Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Class Reunion is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Class Reunion sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,100
<font color="#ffff00">www.1000fr.com present</font>
<font color="#ffff00">sync:FRM@¾ÃÃ÷¹´ü</font>
2
00:00:14,044 --> 00:00:16,144
<i>Oh, for Pete sakes.</i>
3
00:00:16,177 --> 00:00:18,144
It's out of order again.
4
00:00:18,177 --> 00:00:19,644
Looks like we're
taking the stairs then.
5
00:00:19,678 --> 00:00:21,077
After you.
6
00:00:28,177 --> 00:00:29,578
[sighs]
7
00:00:29,611 --> 00:00:30,710
[door slams]
8
00:00:35,444 --> 00:00:37,177
[door slams]
9
00:00:37,211 --> 00:00:38,843
Why don't you
go on ahead?
10
00:00:38,877 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,098
<font color="#ffff00">www.1000fr.com present</font>
<font color="#ffff00">sync:FRM@¾ÃÃ÷¹´ü</font>
2
00:00:14,044 --> 00:00:15,423
<i>Oh, for Pete sakes.</i>
3
00:00:16,291 --> 00:00:17,888
It's out of order again.
4
00:00:18,018 --> 00:00:19,786
Looks like we're
taking the stairs then.
5
00:00:19,984 --> 00:00:21,077
After you.
6
00:00:37,211 --> 00:00:38,685
Why don't you
go on ahead?
7
00:00:38,720 --> 00:00:40,000
I'm gonna be a while.
8
00:00:40,176 --> 00:00:41,385
Are you Mrs. Rutherford?
9
00:00:42,078 --> 00:00:43,076
That's right.
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: monk, 50, 6, class, reunion, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Monk.506.Class.Reunion.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,098
<font color="#ffff00">www.1000fr.com present</font>
<font color="#ffff00">sync:FRM@¾ÃÃ÷¹´ü</font>
2
00:00:14,044 --> 00:00:15,423
<i>Oh, for Pete sakes.</i>
3
00:00:16,291 --> 00:00:17,888
It's out of order again.
4
00:00:18,018 --> 00:00:19,786
Looks like we're
taking the stairs then.
5
00:00:19,984 --> 00:00:21,077
After you.
6
00:00:37,211 --> 00:00:38,685
Why don't you
go on ahead?
7
00:00:38,720 --> 00:00:40,000
I'm gonna be a while.
8
00:00:40,176 --> 00:00:41,385
Are you Mrs. Rutherford?
9
00:00:42,078 --> 00:00:43,076
That's right.
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1151}Am ajuns.
{1154}{1203}Da, aºa e.
{1293}{1397}Arãþi aºa de matur în haina asta nouã...
{1400}{1442}- Bine, Bones, ai grijã de tine.|- Acum...
{1505}{1556}uite-þi biletul de autobuz.
{1559}{1597}Jonathon!
{1600}{1671}- Ai grijã de tine.|- O sã am.
{1674}{1728}Sã ne suni când ajungi acolo, bine?
{1731}{1771}Tatã.
{1849}{1947}- Ne vedem când iau vacanþã.|- Sunt aºa mândrã de tine!
{1950}{1990}Mamã!
{3085}{3134}Bunã. Ce mai faci?
{3473}{3557}Fii atent la tocilarul ãla!
{3560}{3631}- Frumoasã hainã!|- Ãn ce relaþii eºti cu Neptun?
{3834}{3883}E bine.|Chiar foarte bine.
{3901}{3977}- Ce mai faci?|- Bine
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: madeas, family, reunion, 2006, 1, cd, polish, pl, mdp,
original filename: Madeas Family Reunion - 2006 - 1CD - Polish - pl - 814d99b093c3088c20a18934a621e1b4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}tekst: Niezrzeszony
{5485}{5525}Dzie? dobry, skarbie.
{5610}{5657}Musz? lecie? do pracy.
{5658}{5747}Pomy?la?em, ?e aromatyczna k?piel...
{5749}{5793}z?agodzi twoje bole?ci.
{6480}{6509}Kocham ci?.
{6645}{6681}Przyjemnej k?pieli.
{6908}{6943}Wiem, mamo.
{6990}{7024}Tak.
{7110}{7163}Wkr?tce.
{7393}{7421}Idziemy.
{7422}{7456}Gdzie?
{7458}{7485}To niespodzianka.
{7487}{7512}Obawia?am si?.
{7514}{7561}Moment, wezm? moj? torebk?.
{7562}{7601}My stawiamy.|Chod?, dziewczyno.
{7603}{7650}Nie. Nie mog? p?j??|bez mojego telefonu.
{7887}{7931}Ciesz? si?, ?e da?a? si? nam?wi?.
{7933}{7997}O czym ty m?wisz?|Porwali?cie mnie.
{7998}{80
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: 71, 4, 3f1, scenes, from, the, class, struggle, in, springfield,
original filename: Id036101.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:Episode 3F11|Scenes From the Class|Struggle in Springfield
00:00:03:Sceny ze zmaga?|klasowych w Springfield
00:00:30:On tak bardzo chce tej kukurydzy!
00:00:41:Chc? zobaczy? co nadaj?|na innych kana?ach.
00:00:44:- Gdzie jest oscylator?|- Nie! Dziadku, nie!
00:00:47:- Tato! Siadaj!|- Cholewka. A to jest od czego?
00:00:51:Sam co nieco poprawi? i...
00:01:02:Kupujemy nowy telewizor!
00:01:04:Jed?my do "Ostrzejszego Obrazka".|Maj? telewizory w kszta?cie zastawy z lat '50.
00:01:07:Nie, jed?my do "Naturalnej Firmy".
00:01:09:Maj? telewizory produkowane|przez indian Hopi.
00:01:12:Nie sta? nas na zakupy w sklepach,|kt?re maj? w?asn? filozofi?.
00:01:16:Potrzeba nam tylko tel
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: the, simpsons, s07e1, 4, scenes, from, class, struggle, in, springfield, medieval, english, motechnet, com, 71, med,
original filename: The.Simpsons.S07E14.Scenes.From.The.Class.Struggle.In.Springfield.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,337
<i>The Simpsons</i>
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,478
D'oh!
3
00:00:29,996 --> 00:00:32,430
<i>Ay.!: Qué agonÃa.!</i>
4
00:00:34,968 --> 00:00:38,426
Oh, he wants that corn so much.
5
00:00:40,807 --> 00:00:43,742
<i>Ay.!: Dios no me ama.!</i>
6
00:00:46,780 --> 00:00:49,772
I want to see what's
on the other broadcasts.
7
00:00:49,883 --> 00:00:51,817
Where's the oscillator on this thing?
8
00:00:51,918 --> 00:00:53,647
No, Grampa! Don't!
9
00:00:53,753 --> 00:00:55,550
- Dad, sit down!
- Gosh darn it!
10
00:00:55,655 --> 00:00:57,350
What does
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: reunion, 1x0, 3, 1988, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Reunion.1x03.1988.HDTV.XviD-LOL.VF.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,128 --> 00:00:05,183
En 1986, ils étaient les meilleurs des amis.
2
00:00:06,133 --> 00:00:09,155
20 ans plus tard, la nuit de
leurs retrouvailles de lycée,
3
00:00:09,227 --> 00:00:10,752
l'un d'eux a été tué.
4
00:00:12,996 --> 00:00:16,625
Voici l'histoire de six amis pendant 20 ans.
5
00:00:16,830 --> 00:00:18,920
Chaque chapitre est une nouvelle année.
6
00:00:20,204 --> 00:00:24,577
Chaque année nous amène un
peu plus proche de la vérité.
7
00:00:24,982 --> 00:00:26,210
Précédemment dans Reunion...
8
00:00:26,256 --> 00:00:28,544
- J'aimerais vous poser que
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,793
Previamente en Verónica Marsâ¦
2
00:00:01,835 --> 00:00:07,716
Puedo hacerlo. Puedo dejarlo por mi misma.
No hay nada que puedan hacer doce semanas
aquà que no pueda hacer yo misma
3
00:00:07,716 --> 00:00:10,802
Quiero que vengas a casa.
Te echo de menos
4
00:00:13,222 --> 00:00:13,972
Dios, Verónica.
5
00:00:14,556 --> 00:00:15,599
No sé qué has visto
6
00:00:15,641 --> 00:00:16,767
Un fichero sobre Duncan.
7
00:00:17,476 --> 00:00:24,191
Obviamente Jake y Celeste mintieron sobre
sus coartadas. POrque piensas que intentan
tapar la muerte de Lilly?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,978 --> 00:00:46,570
Ya llegamos.
2
00:00:52,485 --> 00:00:55,818
Ay, con esa chaqueta luces
como todo un adulto.
3
00:00:57,023 --> 00:00:58,615
CuÃdate, Bones.
4
00:01:01,961 --> 00:01:04,987
Aquà está tu boleto para el autobús.
¡Jonathan!
5
00:01:05,065 --> 00:01:08,091
CuÃdate mucho.
6
00:01:08,168 --> 00:01:09,863
Lo haré.
7
00:01:09,936 --> 00:01:12,200
- Y escrÃbele a tu mamá.
- Papá.
8
00:01:15,642 --> 00:01:19,271
- Nos vemos para las fiestas.
- Me siento orgullosa de ti.
9
00:02:07,227 --> 00:02:08,819
Hola. ¿Cómo estás?
10
00:02:23,409 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,836
<i>Se você perdeu The Class,
aqui está o que você perdeu.</i>
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,172
<i>Kyle magoou Holly quando disse
que sua filha não entraria</i>
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,341
<i>na escola onde ele ensina.</i>
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,551
Isso é devastante.
5
00:00:09,718 --> 00:00:13,430
<i>Mas a verdade era que ele apenas pensou que
seria muito irritante ter Holly por perto.</i>
6
00:00:13,597 --> 00:00:16,350
Oh, meu Deus.
Topar com a Holly todo dia?
7
00:00:16,517 --> 00:00:19,061
- Então você mentiu?
- Sim.
8
00:00:19,228
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,504
Si la semana anterior si no viste
The Class, esto fue lo que te perdiste.
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,714
Ethan fue abandonado
por su novia Joanne,
3
00:00:05,881 --> 00:00:09,176
pero su nueva solidaria amiga Kat
estaba ahà para ayudarle a superarlo.
4
00:00:09,343 --> 00:00:14,348
¿Solo para que lo sepa, uh,
cuanto tiempo más te vas a quejar?
5
00:00:14,515 --> 00:00:16,850
Holly se reunió con su viejo amigo Kyle.
6
00:00:17,017 --> 00:00:21,104
te veo en la televisión todo el tiempo.
Holly Ellenbogen, Action News.
7
00:00:21,271 --> 00:00:22,064
No
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,972 --> 00:00:06,940
- Hey. Tengo malas noticias.
- ¿Qué?
2
00:00:07,149 --> 00:00:10,828
Esa no es forma de vender periódicos.
Trata: "¡Extra! ¡Extra! Lea todo sobre esto".
3
00:00:11,983 --> 00:00:15,332
No. El restaurant de Monica tiene
una horrible crÃtica en el Post.
4
00:00:15,563 --> 00:00:16,869
¡Oh, no!
5
00:00:17,175 --> 00:00:20,709
No querÃa que la viera, asà que corrà por
todas partes y compré todos los diarios.
6
00:00:22,262 --> 00:00:25,527
2, 4, 6, un millon, si, tienes todos!
7
00:00:26,861 --> 00:00:29,751
Eso es malo. Y he tenido
malas crÃticas.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:06,690
THE IDLE CLASS
2
00:00:52,360 --> 00:00:57,530
The summer season.
3
00:02:28,250 --> 00:02:31,490
An absent minded
husband.
4
00:02:36,400 --> 00:02:40,500
DEAREST BE AT DEPOT
TEN OCLOCK.
5
00:02:40,670 --> 00:02:45,180
GLAD YOU'RE NOT DRINKING
YOUR LOVING WIFE, EDNA
6
00:03:13,410 --> 00:03:16,210
His wife.
7
00:07:06,560 --> 00:07:11,440
The afternoon --
a lonely husband.
8
00:07:20,130 --> 00:07:25,310
I will occupy other rooms
until you stop drinking. Edna
9
00:08:12,290 --> 00:08:15,400
A lonely wife.
10
00:08:30,880 --> 00:08:33,330
Th
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: the, class, 10, 1, xor, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: The.Class.101.xor.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,446 --> 00:00:10,192
Hi, is this Nina Warbler?
2
00:00:10,258 --> 00:00:11,100
Yes.
3
00:00:11,167 --> 00:00:13,052
This is Ethan Hass.
4
00:00:13,230 --> 00:00:13,804
Who?
5
00:00:14,161 --> 00:00:16,987
Ethan Hass, I was in third grade with you and your sister
6
00:00:16,988 --> 00:00:18,236
I don't know if you remember me.
7
00:00:18,237 --> 00:00:18,959
No.
8
00:00:20,798 --> 00:00:23,390
Huh, brown hair, kind of funny, huh...
9
00:00:23,794 --> 00:00:25,434
About 4'2.
10
00:00:26,573 --> 00:00:27,563
I'm-I'm sorry...
11
00:00:27,564 --> 00:00:30,646
I'm sor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:06,340
Subs by Traff and Raceman
www.forom.com
2
00:00:07,174 --> 00:00:09,468
- Hey.
- Hey.
3
00:00:09,635 --> 00:00:10,385
Whatcha doing?
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,055
Oh, my mom sent me all our
old Christmas stuff.
5
00:00:13,222 --> 00:00:16,725
So I figure I should have it
untangled by New Year's.
6
00:00:16,892 --> 00:00:21,355
- You, uh, you want a hand?
- Yeah, sure.
7
00:00:26,693 --> 00:00:30,197
- Or I could just do it.
- Egh, good enough.
8
00:00:30,364 --> 00:00:32,199
So, um, Richie's not here yet?
9
00:00:32,366 --> 00:00:34,660
No, I
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: the, simpsons, 7x1, 4, en, scenes, from, a, class, struggle, in, springfield,
original filename: the_simpsons_7x14_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,337
<i>The Simpsons</i>
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,478
D'oh!
3
00:00:29,996 --> 00:00:32,430
<i>Ay.!: Qué agonÃa.!</i>
4
00:00:34,968 --> 00:00:38,426
Oh, he wants that corn so much.
5
00:00:40,807 --> 00:00:43,742
<i>Ay.!: Dios no me ama.!</i>
6
00:00:46,780 --> 00:00:49,772
I want to see what's
on the other broadcasts.
7
00:00:49,883 --> 00:00:51,817
Where's the oscillator on this thing?
8
00:00:51,918 --> 00:00:53,647
No, Grampa! Don't!
9
00:00:53,753 --> 00:00:55,550
- Dad, sit down!
- Gosh darn it!
10
00:00:55,655 --> 00:00:57,350
What does
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}T?umaczenie Golab.| funfel@wp.pl
{301}{420}
{552}{625}Jeden pok?j dwuosobowy bez ?azienki | na 16-tego, 17-tego i 18-tego.
{631}{680}Tak i, je?li by?by? tak dobry | ?eby potwierdzi? listem?
{686}{727}Dzi?kuj? bardzo ,| do widzenia.
{733}{774}Wypisa?e? rachunek | dla pokoju 12, Basil?
{780}{800}Nie jeszcze, nie
{806}{831}Ale oni si?|spiesz?
{837}{898}Polly m?wi ,?e nie|zostali obudzeni.
{904}{933}I Basil, prosz? zawie?|w ko?cu ten obraz,
{939}{959}stoi tutaj|przez tydzie?.
{965}{1000}By? tam|od poniedzia?ku, Sybil.
{1006}{1057}Wtorek, ?roda,|Czwartek,
{1063}{1155}Dzie? dobry.|Pi?tek, Sob...
{1245}{1273}Manuel!
{1279}{1364}Jest
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:06,690
ZAHALEÃI
2
00:00:52,360 --> 00:00:57,530
Léto.
3
00:02:28,250 --> 00:02:31,490
Roztržitý manžel.
4
00:02:36,400 --> 00:02:40,500
Drahý, buï na nádražÃ
v deset hodin.
5
00:02:40,670 --> 00:02:45,180
Jsem ráda, že nepiješ.
Tvoje milujÃcà žena, Edna
6
00:03:13,410 --> 00:03:16,210
Jeho žena.
7
00:07:06,560 --> 00:07:11,440
Odpoledne.
Osamìlý manžel.
8
00:07:20,130 --> 00:07:25,310
Dokud nepøestaneÅ¡ pÃt,
budu bydlet jinde. Edna
9
00:08:12,290 --> 00:08:15,400
Osamìlá žena.
10
00:08:30,880 --> 00:08:33,330
Osamìlý tulá
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,951 --> 00:00:03,003
Si te perdiste The Class la semana pasada,
esto fue lo que te perdiste.
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,048
Ethan Hass hizo una fiesta sorpresa
para su novia Joanne,
3
00:00:06,215 --> 00:00:09,092
y invitó a todos los que anduvieron
con el en el tercer grado.
4
00:00:09,259 --> 00:00:10,844
Lo que quiso decir que muchas
personas que el mal conocÃa
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,388
estaban ahà para verla abandonarlo
y partir su corazón.
6
00:00:13,555 --> 00:00:16,099
No, Joanne.
Joanne, espera, espera.
7
00:00:16,266 --> 00:00:19,937
Esta es la mejor fiest
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003
/
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,976
Smooth enough.
3
00:00:18,519 --> 00:00:20,270
Hey, I got cupcakes.
4
00:00:20,437 --> 00:00:21,438
- Oh, I'm not so hungry.
- That's okay.
5
00:00:21,605 --> 00:00:22,814
Didn't bake 'em, just bought 'em.
6
00:00:22,981 --> 00:00:23,315
I'll have one!
7
00:00:23,482 --> 00:00:25,567
Sounds good.
8
00:00:25,734 --> 00:00:28,237
So, uh, listen, I wanna give
you guys a heads up.
9
00:00:28,403 --> 00:00:32,533
Um, there's a reporter and a photographer
coming on Saturday to do a story about Yonk.
10
00:00:32,699 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,616 --> 00:00:07,973
-Hej, jag har dåliga nyheter.
-Så får du inga tidningar sålda.
2
00:00:08,136 --> 00:00:11,446
Du ska skrika:
Senaste nytt! Läs allt här!
3
00:00:11,616 --> 00:00:16,690
Monicas restaurang har blivit
fullständigt sågad i New York Post.
4
00:00:16,856 --> 00:00:21,976
Jag ville inte att hon skulle se det,
så jag köpte alla ex jag kunde hitta.
5
00:00:22,136 --> 00:00:25,651
Ja, det ser illa ut,
och jag vet vad jag pratar om.
6
00:00:25,816 --> 00:00:30,890
Men jag minns min första hyllning:
"Uppsättningen var fruktansvärd"-
7
00:00:31,056 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,258
<i>Si vous n'avez pas regardez The Class
la semaine dernière, voici ce que vous avez manqué...</i>
2
00:00:03,259 --> 00:00:05,566
<i>Ethan s'est fait largué par
sa fiancée Joanne,</i>
3
00:00:05,631 --> 00:00:09,218
<i>mais sa nouvelle amie encourageante était lÃ
pour l'aider à traverser cette épreuve.</i>
4
00:00:09,219 --> 00:00:13,720
Juste pour savoir, hum,
combien de temps vas-tu te plaindre ?
5
00:00:14,216 --> 00:00:16,714
<i>Holly s'est réconciliée
avec son vieil ami Kyle.</i>
6
00:00:16,715 --> 00:00:21,104
Je te regarde tout le temps à la
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: the, class, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 3, learns, about, hurricanes, notv, s01e03,
original filename: The Class - 2006 - 1CD - Swedish - sv - bd946383a117e27b7d41f4c87650f5d3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,000
<i>Detta har h?nt:</i>
2
00:00:03,100 --> 00:00:09,400
<i>Ethan blev dumpad av sin fru, Joanne.
Men hans nya v?n, Kat, st?ttade honom.</i>
3
00:00:09,500 --> 00:00:13,000
Bara s? att jag vet, hur
l?nge t?nkte du h?lla p??
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,600
<i>Holly tr?ffade sin gamla v?n Kyle igen.</i>
5
00:00:16,700 --> 00:00:21,100
Jag ser dig p? TV hela tiden.
"Holly Ellenbogen, Action News."
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,300
-Det ?r inte Action News.
-Inte?
7
00:00:23,400 --> 00:00:25,600
<i>Duncan st?tte p? sin
livs k?rlek, Nicole.</i>
8
00:00:25,700 -
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: the, class, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 5, gets, frozen, yogurt, xor, s01e05,
original filename: The Class - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 620a5d635ece7f4bd7e5a505c25a0238.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,500
<i>Detta har h?nt:</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:07,100
<i>Kyle ber?ttade att Hollys dotter inte
kom in p? skolan d?r han undervisar.</i>
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,600
Jag ?r f?rkrossad.
4
00:00:09,700 --> 00:00:13,700
<i>Men han trodde bara att det skulle
vara jobbigt att ha med Holly att g?ra.</i>
5
00:00:13,800 --> 00:00:17,900
-Herregud, tr?ffa Holly varje dag?
-S? du lj?g?
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
Jag sl?ngde hennes ans?kning ocks?.
7
00:00:21,900 --> 00:00:24,300
<i>Richie och Lina var p? en underbar dejt.</i>
8
00:00:25,100 --> 00:00:27,10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,696 --> 00:00:05,971
??????, ??? ?????? ???.
2
00:00:06,176 --> 00:00:08,132
??? ??????? ???? ??????????.
3
00:00:08,216 --> 00:00:11,253
?????? '??????? ?????????!
???????? ?? ?????!
4
00:00:11,576 --> 00:00:15,489
?? ???????? ??? ??????? ????
??? ?????? ??????? ???? ????.
5
00:00:16,936 --> 00:00:21,805
??? ?? ??? ?? ???, ??????? ????
??? ?????????? ??? ????????.
6
00:00:22,016 --> 00:00:25,611
????? ????. ?? ?? ??? ???
????? ????????!
7
00:00:25,816 --> 00:00:27,727
??????? ??? ????? ??? ????.
8
00:00:27,896 --> 00:00:30,808
"'??? ??? ???? ???? ???????.
9
00:00:30,9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,334 --> 00:00:05,295
,áùðú 1986
.äà äéå äçáøéà äëé èåáéÃ
2
00:00:06,398 --> 00:00:09,184
,òùøéà ùðä à ç"ë
,áìéì äîôâù ùì äúéëåï ùìäÃ
3
00:00:09,277 --> 00:00:10,704
.à çã îäà ðøöç
4
00:00:13,050 --> 00:00:16,682
æäå ñéôåøà ùì ùùä çáøéÃ
.ëôé ùäåà îñåôø áîäìê 20 äùðéà äà çøåðåú
5
00:00:16,885 --> 00:00:18,979
.ëì ôø÷ äåà ùðä çãùä
6
00:00:20,237 --> 00:00:24,617
ëì ùðä î÷øáú à åúðå áöòã ðåñó
.à ì äà îú
7
00:00:24,945 --> 00:00:26,36
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,552 --> 00:00:04,896
Em 1986, eles eram melhores amigos.
2
00:00:06,186 --> 00:00:09,113
20 anos depois, na noite de sua
reunião escolar.
3
00:00:09,313 --> 00:00:11,000
Um deles foi assassinado.
4
00:00:12,796 --> 00:00:16,116
Essa é a histórioa de 6 amigos,
contada ao longo de 20 anos.
5
00:00:17,232 --> 00:00:18,722
Cada episódio, é um novo ano.
6
00:00:20,138 --> 00:00:24,162
Cada ano nos deixa um passo
mais próximos da verdade.
7
00:00:25,410 --> 00:00:26,581
Anteriormente, em "Reunion".
8
00:00:26,744 --> 00:00:27,675
Eu quero lhe fazer algumas perguntas.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,560
<i>Anteriormente en Reunion...</i>
2
00:00:01,680 --> 00:00:02,980
Entonces, ¿qué te parece?
3
00:00:03,120 --> 00:00:04,860
Soy una hermosa francesa...
4
00:00:04,990 --> 00:00:06,350
...sentada en una estación de tren...
5
00:00:06,480 --> 00:00:08,560
...seduciendo a hombre
de todo el mundo.
6
00:00:08,710 --> 00:00:10,020
Guau.
7
00:00:10,170 --> 00:00:11,230
No sé lo que ocurre contigo.
8
00:00:11,380 --> 00:00:13,060
Dijiste que te meterÃas
en polÃtica.
9
00:00:13,190 --> 00:00:14,670
Y todavÃa pienso
en la polÃtica.
10
00:00:14,8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,971 --> 00:00:02,596
Wat voorafging:
2
00:00:02,681 --> 00:00:06,264
Dit komt van een verborgen camera.
3
00:00:06,352 --> 00:00:09,056
Zo wist ik dat je nog leefde.
4
00:00:11,023 --> 00:00:13,395
Ik hield van je als een dochter.
5
00:00:13,484 --> 00:00:18,988
Zelfs jij moet toegeven
dat je soms naar me keek alsof ik je...
6
00:00:23,285 --> 00:00:27,698
Waar ben ik de afgelopen twee jaar
geweest? Wat heb je met me gedaan?
7
00:00:27,790 --> 00:00:31,455
Voor je zegt dat je het aankunt
als ik terugkom bij de CIA...
8
00:00:31,544 --> 00:00:33,785
...moet je twee dingen we
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: tru, calling, 1x1, reunion, est, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 28106beaa14438c91cebe8b371c7bd74.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{43}23.976
{43}{129}GOVER CLEVELAND|KESKKOOL
{169}{246}5 AASTAT TAGASI
{277}{310}Hei, Tru.
{310}{381}Ronnie, hei.
{381}{467}Lõpuball läheneb.|- Kas tõesti?
{467}{517}Jah. Ja ma tahtsin...
{609}{756}Ronnie, kui sa tahad mulle midagi|öelda või küsida, siis tee seda julgelt.
{848}{936}Candace...|Mitte praegu, ma helistan sulle hiljem.
{936}{989}Mul on väga kahju,|aga see ei saa oodata.
{989}{1040}Ta tahtis sulle öelda,|et ta tahab minna ballile...
{1040}{1122}Minuga.|- Mida?
{1195}{1222}Candace, kuidas sa võisid|seda mulle teha?
{1222}{1294}Me oleme parimad sõbrad.|- Tru, keskkool on peaaegu läbi
{1294}{1355}ja kõik teavad,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,929 --> 00:00:02,799
Previously on Angel:
2
00:00:03,129 --> 00:00:05,410
There are forces
you know nothing about.
3
00:00:06,129 --> 00:00:08,730
You think I'll stand by
while you finish the game?
4
00:00:09,130 --> 00:00:10,640
Police. Nobody move!
5
00:00:14,529 --> 00:00:16,600
Stay down or they'll kill you.
6
00:00:21,129 --> 00:00:23,379
- Darla, how are you?
- I'm fine, Holland.
7
00:00:24,129 --> 00:00:27,039
They brought her back.
I need to know why. Why human?
8
00:00:27,730 --> 00:00:30,190
You were given a second chance.
Don't throw it away--
9
00:00:30,73
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: alias, 3x0, 3, reunion, ws, fov, dutch, motechnet, com, nederlands,
original filename: 9151-Alias.3x03.Reunion.WS_DVDRip_XviD-FoV.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,971 --> 00:00:02,596
Wat voorafging:
2
00:00:02,681 --> 00:00:06,264
Dit komt van een verborgen camera.
3
00:00:06,352 --> 00:00:09,056
Zo wist ik dat je nog leefde.
4
00:00:11,023 --> 00:00:13,395
Ik hield van je als een dochter.
5
00:00:13,484 --> 00:00:18,988
Zelfs jij moet toegeven
dat je soms naar me keek alsof ik je...
6
00:00:23,285 --> 00:00:27,698
Waar ben ik de afgelopen twee jaar
geweest? Wat heb je met me gedaan?
7
00:00:27,790 --> 00:00:31,455
Voor je zegt dat je het aankunt
als ik terugkom bij de CIA...
8
00:00:31,544 --> 00:00:33,785
...moet je twee dingen we
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,690 --> 00:00:11,932
De nos jours
2
00:00:26,871 --> 00:00:30,964
Merci de vous joindre à moi aujourd'hui
à l'heure où nous pleurons la perte de notre cher ami.
3
00:00:32,061 --> 00:00:33,632
Ils étaient six.
4
00:00:35,500 --> 00:00:38,453
C'est ce dont je me souviens.
Six amis.
5
00:00:38,914 --> 00:00:41,557
Individuellement pas différents de ce que vous êtes ou moi,
mais ensemble,
6
00:00:42,392 --> 00:00:44,495
comme aucun groupe que j'ai jamais connu.
7
00:00:44,986 --> 00:00:47,025
Mais c'était en 1986,
8
00:00:48,285 --> 00:00:50,811
quand je n'aurais jamais
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[01][10]{C:$aaccff}Alias [3x03] Reunion|http://napisy.gwrota.com
[11][17]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Alias"
[29][57]/To zdj?cia z ukrytej|/przeze mnie kamery.
[65][89]/To dlatego wiedzia?em,|/?e ?yjesz.
[112][128]Kocha?em ci? jak c?rk?.
[136][155]I nawet ty musisz przyzna?,|?e by? czas, kiedy
[156][182]patrzy?a? na mnie tak,|jakbym by? twoim...
[232][251]Gdzie do diab?a by?am|przez te ostatnie 2 lata?
[252][272]Wiem, ?e to ty.|Co do diab?a mi zrobi?e??
[275][309]Wi?c zanim powiesz mi o tym,|?e poradzisz sobie z moj? obecno?ci? w CIA,
[310][330]powinna? wiedzie? o dw?ch rzeczach.
[335][365]Po pierwsze.|By?em w tobie tak bardzo zakochany...
[375][391]?e to prawie mnie zabi?o.
[393][
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: reunion, 01x0, 3, napisy, ns, s01e03, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Reunion_01x03_(NAPiSY-72646).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{41}{114}W 1986 byli najlepszymi przyjaci??mi
{137}{210}20 lat p??niej, w noc zjazdu absolwent?w
{211}{248}jedno z nich zosta?o zamordowane
{302}{389}Oto 20 lat z ?ycia 6 przyjaci??
{394}{444}Ka?dy rozdzia? to kolejny rok.
{474}{579}Kolejny rok zbli?a nas o krok do poznania prawdy
{589}{618}W poprzednim odcinku...
{620}{674}Mam kilka pyta?.|Jakich pyta??
{676}{713}Takich, kt?re si?gaj? 20 lat wstecz.
{751}{803}Gdyby? to ty prowadzi?,|nie by?oby problemu.
{804}{856}Nie poszed?bym do wi?zienia i w og?le.|Ale ja nie prowadzi?em.
{857}{892}Tego nikt n
Feliratok a következőhöz Class Reunion
keywords: reunion, 01x0, 3, napisy, ns, s01e03, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Reunion_01x03_(NAPiSY-72646).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{41}{114}W 1986 byli najlepszymi przyjaci??mi
{137}{210}20 lat p??niej, w noc zjazdu absolwent?w
{211}{248}jedno z nich zosta?o zamordowane
{302}{389}Oto 20 lat z ?ycia 6 przyjaci??
{394}{444}Ka?dy rozdzia? to kolejny rok.
{474}{579}Kolejny rok zbli?a nas o krok do poznania prawdy
{589}{618}W poprzednim odcinku...
{620}{674}Mam kilka pyta?.|Jakich pyta??
{676}{713}Takich, kt?re si?gaj? 20 lat wstecz.
{751}{803}Gdyby? to ty prowadzi?,|nie by?oby problemu.
{804}{856}Nie poszed?bym do wi?zienia i w og?le.|Ale ja nie prowadzi?em.
{857}{892}Tego nikt n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{10}Alias [3x03] Reunion|http://napisy.gwrota.com
{10}{25}/Poprzednio w ALIAS.
{26}{91}To zdj?cia z ukrytej|przeze mnie kamery.
{130}{187}To dlatego wiedzia?em,|?e ?yjesz.
{245}{283}Kocha?em ci? jak c?rk?.
{302}{350}I nawet ty musisz przyzna?,|?e by? czas, kiedy
{351}{414}patrzy?a? na mnie tak,|jakbym by? twoim...
{533}{580}Gdzie do diab?a by?am|przez te ostatnie 2 lata?
{581}{630}Wiem, ?e to ty.|Co do diab?a mi zrobi?e??
{637}{720}Wi?c zanim powiesz mi o tym,|?e poradzisz sobie z moj? obecno?ci? w CIA,
{721}{769}powinna? wiedzie? o dw?ch rzeczach.
{780}{853}Po pierwsze...|By?em w tobie tak bardzo zakochany...
{875}{915}?e to prawie mn