Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dagon 2001 Divx Em is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Dagon 2001 Divx Em sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1228}{1283}DAGON
{1300}{1500}Synchro do wer. Dagon.2001.DVDRip.DivX-EM | dynamix - GMSubS Group -
{6167}{6223}Kotku?
{6239}{6305}Co si? sta?o?
{6407}{6461}Nic.
{6479}{6597}To tylko m?j ?o??dek.|Mam nadziej?, ?e mi przejdzie.
{6598}{6692}Jeste? spocony.|Kolejny koszmar?
{6718}{6741}Nie.
{6742}{6810}Znowu ten sam.
{6838}{6893}Paul.
{6934}{7085}- Co? ci? trapi?|- Nie wiem, po prostu ostatnio czuj? si? jako? dziwnie.
{7102}{7196}C??, teraz musisz si? rozlu?ni?.
{7246}{7293}No chod?...
{7294}{7389}Czy nie na to tak d?ugo pracowa?e??
{7390}{7437}Ty znalaz?a? Howarda, kt?ry w nas zainwestowa?.
{7438}{7532}Wiem...|ale to ty jeste? geniuszem.
Feliratok a következőhöz Dagon 2001 Divx Em
keywords: wo, hu, cang, long, 2000, 1, cd, czech, cz, dagon, 2001, divx, em,
original filename: Wo hu cang long - 2000 - 1CD - Czech - cz - cf8166968447566ff00a9cfa202c2c8c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,200
HCE uv?d?
2
00:04:07,320 --> 00:04:09,120
Mil??ku.
3
00:04:09,520 --> 00:04:11,400
Co se d?je?
4
00:04:13,960 --> 00:04:17,080
Nic. To m?j ?aludek.
5
00:04:19,840 --> 00:04:22,040
Douf?m, ?e nem?m v?ed.
6
00:04:23,080 --> 00:04:25,080
Pot?? se.
7
00:04:25,720 --> 00:04:27,720
Dal?? no?n? m?ra?
8
00:04:28,320 --> 00:04:30,840
Ne, stejn?.
9
00:04:33,920 --> 00:04:35,920
Paule?
10
00:04:37,600 --> 00:04:39,560
Stalo se n?co?
11
00:04:39,760 --> 00:04:42,800
Ne. P?r dn? u? je mi
n?jak divn?.
12
00:04:44,520 --> 00:04:46,920
Mus?? si odpo?i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,200
HCE uvádÃ
2
00:04:07,320 --> 00:04:09,120
Miláèku.
3
00:04:09,520 --> 00:04:11,400
Co se dìje?
4
00:04:13,960 --> 00:04:17,080
Nic. To mùj žaludek.
5
00:04:19,840 --> 00:04:22,040
Doufám, že nemám vøed.
6
00:04:23,080 --> 00:04:25,080
PotÃÅ¡ se.
7
00:04:25,720 --> 00:04:27,720
Dalšà noènà mùra?
8
00:04:28,320 --> 00:04:30,840
Ne, stejná.
9
00:04:33,920 --> 00:04:35,920
Paule?
10
00:04:37,600 --> 00:04:39,560
Stalo se nìco?
11
00:04:39,760 --> 00:04:42,800
Ne. Pár dnà už je mi
nìjak divnì.
12
00:04:44,520 --> 00:0
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1228}{1283}DAGON
{1300}{1500}Synchro do wer. Dagon.2001.DVDRip.DivX-EM | dynamix - GMSubS Group -
{6167}{6223}Kotku?
{6239}{6305}Co si? sta?o?
{6407}{6461}Nic.
{6479}{6597}To tylko m?j ?o??dek.|Mam nadziej?, ?e mi przejdzie.
{6598}{6692}Jeste? spocony.|Kolejny koszmar?
{6718}{6741}Nie.
{6742}{6810}Znowu ten sam.
{6838}{6893}Paul.
{6934}{7085}- Co? ci? trapi?|- Nie wiem, po prostu ostatnio czuj? si? jako? dziwnie.
{7102}{7196}C??, teraz musisz si? rozlu?ni?.
{7246}{7293}No chod?...
{7294}{7389}Czy nie na to tak d?ugo pracowa?e??
{7390}{7437}Ty znalaz?a? Howarda, kt?ry w nas zainwestowa?.
{7438}{7532}Wiem...|ale to ty jeste? geniuszem.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6188} {6227} Affection
{6243} {6284} what happens to you
{6374} {6449} is not nothing, | is the stomach
{6503} {6554} Espero that it is not an ulcer
{6588} {6629} you are sweating
{6652} {6697} - I know It. | - Another nightmare
{6721} {6794} No, the one of always
{6859} {6887} Paul.
{6958} {7000} somewhat bad Pasa
{7004} {7090} I do not know, is that these last days | I feel a little rare
{7123} {7167} What you must do | is relajarte
{7263} {7298} Venga..
{7312} {7371} you have worked | to prevail much
{7397} {7477} - You have been my better investment | - I know It
{7494} {7541} but you are the genius
{7550} {7599} Ev
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6188} {6227} Affection
{6243} {6284} what happens to you
{6374} {6449} is not nothing, | is the stomach
{6503} {6554} Espero that it is not an ulcer
{6588} {6629} you are sweating
{6652} {6697} - I know It. | - Another nightmare
{6721} {6794} No, the one of always
{6859} {6887} Paul.
{6958} {7000} somewhat bad Pasa
{7004} {7090} I do not know, is that these last days | I feel a little rare
{7123} {7167} What you must do | is relajarte
{7263} {7298} Venga..
{7312} {7371} you have worked | to prevail much
{7397} {7477} - You have been my better investment | - I know It
{7494} {7541} but you are the genius
{7550} {7599} Ev
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6490}{6529}Iubitule
{6545}{6586}Ce s-a întâmplat?
{6676}{6751}Nimic, e stomacul.
{6805}{6856}Sper sa nu fie ulcer.
{6890}{6931}Ai transpirat!
{6954}{6999}-Alt cosmar?
{7023}{7096}Nu, acelasi.
{7161}{7189}Paul...
{7260}{7302}E totul în regulã?
{7306}{7392}Nu stiu, e doar ca-n ultimul timp|m-am simtit cam ciudat.
{7425}{7469}Trebuie sã te relaxezi.
{7565}{7600}Haide,
{7614}{7673}ai muncit din greu|ca sã ajungi aici.
{7699}{7779}-Tu l-ai gãsit pe Howard|si l-ai convins sã investeascã.
{7796}{7843}-Stiu, dar tu esti geniul.
{7852}{7901}Tot ce atingi
{7926}{7970}se transformã în aur.
{8036}{8075}De ce spui asta?
{8099}{8136}H
Feliratok a következőhöz Dagon 2001 Divx Em
keywords: torrente, 2, :, mision, en, marbella, 2001, cd, portuguese, br, pb, miss, uo, em,
original filename: Torrente 2: Mision en Marbella - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c06856326fc13bc217b6485085f92f54.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,920 --> 00:00:28,593
Cheguei ? Costa do Sol
h? tr?s anos.
2
00:00:28,880 --> 00:00:32,190
Tinha feito algum dinheiro
com uns neg?cios.
3
00:00:32,680 --> 00:00:35,680
E, depois de dedicar toda
uma vida a proteger os cidad?os,
4
00:00:35,680 --> 00:00:40,490
instalei-me em Marbella, onde decidi
tirar algum tempo para mim pr?prio.
5
00:00:46,000 --> 00:00:47,520
Tratar da minha dieta...
6
00:00:47,520 --> 00:00:51,672
N?o, j? estou cheio.
Para sobremesa, traz-me um Bioman?n!
7
00:00:52,240 --> 00:00:55,490
? preciso ter cuidado.
Tamb?m j? tens barriguinha.
8
00:00:57,120 --> 00:00:58,792
P?r-me em
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,224 --> 00:01:07,224
Tradu??o: Sir Bedevere
2
00:04:38,011 --> 00:04:40,206
Querido...
3
00:04:40,280 --> 00:04:42,305
Qual o problema?
4
00:04:45,285 --> 00:04:46,752
Nada.
5
00:04:46,819 --> 00:04:49,879
? o meu est?mago.
6
00:04:51,357 --> 00:04:53,621
Espero que n?o seja uma ?lcera.
7
00:04:54,827 --> 00:04:57,421
Voc? est? suando.
8
00:04:57,497 --> 00:04:59,488
Outro pesadelo?
9
00:05:00,566 --> 00:05:02,193
N?o...
10
00:05:02,268 --> 00:05:04,168
O mesmo.
11
00:05:06,205 --> 00:05:08,503
Paul?
12
00:05:10,043 --> 00:05:12,068
H? algo errado?
13
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:38,612 --> 00:04:40,239
Cariño,
2
00:04:40,906 --> 00:04:42,616
¿qué te pasa?
3
00:04:46,370 --> 00:04:49,498
No es nada,
es el estómago.
4
00:04:51,750 --> 00:04:53,877
Espero que no sea una úlcera.
5
00:04:55,295 --> 00:04:57,005
¡Estás sudando!
6
00:04:57,965 --> 00:04:59,842
-Lo sé.
-¿Otra pesadilla?
7
00:05:00,843 --> 00:05:03,887
No, la de siempre.
8
00:05:06,598 --> 00:05:07,766
Paul...
9
00:05:10,727 --> 00:05:12,479
¿Pasa algo malo?
10
00:05:12,646 --> 00:05:16,233
No sé, es que estos últimos dÃas
me siento un poco raro.
11
00:05:17,609 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:08,800
TVQS (Tv Quality Subtitle)
Traducere: adi_bolo
2
00:04:07,200 --> 00:04:09,360
Iubitule
3
00:04:09,360 --> 00:04:12,040
Ce s-a întâmplat?
4
00:04:14,640 --> 00:04:18,640
Nimic, e stomacul.
5
00:04:19,800 --> 00:04:22,840
Sper sã nu fie ulcer.
6
00:04:23,200 --> 00:04:25,760
Ai transpirat!
7
00:04:25,760 --> 00:04:28,520
Alt coºmar?
8
00:04:28,520 --> 00:04:32,440
Nu, acelaºi.
9
00:04:34,040 --> 00:04:36,120
Paul...
10
00:04:38,000 --> 00:04:39,840
E totul în regulã?
11
00:04:39,840 --> 00:04:44,280
Nu ºtiu, e doar ca-n ultimul
timp
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,509 --> 00:04:18,942
Kulta.
2
00:04:19,469 --> 00:04:21,858
Mikä hätänä?
3
00:04:24,189 --> 00:04:27,659
Vatsaan vain koskee.
4
00:04:29,789 --> 00:04:32,622
Toivottavasti se ei ole umpisuoli.
5
00:04:33,189 --> 00:04:35,305
Sinähän hikoilet.
6
00:04:35,869 --> 00:04:41,387
Näitkö toisen painajaisen?
-En, näin sen saman.
7
00:04:43,989 --> 00:04:45,741
Paul?
8
00:04:47,829 --> 00:04:49,785
Onko jokin hätänä?
9
00:04:49,989 --> 00:04:54,505
Olen tuntenut oloni kummalliseksi
parina viime päivänä.
10
00:04:54,709 --> 00:04:57,064
Sinun pitää rentoutua
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:50,000
LEGENDA: ESQUADR?O DO TERROR
Rip: D Evil Man
2
00:04:38,612 --> 00:04:42,087
Querido, qual o problema?
3
00:04:45,223 --> 00:04:49,458
Nada. ? meu est?mago.
4
00:04:51,068 --> 00:04:53,430
Espero que n?o seja
uma ?lcera.
5
00:04:54,340 --> 00:04:59,203
Voc? est? suando.
Foi outro pesadelo?
6
00:05:00,463 --> 00:05:03,559
N?o, o mesmo.
7
00:05:09,964 --> 00:05:12,074
H? algo errado?
8
00:05:12,156 --> 00:05:16,224
Nesses ?ltimos dias tenho
me sentido estranho.
9
00:05:16,538 --> 00:05:18,793
Tem que relaxar.
10
00:05:23,428 --> 00:05:27,141
?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,900 --> 00:02:22,000
Dutch subtitles for movie "Dagon" (2001)
2
00:04:17,727 --> 00:04:19,445
Schat.
3
00:04:19,567 --> 00:04:21,956
Wat scheelt er aan ?
4
00:04:24,927 --> 00:04:29,205
Niets bijzonders.
Mijn maag speelt op.
5
00:04:33,527 --> 00:04:35,961
je zweet helemaal.
6
00:04:36,087 --> 00:04:38,647
Alweer een nachtmerrie ?
7
00:04:40,527 --> 00:04:42,802
Nee, dezelfde droom.
8
00:04:44,327 --> 00:04:46,124
Paul.
9
00:04:48,327 --> 00:04:49,760
Is er iets ?
10
00:04:49,887 --> 00:04:54,039
Nee, maar ik
voel me raar de laatste dagen.
11
00:04:55,047 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,520 --> 00:04:09,080
Cariño,
2
00:04:09,720 --> 00:04:11,360
¿qué te pasa?
3
00:04:14,960 --> 00:04:17,960
No es nada,
es el estómago.
4
00:04:20,120 --> 00:04:22,160
Espero que no sea una úlcera.
5
00:04:23,520 --> 00:04:25,160
¡Estás sudando!
6
00:04:26,080 --> 00:04:27,880
-Lo sé.
-¿Otra pesadilla?
7
00:04:28,840 --> 00:04:31,760
No, la de siempre.
8
00:04:34,360 --> 00:04:35,480
Paul...
9
00:04:38,320 --> 00:04:40,000
¿Pasa algo malo?
10
00:04:40,160 --> 00:04:43,600
No sé, es que estos últimos dÃas
me siento un poco raro.
11
00:04:44,920 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1122}{1242}D?vno, d?vno ?ila kr?sn? princezna
{1242}{1338}ale le?ela na ni zl? kletba...
{1338}{1458}kter? mohla b?t s?ata jedin?|prvn?m milostn?m polibkem
{1458}{1506}Byla zav?en? daleko, p?edaleko... na hrad?...
{1506}{1626}hl?dal ji stra?liv?, ohe? chrl?c? drak.
{1626}{1722}Mnoho srdnat?ch ryt??? se pokou?elo|ji osvobodit z tohoto v?zen?...
{1722}{1794}ale nikdo z nich neusp?l.
{1794}{1842}A tak princezna ?ekala v dra??m v?zen?...
{1842}{1914}v nejvy??? komnat? t? nejvy??? v??e...
{1914}{2058}?ekala na prvn? l?skypln? polibek.
{2058}{2129}Tohle se stejn? nikdy nem??e st?t.
{2129}{2297}Miluji to.
{2659}{2827}?REK
{2947}{3114}- v hlavn
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:50,000
LEGENDA: ESQUADR?O DO TERROR
Rip: D Evil Man
2
00:04:38,612 --> 00:04:42,087
Querido, qual o problema?
3
00:04:45,223 --> 00:04:49,458
Nada. ? meu est?mago.
4
00:04:51,068 --> 00:04:53,430
Espero que n?o seja
uma ?lcera.
5
00:04:54,340 --> 00:04:59,203
Voc? est? suando.
Foi outro pesadelo?
6
00:05:00,463 --> 00:05:03,559
N?o, o mesmo.
7
00:05:09,964 --> 00:05:12,074
H? algo errado?
8
00:05:12,156 --> 00:05:16,224
Nesses ?ltimos dias tenho
me sentido estranho.
9
00:05:16,538 --> 00:05:18,793
Tem que relaxar.
10
00:05:23,428 --> 00:05:27,141
?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,439 --> 00:04:20,351
Tesoro!
2
00:04:20,439 --> 00:04:22,829
Ma che cos'hai?
3
00:04:25,040 --> 00:04:29,511
Niente,
a parte n gran mal di stomaco.
4
00:04:30,839 --> 00:04:33,149
Mi sa che ho l' lcera.
5
00:04:34,079 --> 00:04:39,074
- Oh, sei t tto s dato.
- Gi?. - Un altro inc bo?
6
00:04:39,160 --> 00:04:42,914
No. Sempre lo stesso.
7
00:04:44,800 --> 00:04:46,756
Pa l?
8
00:04:48,759 --> 00:04:55,233
- C'? q alcosa che non va? - Da
q alche giorno mi sento n po' strano.
9
00:04:55,319 --> 00:04:58,517
Devi soltanto rilassarti.
10
00:05:01,120 --> 00:05:05,750
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:08,800
TVQS (Tv Quality Subtitle)
Traducere: adi_bolo
2
00:04:07,200 --> 00:04:09,360
Iubitule
3
00:04:09,360 --> 00:04:12,040
Ce s-a întâmplat?
4
00:04:14,640 --> 00:04:18,640
Nimic, e stomacul.
5
00:04:19,800 --> 00:04:22,840
Sper sã nu fie ulcer.
6
00:04:23,200 --> 00:04:25,760
Ai transpirat!
7
00:04:25,760 --> 00:04:28,520
Alt coºmar?
8
00:04:28,520 --> 00:04:32,440
Nu, acelaºi.
9
00:04:34,040 --> 00:04:36,120
Paul...
10
00:04:38,000 --> 00:04:39,840
E totul în regulã?
11
00:04:39,840 --> 00:04:44,280
Nu ºtiu, e doar ca-n ultimul
timp
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,509 --> 00:04:18,942
Kulta.
2
00:04:19,469 --> 00:04:21,858
Mikä hätänä?
3
00:04:24,189 --> 00:04:27,659
Vatsaan vain koskee.
4
00:04:29,789 --> 00:04:32,622
Toivottavasti se ei ole umpisuoli.
5
00:04:33,189 --> 00:04:35,305
Sinähän hikoilet.
6
00:04:35,869 --> 00:04:41,387
Näitkö toisen painajaisen?
-En, näin sen saman.
7
00:04:43,989 --> 00:04:45,741
Paul?
8
00:04:47,829 --> 00:04:49,785
Onko jokin hätänä?
9
00:04:49,989 --> 00:04:54,505
Olen tuntenut oloni kummalliseksi
parina viime päivänä.
10
00:04:54,709 --> 00:04:57,064
Sinun pitää rentoutua
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,509 --> 00:04:18,942
Kulta.
2
00:04:19,469 --> 00:04:21,858
Mikä hätänä?
3
00:04:24,189 --> 00:04:27,659
Vatsaan vain koskee.
4
00:04:29,789 --> 00:04:32,622
Toivottavasti se ei ole umpisuoli.
5
00:04:33,189 --> 00:04:35,305
Sinähän hikoilet.
6
00:04:35,869 --> 00:04:41,387
Näitkö toisen painajaisen?
-En, näin sen saman.
7
00:04:43,989 --> 00:04:45,741
Paul?
8
00:04:47,829 --> 00:04:49,785
Onko jokin hätänä?
9
00:04:49,989 --> 00:04:54,505
Olen tuntenut oloni kummalliseksi
parina viime päivänä.
10
00:04:54,709 --> 00:04:57,064
Sinun pitää rentoutua
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1299}??? ??????? ??????: ?.???? ???? ? - ???????
{1300}{1600}??? ??????? ??????: ?.???? ???? ? - ???????|?????? ???????|
{1689}{1750}???? ??? ???????|??? ?? ???? ??????? ????????
{1752}{1823}????|??????? ??????? ???????,
{1825}{1885}? ???????? ?? ??????|...????? ???? ?? ?????
{1887}{1958}??? ??? ?????? ??????
{1960}{2061}......????????, ???????, ???????
{2063}{2109}?????? ?????
{2111}{2180}???????? ?? ??????|????? ???? .
{2181}{2251}???? ?????? ????? .
{2253}{2339}???? ???????? ?? ??????|??? ?? ???? ???? .
{2341}{2392}?? ???? ???, ???? ???? ????? ?? ??????
{2394}{2441}??? ???? ???????? ???????? ?? ??????
{2443}{2548}?????? ????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,520 --> 00:04:20,431
Tatlým!
2
00:04:20,520 --> 00:04:22,829
Ne oldu?
3
00:04:25,120 --> 00:04:29,511
Hiçbir þey. Midem aðrýyor.
4
00:04:30,920 --> 00:04:33,150
Umarým ülser deðildir.
5
00:04:34,160 --> 00:04:39,154
Ama sen terliyorsun.
Baþka bir kabus mu?
6
00:04:39,240 --> 00:04:42,915
Hayýr. Aynýsý.
7
00:04:44,880 --> 00:04:46,757
Paul?
8
00:04:48,840 --> 00:04:55,313
-Bir sorun mu var? -Bilmiyorum. Son
günlerde kendimi biraz garip hissediyorum.
9
00:04:55,400 --> 00:04:58,517
Senin rahatlaman gerekiyor.
10
00:05:01,200 --> 00:05:05,751
Haydi.
Bunu
Feliratok a következőhöz Dagon 2001 Divx Em
keywords: bad, guy, nabbeun, namja, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, divx, kor, kim, ki, duk,
original filename: 25195-Bad_Guy_[Nabbeun_namja]_(2001)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:00,226 --> 00:01:05,493
CHO Jae-Hyun
2
00:01:17,310 --> 00:01:22,338
SEO Won
3
00:02:43,630 --> 00:02:46,224
Salut. Eu sunt.
4
00:02:46,399 --> 00:02:48,230
Unde e?ti ?
5
00:02:48,334 --> 00:02:51,565
Dac? nu e?ti aici ?n 5 minute,
am plecat !
6
00:03:12,692 --> 00:03:16,458
- Ce te-a re?inut ?
- ?mi pare r?u. Ai ?nnebunit ?
7
00:03:16,663 --> 00:03:22,533
Ce ? Tipul ?la ?
Nu-i da importan?? !
8
00:03:35,081 --> 00:03:38,676
- Ce-a durat at?t ?
- Scuze, traficul e infernal.
9
00:03:38,751 --> 00:03:42,243
- Ce-i cu fa?a ta ?
- E un co?.
10
00:03:42,422 --> 00:03:43,286
- Chiar ?
- Iei ?n calcul varianta asta ?
11
00:03:43,356 -
Feliratok a következőhöz Dagon 2001 Divx Em
keywords: dagon, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, xvid11, sickboy8, by, vexx',
original filename: 30949-Dagon_(2001)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:28,454 --> 00:00:36,796
TVQS (Tv Quality Subtitle)
2
00:04:38,287 --> 00:04:39,914
Iubitule
3
00:04:40,581 --> 00:04:42,291
Ce s-a ?nt?mplat?
4
00:04:46,045 --> 00:04:49,173
Nimic, e stomacul.
5
00:04:51,425 --> 00:04:53,553
Sper s? nu fie ulcer.
6
00:04:54,971 --> 00:04:56,681
Ai transpirat!
7
00:04:57,640 --> 00:04:59,517
Alt co?mar?
8
00:05:00,518 --> 00:05:03,563
Nu, acela?i.
9
00:05:06,274 --> 00:05:07,442
Paul...
10
00:05:10,403 --> 00:05:12,155
E totul ?n regul??
11
00:05:12,321 --> 00:05:15,908
Nu ?tiu, e doar ca-n ultimul
timp m-am sim?it cam ciudat.
12
00:05:17,285 --> 00:05:19,120
Trebuie s? te relaxezi.
13
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{595}{660}Acesta este orasul meu natal, Grinnell, Iowa.
{663}{720} Unde locuiesc familia mea si toti prietenii mei .
{723}{768}Dar nu sunt acolo acum.
{770}{826}Sunt aici.|In orasul New York.
{828}{910}Casa a 8 milioane de oameni, |din care jumatate sunt barbati.
{912}{1034}Ceea ce inseamna ca jumatate din populatie|e predispusa spre a| minti cealalta jumatate.
{1037}{1156}Vezi, eu sunt femeia care are cea mai proasta parere despre barbati
{1159}{1197}Stiu la ce va ganditi.
{1200}{1324}Spuneti ca poate gandesc eu ca asa e|dar nu e asa. Dar asa e.
{1327}{1394}Prietenul meu din generala Tommy,|m-a parasit pentru...
{1396}{1454}cineva cu sani.
{1456}{1523}Prietenul meu din liceu,| Ch
Feliratok a következőhöz Dagon 2001 Divx Em
keywords: 1723, nabbeun, namja, 2001, 2, 9, 7, fps, ki, duk, kim, bad, guy, limited, divx, postx,
original filename: 17236-Nabbeun_namja_(2001)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:00,226 --> 00:01:05,493
CHO Jae-Hyun
2
00:01:17,310 --> 00:01:22,338
SEO Won
3
00:02:43,630 --> 00:02:46,224
Hey, it's me
4
00:02:46,399 --> 00:02:48,230
Where are you?
5
00:02:48,334 --> 00:02:51,565
If you're not here in
five minutes I'm leaving
6
00:03:12,692 --> 00:03:16,458
-What kept you?
-Sorry Are you mad?
7
00:03:16,663 --> 00:03:22,533
What? That guy?
Don't worry about him
8
00:03:35,081 --> 00:03:38,676
-What took you so long?
-Sorry, the traffic was terrible
9
00:03:38,751 --> 00:03:42,243
-What's on your face?
-It's a pimple
10
00:03:42,422 --> 00:03:43,286
-Really?
-Are you taking this course?
11
00:03:43,356 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3276}{3325}Claire?
{3489}{3554}- Chega-te para c?.|- Obrigada.
{3777}{3842}"Assado" ao contr?rio.
{3869}{3939}Dez letras a acabar em "t".
{3955}{4013}- N?o sou capaz.|- Nem eu.
{4015}{4075}"Somersault". (salto mortal)
{4127}{4168}Bletchley.
{4457}{4520}- ? longe.|- Eu sei.
{4561}{4620}J? c? estive antes.
{4697}{4776}Este autocarro vai para Yardley|Gobion, Grafton Regis
{4779}{4831}e Plumpton End.
{4843}{4952}Bletchley Park|100 Kms a norte de Londres
{4975}{5077}Centro Brit?nico de Opera??es|de Descodifica??o contra os Nazis
{5381}{5454}Sim.|Vou tentar ligar ? extens?o.
{5473}{5523}N?o desligue.
{5547}{5597}Vou passar a chamada.
{5623
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}23.976
{1165}{1225}- B A N D I ? I I -
{1361}{1392}Aici locotenentul McCormick...
{1393}{1469}...de la LAPD
{1470}{1555}Arunca?i armele ?i ie?i?i din banc?...
{1556}{1616}...cu m?inile sus.
{1617}{1652}Ultima mare spargere.
{1653}{1687}Ce idee bun?!
{1688}{1735}Joe, spune totul ?i ?tie totul.
{1736}{1760}Da, domnule.
{1760}{1803}Joe ?tie exact ce va face.
{1804}{1848}?tie exact ce va face.
{1848}{1880}?i ce face Joe?
{1881}{1916}M-a ?nghesuit ?ntr-o banc? numit? L'Alamo...
{1916}{1979}...?nconjurat? de poli?aii din LAPD.
{1980}{2003}Vezi ?n spate!
{2019}{2129}Asculta?i, tipii ??tia n-au s? treac? |dec?t dac? recurg la violen??.
{2129}{2188}A?a c?, sta?i lini?ti?i. De a
Feliratok a következőhöz Dagon 2001 Divx Em
keywords: dagon, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, h, p, lovecraft, stuart, gordon, com,
original filename: Dagon (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,000 --> 00:04:40,900
Tatlým!
2
00:04:41,000 --> 00:04:43,300
Ne oldu?
3
00:04:45,800 --> 00:04:50,200
Hiçbir þey. Midem aðrýyor.
4
00:04:51,900 --> 00:04:54,100
Umarým ülser deðildir.
5
00:04:55,200 --> 00:05:00,200
Ama sen terliyorsun.
Baþka bir kabus mu?
6
00:05:00,500 --> 00:05:04,200
Hayýr. Aynýsý.
7
00:05:06,400 --> 00:05:08,300
Paul?
8
00:05:10,500 --> 00:05:17,000
-Bir sorun mu var? -Bilmiyorum. Son
günlerde kendimi biraz garip hissediyorum.
9
00:05:17,400 --> 00:05:20,500
Senin rahatlaman gerekiyor.
10
00:05:23,500 --> 00:05:28,000
Haydi.
Bunu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:03,800 --> 00:00:08,800
TVQS (Tv Quality Subtitle)
Traducere: adi_bolo
2
00:04:07,200 --> 00:04:09,360
Iubitule
3
00:04:09,360 --> 00:04:12,040
Ce s-a ?nt?mplat?
4
00:04:14,640 --> 00:04:18,640
Nimic, e stomacul.
5
00:04:19,800 --> 00:04:22,840
Sper s? nu fie ulcer.
6
00:04:23,200 --> 00:04:25,760
Ai transpirat!
7
00:04:25,760 --> 00:04:28,520
Alt co?mar?
8
00:04:28,520 --> 00:04:32,440
Nu, acela?i.
9
00:04:34,040 --> 00:04:36,120
Paul...
10
00:04:38,000 --> 00:04:39,840
E totul ?n regul??
11
00:04:39,840 --> 00:04:44,280
Nu ?tiu, e doar ca-n ultimul
timp m-am sim?it cam ciudat.
12
00:04:44,560 --> 00:04:47,360
Trebuie s? te
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:38,011 --> 00:04:40,206
Querido...
2
00:04:40,280 --> 00:04:42,305
Qual o problema?
3
00:04:45,285 --> 00:04:46,752
Nada.
4
00:04:46,819 --> 00:04:49,879
? o meu est?mago.
5
00:04:51,357 --> 00:04:53,621
Espero que n?o seja uma ?lcera.
6
00:04:54,827 --> 00:04:57,421
Voc? est? suando.
7
00:04:57,497 --> 00:04:59,488
Outro pesadelo?
8
00:05:00,566 --> 00:05:02,193
N?o...
9
00:05:02,268 --> 00:05:04,168
O mesmo.
10
00:05:06,205 --> 00:05:08,503
Paul?
11
00:05:10,043 --> 00:05:12,068
H? algo errado?
12
00:05:12,145 --> 00:05:15,842
N?o, estou me sentido meio
est
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}25.000
{500}{700}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{6490}{6529}Iubitule
{6545}{6586}Ce s-a ?nt?mplat?
{6676}{6751}Nimic, e stomacul.
{6805}{6856}Sper s? nu fie ulcer.
{6890}{6931}Ai transpirat!
{6954}{6999}Alt co?mar?
{7023}{7096}Nu, acela?i.
{7161}{7189}Paul...
{7260}{7302}E totul ?n regul??
{7306}{7392}Nu ?tiu, e doar ca-n ultimul|timp m-am sim?it cam ciudat.
{7425}{7469}Trebuie s? te relaxezi.
{7565}{7600}Haide,
{7614}{7673}ai muncit din greu|ca s? ajungi aici.
{7699}{7779}Tu l-ai g?sit pe Howard|?i l-ai convins s? investeasc?.
{7796}{7843}?tiu, dar tu e?ti geniul.
{7852}{7901}Tot ce atingi
{7926}{7970}se transform? ?n aur.
{8036}{8075}De ce spui asta?
{8099}{8136}Haide
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:15,700 --> 00:00:19,700
Am citit odat? c? iubirea
e ca un orgasm.
2
00:00:19,700 --> 00:00:23,200
C? inima se umple
?i creierul se gole?te.
3
00:00:23,200 --> 00:00:25,400
?i ?sta e citatul meu preferat.
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,200
Po?i s? ?ntrebi pe oricare
dintre prietenii mei ?i-?i vor spune
5
00:00:28,200 --> 00:00:30,300
c? e un plan bine pus la punct
?i c? vor suferi din cauza asta.
6
00:00:30,300 --> 00:00:33,900
?i c? de asta nu voi g?si
o dragoste matur? care s? dureze.
7
00:00:33,900 --> 00:00:35,400
Numele meu este
Amy Mandell.
8
00:00:35,400 --> 00:00:38,000
Am 29 de ani,
sunt evreic?,
9
00:00:38,000 --> 00:00:40,800
am
Feliratok a következőhöz Dagon 2001 Divx Em
keywords: lost, worlds, life, in, the, balance, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, imax, divx, www, mvgroup, org,
original filename: 38050-Lost_Worlds__Life_in_the_Balance_(2001)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:00,040 --> 00:02:02,800
traducerea:
miraculis(miraculis1@yahoo.com)
2
00:02:03,000 --> 00:02:05,720
Odat? era inima civiliza?iei Maya,
3
00:02:05,760 --> 00:02:07,880
care se ?ntindea de-a
lungul Americii Centrale -
4
00:02:07,960 --> 00:02:12,440
un ora? m?re? cunoscut
sub numele de Tikal.
5
00:02:12,520 --> 00:02:15,160
Templele lui erau cele mai
?nalte din lumea vestic?.....
6
00:02:15,200 --> 00:02:18,200
monumente pentru regii
s?i ?i pentru arhitec?i.
7
00:02:21,440 --> 00:02:24,080
Timp de secole, Tikal a crescut
tot mai mare.....
8
00:02:24,160 --> 00:02:26,800
arta ?i ?tiin?a s-au dezvoltat acolo.
9
00:02:26,880 --> 00:02:30,680
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{500}{700}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{6490}{6529}Iubitule
{6545}{6586}Ce s-a întâmplat?
{6676}{6751}Nimic, e stomacul.
{6805}{6856}Sper sã nu fie ulcer.
{6890}{6931}Ai transpirat!
{6954}{6999}Alt coºmar?
{7023}{7096}Nu, acelaºi.
{7161}{7189}Paul...
{7260}{7302}E totul în regulã?
{7306}{7392}Nu ºtiu, e doar ca-n ultimul|timp m-am simþit cam ciudat.
{7425}{7469}Trebuie sã te relaxezi.
{7565}{7600}Haide,
{7614}{7673}ai muncit din greu|ca sã ajungi aici.
{7699}{7779}Tu l-ai gãsit pe Howard|ºi l-ai convins sã investeascã.
{7796}{7843}ªtiu, dar tu eºti geniul.
{7852}{7901}Tot ce atingi
{7926}{7970}se transfor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,500 --> 00:04:09,400
Tatlým!
2
00:04:09,500 --> 00:04:11,800
Ne oldu?
3
00:04:14,100 --> 00:04:18,500
Hiçbir þey. Midem aðrýyor.
4
00:04:19,900 --> 00:04:22,100
Umarým ülser deðildir.
5
00:04:23,100 --> 00:04:28,100
Ama sen terliyorsun.
Baþka bir kabus mu?
6
00:04:28,200 --> 00:04:31,900
Hayýr. Aynýsý.
7
00:04:33,800 --> 00:04:35,700
Paul?
8
00:04:37,800 --> 00:04:44,300
-Bir sorun mu var? -Bilmiyorum. Son
günlerde kendimi biraz garip hissediyorum.
9
00:04:44,400 --> 00:04:47,500
Senin rahatlaman gerekiyor.
10
00:04:50,200 --> 00:04:54,700
Haydi.
Bunu
Feliratok a következőhöz Dagon 2001 Divx Em
keywords: playboy, video, playmate, calendar, 2002, 2001, v, 9, 7, fps, divx,
original filename: 35298-Playboy_Video_Playmate_Calendar_2002_(2001)_(V)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:08,300 --> 00:00:12,300
Din 1958 calendarele playboy
au fost obiecte pre?uite de colec?ionari.
2
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
De-a lungul anilor, playmate-urile
au ap?rut ?n aceast? form? de art?.
3
00:00:18,500 --> 00:00:22,500
Acum, pentru placerea dumneavoastr?,
playboy continu? aceast? tradi?ie.
4
00:00:23,400 --> 00:00:27,400
Playmete-urile prin via??
?n aceast? edi?ie din anul 2002 a...
5
00:00:29,100 --> 00:00:33,100
Calendarul Video Playmate
6
00:00:34,700 --> 00:00:37,100
Cu protagonistele:
7
00:00:37,100 --> 00:00:40,800
Brande Roderick
8
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
Lauren Michelle Hill
9
00:00:45,300 --> 00:00:48,900
Irina V