Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dear Frankie is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Dear Frankie sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>Dear Da, did you know something?</i>
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>We're moving again.</i>
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Ma says it's time.</i>
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>She says it's definitely the last time.</i>
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>But she says that every single time.</i>
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana says,</i>
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>if there is a next time,</i>
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>she'll have to be carried out in a box.</i>
9
00:02:23,760 --> 00:02:25,716
<i>And Ma says, don'
Feliratok a következőhöz Dear Frankie
keywords: dear, frankie, 2004, 1, cd, croatian, hr,
original filename: Dear Frankie - 2004 - 1CD - Croatian - hr - 29218d32d28148c4d464380fe58e74b7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2806}{2868}Dragi tata, jesi li znao?
{2870}{2913}Ponovo se selimo.
{3264}{3311}Mama ka?e da je vrijeme.
{3314}{3380}Ka?e da je ovo definitivno zadnje seljenje.
{3382}{3447}To stalno ka?e.
{3472}{3501}Nana ka?e.
{3502}{3542}Ako i bude sljede?i put...
{3544}{3593}...morat ?e je iznijeti u sanduku.
{3595}{3644}A mama ka?e da je ne isku?ava.
{4874}{4926}I zna? li ne?to drugo,tata?
{4927}{5009}Ovaj put... Ovaj put...|?ivjet ?emo na obali mora.
{5011}{5056}To?no na rubu svijeta.
{5198}{5248}Lizzie, ne mogu na?i moj program.
{5250}{5316}Falit ?e mi moj program.
{5318}{5401}Trebat ?e? uraditi ne?to u vezi s tim.|Trebat ?e? na?i m
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
Ãêúïè òà òêî, çÃà åø ëè êà êâî?
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
ÃòÃîâî ñå ìåñòèì.
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
Ãà ìà êà çâà ÷å Ã¥ âðåìå.
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
à ÷å îïðåäåëåÃî Ã¥ çà ïîñëåäåà ïúò.
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
Ãî òîâà ñà äóìèòå è
âñåêè ïúò.
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
Ãà áà êà çâà ,
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
÷å à êî èìà ñëåäâà ù ïúò,
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
ùå òðÿáâà äà ÿ èçÃÃ¥Ã
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,740 --> 00:01:55,174
Dragã tatã, ºtii ceva?
2
00:01:55,260 --> 00:01:56,978
Ne mutam iarãºi.
3
00:02:11,020 --> 00:02:12,931
Mama spune cã e timpul.
4
00:02:13,020 --> 00:02:15,693
Spune cã e sigur ultima datã.
5
00:02:15,780 --> 00:02:18,340
Dar ea spune aºa de fiecare datã.
6
00:02:19,340 --> 00:02:20,489
Nana spune,
7
00:02:20,580 --> 00:02:22,138
cã dacã va fi o altã datã,
8
00:02:22,220 --> 00:02:24,176
va trebui sã fie cãrata într-o cutie.
9
00:02:24,260 --> 00:02:26,216
ªi mama a zis sã nu îi dãm idei.
10
00:02:26,300 --> 00:02:28,211
<i>
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,740 --> 00:01:55,174
Dragã tatã, ºtii ceva?
2
00:01:55,260 --> 00:01:56,978
Ne mutam iarãºi.
3
00:02:11,020 --> 00:02:12,931
Mama spune cã e timpul.
4
00:02:13,020 --> 00:02:15,693
Spune cã e sigur ultima datã.
5
00:02:15,780 --> 00:02:18,340
Dar ea spune aºa de fiecare datã.
6
00:02:19,340 --> 00:02:20,489
Nana spune,
7
00:02:20,580 --> 00:02:22,138
cã dacã va fi o altã datã,
8
00:02:22,220 --> 00:02:24,176
va trebui sã fie cãrata într-o cutie.
9
00:02:24,260 --> 00:02:26,216
ªi mama a zis sã nu îi dãm idei.
10
00:02:26,300 --> 00:02:28,211
<i>T
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{462}{}T?umaczenie: zijok
{2823}{}/Kochany tato, wiesz co?
{2889}{}/Znowu si? przeprowadzamy.
{3019}{}KOCHANY FRANKIE
{3284}{}/Mama m?wi, ?e ju? czas.
{3325}{}/M?wi, ?e to na pewno ostatni raz.
{3409}{}/Za ka?dym razem tak m?wi.
{3488}{}/Babcia twierdzi, ?e jeszcze raz
{3557}{}/i b?dziemy j? zabiera? w pude?ku.
{3616}{}/A mama na to, ?eby jej nie kusi?a.
{4890}{}/I wiesz, co jeszcze, tato?
{4964}{}/Tym razem|/b?dziemy mieszka? nad samym morzem.
{5027}{}/Wprost na kraw?dzi ?wiata.
{5207}{}Lizzie, ci?gle nie mog? tego ustawi?.
{5280}{}Przegapi? sw?j program.
{5333}{}Musisz co? zrobi?.|Musisz kogo? sprowadzi?.
{5461}{}Id? do sklepu,|kup
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
ESCORPION
MEXICO
2
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>¿Estimado Da, supo algo? </i>
3
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>Nos mudamos de nuevo.</i>
4
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Ma dice que es tiempo.</i>
5
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>Ella dice que es definitivamente la última vez. </i>
6
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>Pero ella dice eso cada vez. </i>
7
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana dice, </i>
8
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>si hay una próxima vez, </i>
9
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>ella tendrá que ser llevada a cabo en u
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,150 --> 00:01:52,150
????????? ?? ?????
SOFIA & AKIS401
2
00:01:52,151 --> 00:01:57,150
<i>????????? ??? ??????, ??????
????? ????????????? ????.</i>
3
00:02:10,801 --> 00:02:12,400
<i>? ???? ???? ??? ???? ? ??????.</i>
4
00:02:12,401 --> 00:02:15,850
<i>???? ??? ???????? ?????
? ????????? ????.</i>
5
00:02:15,851 --> 00:02:18,681
<i>???? ?? ???? ???? ???? ????.</i>
6
00:02:19,151 --> 00:02:21,500
<i>? ???? ????,
??? ?? ?????????,</i>
7
00:02:21,501 --> 00:02:23,900
<i>?? ?????? ?? ??
?????????? ?? ????.</i>
8
00:02:23,901 --> 00:02:28,106
<i>??? ? ???? ????, ?? ??
??? ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
4
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>Querido Papai, você sabia
de alguma coisa?</i>
5
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>Nós estamos mudando de novo.</i>
6
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Mamãe diz que
está na hora.</i>
7
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>Ela diz que agora
é a última vez.</i>
8
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>Mas ela diz isso
todas as vezes.</i>
9
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana diz que,</i>
10
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>se houver uma próxima vez,</i>
11
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>ela terá que ser carregada
em uma caixa.</i>
12
00:02:23,760 --> 00:02:25,716
<i>E a Mamãe diz,
"Não me tente".</i>
13
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:41,360 --> 00:01:49,237
MCSEman ÃÃÃãÃ
mohannadmohammad@hotmail.com
2
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
ÃÃà ÃáÃÃÃà .. åá ÃÃáã ãà ÃÃÃæáå
3
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
ÃäÃæã ÃÃáÃÃÃá ãÃà ÃÃÃì
4
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
ãÃãà ÃÃæá áÃà ÃÃä ÃáæÃÃ
5
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
æÃÃæá Ãä Ã¥ÃÃ¥ åà ÃáãÃà ÃáÃÃÃÃÃ
6
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
áÃäåà ÃÃæá Ã¥Ãà ÃáÃáÃã Ãá ãÃÃ
7
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
... ÃÃÃà ÃÃæá
8
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
áæ ÃÃáäà Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>Ãêúïè òà òå,
çÃà åø ëè êà êâî?</i>
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>Ãà ê ñå ïðåìåñòâà ìå.</i>
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Ãà ìà êà çà , ֌ Ã¥ âðåìå.</i>
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>Ãúùîòî êà çà è ìèÃà ëèÿ ïúò.</i>
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>Ãî òÿ êà çâà òîâà âñåêè ïúò.</i>
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Ãà Ãà êà çà ,</i>
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>à êî èìà ñëåäâà ù ïúò,</i>
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>ùå òÃ
Feliratok a következőhöz Dear Frankie
keywords: dear, frankie, limited, done, english, motechnet, com, 2004,
original filename: 4508-Dear.Frankie.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>Dear Da, did you know something?</i>
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>We're moving again.</i>
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Ma says it's time.</i>
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>She says it's definitely the last time.</i>
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>But she says that every single time.</i>
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana says,</i>
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>if there is a next time,</i>
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>she'll have to be carried out in a box.</i>
9
00:02:23,760 --> 00:02:25,716
<i>And Ma says, don'
Feliratok a következőhöz Dear Frankie
keywords: dear, frankie, 2004, louison, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Dear Frankie (2004) - louison - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>Sevgili Baba, biliyor musun?</i>
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>Yine taþýnýyoruz.</i>
3
00:01:57,000 --> 00:02:05,000
SEVGÃLÃ FRANKIE
4
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Annem zamaný geldi diyor.</i>
5
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>Bu sefer sonmuþ diyor.</i>
6
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>Ama her seferinde böyle söylüyor.</i>
7
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana diyor ki..</i>
8
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>..bir kere daha olursa..</i>
9
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>..onu kutuyla taþýyacaklarmýþ.</i>
10
00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>¿Estimado Pa, sabes algo? </i>
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>nos mudamos de nuevo</i>
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Ma dice que ya es momento</i>
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>dice que es definitivamente la última vez </i>
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>pero ella siempre dice eso </i>
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana dice, </i>
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>si hay una próxima vez, </i>
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>a ella la tendrán que llevar en una caja</i>
9
00:02:23,760 --> 00:02:25,716
<i>y Ma dice que n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,010 --> 00:01:39,360
Frankie Morrison
Breekbaar
2
00:01:52,240 --> 00:01:56,470
Lieve papa, weet je wat?
We gaan weer verhuizen.
3
00:02:10,520 --> 00:02:15,190
Mama zegt dat het tijd is.
Ze zegt dat het écht de laatste keer is.
4
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
Maar dat zegt ze altijd.
5
00:02:18,840 --> 00:02:23,670
Nana zegt, dat als er een volgende keer is,
ze in een grafkist wordt buitengedragen.
6
00:02:23,760 --> 00:02:25,710
En mama zegt: Breng me niet in verleiding.
7
00:03:14,920 --> 00:03:20,350
En weet je wat nog meer, papa?
Dit keer wonen me vlakbij de zee.
8
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2806}{2866}Dragi oèe, veš kaj?
{2869}{2932}Zopet se selimo.
{3263}{3310}Mama pravi,|da je že èas
{3313}{3379}Pravi, da je tokrat zadnjiè.
{3382}{3466}A to reèe vsakiè.
{3471}{3499}Babica je rekla,
{3502}{3540}da bo pri naslednji selitvi
{3543}{3591}tudi njo treba|odnesti v škatli.
{3594}{3663}Mama pa je odvrnila, naj je|ne spravlja v skušnjavo.
{4873}{4924}In še nekaj, oèe.
{4927}{5008}Tokrat bomo|živeli ob morju.
{5011}{5076}Toèno na robu sveta.
{5197}{5246}Lizzie, ne morem ga dobiti.
{5249}{5314}Pogrešala bom ta program.
{5317}{5420}Stori nekaj.|Dobi si moža.
{5446}{5528}Skoèi v trgovino|in kupi ribe za veèerjo.
{5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,720
Dragi tata dali znaš ovo.
2
00:01:54,800 --> 00:01:56,520
Ponovo se selimo.
3
00:02:10,560 --> 00:02:12,440
Mama kaže da je vreme.
4
00:02:12,560 --> 00:02:15,200
Kaže da je ovo zadnje seljenje.
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,880
To stalno kaže.
6
00:02:18,880 --> 00:02:20,040
Nana kaže.
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,680
Ako bude i sledeæi put.
8
00:02:21,760 --> 00:02:23,720
Mora da iznese kutije.
9
00:02:23,800 --> 00:02:25,760
A mama kaže da je ne iskušava.
10
00:03:14,960 --> 00:03:17,040
I dali znaš u opšte tata.
11
00:03:17,080 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,360 --> 00:01:39,520
Zacházejte opatrnì!
2
00:01:52,240 --> 00:01:53,500
Milý tati,...
3
00:01:53,840 --> 00:01:55,170
... vÃÅ¡ ty co?
4
00:01:55,290 --> 00:01:56,680
Zase se stìhujem.
5
00:01:57,270 --> 00:02:04,658
Milý Frankie
6
00:02:10,926 --> 00:02:12,570
Máma øÃká, že nastal èas.
7
00:02:12,589 --> 00:02:15,522
Taky sice øÃká, že už to bude naposledy,...
8
00:02:16,168 --> 00:02:18,696
... ale to tvrdà pokaždý.
9
00:02:19,143 --> 00:02:21,810
A babièka zase øÃká,
že pokud bude nìjaké dalÅ¡Ã...
10
00:02:21,811 --> 00:02:24,134
... t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,701 --> 00:01:45,193
Frankie Morrison
Breekbaar
2
00:01:58,618 --> 00:02:03,021
Lieve papa, weet je wat?
We gaan weer verhuizen.
3
00:02:17,637 --> 00:02:22,641
Mama zegt dat het tijd is.
Ze zegt dat het écht de laatste keer is.
4
00:02:22,642 --> 00:02:25,270
Maar dat zegt ze altijd.
5
00:02:26,346 --> 00:02:31,450
Nana zegt, dat als er een volgende keer is,
ze in een kist naar buiten wordt gedragen.
6
00:02:31,451 --> 00:02:35,006
En mama zegt: Breng me niet in de verleiding.
7
00:03:24,771 --> 00:03:30,437
En weet je wat nog meer, papa?
Dit keer wonen me vlakbij de zee.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>Dear Da, did you know something?</i>
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>We're moving again.</i>
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Ma says it's time.</i>
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>She says it's definitely the last time.</i>
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>But she says that every single time.</i>
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana says,</i>
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>if there is a next time,</i>
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>she'll have to be carried out in a box.</i>
9
00:02:23,760 --> 00:02:25,716
<i>And Ma says, don'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>Querido Papai, você sabia
de alguma coisa?</i>
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>Nós estamos mudando de novo.</i>
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Mamãe diz que
está na hora.</i>
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>Ela diz que agora
é a última vez.</i>
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>Mas ela diz isso
todas as vezes.</i>
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana diz que,</i>
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>se houver uma próxima vez,</i>
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>ela terá que ser carregada
em uma caixa.</i>
9
00:02:23,760 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,740 --> 00:01:55,174
Dragã tatã, ºtii ceva?
2
00:01:55,260 --> 00:01:56,978
Ne mutam iarãºi.
3
00:02:11,020 --> 00:02:12,931
Mama spune cã e timpul.
4
00:02:13,020 --> 00:02:15,693
Spune cã e sigur ultima datã.
5
00:02:15,780 --> 00:02:18,340
Dar ea spune aºa de fiecare datã.
6
00:02:19,340 --> 00:02:20,489
Nana spune,
7
00:02:20,580 --> 00:02:22,138
cã dacã va fi o altã datã,
8
00:02:22,220 --> 00:02:24,176
va trebui sã fie cãrata într-o cutie.
9
00:02:24,260 --> 00:02:26,216
ªi mama a zis sã nu îi dãm idei.
10
00:02:26,300 --> 00:02:28,211
<i>T
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,720
Dragi tata dali znaš ovo.
2
00:01:54,800 --> 00:01:56,520
Ponovo se selimo.
3
00:02:10,560 --> 00:02:12,440
Mama kaže da je vreme.
4
00:02:12,560 --> 00:02:15,200
Kaže da je ovo zadnje seljenje.
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,880
To stalno kaže.
6
00:02:18,880 --> 00:02:20,040
Nana kaže.
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,680
Ako bude i sledeæi put.
8
00:02:21,760 --> 00:02:23,720
Mora da iznese kutije.
9
00:02:23,800 --> 00:02:25,760
A mama kaže da je ne iskušava.
10
00:03:14,960 --> 00:03:17,040
I dali znaš u opšte tata.
11
00:03:17,080 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{462}{}T?umaczenie: zijok
{2430}{2526}W?asno??: Frankie Morrison|Obchodzi? si? ostro?nie!!!
{2823}{}/Kochany tato, wiesz co?
{2889}{}/Znowu si? przeprowadzamy.
{3019}{}FRANKIE
{3284}{}/Mama m?wi, ?e ju? czas.
{3325}{}/M?wi, ?e to na pewno ostatni raz.
{3409}{}/Za ka?dym razem tak m?wi.
{3488}{}/Babcia twierdzi, ?e jeszcze raz
{3557}{}/i b?dziemy j? zabiera? w pude?ku.
{3616}{}/A mama na to, ?eby jej nie kusi?a.
{4890}{}/I wiesz, co jeszcze, tato?
{4964}{}/Tym razem|/b?dziemy mieszka? nad samym morzem.
{5027}{}/Na samej kraw?dzi ?wiata.
{5207}{}Li
Feliratok a következőhöz Dear Frankie
keywords: dear, frankie, limited, done, english, motechnet, com, 2004,
original filename: Dear.Frankie.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>Dear Da, did you know something?</i>
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>We're moving again.</i>
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Ma says it's time.</i>
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>She says it's definitely the last time.</i>
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>But she says that every single time.</i>
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana says,</i>
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>if there is a next time,</i>
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>she'll have to be carried out in a box.</i>
9
00:02:23,760 --> 00:02:25,716
<i>And Ma says, don'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>Querido Pa, ¿sabes algo?</i>
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>Nos mudamos de nuevo.</i>
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Mamá dice que esta vez.</i>
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>Dice que es definitivamente
la última vez.</i>
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>Pero es lo que dice
todas las veces.</i>
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana dice...</i>
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>...que si hay otra vez...</i>
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>la llevarán en una caja.</i>
9
00:02:23,760 --> 00:02:25,716
<i>Y Ma dice, "no me tie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Wersja:|Dear.Frankie.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE
{2806}{2867}<i>Dear Da, did you know something?</i>
{2869}{2912}<i>We're moving again.</i>
{3263}{3311}<i>Ma says it's time.</i>
{3313}{3380}<i>She says it's definitely the last time.</i>
{3382}{3446}<i>But she says that every single time.</i>
{3471}{3500}<i>Nana says,</i>
{3502}{3541}<i>if there is a next time,</i>
{3543}{3592}<i>she'll have to be carried out in a box.</i>
{3594}{3643}<i>And Ma says, don't tempt her.</i>
{3645}{3693}# Everyone Will Have Their Day
{3781}{3907}# And if tomorrow only brings|our just deserts
{3941}{4020}# We'll still get through
{4092}{4161}# I know we'll
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
<i>Querido Pa, ¿sabes algo?</i>
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
<i>Nos mudamos de nuevo.</i>
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
<i>Mamá dice que esta vez.</i>
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
<i>Dice que es definitivamente
la última vez.</i>
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
<i>Pero es lo que dice
todas las veces.</i>
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
<i>Nana dice...</i>
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
<i>...que si hay otra vez...</i>
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
<i>la llevarán en una caja.</i>
9
00:02:23,760 --> 00:02:25,716
<i>Y Ma dice, "no me tie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,150 --> 00:01:52,150
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
SOFIA & AKIS401
2
00:01:52,151 --> 00:01:57,150
<i>ÃãáðçìÃÃÃ¥ ìïõ ìðáìðÃ, îÃñåéò
êÃôé? ÃåôáêïìÃæïõìå ðÃëé.</i>
3
00:02:10,801 --> 00:02:12,400
<i>à ìáìà ëÃåé ðùò Ãñèå ï êáéñüò.</i>
4
00:02:12,401 --> 00:02:15,850
<i>ÃÃåé ðùò ïñéóôéêà åÃÃáé
ç ôåëåõôáÃá öïñÃ.</i>
5
00:02:15,851 --> 00:02:18,681
<i>Ãëëà ôï Ãäéï ëÃåé êÃèå öïñÃ.</i>
6
00:02:19,151 --> 00:02:21,500
<i>à ÃÃÃá ëÃåé,
ðùò áà îáÃáãÃ
Feliratok a következőhöz Dear Frankie
keywords: dear, frankie, est, 2, 5, fps, 2004, 71, 6, done,
original filename: Dear Frankie - Est - 25fps - 2004.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2806}{2867}{Y:i}Kallis isa, kas tead mida?
{2869}{2912}{Y:i}Me kolime jälle.
{3040}{3124}Kallis Frankie
{3263}{3311}{Y:i}Ema ütleb, et aeg on käes.
{3313}{3380}{Y:i}Ta ütleb, et see kord|on kindlasti viimane kord.
{3382}{3446}{Y:i}Kuid seda ütleb ta alati.
{3471}{3500}{Y:i}Vanaema ütleb,
{3502}{3541}{Y:i}kui veel korra kolime,
{3543}{3592}{Y:i}tuleb tema kirstus välja kanda.
{3594}{3657}{Y:i}Ja ema ütleb, et|pole vaja teda ahvatleda.
{3781}{3907}{Y:i}Ja kui homne päev|toob ainult hülgamist
{3941}{4020}{Y:i}Me saame ikkagi hakkama
{4092}{4161}{Y:i}Ma tean, et kõik läheb hästi
{4186}{4235}{Y:i}Meenub trummipõri
Feliratok a következőhöz Dear Frankie
keywords: dear, frankie, 2004, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Dear Frankie - 2004 - 1CD - Finnish - fi - d7f8354eb5fcf94d01344af72b8d144a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 9.7.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: Melancholy, JouMaN, Alcapone,|Copper, suuskii, noowa, exgod777, hengaut
{415}{495}Oikoluku: MissFire
{2425}{2475}K?SITELT?V? VAROVASTI!
{2806}{2908}Rakas is?, tiesitk? yht? asiaa?|Me muutamme taas.
{3263}{3311}?iti sanoi, ett? on aika.
{3313}{3384}H?n my?s sanoi, ett? se on|varmasti viimeinen kerta.
{3387}{3453}Mutta h?n sanoo niin joka kerta.
{3471}{3588}Nana sanoi, ett? jos viel? joutuu muuttamaan,|h?net pit?? kantaa ulos arkussa.
{3594}{3669}Ja ?iti sanoi, etten saa yllytt?? h?nt?.
{4873}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
Ãêúïè òà òêî, çÃà åø ëè êà êâî?
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
ÃòÃîâî ñå ìåñòèì.
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
Ãà ìà êà çâà , ֌ Ã¥ âðåìå.
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
à ÷å îïðåäåëåÃî Ã¥ çà ïîñëåäåà ïúò.
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
Ãî òîâà ñà äóìèòå è
âñåêè ïúò.
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
Ãà áà êà çâà ,
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
÷å à êî èìà ñëåäâà ù ïúò,
8
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
ùå òðÿáâà äà ÿ èçÃÃ¥
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,010 --> 00:01:39,360
Frankie Morrison
Breekbaar
2
00:01:52,240 --> 00:01:56,470
Lieve papa, weet je wat?
We gaan weer verhuizen.
3
00:02:10,520 --> 00:02:15,190
Mama zegt dat het tijd is.
Ze zegt dat het ?cht de laatste keer is.
4
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
Maar dat zegt ze altijd.
5
00:02:18,840 --> 00:02:23,670
Nana zegt, dat als er een volgende keer is,
ze in een grafkist wordt buitengedragen.
6
00:02:23,760 --> 00:02:25,710
En mama zegt: Breng me niet in verleiding.
7
00:03:14,920 --> 00:03:20,350
En weet je wat nog meer, papa?
Dit keer wonen me vlakbij de zee.
8
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:52,740 --> 00:01:55,174
Drag? tat?, ?tii ceva?
2
00:01:55,260 --> 00:01:56,978
Ne mutam iar??i.
3
00:02:11,020 --> 00:02:12,931
Mama spune c? e timpul.
4
00:02:13,020 --> 00:02:15,693
Spune c? e sigur ultima dat?.
5
00:02:15,780 --> 00:02:18,340
Dar ea spune a?a de fiecare dat?.
6
00:02:19,340 --> 00:02:20,489
Nana spune,
7
00:02:20,580 --> 00:02:22,138
c? dac? va fi o alt? dat?,
8
00:02:22,220 --> 00:02:24,176
va trebui s? fie c?rata ?ntr-o cutie.
9
00:02:24,260 --> 00:02:26,216
?i mama a zis s? nu ?i d?m idei.
10
00:02:26,300 --> 00:02:28,211
<i> To?i au ziua lor</i>
11
00:02:31,740 --> 00:02:36,768
<i> ?i dac? ziua de m?ine ne ad
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{462}{}T?umaczenie: zijok
{2430}{2526}W?asno??: Frankie Morrison|Obchodzi? si? ostro?nie!!!
{2823}{}/Kochany tato, wiesz co?
{2889}{}/Znowu si? przeprowadzamy.
{3019}{}FRANKIE
{3284}{}/Mama m?wi, ?e ju? czas.
{3325}{}/M?wi, ?e to na pewno ostatni raz.
{3409}{}/Za ka?dym razem tak m?wi.
{3488}{}/Babcia twierdzi, ?e jeszcze raz
{3557}{}/i b?dziemy j? zabiera? w pude?ku.
{3616}{}/A mama na to, ?eby jej nie kusi?a.
{4890}{}/I wiesz, co jeszcze, tato?
{4964}{}/Tym razem|/b?dziemy mieszka? nad samym morzem.
{5027}{}/Na samej kraw?dzi ?wiata.
{5207}{}Li
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,240 --> 00:01:54,674
Lieve Da, weet je wat?
2
00:01:54,760 --> 00:01:56,478
We gaan weer verhuizen.
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,431
Ma zegt dat het tijd is.
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,193
Ze zegt dat dit echt de laatste keer zal zijn.
5
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
Maar dat zegt ze altijd.
6
00:02:18,840 --> 00:02:19,989
Nana zegt,
7
00:02:20,080 --> 00:02:21,638
als het weer gebeurt,
8