Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Death Rides A Horse Da Uomo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Death Rides A Horse Da Uomo sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,700 --> 00:00:57,533
Aveþi grijã. Banda aia umblã pe aici.
2
00:00:57,700 --> 00:01:01,454
Cu ce avem în cãruþã,
200.000 de dolari...
3
00:01:01,620 --> 00:01:04,009
ar fi mai bine sã stãm
cu ochi-n patru.
4
00:01:04,180 --> 00:01:07,809
- Uite, asta o sã vã încãlzeascã.
- Grozav. O sã ne foloseascã.
5
00:01:07,980 --> 00:01:12,098
- Eu mã duc înapoi. Voi staþi de pazã.
- Nu-þi face griji.
6
00:01:19,460 --> 00:01:23,248
- Se duce în casa lui cãlduroasã,
în timp ce noi... - Ãine-þi gura!
7
00:01:23,420 --> 00:01:27,777
- Mi-aº dori sã fie deja mÃ
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: da, uomo, 1968, 1, cd, portuguese, br, pb, subtitle, death, rides, horse, brasil,
original filename: Da uomo a uomo - 1968 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 61c51ab44dfb12c280f22dfce6ed27f5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:54.70,00:00:57.53
? melhor ter cuidado.[br]Aquela gang esta por aqui.
00:00:57.70,00:01:01.45
Com o que temos na carro?a [br]200,000 d?lares,
00:01:01.62,00:01:04.00
? melhor ficarmos de olhos bem abertos.
00:01:04.18,00:01:07.80
- Aqui, isso vai aquec?-lo.[br]- ?timo. Podemos usar isso.
00:01:07.98,00:01:12.09
- Estou voltando. Fique de guarda.[br]- N?o se preocupe.
00:01:19.46,00:01:23.24
- Ele vai se aquecer em casa enquanto...[br]- Cale-se
00:01:23.42,00:01:27.77
- Esperava que ja fos
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: da, uomo, 1967, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, death, rides, horse,
original filename: Da uomo a uomo (1967) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,700 --> 00:00:57,533
Watch out. That gang's around here.
2
00:00:57,700 --> 00:01:01,454
With what we've got
in the cart, 200,000 dollars,
3
00:01:01,620 --> 00:01:04,009
we'd better keep our eyes open.
4
00:01:04,180 --> 00:01:07,809
- Here, this will warm you up.
- Great. We can use it.
5
00:01:07,980 --> 00:01:12,098
- I'm going back. You stay on guard.
- Don't worry.
6
00:01:19,460 --> 00:01:23,248
- He goes to his warm house while we...
- Shut up.
7
00:01:23,420 --> 00:01:27,777
- I wish it was tomorrow already.
- Let's have a drink.
8
00:02:23,540 --> 00:02:27,977
-
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: da, uomo, 1968, 1, cd, portuguese, pt, death, rides, horse, widescreen,
original filename: Da uomo a uomo - 1968 - 1CD - Portuguese - pt - 4e405f4f080ba3116d4686fa48824cd7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,700 --> 00:00:57,533
Temos que ter cuidado. Anda por a? um bando.
2
00:00:57,700 --> 00:01:01,454
Com os 200.000 d?lares que
levamos no carro...
3
00:01:01,620 --> 00:01:04,009
... ? melhor abrirmos bem os olhos.
4
00:01:04,180 --> 00:01:07,809
- Toma, isto vai aquecer-te.
- Porreiro, vai dar jeito.
5
00:01:07,980 --> 00:01:12,098
- Vou voltar. Fica de guarda.
- N?o te preocupes.
6
00:01:19,460 --> 00:01:23,248
- Ele vai para a casa quentinha enquanto n?s...
- Cala-te.
7
00:01:23,420 --> 00:01:27,777
- Quem me dera que j? fosse amanh?.
- Vamos beber qualquer coisa.
8
00:02
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: death, rides, a, horse, da, uomo, 1967, 2, 3, 9, fps,
original filename: 40484-Death_rides_a_horse_[Da_uomo_a_uomo]_(1967)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,700 --> 00:00:57,533
Aveþi grijã. Banda aia umblã pe aici.
2
00:00:57,700 --> 00:01:01,454
Cu ce avem în cãruþã,
200.000 de dolari...
3
00:01:01,620 --> 00:01:04,009
ar fi mai bine sã stãm
cu ochi-n patru.
4
00:01:04,180 --> 00:01:07,809
- Uite, asta o sã vã încãlzeascã.
- Grozav. O sã ne foloseascã.
5
00:01:07,980 --> 00:01:12,098
- Eu mã duc înapoi. Voi staþi de pazã.
- Nu-þi face griji.
6
00:01:19,460 --> 00:01:23,248
- Se duce în casa lui cãlduroasã,
în timp ce noi... - Ãine-þi gura!
7
00:01:23,420 --> 00:01:27,777
- Mi-aº dori sã fie deja mÃ
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: da, uomo, 1968, 1, cd, croatian, hr, death, rides, horse, 1967, dual, hrv,
original filename: Da uomo a uomo - 1968 - 1CD - Croatian - hr - 74ed0a5b37844a1aa2abd85f47af9e70.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1390}{1438}Pazite!|Ta banda je negdje u blizini!
{1466}{1613}Da. S 200.000 $ u furgonu|bolje da dobro otvorimo o?i!
{1614}{1713}Uzmi, to ?e vas zagrijati.|- Hvala!
{1716}{1789}Sad se vra?am. Vi ostanite na|stra?i ovdje. - Bez Brige.
{2017}{2064}On ode u toplu ku?u, a mi visimo ovdje!|- Umukni!
{2090}{2140}?elio bih da je ve? sutra!
{2141}{2164}- Popijmo po jednu.
{2594}{2692}S M R T J A ? I N A K O N J U
{3596}{3618}Hej, jeste li ?uli ne?to?
{3619}{3688}Da, ?uo sam.|?uo sam kako lo?e? iz boce.
{4121}{4171}?uo sam ne?to!|Do?ite da pogledamo!
{5800}{5876}Jack! Pat!
{6050}{6151}Redatelj
{8283}{8307}Ne!
{8608}{8634}Joh
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: da, uomo, 1968, 1, cd, czech, cz, death, rides, horse, dub, 2, 4, 5, 88,
original filename: Da uomo a uomo - 1968 - 1CD - Czech - cz - 33aec2782b0c5db7c9a9d4f9f000f79b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3680}{3747}H?M?
{4731}{4798}Dejte pozor.|Toul? se tu banda.
{4803}{4889}V?dy? m?me|ve voze 200 tis?c dolar?.
{4894}{4961}Tak to mus?me m?t o?i otev?en?.
{4961}{5052}-Na, tohle v?s zah?eje|-Jo. To se m??e hodit.
{5052}{5196}-J? se vr?t?m dom?. Vy to hl?dejte!
{5345}{5432}-On si jde do tepla a my tu...|-Sklapni!
{5436}{5484}U? aby bylo zejtra.
{5489}{5556}Napijeme se.
{5907}{5974}MU? PROTI MU?I
{6915}{7044}-Nesly?eli jste n?co?|-Jo, jak hltav? chlast??.
{7457}{7544}N?co sly??m.|Jdeme se pod?vat.
{9118}{9190}Dicku!|Natte!
{11614}{11686}Johne!
{11907}{11979}Johne!|Johne!
{12137}{12190}Ko?i?ko!
{12195}{12262}L?b? se ti to?!
{12411}{12478
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: death, rides, a, horse, da, uomo, 1967, 2, 3, 9, fps,
original filename: 40484-Death_rides_a_horse_[Da_uomo_a_uomo]_(1967)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:54,700 --> 00:00:57,533
Ave?i grij?. Banda aia umbl? pe aici.
2
00:00:57,700 --> 00:01:01,454
Cu ce avem ?n c?ru??,
200.000 de dolari...
3
00:01:01,620 --> 00:01:04,009
ar fi mai bine s? st?m
cu ochi-n patru.
4
00:01:04,180 --> 00:01:07,809
- Uite, asta o s? v? ?nc?lzeasc?.
- Grozav. O s? ne foloseasc?.
5
00:01:07,980 --> 00:01:12,098
- Eu m? duc ?napoi. Voi sta?i de paz?.
- Nu-?i face griji.
6
00:01:19,460 --> 00:01:23,248
- Se duce ?n casa lui c?lduroas?,
?n timp ce noi... - ?ine-?i gura!
7
00:01:23,420 --> 00:01:27,777
- Mi-a? dori s? fie deja m?ine.
- Hai s? bem o du?c?.
8
00:01:52,500 --> 00:01:57,500
Subtitles by Florin
Br?tianu. Co
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: da, uomo, 1968, english, en, death, rides, horse, 1967, cd, 2, eng, 1,
original filename: Da uomo a uomo - 1968 - - English - en - 5d0cf0ba720f1783831a7fee27abb272.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:27,013
Untie him.
2
00:00:30,218 --> 00:00:32,251
Throw him out.
3
00:00:57,198 --> 00:01:01,099
- Let me get through here.
- Get back.
4
00:01:21,683 --> 00:01:24,379
He was with me for ten years.
5
00:01:26,131 --> 00:01:28,661
A loyal man, a good worker.
6
00:01:30,704 --> 00:01:32,939
And a friend.
7
00:01:33,115 --> 00:01:36,390
They killed the other guard
and blew up the safe.
8
00:01:36,566 --> 00:01:39,971
- They didn't leave a penny.
- They caught a bank robber!
9
00:01:40,141 --> 00:01:42,340
Hey, they caught one!
10
00:01:42,511 --> 00:01:4
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: da, uomo, 1968, 2, cd, croatian, hr, death, rides, horse, 1967, 1,
original filename: Da uomo a uomo - 1968 - 2CD - Croatian - hr - b473a55e33c34249584248037f0b67cd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,254 --> 00:00:45,257
Pazite!
Ta banda je negdje u blizini!
2
00:00:46,383 --> 00:00:52,516
Da. S 200.000 $ u furgonu
bolje da dobro otvorimo o?i!
3
00:00:52,551 --> 00:00:56,689
Uzmi, to ?e vas zagrijati.
- Hvala!
4
00:00:56,814 --> 00:00:59,860
Sad se vra?am. Vi ostanite na
stra?i ovdje. - Bez Brige.
5
00:01:09,331 --> 00:01:11,292
On ode u toplu ku?u, a mi visimo ovdje!
- Umukni!
6
00:01:12,377 --> 00:01:14,463
?elio bih da je ve? sutra!
7
00:01:14,498 --> 00:01:15,464
- Popijmo po jednu.
8
00:01:33,321 --> 00:01:37,410
S M R T J A ? I N A K O N J U
9
00:02:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,887 --> 00:00:57,765
???????? ?? ??????????,
????? ??? ??????????? ?????????.
2
00:00:58,087 --> 00:01:01,523
?? ??? 200 ???????? ???????
??? ?????? ???? ???...
3
00:01:01,727 --> 00:01:04,036
?????? ?? ??????
?? ????? ??? ???????.
4
00:01:05,207 --> 00:01:08,563
- ????, ???? ?? ?? ????????.
- ?????, ?? ??????????.
5
00:01:08,887 --> 00:01:10,923
?? ??? ???? ????,
??? ?? ??????? ??? ??????.
6
00:01:20,807 --> 00:01:23,196
??????? ???? ??????? ???
?? ????? ????????????!
7
00:01:23,527 --> 00:01:26,644
- ?????!
- ?????? ?? ???? ????????? ??????.
8
00:01:27,247 --> 00:01:29
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,620 --> 00:00:57,600
Jullie moeten uitkijken.
Die bende hangt hier rond.
2
00:00:57,700 --> 00:01:01,375
We hebben hier 200.000 dollar in de wagen.
3
00:01:01,540 --> 00:01:04,080
We moeten onze ogen goed openhouden.
4
00:01:04,180 --> 00:01:07,680
Alsjeblieft, daar word je warm van.
- Lekker, dat kunnen we wel gebruiken.
5
00:01:07,780 --> 00:01:12,200
Ik ga terug. Houden jullie de wacht.
- Geen probleem.
6
00:01:19,300 --> 00:01:23,240
Hij gaat naar z'n warme huis, en wij...
- Hou je kop.
7
00:01:23,340 --> 00:01:28,185
Ik wou dat het al morgen was.
- Laten we een borrel nem
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,620 --> 00:00:57,600
Jullie moeten uitkijken.
Die bende hangt hier rond.
2
00:00:57,700 --> 00:01:01,375
We hebben hier 200.000 dollar in de wagen.
3
00:01:01,540 --> 00:01:04,080
We moeten onze ogen goed openhouden.
4
00:01:04,180 --> 00:01:07,680
Alsjeblieft, daar word je warm van.
- Lekker, dat kunnen we wel gebruiken.
5
00:01:07,780 --> 00:01:12,200
Ik ga terug. Houden jullie de wacht.
- Geen probleem.
6
00:01:19,300 --> 00:01:23,240
Hij gaat naar z'n warme huis, en wij...
- Hou je kop.
7
00:01:23,340 --> 00:01:28,185
Ik wou dat het al morgen was.
- Laten we een borrel nem
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: lamortetaitaurendezvous, 2, cd, death, rides, a, horse, 1968, mint, french, 1,
original filename: lamortetaitaurendezvous-2cd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,878
BANQUE WALCOTT
2
00:00:30,720 --> 00:00:33,678
- Qui est là ?
- C'est moi, M. Walcott.
3
00:00:34,560 --> 00:00:36,790
Bonsoir, M. Walcott.
4
00:00:52,640 --> 00:00:55,837
- Dieu Tout-puissant, regardez ça.
- Un million de dollars.
5
00:01:30,760 --> 00:01:33,718
HIP HIP HIP HOURRA
POUR LE SÃNATEUR CARLYLE
6
00:02:07,160 --> 00:02:09,116
Détache-le.
7
00:02:12,200 --> 00:02:14,156
Jette-le.
8
00:02:38,160 --> 00:02:41,914
- Laissez-moi passer.
- Reculez.
9
00:03:01,720 --> 00:03:04,314
Il travaille pour moi depuis dix ans.
10
00:03:06,000
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: dauomoauomo, 1968, czech, matrix, cd, 1, 1999, 5, waf, my, super, ex, girlfriend, death, rides, a, horse, cz, dub, 2, 4, 88,
original filename: Dauomoauomo1968-Czech.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,216 --> 00:00:49,675
Hallo?
2
00:00:49,883 --> 00:00:53,345
-On kõik korras?
-Sa ei pidanud ju mind valvest vabastama.
3
00:00:53,512 --> 00:00:56,223
Ma tean, ma ise tahtsin.
4
00:00:56,682 --> 00:00:59,142
Ta meeldib sulle?
Sulle meeldib teda jälgida?
5
00:00:59,351 --> 00:01:02,396
-Ãra ole naeruväärne.
-Me peame ta tapma. Saad aru?
6
00:01:02,604 --> 00:01:05,148
Morpheus usub, et tema on See Ãks.
7
00:01:05,357 --> 00:01:06,275
Aga sina?
8
00:01:06,483 --> 00:01:08,318
Sel pole tähtsust mida mina arvan.
9
00:01:08,527 --> 00:01:10,153
Sa ei usu, jah?
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:54,640 --> 00:00:57,473
Ten cuidado. Esa banda anda por aquÃ.
1
00:00:57,640 --> 00:01:01,394
Con lo que hay en el carro,
200.000 dólares,
2
00:01:01,560 --> 00:01:03,949
habrá que andarse con cuidado.
3
00:01:04,120 --> 00:01:07,749
- Tomad esto, entraréis en calor.
- Estupendo. Nos vendrá bien.
4
00:01:07,920 --> 00:01:12,038
- Voy a entrar. Vosotros vigilad.
- Descuida.
5
00:01:19,400 --> 00:01:23,188
- Ãl se mete en casa mientras...
- Cállate.
6
00:01:23,360 --> 00:01:27,717
- Ojalá fuera ya de dÃa.
- Echémonos un trago.
7
00:02:23,480 --> 00:02:27,917
- ¿Habéis oÃdo eso?
- SÃ, tu zampándote esa botella.
8
00:02:45,480
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: the, death, and, life, of, bobby, z, 2007, 1, cd, danish, da, 2006, afo,
original filename: The Death and Life of Bobby Z - 2007 - 1CD - Danish - da - b24235358de09f17891b4f9ba6bc5da2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,880 --> 00:02:17,845
Denne fyr er perfekt.
2
00:02:17,880 --> 00:02:21,878
Hans navn er, Tim Kearney,
virkelig taber fra Palmdale.
3
00:02:21,913 --> 00:02:23,779
Der er helt klart en lighed.
4
00:02:25,380 --> 00:02:27,578
- Familie?
- Moderen er d?d, faderen er skredet.
5
00:02:29,278 --> 00:02:31,242
Onkler, tanter, br?dre, s?stre?
6
00:02:31,277 --> 00:02:34,276
Tim er enebarn, p? egne ben
siden han var 15.
7
00:02:34,976 --> 00:02:37,042
F?rste gang han blev snuppet, var
da han var barn, for indbrud,
8
00:02:37,077 --> 00:02:41,175
da han snubler over en havesprinkler
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,709 --> 00:02:58,404
Vent, jeg bliver n?d til at komme op!
2
00:02:58,478 --> 00:03:00,708
Jeg skal pisse
helt af helvedes til.
3
00:03:00,780 --> 00:03:02,645
Vi kan ikke komme for sent!
4
00:03:02,715 --> 00:03:04,307
Det g?r vi ikke!
5
00:03:27,540 --> 00:03:29,235
hvem... hvem holder?
6
00:03:29,309 --> 00:03:30,936
Hvis du ikke holder, s? er der ingen.
7
00:03:31,010 --> 00:03:32,739
Vi h?bede ligesom p?
at du gjorde.
8
00:03:32,812 --> 00:03:35,303
- Ja. Hvorfor holder du ikke?
- Gud, Shanna.
9
00:03:35,381 --> 00:03:38,475
Det er ikke mit fucking job at, give je
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,340 --> 00:01:16,433
Civilkl?dte betjente er
ankommet p? stedet.
2
00:01:16,643 --> 00:01:19,043
- Civilkl?dte betjente er ankommet.
- Modtaget.
3
00:01:26,286 --> 00:01:29,050
Hey, Stowe,
pr?v at se nybegynderen.
4
00:01:29,789 --> 00:01:31,848
Hvorfor ryger du ikke
bare det lort, -
5
00:01:32,058 --> 00:01:33,548
- hvis det kan berolige dig?
6
00:01:33,760 --> 00:01:35,489
Troede du ville stoppe.
7
00:01:36,996 --> 00:01:39,556
Hvor fik vi den fyr fra egentlig?
8
00:01:39,666 --> 00:01:44,660
Fra et sted med fattige teenagere,
som gerne vil lege politi og r?vere?
9
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: death, at, a, funeral, 2007, 1, cd, danish, da, eng, axxo,
original filename: Death at a Funeral - 2007 - 1CD - Danish - da - 0bcf1d7026e01aea6b129bcc12090ea2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,180 --> 00:03:19,297
Bare g? lige ind og s? til venstre.
2
00:03:45,480 --> 00:03:48,597
Vil du...?
3
00:04:05,400 --> 00:04:08,995
- Hvem er det her?
- Undskyld?
4
00:04:09,080 --> 00:04:11,992
Det her, er ikke min far.
5
00:04:13,880 --> 00:04:16,678
Satans, vi har taget den forkerte.
6
00:04:16,800 --> 00:04:21,396
Vi undskylder mange gange.
Vi k?rer tilbage og henter ham.
7
00:04:27,280 --> 00:04:30,192
Herregud!
8
00:04:53,280 --> 00:04:57,876
- De havde taget den forkerte kiste med.
- Du laver sjov, ikke?
9
00:04:58,800 --> 00:05:04,272
Kan du begribe det? Heldig
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: robin, hood, the, angel, of, death, 2007, 1, cd, danish, da, s02e0, 4, bia, s02e04,
original filename: Robin Hood The Angel of Death - 2007 - 1CD - Danish - da - 3fc850ca8a5c64307e2456cddf53dc18.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,355 --> 00:01:16,339
Det er et bagholdsangreb!
2
00:01:17,440 --> 00:01:21,462
Lidt af hvad I kunne v?re for
masse af de fattige i Nottingham!
3
00:01:21,562 --> 00:01:25,623
- Vi er de fattige!
- Lad dem tage hvad de vil Luke.
4
00:01:26,931 --> 00:01:31,973
Far? Far!
Det er mig, Will.
5
00:01:39,365 --> 00:01:44,119
- Kender du dem?
- Det er min far, Dan Scarlett.
6
00:01:44,317 --> 00:01:49,534
Min lillebror Luke.
Min store lillebror Luke.
7
00:01:53,894 --> 00:01:57,770
<i>I hjertet af England...</i>
8
00:02:00,508 --> 00:02:04,205
<i>lever en legende...</i>
9
00:
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: a, man, called, horse, 1970, 1, cd, italian, it, un, uomo, chiamato, cavallo,
original filename: A Man Called Horse - 1970 - 1CD - Italian - it - afd73b17c619b2db6e725c16aed4a6d8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,359 --> 00:00:18,148
l produttori ringraziano
il Museo Americano di Storia Naturale,
2
00:00:18,280 --> 00:00:21,272
la Biblioteca del Congresso
e l'lstituto Smithsonian.
3
00:00:21,399 --> 00:00:24,039
l rituali messi in scena sono documentati
4
00:00:24,160 --> 00:00:27,152
dalle lettere e dai quadri
di George Catlin, Carl Bodmer
5
00:00:27,280 --> 00:00:29,919
e da altri testimoni oculari del periodo.
6
00:00:30,039 --> 00:00:32,759
La pratica del Voto al Sole
7
00:00:32,880 --> 00:00:36,270
fu proibita
dal governo americano
8
00:00:36,399 --> 00:00:38,356
alla fine del
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3600}{3660}www.titulky.com
{3680}{3747}H?M?
{4731}{4798}Dejte pozor.|Toul? se tu banda.
{4803}{4889}V?dy? m?me|ve voze 200 tis?c dolar?.
{4894}{4961}Tak to mus?me m?t o?i otev?en?.
{4961}{5052}-Na, tohle v?s zah?eje|-Jo. To se m??e hodit.
{5052}{5196}-J? se vr?t?m dom?. Vy to hl?dejte!
{5345}{5432}-On si jde do tepla a my tu...|-Sklapni!
{5436}{5484}U? aby bylo zejtra.
{5489}{5556}Napijeme se.
{5907}{5974}MU? PROTI MU?I
{6915}{7044}-Nesly?eli jste n?co?|-Jo, jak hltav? chlast??.
{7457}{7544}N?co sly??m.|Jdeme se pod?vat.
{9118}{9190}Dicku!|Natte!
{11614}{11686}Johne!
{11907}{11979}Johne!|Johne!
{12137}{12190}Ko?i?ko!
{12195}{12262}L
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: love, and, death, 1975, 1, cd, danish, da, int, schweik, dan,
original filename: Love and Death - 1975 - 1CD - Danish - da - 79796db1e81f6ab065005e9cfcf63059.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,640 --> 00:01:43,632
<i>Hvordan jeg endte i denne knibe,</i>
<i>finder jeg aldrig ud af.</i>
2
00:01:43,760 --> 00:01:45,716
<i>Fuldstaendig utroligt.</i>
3
00:01:45,840 --> 00:01:49,116
<i>At blive d?ds?mt for en forbrydelse,</i>
<i>jeg aldrig har beg?et.</i>
4
00:01:49,240 --> 00:01:51,879
<i>Og dog, er alle vi mennesker</i>
<i>ikke i samme b?d?</i>
5
00:01:52,000 --> 00:01:55,629
<i>Bliver vi ikke alle henrettet for en</i>
<i>forbrydelse, vi aldrig har beg?et?</i>
6
00:01:56,080 --> 00:01:58,594
<i>Forskellen er, at mens det bliver</i>
<i>alles tur f?r eller siden,</i>
7
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,709 --> 00:02:58,404
?Espera, tengo que subir!
2
00:02:58,478 --> 00:03:00,708
Tengo que echar la meada
m?s grande del mundo.
3
00:03:00,780 --> 00:03:02,645
?No podemos llegar tarde!
4
00:03:02,715 --> 00:03:04,307
?No llegaremos tarde!
5
00:03:24,737 --> 00:03:26,170
Ciudad de Austin, Texas
6
00:03:27,540 --> 00:03:29,235
?Qui?n tiene?
7
00:03:29,309 --> 00:03:30,936
Si t? no tienes, nadie tiene.
8
00:03:31,010 --> 00:03:32,272
Pens?bamos que t? tendr?as.
9
00:03:32,345 --> 00:03:34,006
S?. ?C?mo es que no tienes?
10
00:03:34,080 --> 00:03:35,308
La puta madre, Sh
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{385}{432}Sincro por ShooCat
{2185}{2310}- ?Oh! gran multitud de Am?rica y fans|del deporte de todas partes.
{2340}{2440}Hoy organizamos como cada a?o la|20? carrera transcontinental.
{2470}{2575}En este d?a, los cinco hombres y|mujeres m?s valientes de...
{2585}{2695}esta gran naci?n arriesgar?n sus|vidas...
{2705}{2840}en el mayor evento de nuestra|historia, en tres d?as...
{2845}{2915}el nuevo campe?n de Am?rica ser?|coronado.
{2935}{3115}A qui?n todo el mundo aclamar? con|honor, respeto y miedo.
{3120}{3250}- ? Muy bien, muy bien! Soy Junior|Bruce, con cuerpo y alma.
{3260}{3335}Y les ir? informando con pelos y|se?ales, de
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: i, start, counting, 1969, 1, cd, serbian, sr, coupling, 1x0, 3, sex, death, nudity,
original filename: I Start Counting - 1969 - 1CD - Serbian - sr - f8f172830c8004b76736726544718b69.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,893 --> 00:00:31,427
SEKS, SMRT I GOLOTINJA
2
00:00:32,539 --> 00:00:38,455
To je samo razgovor za posao.
- To je samo razgovor za posao?
3
00:00:39,659 --> 00:00:46,497
?to ako se uspani?im? ?to
ako slu?ajno ka?em nezgodnu rije??
4
00:00:46,659 --> 00:00:51,609
Pod pritiskom, nezgodna rije? mo?e
izletjeti iz usta sama od sebe.
5
00:00:51,780 --> 00:00:53,691
Kao ?to?
6
00:00:53,860 --> 00:00:58,456
Bradavica.
- Za?to bi rekao 'bradavica' na razgovoru?
7
00:00:58,620 --> 00:01:02,499
Zato ?to sam si zamislio
to u glavi upravo.
8
00:01:02,660 --> 00:01:07,609
Sad imam svje
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,128 --> 00:00:27,128
Nirvanair... of course!
2
00:00:39,129 --> 00:00:41,415
?????? ??????.
3
00:00:42,994 --> 00:00:46,748
- ?????????? ????????!
- ??? ??????;
4
00:00:47,661 --> 00:00:51,313
???? ??????;
???? ????????????.
5
00:00:51,373 --> 00:00:53,455
????????? ??? ?????.
6
00:00:53,531 --> 00:00:55,715
????? ????? ???????;
7
00:00:55,775 --> 00:00:56,992
??? ???? ?????.
8
00:00:57,072 --> 00:01:00,121
??? ?? ?? ?? ?? ??????!
9
00:01:00,184 --> 00:01:03,039
??? ??? ?? ?????? ???.
10
00:01:03,436 --> 00:01:06,189
????? ? ?????????!
????? ? ?????????!
11
00
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: death, wish, 3, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, desejo, de, matar, 2,
original filename: Death Wish 3 - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 40fd462a5c55baefd0dafdb63bb06a27.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,590 --> 00:01:11,550
Desejo de Matar 3
2
00:03:23,612 --> 00:03:26,175
Fique l? atr?s. Vigie.
3
00:03:51,330 --> 00:03:54,180
Seus filhos da m?e!
4
00:04:01,933 --> 00:04:04,122
? o seu dia de sorte, cara!
5
00:04:05,871 --> 00:04:10,010
D? o dinhero, garoto.
D?-me o dinheiro agora.
6
00:04:11,144 --> 00:04:15,199
? a hora da coleta, Charley.
A hora da coleta.
7
00:04:47,016 --> 00:04:48,892
Levanta desgra?ado!
8
00:04:49,474 --> 00:04:52,626
- Seu peda?o velho de estrume!
- Fica esperto enquanto matamos esse cara.
9
00:04:54,854 --> 00:04:56,566
Eu parei e voc?
entro
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,000 --> 00:03:18,487
Suoraan t?st? ja sitten vasemmalle.
2
00:03:45,584 --> 00:03:46,742
Haluaisitteko..
3
00:04:05,239 --> 00:04:08,033
-Kuka t?m? on?
-Anteeksi?
4
00:04:09,004 --> 00:04:10,128
T?m? ei ole is?ni.
5
00:04:14,001 --> 00:04:15,591
Paska, otimme v??r?n ruumiin.
6
00:04:16,900 --> 00:04:19,490
Olemme pahoillamme.
Palaamme takaisin ja tuomme h?net.
7
00:04:27,394 --> 00:04:28,188
Jeesus...
8
00:04:52,813 --> 00:04:54,402
He toivat v??r?n arkun.
9
00:04:55,811 --> 00:04:56,799
Sin? pilailet.
10
00:04:58,809 --> 00:05:01,018
Voitko uskoa?
Hyv? ett? tarki
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: death, at, a, funeral, 2007, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: Death at a Funeral - 2007 - 1CD - Czech - cz - 93b070fb189933ce5bcad7907870a68c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,885 --> 00:00:27,998
Z odposlechu p?elo?ila
Teresita
2
00:03:15,916 --> 00:03:17,717
Jd?te rovn? a pak doleva.
3
00:03:45,336 --> 00:03:46,637
Cht?l byste...?
4
00:04:05,149 --> 00:04:05,950
Kdo je to?
5
00:04:07,451 --> 00:04:08,351
Promi?te?
6
00:04:08,952 --> 00:04:10,152
To nen? m?j otec.
7
00:04:13,555 --> 00:04:15,156
Sakra, vzali jsme ?patn?ho.
8
00:04:16,757 --> 00:04:18,858
Moc se omlouv?me.
Vr?t?me se a p?ivezeme ho.
9
00:04:27,164 --> 00:04:28,065
Je???i!
10
00:04:36,370 --> 00:04:42,820
<u>SMRT NA POH?BU</u>
11
00:04:53,281 --> 00:04:54,482
P?ivezl
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: the, death, and, life, of, bobby, z, 2007, 1, cd, greek, gr, 2006,
original filename: The Death and Life of Bobby Z - 2007 - 1CD - Greek - gr - f16e30b8f261ba28254d0695fc0206ed.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,191 --> 00:00:41,291
SUBRIP - ????????????
A.P.S.U. TEAM - www.apsubs.com
2
00:00:41,892 --> 00:00:44,929
????? ?????? ???
????? ???? ??? ??????????!
3
00:00:45,252 --> 00:00:48,210
???? ?????? ????
??? ? ????? ????? ??????...
4
00:00:48,452 --> 00:00:50,682
??? ?? ???? ????? ????.
5
00:00:51,052 --> 00:00:54,408
???? ???? ??? ?? .000.000
????????? ???...
6
00:00:54,852 --> 00:00:56,888
? ??? ??? ??????? ?????!
7
00:00:57,132 --> 00:01:01,523
??????, ??? ?????
? ???????? ?????? ?.
8
00:01:03,692 --> 00:01:07,480
?? ??????? ???? ????;
????? ? ??????? ??? ?????? ?.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1132}{1282}J ? L ? L L N E K I A H A L ? L
{2092}{2179}Mit sz?lsz ehhez? Musical v?ltozata|az "Ifj?s?g ?des madar?nak".
{2180}{2257}- Viccelnek ezek?|- H?la Istennek elj?tt?nk.
{2259}{2348}Elk?peszt? ez a Madweline Ashton.|A s?rb?l szedt?k el?.
{2350}{2411}Gyer?nk igyunk egyet.
{5763}{5836}Ez a n? szenz?ci?s.
{7060}{7109}H?!
{7111}{7176}?h, gyerekek!
{7178}{7237}H?!
{7239}{7293}H?!
{7323}{7427}R?ncos, r?ncos a kis szt?r.
{7428}{7518}Rem?lem soha nem l?tj?k meg a|szarkal?bakat.
{7656}{7719}Vend?gei ?rkeztek|Miss Ashton.
{7720}{7785} Miss Helen Sharp|egy ?r k?s?ret?ben.
{7787}{7866}- Hogy n?z ki?|- Kicsoda?
{7868}{7925}Helen, te
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: death, at, a, funeral, 2007, 1, cd, polish, pl, eng, axxo,
original filename: Death at a Funeral - 2007 - 1CD - Polish - pl - c5fc68c437733c04baf7a467bc28953d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{218}{326}Korekta: Kampai, Djdzon i Omickal
{4897}{4991}Prosto i na lewo.
{5638}{5728}Czy ?yczy sobie pan...
{6130}{6190}Kto to?
{6223}{6310}To nie m?j ojciec.
{6341}{6421}Cholera, wzi?li?my z?? trumn?.
{6421}{6527}Przepraszamy, pojedziemy po ni?.
{6908}{7067}ZGON NA POGRZEBIE
{7334}{7447}- Przynie?li z?? trumn?.|- ?artujesz?
{7472}{7509}Uwierzysz?
{7509}{7615}Dobrze, ?e sprawdzi?em.
{7543}{7615}Przeprowadziliby?my ceremoni? dla|jakiego? przypadkowego go?cia.
{7615}{7714}Co za interes oni prowadz??
{7714}{7819}Martwi? si? czym innym.
{7755}{7819}Mama w rozpaczy,|Robert ma j? pocieszy?...
{7819}{7896}O ile tu dotrze.|A mowa ?a?obna jest
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: death, at, a, funeral, 2007, 1, cd, english, en, r, 5, pukka, se,
original filename: Death at a Funeral - 2007 - 1CD - English - en - 559978710e5fef7ea90c9488794856e5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,480 --> 00:03:19,597
G? rakt in och sen till v?nster.
2
00:03:45,880 --> 00:03:48,997
Vill du...?
3
00:04:05,800 --> 00:04:09,395
- Vem ?r det h?r?
- Urs?kta?
4
00:04:09,480 --> 00:04:12,392
Det h?r ?r inte min far.
5
00:04:14,280 --> 00:04:17,078
Fan, vi har tagit fel kropp.
6
00:04:17,200 --> 00:04:21,796
Vi ber s? hemskt mycket om urs?kt,
vi ?ker tillbaka och h?mtar honom.
7
00:04:27,680 --> 00:04:30,592
Herregud!
8
00:04:53,680 --> 00:04:58,276
- De hade fel kista med sig.
- Du sk?mtar v?l?
9
00:04:59,200 --> 00:05:04,672
Kan du fatta det? Tur att jag kollade,
vi
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: death, proof, 2007, 1, cd, hungarian, hu, grindhouse, unrated, editon, eng, axxo,
original filename: Death Proof - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 83d634b04ebde53c28d51b16bf90c6fd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,803 --> 00:01:13,722
Filmje
2
00:01:20,312 --> 00:01:23,231
HAL?LBIZTOS
3
00:02:14,449 --> 00:02:17,160
V?g?
4
00:02:33,844 --> 00:02:36,763
Jelmeztervez?
5
00:02:42,018 --> 00:02:44,896
L?tv?nytervez?
6
00:02:56,825 --> 00:03:01,121
V?rj, f?l kell mennem.
Akkor?t fogok hugyozni, mint a h?z.
7
00:03:01,288 --> 00:03:04,332
- Nem k?shet?nk el!
- Ne tojj be!
8
00:03:04,499 --> 00:03:07,085
F?nyk?pezte
9
00:03:24,895 --> 00:03:26,313
Austin v?rosa, Texas
10
00:03:28,023 --> 00:03:31,193
- Cucc van valakin?l?
- Ha n?lad nincs, senkin?l.
11
00:03:31,318 --> 00:03:3
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: death, of, a, president, 2006, 1, cd, dutch, nl, limited, imbt, www, torrentfive, com,
original filename: Death of a President - 2006 - 1CD - Dutch - nl - b84b03ba8fab9282366ac8fad0bacbd1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,401 --> 00:00:42,180
Toen ik zag wat de
terroristen hadden gedaan...
2
00:00:42,280 --> 00:00:44,405
op 9/11, heb ik gehuild..
3
00:00:44,689 --> 00:00:47,916
ik huilde, zoals alle Amerikanen huilde..
4
00:00:47,917 --> 00:00:50,807
drie dagen lang keek ik naar CNN..
5
00:00:52,026 --> 00:00:55,596
ik kon niet geloven wat ze hadden gedaan..
6
00:00:59,217 --> 00:01:03,637
ik weet dat veel van mijn landgenoten
zouden zeggen..
7
00:01:03,839 --> 00:01:05,854
'Nou en?'
8
00:01:06,360 --> 00:01:12,360
Amerikanen hebben altijd veiligheid en
bescherming gehad..
9
00:01:13,803
Feliratok a következőhöz Death Rides A Horse Da Uomo
keywords: sum, yuen, 2007, 1, cd, english, forest, of, death, eng,
original filename: Sum yuen - 2007 - 1CD - English - en - 50e2fa39fdf499490bd479ed5dfc810a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00: