Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: death, race, 2000, 1975, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 9, 97, fps,
original filename: Death Race 2000 - 1975 - 1CD - Finnish - fi - 3e35df1ef5147160a574e0909680d384.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{271}{325}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{332}{337}W
{338}{343}WW
{344}{349}WWW
{350}{356}WWW.
{357}{362}WWW.D
{363}{368}WWW.DI
{369}{374}WWW.DIV
{375}{381}WWW.DIVX
{382}{387}WWW.DIVXF
{388}{393}WWW.DIVXFI
{394}{399}WWW.DIVXFIN
{400}{406}WWW.DIVXFINL
{407}{412}WWW.DIVXFINLA
{413}{418}WWW.DIVXFINLAN
{419}{424}WWW.DIVXFINLAND
{425}{431}WWW.DIVXFINLAND.
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.C
{438}{443}WWW.DIVXFINLAND.CO
{450}{462}WWW.DIVXFINLAND.COM
{469}{481}WWW.DIVXFINLAND.COM
{488}{521}WWW.DIVXFINLAND.COM
{521}{636}Suomentajat: macos, tomik, Slammer, Juuseri.
{646}{761}Oikoluku: macos
{2621}{2795}Loistava, amerikkalainen yl
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: death, race, 2000, 1975, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: Death Race 2000 - 1975 - 1CD - Finnish - fi - f3a496fd0d1da9736952533055dea67f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{271}{325}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{332}{337}W
{338}{343}WW
{344}{349}WWW
{350}{356}WWW.
{357}{362}WWW.D
{363}{368}WWW.DI
{369}{374}WWW.DIV
{375}{381}WWW.DIVX
{382}{387}WWW.DIVXF
{388}{393}WWW.DIVXFI
{394}{399}WWW.DIVXFIN
{400}{406}WWW.DIVXFINL
{407}{412}WWW.DIVXFINLA
{413}{418}WWW.DIVXFINLAN
{419}{424}WWW.DIVXFINLAND
{425}{431}WWW.DIVXFINLAND.
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.C
{438}{443}WWW.DIVXFINLAND.CO
{450}{462}WWW.DIVXFINLAND.COM
{469}{481}WWW.DIVXFINLAND.COM
{488}{521}WWW.DIVXFINLAND.COM
{521}{636}Suomentajat: macos, tomik, Slammer, Juuseri.
{646}{761}Oikoluku: macos
{2194}{2339}Loistava, amerikkalainen yl
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{271}{325}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{521}{636}Suomentajat: macos, tomik, Slammer, Juuseri.
{646}{761}Oikoluku: macos
{2194}{2339}Loistava, amerikkalainen yleis?|ja urheilun yst?v?t kaikkialla maailmassa.
{2349}{2475}T?n??n on vuosittainen, j?rjestyksess??n|20. mantereen l?piajokilpailu.
{2479}{2624}T?n??n viisi rohkeaa nuorta miest? ja|naista, t?st? urheasta maasta, -
{2667}{2812}riskeeraavat henkens?, upeimmassa|urheilutapahtumassa sitten Spartacuksen aikojen.
{2816}{2940}Kolmen p?iv?n kuluttua kruunataan|uusi Amerikan mestari.
{2944}{3043}Koko maailma tulee -
{3047}{3126}kunnioittamaan ja pelk??m??n h?nt?.
{3130}{3264}M
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{271}{325}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{521}{636}Suomentajat: macos, tomik, Slammer, Juuseri.
{646}{761}Oikoluku: macos
{2194}{2339}Loistava, amerikkalainen yleis?|ja urheilun yst?v?t kaikkialla maailmassa.
{2349}{2475}T?n??n on vuosittainen, j?rjestyksess??n|20. mantereen l?piajokilpailu.
{2479}{2624}T?n??n viisi rohkeaa nuorta miest? ja|naista, t?st? urheasta maasta, -
{2667}{2812}riskeeraavat henkens?, upeimmassa|urheilutapahtumassa sitten Spartacuksen aikojen.
{2816}{2940}Kolmen p?iv?n kuluttua kruunataan|uusi Amerikan mestari.
{2944}{3043}Koko maailma tulee -
{3047}{3126}kunnioittamaan ja pelk??m??n h?nt?.
{3130}{3264}M
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: death, race, 2000, fin, 2, 5, and, 9, fps, 1975, 97, 57, 1, mb, smb,
original filename: Death Race 2000 - Fin - 25 And 29 FPS - 1975.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{271}{325}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{332}{337}W
{338}{343}WW
{344}{349}WWW
{350}{356}WWW.
{357}{362}WWW.D
{363}{368}WWW.DI
{369}{374}WWW.DIV
{375}{381}WWW.DIVX
{382}{387}WWW.DIVXF
{388}{393}WWW.DIVXFI
{394}{399}WWW.DIVXFIN
{400}{406}WWW.DIVXFINL
{407}{412}WWW.DIVXFINLA
{413}{418}WWW.DIVXFINLAN
{419}{424}WWW.DIVXFINLAND
{425}{431}WWW.DIVXFINLAND.
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.C
{438}{443}WWW.DIVXFINLAND.CO
{450}{462}WWW.DIVXFINLAND.COM
{469}{481}WWW.DIVXFINLAND.COM
{488}{521}WWW.DIVXFINLAND.COM
{521}{636}Suomentajat: macos, tomik, Slammer, Juuseri.
{646}{761}Oikoluku: macos
{2194}{2339}Loistava, amerikkalainen
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: death, race, 1975, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, 2000,
original filename: Death Race E0 (1975) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,654 --> 00:01:33,820
O great American multitude,
and sports fans everywhere.
2
00:01:33,893 --> 00:01:39,024
Today we inaugurate the 20th annual
Transcontinental Road Race.
3
00:01:39,099 --> 00:01:43,536
Today the five bravest
young men and women
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,504
in this bravest of nations
5
00:01:46,573 --> 00:01:48,234
will risk their lives
6
00:01:48,308 --> 00:01:52,267
in the greatest sporting event
since the days of Spartacus.
7
00:01:52,345 --> 00:01:57,578
Three days hence, a new American
champion will be crowned,
8
00:01:57,650 --> 00:02:01,643
fo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,240 --> 00:00:30,995
-UTRKA SMRTI-
-2000-
00:01:26,800 --> 00:01:32,670
O velika amerièka publiko...
i ljubitelji sporta posvuda!
2
00:01:33,040 --> 00:01:38,114
Danas sveèano otvaramo godišnju
Transkontinentalnu Uliènu Utrku.
3
00:01:38,240 --> 00:01:42,995
Danas,
pet najhrabrijih mladih muškaraca i žena,
4
00:01:43,120 --> 00:01:50,754
u ovoj naciji najveæoj od svih, æe riskirati svoje živote,
u najveæoj sportskoj priredbi od doba Spartaka!!
5
00:01:51,680 --> 00:01:56,595
Tri dana utrke i novi amerièki šampion
biti æe okrunjen...
6
00:01:56,720 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,654 --> 00:01:33,820
O great American multitude,
and sports fans everywhere.
2
00:01:33,893 --> 00:01:39,024
Today we inaugurate the 20th annual
Transcontinental Road Race.
3
00:01:39,099 --> 00:01:43,536
Today the five bravest
young men and women
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,504
in this bravest of nations
5
00:01:46,573 --> 00:01:48,234
will risk their lives
6
00:01:48,308 --> 00:01:52,267
in the greatest sporting event
since the days of Spartacus.
7
00:01:52,345 --> 00:01:57,578
Three days hence, a new American
champion will be crowned,
8
00:01:57,650 --> 00:02:01,643
fo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,400 --> 00:01:32,400
- Oh! grande multid?o da Am?rica e f?s
do desporto de toda parte.
2
00:01:33,600 --> 00:01:37,600
Hoje organizamos como em cada ano a
20? carreira transcontinental.
3
00:01:38,800 --> 00:01:43,000
Neste dia, os cinco homens e
mulheres mais valentes...
4
00:01:43,400 --> 00:01:47,800
desta grande na??o arriscar?o suas
vidas...
5
00:01:48,200 --> 00:01:53,600
no maior evento de nossa
hist?ria, em tr?s dias...
6
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
o novo campe?o de Am?rica ser?
coroado.
7
00:01:57,400 --> 00:02:04,600
A quem todo o mundo aclamar? com
honra,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,654 --> 00:01:33,820
O great American multitude,
and sports fans everywhere.
2
00:01:33,893 --> 00:01:39,024
Today we inaugurate the 20th annual
Transcontinental Road Race.
3
00:01:39,099 --> 00:01:43,536
Today the five bravest
young men and women
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,504
in this bravest of nations
5
00:01:46,573 --> 00:01:48,234
will risk their lives
6
00:01:48,308 --> 00:01:52,267
in the greatest sporting event
since the days of Spartacus.
7
00:01:52,345 --> 00:01:57,578
Three days hence, a new American
champion will be crowned,
8
00:01:57,650 --> 00:02:01,643
fo
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: death, race, 2000, 1975, 1, cd, russian, ru, darkside, rg,
original filename: Death Race 2000 - 1975 - 1CD - Russian - ru - 536b7412ce5a49221ed810aa560d06e1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2093}{2237}?, ??????? ???????|? ???????? ?????? ????? ????...
{2241}{2362}??????? ?????????? 20-??|???????????????????? ?????.
{2366}{2542}???????, ???? ???????? ?????? ??????|???? ????? ??????? ?????
{2546}{2685}??????? ?????? ??????? ? ??????????|?????????? ??????????, ?? ?????? ????????!
{2689}{2808}????? ??? ??? ????? ?????????|????? ??????? ???????.
{2812}{2907}???? ??? ????? ??? ?????????,|? ?????????????,
{2911}{2986}????????? ?|???????.
{2990}{3119}?????? ??????, ??????? ???? ???????,|? ??????, ? ?????? ??? ???.
{3123}{3202}? ???? ???????????? ??? ? ??????|??????, ? ?????? ????????,
{3206}{3312}????? ?????? ? ????????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
Sincro por ShooCat
2
00:01:27,400 --> 00:01:32,400
- ¡Oh! gran multitud de América y fans
del deporte de todas partes.
3
00:01:33,600 --> 00:01:37,600
Hoy organizamos como cada año la
20ª carrera transcontinental.
4
00:01:38,800 --> 00:01:43,000
En este dÃa, los cinco hombres y
mujeres más valientes de...
5
00:01:43,400 --> 00:01:47,800
esta gran nación arriesgarán sus
vidas...
6
00:01:48,200 --> 00:01:53,600
en el mayor evento de nuestra
historia, en tres dÃas...
7
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
el nuevo campeón de América será
coronado.
8
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: death, race, 2000, 1975, 1, cd, swedish, sv, kj, subse,
original filename: Death Race 2000 - 1975 - 1CD - Swedish - sv - 2bd0fe96344f42068126d64b36a737a7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,765 --> 00:01:33,941
Var h?lsade, amerikaner...och
idrottsfans ?verallt!
2
00:01:34,004 --> 00:01:34,852
l dag inviger vi det tjugonde
Transcontinental Road Race.
3
00:01:39,204 --> 00:01:43,958
l dag ska de fem modigaste
m?nnen och kvinnorna?
4
00:01:44,083 --> 00:01:51,716
?riskera sina liv i den st?rsta
sportt?vling sedan Spartacus? dagar!
5
00:01:52,642 --> 00:01:57,556
Om tre dagar ska en ny
amerikansk m?stare kr?nas...
6
00:01:57,681 --> 00:02:05,189
...inf?r hela v?rldens ?gon.
Med v?rdnad, respekt och r?dsla!
7
00:02:05,360 --> 00:02:09,831
Det h?r ?r Junior Bruce,
e
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: death, race, 2000, 1975, 2, 3, 9, 7, fps, climax,
original filename: 55224-Death_Race_2000_(1975)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:11,738 --> 00:01:16,243
Traducerea: lasedan
<lasedan0x0@yahoo.com
2
00:01:19,955 --> 00:01:25,043
M?ndru popor american,
fani ai sportului de pretutindeni,
3
00:01:26,044 --> 00:01:30,799
Ast?zi inaugur?m a 20-a
Curs? Automobilistic? Transcontinental?.
4
00:01:31,175 --> 00:01:35,971
Ast?zi, cinci b?rba?i ?i cinci femei
de cel mai mare curaj,
5
00:01:36,006 --> 00:01:38,140
fii ai celei mai brave
dintre na?iuni,
6
00:01:38,765 --> 00:01:40,309
??i vor risca vie?ile
7
00:01:40,350 --> 00:01:44,104
?n cel mai mare eveniment sportiv
de la Spartacus ?ncoace.
8
00:01:44,646 --> 00:01:49,109
Peste trei zile, vom ?ncorona
noul campion american,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
Sincro por ShooCat
2
00:01:27,400 --> 00:01:32,400
- ?Oh! gran multitud de Am?rica y fans
del deporte de todas partes.
3
00:01:33,600 --> 00:01:37,600
Hoy organizamos como cada a?o la
20? carrera transcontinental.
4
00:01:38,800 --> 00:01:43,000
En este d?a, los cinco hombres y
mujeres m?s valientes de...
5
00:01:43,400 --> 00:01:47,800
esta gran naci?n arriesgar?n sus
vidas...
6
00:01:48,200 --> 00:01:53,600
en el mayor evento de nuestra
historia, en tres d?as...
7
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
el nuevo campe?n de Am?rica ser?
coronado.
8
00:01:57,400 --> 00:02:04,600
A qui?n todo el mundo aclamar? con
honor, respet
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:27,654 --> 00:01:33,820
O great American multitude,
and sports fans everywhere.
2
00:01:33,893 --> 00:01:39,024
Today we inaugurate the 20th annual
Transcontinental Road Race.
3
00:01:39,099 --> 00:01:43,536
Today the five bravest
young men and women
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,504
in this bravest of nations
5
00:01:46,573 --> 00:01:48,234
will risk their lives
6
00:01:48,308 --> 00:01:52,267
in the greatest sporting event
since the days of Spartacus.
7
00:01:52,345 --> 00:01:57,578
Three days hence, a new American
champion will be crowned,
8
00:01:57,650 --> 00:02:01,643
for all the world to behold in awe,
9
00:02:01,721 --> 00:02:03,382
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}23.976
{424}{604}Traducerea: lasedan|<lasedan0x0@yahoo.com>
{1786}{1908}M?ndru popor american,|fani ai sportului de pretutindeni,
{1932}{2046}Ast?zi inaugur?m a 20-a|Curs? Automobilistic? Transcontinental?.
{2055}{2170}Ast?zi, cinci b?rba?i ?i cinci femei|de cel mai mare curaj,
{2170}{2222}fii ai celei mai brave|dintre na?iuni,
{2237}{2274}??i vor risca vie?ile
{2275}{2365}?n cel mai mare eveniment sportiv|de la Spartacus ?ncoace.
{2378}{2485}Peste trei zile, vom ?ncorona|noul campion american,
{2503}{2593}pe care lumea ?ntreag?-l va privi|cu venera?ie,
{2594}{2632}cu respect,
{2637}{2684}cu team?.
{2685}{2816}Perfect, perfect. Aici Junior Bruce,|prietenul vostru ?i-al meu.
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: death, race, 2000, 1975, 1, cd, v, divxfinland, org, dvdivx, smb, 57, mt,
original filename: Death.Race.2000.1975.1cd.v1.0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{271}{325}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{332}{337}W
{338}{343}WW
{344}{349}WWW
{350}{356}WWW.
{357}{362}WWW.D
{363}{368}WWW.DI
{369}{374}WWW.DIV
{375}{381}WWW.DIVX
{382}{387}WWW.DIVXF
{388}{393}WWW.DIVXFI
{394}{399}WWW.DIVXFIN
{400}{406}WWW.DIVXFINL
{407}{412}WWW.DIVXFINLA
{413}{418}WWW.DIVXFINLAN
{419}{424}WWW.DIVXFINLAND
{425}{431}WWW.DIVXFINLAND.
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.C
{438}{443}WWW.DIVXFINLAND.CO
{450}{462}WWW.DIVXFINLAND.COM
{469}{481}WWW.DIVXFINLAND.COM
{488}{521}WWW.DIVXFINLAND.COM
{521}{636}Suomentajat: macos, tomik, Slammer, Juuseri.
{646}{761}Oikoluku: macos
{2194}{2339}Loistava, amerikkalainen
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,760 --> 00:01:33,790
O, grote Amerikaanse mensenmassa
en sportliefhebbers aller landen...
2
00:01:33,960 --> 00:01:38,988
vandaag luidt het startschot
voor de 20e Transcontinentale Race.
3
00:01:39,160 --> 00:01:46,510
Vandaag zullen de vijf moedigste
mannen en vrouwen uit dit prachtland...
4
00:01:46,680 --> 00:01:52,471
hun leven riskeren tijdens het grootste
sportevenement sinds Spartacus.
5
00:01:52,640 --> 00:01:57,589
Over drie dagen wordt de nieuwe
Amerikaanse kampioen gekroond.
6
00:01:57,760 --> 00:02:01,719
De hele wereld zal
tegen hem of haar opkijken...
7
00:02:01,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{385}{433}Sincro por ShooCat
{2185}{2312}- ¡Oh! gran multitud de América y fans|del deporte de todas partes.
{2340}{2442}Hoy organizamos como cada año la|20ª carrera transcontinental.
{2470}{2577}En este dÃa, los cinco hombres y|mujeres más valientes de...
{2585}{2697}esta gran nación arriesgarán sus|vidas...
{2705}{2840}en el mayor evento de nuestra|historia, en tres dÃas...
{2845}{2917}el nuevo campeón de América será|coronado.
{2935}{3115}A quién todo el mundo aclamará con|honor, respeto y miedo.
{3122}{3250}- ¡ Muy bien, muy bien! Soy Junior|Bruce, con cuerpo y alma.
{3260}{3335}Y les iré informando con pelos y|señales,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{59}25.000
{2200}{2271}dumna Ameryko.
{2275}{2346}i sportowcy ca?ego ?wiata.
{2350}{2471}rozpoczynamy dzi? 20.|Mi?dzykontynentalny Wy?cig.
{2475}{2581}dzi?, 5 m??czyzn, 5 odwa?nych kobiet,
{2600}{2671}dzieci najodwa?niejszych narod?w,
{2675}{2721}zaryzykuj? swoje ?ycie,
{2725}{2821}w najwi?kszych zmaganiach|od czas?w Spartakusa!
{2825}{2946}po 3 dniach zostanie wy?oniony|nowy ameryka?ski mistrz.
{2950}{3046}i ca?y ?wiat b?dzie go podziwia?,
{3050}{3096}z szacunkiem
{3100}{3146}i l?kiem.
{3150}{3171}oki, oki!
{3175}{3271}tu Bruce Junior. m?wi? do was i dla was.
{3275}{3346}przeka?? wam wszystkie|detale tego wy?cigu.
{3350}{3400}
{34
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{385}{432}Sincro por ShooCat
{2185}{2310}- ?Oh! gran multitud de Am?rica y fans|del deporte de todas partes.
{2340}{2440}Hoy organizamos como cada a?o la|20? carrera transcontinental.
{2470}{2575}En este d?a, los cinco hombres y|mujeres m?s valientes de...
{2585}{2695}esta gran naci?n arriesgar?n sus|vidas...
{2705}{2840}en el mayor evento de nuestra|historia, en tres d?as...
{2845}{2915}el nuevo campe?n de Am?rica ser?|coronado.
{2935}{3115}A qui?n todo el mundo aclamar? con|honor, respeto y miedo.
{3120}{3250}- ? Muy bien, muy bien! Soy Junior|Bruce, con cuerpo y alma.
{3260}{3335}Y les ir? informando con pelos y|se?ales, de
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{0}{71}25.000
{200}{400}korekta i synchro:|blickmax@gdynia
{830}{900}"Wy?cig ?mierci 2000"|(1975r.)
{2643}{2728}Wielka i dumna Ameryko.
{2733}{2818}..oraz sportowcy ca?ego ?wiata.
{2823}{2968}Rozpoczynamy dzi? 20.|Mi?dzykontynentalny Wy?cig.
{2973}{3100}Dzi?, 5 m??czyzn, 5 odwa?nych kobiet...
{3123}{3208}...dzieci najodwa?niejszych narod?w...
{3213}{3268}...zaryzykuj? swoje ?ycie...
{3273}{3388}...w najwi?kszych zmaganiach|od czas?w Spartakusa!
{3393}{3538}Po 3 dniach zostanie wy?oniony|nowy ameryka?ski mistrz.
{3542}{3658}I ca?y ?wiat b?dzie go podziwia?...
{3662}{3717}...z szacunkiem...
{3722}{3777}...i l?kiem!
{3782}{38
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{59}25.000
{2200}{2271}dumna Ameryko.
{2275}{2346}i sportowcy ca?ego ?wiata.
{2350}{2471}rozpoczynamy dzi? 20.|Mi?dzykontynentalny Wy?cig.
{2475}{2581}dzi?, 5 m??czyzn, 5 odwa?nych kobiet,
{2600}{2671}dzieci najodwa?niejszych narod?w,
{2675}{2721}zaryzykuj? swoje ?ycie,
{2725}{2821}w najwi?kszych zmaganiach|od czas?w Spartakusa!
{2825}{2946}po 3 dniach zostanie wy?oniony|nowy ameryka?ski mistrz.
{2950}{3046}i ca?y ?wiat b?dzie go podziwia?,
{3050}{3096}z szacunkiem
{3100}{3146}i l?kiem.
{3150}{3171}oki, oki!
{3175}{3271}tu Bruce Junior. m?wi? do was i dla was.
{3275}{3346}przeka?? wam wszystkie|detale tego wy?cigu.
{3350}{3400}
{34
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,760 --> 00:01:33,790
O, grote Amerikaanse mensenmassa
en sportliefhebbers aller landen...
2
00:01:33,960 --> 00:01:38,988
vandaag luidt het startschot
voor de 20e Transcontinentale Race.
3
00:01:39,160 --> 00:01:46,510
Vandaag zullen de vijf moedigste
mannen en vrouwen uit dit prachtland...
4
00:01:46,680 --> 00:01:52,471
hun leven riskeren tijdens het grootste
sportevenement sinds Spartacus.
5
00:01:52,640 --> 00:01:57,589
Over drie dagen wordt de nieuwe
Amerikaanse kampioen gekroond.
6
00:01:57,760 --> 00:02:01,719
De hele wereld zal
tegen hem of haar opkijken...
7
00:02:01,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,760 --> 00:01:33,790
O, grote Amerikaanse mensenmassa
en sportliefhebbers aller landen...
2
00:01:33,960 --> 00:01:38,988
vandaag luidt het startschot
voor de 20e Transcontinentale Race.
3
00:01:39,160 --> 00:01:46,510
Vandaag zullen de vijf moedigste
mannen en vrouwen uit dit prachtland...
4
00:01:46,680 --> 00:01:52,471
hun leven riskeren tijdens het grootste
sportevenement sinds Spartacus.
5
00:01:52,640 --> 00:01:57,589
Over drie dagen wordt de nieuwe
Amerikaanse kampioen gekroond.
6
00:01:57,760 --> 00:02:01,719
De hele wereld zal
tegen hem of haar opkijken...
7
00:02:01,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,760 --> 00:01:33,790
O, grote Amerikaanse mensenmassa
en sportliefhebbers aller landen...
2
00:01:33,960 --> 00:01:38,988
vandaag luidt het startschot
voor de 20e Transcontinentale Race.
3
00:01:39,160 --> 00:01:46,510
Vandaag zullen de vijf moedigste
mannen en vrouwen uit dit prachtland...
4
00:01:46,680 --> 00:01:52,471
hun leven riskeren tijdens het grootste
sportevenement sinds Spartacus.
5
00:01:52,640 --> 00:01:57,589
Over drie dagen wordt de nieuwe
Amerikaanse kampioen gekroond.
6
00:01:57,760 --> 00:02:01,719
De hele wereld zal
tegen hem of haar opkijken...
7
00:02:01,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{385}{432}Sincro por ShooCat
{2185}{2310}- ?Oh! gran multitud de Am?rica y fans|del deporte de todas partes.
{2340}{2440}Hoy organizamos como cada a?o la|20? carrera transcontinental.
{2470}{2575}En este d?a, los cinco hombres y|mujeres m?s valientes de...
{2585}{2695}esta gran naci?n arriesgar?n sus|vidas...
{2705}{2840}en el mayor evento de nuestra|historia, en tres d?as...
{2845}{2915}el nuevo campe?n de Am?rica ser?|coronado.
{2935}{3115}A qui?n todo el mundo aclamar? con|honor, respeto y miedo.
{3120}{3250}- ? Muy bien, muy bien! Soy Junior|Bruce, con cuerpo y alma.
{3260}{3335}Y les ir? informando con pelos y|se?ales, de
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,760 --> 00:01:33,790
O, grote Amerikaanse mensenmassa
en sportliefhebbers aller landen...
2
00:01:33,960 --> 00:01:38,988
vandaag luidt het startschot
voor de 20e Transcontinentale Race.
3
00:01:39,160 --> 00:01:46,510
Vandaag zullen de vijf moedigste
mannen en vrouwen uit dit prachtland...
4
00:01:46,680 --> 00:01:52,471
hun leven riskeren tijdens het grootste
sportevenement sinds Spartacus.
5
00:01:52,640 --> 00:01:57,589
Over drie dagen wordt de nieuwe
Amerikaanse kampioen gekroond.
6
00:01:57,760 --> 00:02:01,719
De hele wereld zal
tegen hem of haar opkijken...
7
00:02:01,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,760 --> 00:01:33,790
O, grote Amerikaanse mensenmassa
en sportliefhebbers aller landen...
2
00:01:33,960 --> 00:01:38,988
vandaag luidt het startschot
voor de 20e Transcontinentale Race.
3
00:01:39,160 --> 00:01:46,510
Vandaag zullen de vijf moedigste
mannen en vrouwen uit dit prachtland...
4
00:01:46,680 --> 00:01:52,471
hun leven riskeren tijdens het grootste
sportevenement sinds Spartacus.
5
00:01:52,640 --> 00:01:57,589
Over drie dagen wordt de nieuwe
Amerikaanse kampioen gekroond.
6
00:01:57,760 --> 00:02:01,719
De hele wereld zal
tegen hem of haar opkijken...
7
00:02:01,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,640 --> 00:01:43,632
<i>Sitä, miten jouduin tähän tilanteeseen,</i>
<i>en saa koskaan tietää.</i>
2
00:01:43,760 --> 00:01:45,716
<i>Täysin uskomatonta.</i>
3
00:01:45,840 --> 00:01:49,116
<i>Joudun teloitettavaksi rikoksesta,</i>
<i>jota en ole tehnyt.</i>
4
00:01:49,240 --> 00:01:51,879
<i>Eiköhän tosin koko ihmiskunta</i>
<i>ole samassa veneessä?</i>
5
00:01:52,000 --> 00:01:55,629
<i>Eiköhän lopulta koko ihmiskunta</i>
<i>teloiteta rikoksesta, jota se ei ole tehnyt?</i>
6
00:01:56,080 --> 00:01:58,594
<i>Erona on se, että kaikki</i>
<i>lähtevät ennen pitkää -</i
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: love, and, death, 1975, 1, cd, finnish, fi, int, schweik, fin,
original filename: Love and Death - 1975 - 1CD - Finnish - fi - dccbab1e819da13a8f2d14baacf17263.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,640 --> 00:01:43,632
<i>Sit?, miten jouduin t?h?n tilanteeseen,</i>
<i>en saa koskaan tiet??.</i>
2
00:01:43,760 --> 00:01:45,716
<i>T?ysin uskomatonta.</i>
3
00:01:45,840 --> 00:01:49,116
<i>Joudun teloitettavaksi rikoksesta,</i>
<i>jota en ole tehnyt.</i>
4
00:01:49,240 --> 00:01:51,879
<i>Eik?h?n tosin koko ihmiskunta</i>
<i>ole samassa veneess??</i>
5
00:01:52,000 --> 00:01:55,629
<i>Eik?h?n lopulta koko ihmiskunta</i>
<i>teloiteta rikoksesta, jota se ei ole tehnyt?</i>
6
00:01:56,080 --> 00:01:58,594
<i>Erona on se, ett? kaikki</i>
<i>l?htev?t ennen pitk?? -</i>
7
00:01:58
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{385}{433}Sincro por ShooCat
{2185}{2312}- ¡Oh! gran multitud de América y fans|del deporte de todas partes.
{2340}{2442}Hoy organizamos como cada año la|20ª carrera transcontinental.
{2470}{2577}En este dÃa, los cinco hombres y|mujeres más valientes de...
{2585}{2697}esta gran nación arriesgarán sus|vidas...
{2705}{2840}en el mayor evento de nuestra|historia, en tres dÃas...
{2845}{2917}el nuevo campeón de América será|coronado.
{2935}{3115}A quién todo el mundo aclamará con|honor, respeto y miedo.
{3122}{3250}- ¡ Muy bien, muy bien! Soy Junior|Bruce, con cuerpo y alma.
{3260}{3335}Y les iré informando con pelos y|señales,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{385}{433}Sincro por ShooCat
{2185}{2312}- ¡Oh! gran multitud de América y fans|del deporte de todas partes.
{2340}{2442}Hoy organizamos como cada año la|20ª carrera transcontinental.
{2470}{2577}En este dÃa, los cinco hombres y|mujeres más valientes de...
{2585}{2697}esta gran nación arriesgarán sus|vidas...
{2705}{2840}en el mayor evento de nuestra|historia, en tres dÃas...
{2845}{2917}el nuevo campeón de América será|coronado.
{2935}{3115}A quién todo el mundo aclamará con|honor, respeto y miedo.
{3122}{3250}- ¡ Muy bien, muy bien! Soy Junior|Bruce, con cuerpo y alma.
{3260}{3335}Y les iré informando con pelos y|señales,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{385}{433}Sincro por ShooCat
{2185}{2312}- ¡Oh! gran multitud de América y fans|del deporte de todas partes.
{2340}{2442}Hoy organizamos como cada año la|20ª carrera transcontinental.
{2470}{2577}En este dÃa, los cinco hombres y|mujeres más valientes de...
{2585}{2697}esta gran nación arriesgarán sus|vidas...
{2705}{2840}en el mayor evento de nuestra|historia, en tres dÃas...
{2845}{2917}el nuevo campeón de América será|coronado.
{2935}{3115}A quién todo el mundo aclamará con|honor, respeto y miedo.
{3122}{3250}- ¡ Muy bien, muy bien! Soy Junior|Bruce, con cuerpo y alma.
{3260}{3335}Y les iré informando con pelos y|señales,
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: death+race+, 2000, nowsubtitles, com, url, death+race+, death, race, death+race+, readme, html,
original filename: 160177_Death%2BRace%2B2000.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: the, man, who, would, be, king, fin, 2, 5, fps, 1975, rulle,
original filename: The Man Who Would Be King - Fin - 25fps - 1975.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,440 --> 00:03:55,432
Olen palannut takaisin.
2
00:03:58,440 --> 00:04:02,035
Antakaa juotavaa, veli Kipling.
3
00:04:08,440 --> 00:04:12,991
- Ettekö tunne minua?
- En.
4
00:04:13,160 --> 00:04:15,993
Minä en tunne teitä.
5
00:04:16,160 --> 00:04:18,799
Kuka olette?
6
00:04:18,960 --> 00:04:24,796
- Miten voin auttaa teitä?
- Minähän pyysin juuri juotavaa.
7
00:04:55,880 --> 00:05:00,715
Kaikki sovittiin täällä,
tässä huoneessa.
8
00:05:02,800 --> 00:05:04,711
Muistatteko?
9
00:05:04,880 --> 00:05:10,398
Danny ja minä teimme sopimuksen,
ja te olitte todist
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{153}Suomennos: black_solar
{153}{218}Uusi ajastus: Dosse
{229}{273}Kauhistuttava tauti, joka tunnettiin|nimellä "Valkoinen Rutto",-
{276}{326}riisti yli 63 000 elämää.|Rakennettiin hirviömäinen sairaala-
{337}{386}sairaiden eristämiseksi,|sekä paikaksi,-
{390}{434}jossa tehtiin outoja kokeita|parannuskeinon löytämiseksi.
{438}{478}Kykenemättöminä käsittelemään|suuria määriä ruumiita,-
{482}{522}henkilökunta rakennutti|152-metrisen tunnelin,-
{526}{570}jonne ruumiit laitettiin piiloon|ulkomaailmalta.
{584}{649}Tunnelia kutsuttiin|"Kuoleman Tunneliksi"
{7228}{7273}Mikä rakennus tuolla on?
{7291}{7408}S
Feliratok a következőhöz Death Race 2000 Fin 2 5 Fps 1975
keywords: ilsa, she, wolf, of, the, ss, 1975, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1974,
original filename: Ilsa, She Wolf of the SS - 1975 - 1CD - Finnish - fi - 202c138d3ecc30f598151d0663510216.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:06,583
T?m? elokuva perustuu
dokumentoituihin tosiasioihin.
2
00:00:06,966 --> 00:00:12,422
N?it? hirveyksi? tehtiin leireill?
"l??ketieteellisin? kokeina" -
3
00:00:12,763 --> 00:00:18,931
Hitlerin kolmannessa valtakunnassa.
Vaikka rikkomukset ovat tosia -
4
00:00:19,185 --> 00:00:24,143
on elokuvan henkil?t yhdistelty
useista tunnetuista natseista -
5
00:00:24,565 --> 00:00:30,104
ja tapahtuma