> 00:01:06,189
Soy el mejor. Soy el mejor.
10
00:01:09,216 --> 00:01:11,605
Ense?ame lo que tienes.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,506 --> 00:00:41,406
<i>D'accord, les gars. Prets?</i>
2
00:00:41,508 --> 00:00:43,601
- <i>D'accord.</i>
- <i>On te souhaite un joyeux No?l</i>
3
00:00:43,710 --> 00:00:46,008
<i>C'estjuste ce queje voulais!</i>
4
00:00:46,112 --> 00:00:48,046
<i>Oui, ?a te pla?t?</i>
5
00:00:48,148 --> 00:00:51,242
<i>C'est bien celle-la?</i>
<i>Bon. Bon. Joyeux No?l.</i>
6
00:00:51,351 --> 00:00:53,319
<i>Le nouveau b?ton de hockey!</i>
7
00:00:54,554 --> 00:00:56,852
- <i>C'est la bonne taille?</i>
- <i>Il me semble bien.</i>
8
00:00:56,956 --> 00:01:00,255
<i>Fais-moi voir un lancer. A
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,128 --> 00:00:27,128
Nirvanair... of course!
2
00:00:39,129 --> 00:00:41,415
?????? ??????.
3
00:00:42,994 --> 00:00:46,748
- ?????????? ????????!
- ??? ??????;
4
00:00:47,661 --> 00:00:51,313
???? ??????;
???? ????????????.
5
00:00:51,373 --> 00:00:53,455
????????? ??? ?????.
6
00:00:53,531 --> 00:00:55,715
????? ????? ???????;
7
00:00:55,775 --> 00:00:56,992
??? ???? ?????.
8
00:00:57,072 --> 00:01:00,121
??? ?? ?? ?? ?? ??????!
9
00:01:00,184 --> 00:01:03,039
??? ??? ?? ?????? ???.
10
00:01:03,436 --> 00:01:06,189
????? ? ?????????!
????? ? ?????????!
11
00
Feliratok a következőhöz Death Sentence 2007 1 Cd Romanian Ro Imbt
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, greek, gr, death, sentence, imbt,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Greek - gr - 845b7d9192d34d03339a00e785c05c5d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,669 --> 00:00:26,669
by nirvanair
2
00:00:39,670 --> 00:00:41,857
?????? ?????? ???????;
3
00:00:43,392 --> 00:00:46,999
- ?????????? ????????!
- ??? ??????;
4
00:00:47,881 --> 00:00:51,373
???? ??????;
???? ????????????.
5
00:00:51,411 --> 00:00:53,407
????????? ??? ?????.
6
00:00:53,984 --> 00:00:56,094
????? ????? ???????;
7
00:00:56,133 --> 00:00:57,322
??? ???? ?????.
8
00:00:57,399 --> 00:01:00,315
??? ?? ?? ?? ?? ??????!
9
00:01:00,392 --> 00:01:03,116
??? ???? ??? ?? ???????!
10
00:01:03,500 --> 00:01:06,847
????? ? ?????????!
????? ? ?????????!
11
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,176 --> 00:00:09,175
Traducerea ?i adaptarea:
VocaTeam b.v & Devilschoice @ www.titr?ri.ro
2
00:00:10,977 --> 00:00:15,539
Nume... Annie Braddock.
3
00:00:15,582 --> 00:00:18,574
V?rsta... 21.
4
00:00:18,618 --> 00:00:20,779
Domeniul de interes...
5
00:00:20,820 --> 00:00:24,187
antropologia.
6
00:00:24,224 --> 00:00:26,124
Descrie?i experien?a profesional?
7
00:00:26,159 --> 00:00:28,992
?n leg?tur? cu domeniul de interes.
8
00:00:29,029 --> 00:00:31,088
Doamne.
9
00:00:31,131 --> 00:00:33,759
De unde ?ncep ?
10
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
Aten?ie.
Muzeul de Ist
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,871 --> 00:00:39,963
Ik kan niet begrijpen, dat...
2
00:00:39,973 --> 00:00:41,865
Klaar, jongens?
3
00:00:41,875 --> 00:00:46,069
Een prettige Kerst...
- Precies de fiets die ik wilde.
4
00:00:46,079 --> 00:00:48,505
Vind je hem leuk?
5
00:00:48,515 --> 00:00:51,678
Is dat hem?
Mooi, prettige Kerst.
6
00:00:51,918 --> 00:00:54,477
Een nieuwe hockeystick.
7
00:00:54,487 --> 00:00:57,313
Is het de goede maat?
- Ja, volgens mij wel.
8
00:00:57,323 --> 00:01:01,828
Laat me je slapshot eens zien.
Sla niets van de tafel.
9
00:01:04,130 --> 00:01:07,130
Ik ben de beste.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,360 --> 00:00:39,640
<b>** UNTIL DEATH **
made by sabian</b>
2
00:01:14,120 --> 00:01:16,240
<i>Ofi?erii au ajuns la fa?a locului.</i>
3
00:01:16,400 --> 00:01:18,840
<i>- Ofi?erii au ajuns la fa?a locului.
- Recep?ionat.</i>
4
00:01:26,040 --> 00:01:28,800
<i>Stowe, fii atent la ?ncep?tor.</i>
5
00:01:29,560 --> 00:01:31,600
De ce dracu nu aprinzi blestem??ia aia...
6
00:01:31,800 --> 00:01:33,360
... dac? asta te calmeaz? ?
7
00:01:33,520 --> 00:01:35,240
Credeam c? te la?i.
8
00:01:36,760 --> 00:01:38,800
<i>De unde dracu l-am g?sit pe tipul ?sta ?</i>
9
00:01:39,400
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,978 --> 00:00:27,978
Nirvanair.... of course!
2
00:00:27,979 --> 00:00:38,979
RESYNCHRONiZATiON BY
samanos
3
00:00:39,979 --> 00:00:42,265
?????? ??????.
4
00:00:43,844 --> 00:00:47,598
- ?????????? ????????!
- ??? ??????;
5
00:00:48,511 --> 00:00:52,163
???? ??????;
???? ????????????.
6
00:00:52,223 --> 00:00:54,305
????????? ??? ?????.
7
00:00:54,381 --> 00:00:56,565
????? ????? ???????;
8
00:00:56,625 --> 00:00:57,842
??? ???? ?????.
9
00:00:57,922 --> 00:01:00,971
??? ?? ?? ?? ?? ??????!
10
00:01:01,034 --> 00:01:03,889
??? ??? ?? ?????? ???.
11
00:01:04,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,939 --> 00:00:41,734
<i>Mehet, sr?cok?</i>
2
00:00:41,841 --> 00:00:44,275
- Kiskar?csony, nagykar?csony.
- Ez pont olyan,
3
00:00:44,444 --> 00:00:45,809
amilyet akartam!
4
00:00:46,046 --> 00:00:47,250
Tetszik?
5
00:00:48,481 --> 00:00:49,575
Ilyet akart?l?
6
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
Ok?, Boldog Kar?csonyt!
7
00:00:51,885 --> 00:00:53,575
?, egy ?j hoki?t?!
8
00:00:54,454 --> 00:00:56,021
J? a m?ret?
9
00:00:56,089 --> 00:00:57,113
?gy l?tom, igen.
10
00:00:57,290 --> 00:00:58,587
Mutass egy ?t?st!
11
00:00:59,225 --> 00:01:00,715
Ne verj le semmit!
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,978 --> 00:00:27,978
airnine.... of course!
2
00:00:39,979 --> 00:00:42,265
?????? ??????.
3
00:00:43,844 --> 00:00:47,598
- ?????????? ????????!
- ??? ??????;
4
00:00:48,511 --> 00:00:52,163
???? ??????;
???? ????????????.
5
00:00:52,223 --> 00:00:54,305
????????? ??? ?????.
6
00:00:54,381 --> 00:00:56,565
????? ????? ???????;
7
00:00:56,625 --> 00:00:57,842
??? ???? ?????.
8
00:00:57,922 --> 00:01:00,971
??? ?? ?? ?? ?? ??????!
9
00:01:01,034 --> 00:01:03,889
??? ??? ?? ?????? ???.
10
00:01:04,286 --> 00:01:07,039
????? ? ?????????!
????? ? ?????????!
11
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,939 --> 00:00:41,734
<i>Mehet, sr?cok?</i>
2
00:00:41,841 --> 00:00:44,275
- Kiskar?csony, nagykar?csony.
- Ez pont olyan,
3
00:00:44,444 --> 00:00:45,809
amilyet akartam!
4
00:00:46,046 --> 00:00:47,250
Tetszik?
5
00:00:48,481 --> 00:00:49,575
Ilyet akart?l?
6
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
Ok?, Boldog Kar?csonyt!
7
00:00:51,885 --> 00:00:53,575
?, egy ?j hoki?t?!
8
00:00:54,454 --> 00:00:56,021
J? a m?ret?
9
00:00:56,089 --> 00:00:57,113
?gy l?tom, igen.
10
00:00:57,290 --> 00:00:58,587
Mutass egy ?t?st!
11
00:00:59,225 --> 00:01:00,715
Ne verj le semmit!
1
Feliratok a következőhöz Death Sentence 2007 1 Cd Romanian Ro Imbt
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, romanian, ro, dvdscr, imbt,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 4d23e92bfc01e4bb52a9d568cf9809e6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:25,560
Suspectul din urm?rirea auto din tunel
se ?ndreapt? spre sta?ia Kievsky.
2
00:02:40,600 --> 00:02:41,560
Nu pot.
3
00:02:48,503 --> 00:02:50,349
M?inile sus!
4
00:03:00,720 --> 00:03:02,040
Arat?-mi m?inile!
5
00:03:17,800 --> 00:03:19,177
Nu trage!
6
00:03:20,321 --> 00:03:21,759
Sunt ne?narmat...
7
00:03:24,134 --> 00:03:25,800
D?-mi sta?ia ta.
8
00:03:32,799 --> 00:03:35,440
Nu m? omor?, te rog.
9
00:03:44,020 --> 00:03:47,443
Problemele mele nu au treab? cu tine.
10
00:03:56,620 --> 00:03:59,443
<b>Ultimatumul lui Bourne</b>
11
00:04:05,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,360 --> 00:00:19,520
Ok, jongens.
2
00:00:22,040 --> 00:00:25,585
Een nieuwe fiets.
- Vind je hem mooi?
3
00:00:25,620 --> 00:00:29,180
Is dat wat je wilt hebben?
Ok, een zalig kerstmis.
4
00:00:29,280 --> 00:00:31,320
Een nieuwe hockey stick.
5
00:00:31,360 --> 00:00:34,260
Is het de goede maat?
- Hij lijkt goed voor mij.
6
00:00:34,360 --> 00:00:35,781
Laat me je slap shot eens zien.
7
00:00:35,881 --> 00:00:37,881
Pas op.
Niets omgooien.
8
00:00:41,240 --> 00:00:43,960
Ik ben de beste.
Ik ben de beste.
9
00:00:46,500 --> 00:00:48,780
Laat eens zien wat je kan.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,871 --> 00:00:39,963
Ik kan niet begrijpen, dat...
2
00:00:39,973 --> 00:00:41,865
Klaar, jongens?
3
00:00:41,875 --> 00:00:46,069
Een prettige Kerst...
- Precies de fiets die ik wilde.
4
00:00:46,079 --> 00:00:48,505
Vind je hem leuk?
5
00:00:48,515 --> 00:00:51,678
Is dat hem?
Mooi, prettige Kerst.
6
00:00:51,918 --> 00:00:54,477
Een nieuwe hockeystick.
7
00:00:54,487 --> 00:00:57,313
Is het de goede maat?
- Ja, volgens mij wel.
8
00:00:57,323 --> 00:01:01,828
Laat me je slapshot eens zien.
Sla niets van de tafel.
9
00:01:04,130 --> 00:01:07,130
Ik ben de beste.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,837 --> 00:00:39,771
?????. ??? ?? ?????? ??????
. . .??? ??? ???
2
00:00:39,939 --> 00:00:41,634
?????? ?? ?????. ????
3
00:00:41,841 --> 00:00:44,275
.?????? ?? ??? ????? ???? -
. . .???? ??? -
4
00:00:44,444 --> 00:00:45,809
.??????????? ??????
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,206
???? ?? ??????
6
00:00:48,481 --> 00:00:49,539
?? ??? ???
7
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
.???. ??? ????? ????
8
00:00:51,885 --> 00:00:53,375
.???? ??? ???? ????
9
00:00:54,454 --> 00:00:55,921
?? ???? ???