Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk sorrendben:
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: chopra, dilwale, dulhania, jayenge, lovers, will, walk, off, with, the, bride, cd, 1, eng,
original filename: Chopra_Dilwale Dulhania Le Jayenge (Lovers Will Walk Off With The Bride) CD1 eng.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,290 --> 00:00:33,953
London. The greatest city
in the world.
2
00:00:35,896 --> 00:00:37,830
For 22 years, I've lived here
3
00:00:38,765 --> 00:00:40,699
Every morning I take a walk
down this street
4
00:00:41,434 --> 00:00:44,096
Every morning, the street asks me
my name...
5
00:00:45,305 --> 00:00:50,709
Chaudhary Baldev Singh? Who are you?
Where are you from? Why are you here?
6
00:00:52,445 --> 00:00:56,711
Do I have a reply? After half
a lifetime spent here...
7
00:00:56,883 --> 00:01:00,216
this land still remains alien
to me; and I to it
8
00:01:01,755 --> 00:01:0
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: brave, heart, will, take, the, bride, dilwale, dulhania, jayenge, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 138461_Brave-Heart%2BWill%2BTake%2Bthe%2BBride%2B%2528Dilwale%2BDulhania%2BLe%2BJayenge%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!?s
?'t??R 1802DILWALEDULHANIALEJAYENGE.1995.Hindi.DVDRip.XviD-iM??t ??9S??<!?Z83m DILWALEDULHANIALEJAYENGE.1995.Hindi.DVDRip.XviD-iMDILWALEDULHANIALEJAYENGE.1995.cd1.Hindi.DVDRip.XviD-iM.srtU???{?
?r?V`
`????^`b?^`X?3?s????<??DA??B%a$?T?n?3????k{gr?557Y}????m??m????G?
kl????$R?????????=???/??????IO??^*??7V?Y-???O?????U??_a?G?Y??j?/??6t?????O;V???z??`?g?,?:??!?_????????????????????????/???????l#?????u<3j?n]??7?-?X?_??f.5???}9?FG???7&?O+;??/?"??????^-?j5?Y
&6?>?D3?]?X??U??5{;???M?~??.uY?$???S?G?$?~g???V????g?w????;????M_u?~????Ve?O??m?{?l?6=??????E?????2?^N??b??~?
?7?????iM?? ?]~b???'O?&??g?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{506}*** ALEASA INIMII ***
{771}{856}Londra.Cel mai grozav oras din lume.
{904}{970}22 de ani am trait acolo,
{970}{1039}in fiecare dimineata ma plimbam pe|strazi
{1039}{1130}in fiecare dimineata strazile ma intreaba|ce nume am...
{1130}{1253}Chaudhary Baldev Singh? Cine esti tu?|De unde esti? De ce esti aici?
{1300}{1395}Am vreun raspuns? Dupa o jumatate de|viata petrecuta aici...
{1400}{1483}acest taram ramane strain pentru mine,|si eu pentru el
{1517}{1657}Nimeni nu ma cunoaste. Nimeni nu accepta|acesti porumbei.Pentru ca ei sunt ca mine.
{1696}{1779}Nici ei nu apartin vreunei tari.|Ei vin unde gasesc mancare,
{1796}{1863}se satura,
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{111}Nici un sacrificiu ca fiica, |ca sora, ca sotie
{135}{224}Ce daca e fata?
{228}{319}Sa-si traiasca viata asa cum vrea|Sa-si gaseasca fericirea.
{328}{390}Dar eu am gresit, Simran
{415}{521}Am uitat ca o femeie|nu are dreptul la promisiuni
{554}{674}Se naste pentru a se sacrifica|sotului. Pentru femeile lor...
{674}{790}barbatii nu vor face niciodata sacrificii.
{835}{980}Eu, mama ta, iti doresc numai fericire.
{1040}{1179}Uita-l, copila mea. Uita-l.|Tatal nu-ti va intelege lacrimile
{1180}{1208}de fericire...
{1300}{1530}Te implor. Uita-l, copila mea.
{1920}{2036}Ai dreptate, mama. Am fost naiva.
{2076}{2190}Nu voi sti niciodata
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, portuguese, pt, 1995, dilwale, dulhania, jayenge,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Portuguese - pt - 1c40447f112b1fae8071cda599cfdb95.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,290 --> 00:00:43,953
London. The greatest city
in the world.
2
00:00:45,896 --> 00:00:47,830
For 22 years, I've lived here
3
00:00:48,765 --> 00:00:50,699
Every morning I take a walk
down this street
4
00:00:51,434 --> 00:00:54,096
Every morning, the street asks me
my name...
5
00:00:55,305 --> 00:01:00,709
Chaudhary Baldev Singh? Who are you?
Where are you from? Why are you here?
6
00:01:02,445 --> 00:01:06,711
Do I have a reply? After half
a lifetime spent here...
7
00:01:06,883 --> 00:01:10,216
this land still remains alien
to me; and I to it
8
00:01:11,755 --> 00:01:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,310 --> 00:00:08,349
??? ??????? ??????
==- ????? ?????? -==
2
00:00:10,572 --> 00:00:23,677
???? ?? ???? ??????? ??? ?????
== tewfikbelattar@yahoo.fr ==
3
00:00:31,355 --> 00:00:34,972
????. ??????? ?????? ?? ??????.
4
00:00:36,968 --> 00:00:39,752
????? 22 ??? ??? ???
5
00:00:39,753 --> 00:00:42,621
??? ???? ?????? ???? ??? ??????
6
00:00:42,622 --> 00:00:46,447
??? ???? ???? ?????? ?? ????. . .
7
00:00:46,448 --> 00:00:51,604
??????? ?????? ???? ?? ???
?? ??? ???? ????? ??? ???
8
00:00:53,600 --> 00:00:57,592
?? ??? ???? ????? ???
??? ?? ????? ??? ???? ???. . .
9
0
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, finnish, fi, 1995, dilwale, dulhania, jayenge,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Finnish - fi - b913b3f9c6a3cd23f57e7c3b82a0026c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,290 --> 00:00:43,953
Londres.A maior cidade
no mundo.
2
00:00:45,896 --> 00:00:47,830
durante 22 anos,eu vivi aqui
3
00:00:48,765 --> 00:00:50,699
todas as manh?s eu dou um passeio
abaixo esta rua
4
00:00:51,434 --> 00:00:54,096
todas as manh?s,a rua me pergunta
meu nome...
5
00:00:55,305 --> 00:01:00,709
Chaudhary Baldev Singh? Who are you?
Where are you from? Why are you here?
6
00:01:02,445 --> 00:01:06,711
Do I have a reply? After half
a lifetime spent here...
7
00:01:06,883 --> 00:01:10,216
this land still remains alien
to me; and I to it
8
00:01:11,755 --> 00:01:17,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 544x240 23.976fps 1.3 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{743}{850}Londyn. Najwspanialsze miasto|na ?wiecie.
{863}{931}Przez 22 lata,?y?em tutaj.
{935}{979}Co rano spaceruj?|w d?? t? ulic?.
{983}{1075}Co rano,ulica pyta mnie o imi?...
{1079}{1222}Chaudhary Baldev Singh?Kim jeste??|Sk?d jeste??Dlaczego tu jeste??
{1271}{1387}C?? mam powiedzie??|Sp?dzi?em tutaj p?? ?ycia...
{1391}{1483}ale ta ziemia nadal jest mi obca.
{1487}{1624}Nikt mnie tu nie zna. Nikt pr?cz|tych go??bi. S? takie jak ja.
{1654}{1746}Nie nale?? do ?adnego kraju.|Przylatuj? tam,gdzie jest jedzenie,
{1750}{1842}picie,a kiedy s? syte,odlatuj
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:42:Twoja dziewczyna jest pi?kna.
00:00:47:Wygl?da jak bogini.|Kuljit jest szcz??ciarzem.
00:00:57:Nazywam si? Rajeshwari.|Miss. Rajeshwari Singh.
00:01:02:Taka ma?a a taka zadziorna,|co b?dzie jak doro?nie?
00:01:07:Powiem ci,po ?lubie.
00:01:12:Pos?uchaj.
00:01:15:Zar?czyny s? pojutrze.
00:01:17:?lub zaplanowano na 25-go.
00:01:24:S?odycze.
00:02:15:Martwi? si?.
00:02:18:Nie wiem dlaczego,ale widz?|smutek w oczach Simran.
00:02:25:Nawet jej u?miech jest niewyra?ny.|Czy wszystko w porz?dku?
00:02:32:To nic takiego, Mamo.
00:02:34:Nowe miejsce,ta zmiana.|Kilka dni i przywyknie.
00:02:41:Nie martw si?.
00:02:45:Prosz?, oto kheer.
00:02:50:Simran zapomnia?a ju? o nim?|-Zgo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:31:Londyn. Najwspanialsze miasto|na ?wiecie.
00:00:36:Przez 22 lata,?y?em tutaj.
00:00:39:Co rano spaceruj?|w d?? t? ulic?.
00:00:41:Co rano,ulica pyta mnie o imi?...
00:00:45:Chaudhary Baldev Singh?Kim jeste??|Sk?d jeste??Dlaczego tu jeste??
00:00:53:C?? mam powiedzie??|Sp?dzi?em tutaj p?? ?ycia...
00:00:58:ale ta ziemia nadal jest mi obca.
00:01:02:Nikt mnie tu nie zna. Nikt pr?cz|tych go??bi. S? takie jak ja.
00:01:09:Nie nale?? do ?adnego kraju.|Przylatuj? tam,gdzie jest jedzenie,
00:01:13:picie,a kiedy s? syte,odlatuj?.
00:01:17:Kiedy i ja odlec?? Nie wiem.|Moje skrzyd?a s? obci?te.
00:01:24:Tu jest moje ?ycie i praca.|
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,310 --> 00:00:08,349
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃÃ
==- ÃæÃÃà ÃáÃÃÃà -==
2
00:00:10,572 --> 00:00:23,677
äÃÃæ Ãä ÃÃæà ÃáÃÃÃãà Ãáì ÃÃÃÃã
== tewfikbelattar@yahoo.fr ==
3
00:00:31,355 --> 00:00:34,972
áäÃä. ÃáãÃÃäà ÃáÃÃÃã Ãà ÃáÃÃáã.
4
00:00:36,968 --> 00:00:39,752
áãÃøà 22 Ãäá ÃÃà åäÃ
5
00:00:39,753 --> 00:00:42,621
Ãáø ÃÃÃà ÃÃãÃøì ÃÃÃá Ã¥Ãà ÃáÃÃÃÃ
6
00:00:42,622 --> 00:00:46,447
Ãáø ÃÃÃá ÃÃÃá ÃáÃÃÃà Ãä ÃÃãÃ. . .
7
00:00:46,448 --> 00:00:51,604
ÃÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,355 --> 00:00:34,972
London. The greatest city in the world.
2
00:00:36,968 --> 00:00:39,752
For 22 years, I've lived here
3
00:00:39,753 --> 00:00:42,621
Every morning I take a walk down this street
4
00:00:42,622 --> 00:00:46,447
Every morning, the street asks me my name...
5
00:00:46,448 --> 00:00:51,604
Chaudhary Baldev Singh? Who are you?
Where are you from? Why are you here?
6
00:00:53,600 --> 00:00:57,592
Do I have a reply? After
half a lifetime spent here...
7
00:00:57,842 --> 00:01:01,295
this land still remains alien to me: And I to it
8
00:01:02,749 --> 00:01:08,65
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{111}Nici un sacrificiu ca fiica, |ca sora, ca sotie
{135}{224}Ce daca e fata?
{228}{319}Sa-si traiasca viata asa cum vrea|Sa-si gaseasca fericirea.
{328}{390}Dar eu am gresit, Simran
{415}{521}Am uitat ca o femeie|nu are dreptul la promisiuni
{554}{674}Se naste pentru a se sacrifica|sotului. Pentru femeile lor...
{674}{790}barbatii nu vor face niciodata sacrificii.
{835}{980}Eu, mama ta, iti doresc numai fericire.
{1040}{1179}Uita-l, copila mea. Uita-l.|Tatal nu-ti va intelege lacrimile
{1180}{1208}de fericire...
{1300}{1530}Te implor. Uita-l, copila mea.
{1920}{2036}Ai dreptate, mama. Am fost naiva.
{2076}{2190}Nu voi sti niciodata
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: dilwale, dulhania, jayenge, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 33034-Dilwale_Dulhania_Le_Jayenge_(1995)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{111}Nici un sacrificiu ca fiica, |ca sora, ca sotie
{135}{224}Ce daca e fata?
{228}{319}Sa-si traiasca viata asa cum vrea|Sa-si gaseasca fericirea.
{328}{390}Dar eu am gresit, Simran
{415}{521}Am uitat ca o femeie|nu are dreptul la promisiuni
{554}{674}Se naste pentru a se sacrifica|sotului. Pentru femeile lor...
{674}{790}barbatii nu vor face niciodata sacrificii.
{835}{980}Eu, mama ta, iti doresc numai fericire.
{1040}{1179}Uita-l, copila mea. Uita-l.|Tatal nu-ti va intelege lacrimile
{1180}{1208}de fericire...
{1300}{1530}Te implor. Uita-l, copila mea.
{1920}{2036}Ai dreptate, mama. Am fost naiva.
{2076}{2190}Nu voi sti niciodata
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: dilwale, dulhania, jayenge, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 36364-Dilwale_Dulhania_Le_Jayenge_(1995)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Traducere ºi adaptare
Cristina. Constanta
1
00:00:20,964 --> 00:00:26,247
= ALEASA INIMII MELE =
2
00:00:37,358 --> 00:00:40,922
Londra. Cel mai grozav oraº din lume.
3
00:00:42,935 --> 00:00:45,702
22 de ani am trãit acolo.
4
00:00:45,702 --> 00:00:48,595
Ãn fiecare dimineaþã mã plimbam pe
strãzi.
5
00:00:48,595 --> 00:00:52,411
Ãn fiecare dimineaþã strãzile mã întreabã
ce nume am...
6
00:00:52,411 --> 00:00:57,568
Chaudhary Baldev Singh ? Cine eºti tu ?
De unde eºti ? De ce eºti aici ?
7
00:00:59,539 --> 00:01:03,522
Am vreun rãspuns ? Dupã o jumãtate de
viaþã petrecutã aici...
8
00:01:03
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: dilwale, dulhania, jayenge, frensh, and, english, by, amine, 2, ya, com, eng, fr,
original filename: Dilwale Dulhania Le Jayenge - frensh and english by Amine DVDrip-(subs.2ya.com).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,763 --> 00:00:34,392
London. The greatest city
in the world.
2
00:00:36,268 --> 00:00:38,236
For 22 years, I've lived here
3
00:00:39,105 --> 00:00:41,073
Every morning I take a walk
down this street
4
00:00:41,941 --> 00:00:44,569
Every morning, the street asks me
my name...
5
00:00:45,778 --> 00:00:51,080
Chaudhary Baldev Singh? Who are you?
Where are you from? Why are you here?
6
00:00:52,952 --> 00:00:57,082
Do I have a reply? After half
a lifetime spent here...
7
00:00:57,223 --> 00:01:00,750
this land still remains alien
to me; and I to it
8
00:01:02,128 --> 00:01:0
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: dilwale, dulhania, jayenge, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, bollywoodfiles, hindi, 1,
original filename: Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,629 --> 00:00:46,123
Your girl is beautiful
2
00:00:46,955 --> 00:00:50,280
Not the girl. Kuljit is plain lucky
3
00:00:57,101 --> 00:01:01,134
And my name is Rajeshwari.
Miss Rajeshwari Singh
4
00:01:02,132 --> 00:01:06,207
If the little one is like this,
what will the older one be like?
5
00:01:07,164 --> 00:01:11,737
Iâll tell you, after the wedding
6
00:01:11,738 --> 00:01:14,981
Listen
7
00:01:14,982 --> 00:01:17,060
The day after tomorrow is the engagement
8
00:01:17,061 --> 00:01:22,432
The wedding is on the 25th
9
00:01:23,797 --> 00:01:28,836
Sweets
10
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,290 --> 00:00:43,953
London. The greatest city
in the world.
2
00:00:45,896 --> 00:00:47,830
For 22 years, I've lived here
3
00:00:48,765 --> 00:00:50,699
Every morning I take a walk
down this street
4
00:00:51,434 --> 00:00:54,096
Every morning, the street asks me
my name...
5
00:00:55,305 --> 00:01:00,709
Chaudhary Baldev Singh? Who are you?
Where are you from? Why are you here?
6
00:01:02,445 --> 00:01:06,711
Do I have a reply? After half
a lifetime spent here...
7
00:01:06,883 --> 00:01:10,216
this land still remains alien
to me; and I to it
8
00:01:11,755 --> 00:01:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,290 --> 00:00:43,953
London. The greatest city
in the world.
2
00:00:45,896 --> 00:00:47,830
For 22 years, I've lived here
3
00:00:48,765 --> 00:00:50,699
Every morning I take a walk
down this street
4
00:00:51,434 --> 00:00:54,096
Every morning, the street asks me
my name...
5
00:00:55,305 --> 00:01:00,709
Chaudhary Baldev Singh? Who are you?
Where are you from? Why are you here?
6
00:01:02,445 --> 00:01:06,711
Do I have a reply? After half
a lifetime spent here...
7
00:01:06,883 --> 00:01:10,216
this land still remains alien
to me; and I to it
8
00:01:11,755 --> 00:01:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:42,629 --> 00:00:46,123
Your girl is beautiful
2
00:00:46,955 --> 00:00:50,280
Not the girl. Kuljit is plain lucky
3
00:00:57,101 --> 00:01:01,134
And my name is Rajeshwari.
Miss Rajeshwari Singh
4
00:01:02,132 --> 00:01:06,207
If the little one is like this,
what will the older one be like?
5
00:01:07,164 --> 00:01:11,737
Iâll tell you, after the wedding
6
00:01:11,738 --> 00:01:14,981
Listen
7
00:01:14,982 --> 00:01:17,060
The day after tomorrow is the engagement
8
00:01:17,061 --> 00:01:22,432
The wedding is on the 25th
9
00:01:23,797 --> 00:01:28,836
Sweets
10
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: dilwale, dulhania, jayenge, frensh, and, english, by, amine, 2, ya, com, eng, fr,
original filename: Dilwale Dulhania Le Jayenge - frensh and english by Amine DVDrip-(subs.2ya.com).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,763 --> 00:00:34,392
London. The greatest city
in the world.
2
00:00:36,268 --> 00:00:38,236
For 22 years, I've lived here
3
00:00:39,105 --> 00:00:41,073
Every morning I take a walk
down this street
4
00:00:41,941 --> 00:00:44,569
Every morning, the street asks me
my name...
5
00:00:45,778 --> 00:00:51,080
Chaudhary Baldev Singh? Who are you?
Where are you from? Why are you here?
6
00:00:52,952 --> 00:00:57,082
Do I have a reply? After half
a lifetime spent here...
7
00:00:57,223 --> 00:01:00,750
this land still remains alien
to me; and I to it
8
00:01:02,128 --> 00:01:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:31:Londyn. Najwspanialsze miasto|na ?wiecie.
00:00:36:Przez 22 lata,?y?em tutaj.
00:00:39:Co rano spaceruj?|w d?? t? ulic?.
00:00:41:Co rano,ulica pyta mnie o imi?...
00:00:45:Chaudhary Baldev Singh?Kim jeste??|Sk?d jeste??Dlaczego tu jeste??
00:00:53:C?? mam powiedzie??|Sp?dzi?em tutaj p?? ?ycia...
00:00:58:ale ta ziemia nadal jest mi obca.
00:01:02:Nikt mnie tu nie zna. Nikt pr?cz|tych go??bi. S? takie jak ja.
00:01:09:Nie nale?? do ?adnego kraju.|Przylatuj? tam,gdzie jest jedzenie,
00:01:13:picie,a kiedy s? syte,odlatuj?.
00:01:17:Kiedy i ja odlec?? Nie wiem.|Moje skrzyd?a s? obci?te.
00:01:24:Tu jest moje ?ycie i praca.|
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,042 --> 00:00:15,542
Made by chandler matthew
chandler_ping@hotmail.com
2
00:00:31,355 --> 00:00:34,972
áäÃä. ÃáãÃÃäà ÃáÃÃÃã Ãà ÃáÃÃáã.
3
00:00:36,968 --> 00:00:39,752
áãÃøà 22 Ãäá ÃÃà åäÃ
4
00:00:39,753 --> 00:00:42,621
Ãáø ÃÃÃà ÃÃãÃøì ÃÃÃá Ã¥Ãà ÃáÃÃÃÃ
5
00:00:42,622 --> 00:00:46,447
Ãáø ÃÃÃá ÃÃÃá ÃáÃÃÃà Ãä ÃÃãÃ. . .
6
00:00:46,448 --> 00:00:51,604
ÃÃæÃÃÃà ÃÃáÃÃà ÃÃäÿ ãä Ãäÿ
ãä ÃÃä ÃÃÃÿ áãÃÃà ÃÃà åäÿ
7
00:00:53,600 --> 00:00:57,592
åá
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: dilwale, dulhania, jayenge, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 36364-Dilwale_Dulhania_Le_Jayenge_(1995)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Traducere ?i adaptare
Cristina. Constanta
1
00:00:20,964 --> 00:00:26,247
= ALEASA INIMII MELE =
2
00:00:37,358 --> 00:00:40,922
Londra. Cel mai grozav ora? din lume.
3
00:00:42,935 --> 00:00:45,702
22 de ani am tr?it acolo.
4
00:00:45,702 --> 00:00:48,595
?n fiecare diminea?? m? plimbam pe
str?zi.
5
00:00:48,595 --> 00:00:52,411
?n fiecare diminea?? str?zile m? ?ntreab?
ce nume am...
6
00:00:52,411 --> 00:00:57,568
Chaudhary Baldev Singh ? Cine e?ti tu ?
De unde e?ti ? De ce e?ti aici ?
7
00:00:59,539 --> 00:01:03,522
Am vreun r?spuns ? Dup? o jum?tate de
via?? petrecut? aici...
8
00:01:03,732 --> 00:01:07,212
a
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: dilwale, dulhania, jayenge, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 33034-Dilwale_Dulhania_Le_Jayenge_(1995)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{111}Nici un sacrificiu ca fiica, |ca sora, ca sotie
{135}{224}Ce daca e fata?
{228}{319}Sa-si traiasca viata asa cum vrea|Sa-si gaseasca fericirea.
{328}{390}Dar eu am gresit, Simran
{415}{521}Am uitat ca o femeie|nu are dreptul la promisiuni
{554}{674}Se naste pentru a se sacrifica|sotului. Pentru femeile lor...
{674}{790}barbatii nu vor face niciodata sacrificii.
{835}{980}Eu, mama ta, iti doresc numai fericire.
{1040}{1179}Uita-l, copila mea. Uita-l.|Tatal nu-ti va intelege lacrimile
{1180}{1208}de fericire...
{1300}{1530}Te implor. Uita-l, copila mea.
{1920}{2036}Ai dreptate, mama. Am fost naiva.
{2076}{2190}Nu voi sti niciodata |daca ma iubeste cu adevarat
{2227}{2375}
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: dilwale, dulhania, jayenge, 1995, 3, cd, english, en, 2, bollywoodfiles, hindi, 1,
original filename: Dilwale Dulhania Le Jayenge - 1995 - 3CD - English - en - 51854c9da5236f56da8c66b32688d8d6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,629 --> 00:00:46,123
Your girl is beautiful
2
00:00:46,955 --> 00:00:50,280
Not the girl. Kuljit is plain lucky
3
00:00:57,101 --> 00:01:01,134
And my name is Rajeshwari.
Miss Rajeshwari Singh
4
00:01:02,132 --> 00:01:06,207
If the little one is like this,
what will the older one be like?
5
00:01:07,164 --> 00:01:11,737
I?ll tell you, after the wedding
6
00:01:11,738 --> 00:01:14,981
Listen
7
00:01:14,982 --> 00:01:17,060
The day after tomorrow is the engagement
8
00:01:17,061 --> 00:01:22,432
The wedding is on the 25th
9
00:01:23,797 --> 00:01:28,836
Sweets
10
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,519 --> 00:00:25,458
I Will Walk Like A Crazy Horse
2
00:00:51,584 --> 00:00:55,281
And now the latest news
for our deaf-mute friends.
3
00:00:55,388 --> 00:00:59,085
Another black tide
is ravaging our coast.
4
00:00:59,192 --> 00:01:01,183
Efforts are
under way to save
5
00:01:01,294 --> 00:01:03,387
the birds which
would otherwise die.
6
00:01:03,496 --> 00:01:07,125
They are being treated
in special hospitals.
7
00:01:07,233 --> 00:01:09,997
Since the beginning
of the week
8
00:01:10,103 --> 00:01:14,540
intensive bombing
has caused heavy destruction
9
00:01:14,6
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: will, grace, 1998, 1, cd, english, en, and, s03e2, 4, sons, lovers, part, djj, home, sapo, pt, s03e24,
original filename: Will & Grace - 1998 - 1CD - English - en - 65a21c55f9fdd382d2eab727678049ec.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:05,699
How's the letter
to your daddy coming, poodle?
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,201
Just got to give it a little kiss...
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,001
a little spritz...
4
00:00:11,400 --> 00:00:13,401
a little kiss...
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,201
...a little spritz.
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,099
You know, we've narrowed
down the identity
7
00:00:18,100 --> 00:00:20,101
of Jack's father.
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,499
It's either one of the eleven
Black brothers
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,701
of New Canaan, Connecticut
10
00:00:25,400 --> 0
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: will, grace, 1998, 1, cd, english, en, and, s03e2, last, of, the, really, odd, lovers, djj, home, sapo, pt, s03e22,
original filename: Will & Grace - 1998 - 1CD - English - en - 39f2d8bc6fd2b6ba423c2ee1da04a492.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,450 --> 00:00:06,049
Well, this is it. Thanks for
walking me home. It was fun.
2
00:00:06,050 --> 00:00:09,049
I especially liked the part
where the waiter asked me
3
00:00:09,050 --> 00:00:11,951
how he could get involved
with the Big Brothers of America.
4
00:00:12,450 --> 00:00:14,449
He just said that
because you're older than me.
5
00:00:14,450 --> 00:00:17,251
Yeah, I got that part.
6
00:00:18,550 --> 00:00:19,951
Can I come up?
7
00:00:20,250 --> 00:00:22,249
I don't know, Scott.
My roommate might be home.
8
00:00:22,250 --> 00:00:24,149
She's not good with new peo
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: will, grace, 1998, 1, cd, english, en, and, s03e2, 5, sons, lovers, part, djj, home, sapo, pt, s03e25,
original filename: Will & Grace - 1998 - 1CD - English - en - 7e2a149a06ea098d9d6c1c1102f534fd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,150 --> 00:00:06,951
Hey, Will. Nathan's gonna
be living here for a while.
2
00:00:08,150 --> 00:00:10,449
You know, we've narrowed
down the identity
3
00:00:10,450 --> 00:00:11,749
of Jack's father.
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,849
It's either one of the eleven
Black brothers
5
00:00:13,850 --> 00:00:16,151
of New Canaan, Connecticut
6
00:00:17,350 --> 00:00:20,451
or Paul Lynde, the center square.
7
00:00:21,550 --> 00:00:24,749
I hope you guys like
my phony bologna free-range omelets.
8
00:00:24,750 --> 00:00:28,751
Ah, yes. It's only bean curd,
but it's got the look of
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: i, will, walk, like, a, crazy, horse, eng, 2, 5, fps, 1973,
original filename: I Will Walk Like A Crazy Horse - Eng - 25fps - 1973.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,519 --> 00:00:25,458
I Will Walk Like A Crazy Horse
2
00:00:51,584 --> 00:00:55,281
And now the latest news
for our deaf-mute friends.
3
00:00:55,388 --> 00:00:59,085
Another black tide
is ravaging our coast.
4
00:00:59,192 --> 00:01:01,183
Efforts are
under way to save
5
00:01:01,294 --> 00:01:03,387
the birds which
would otherwise die.
6
00:01:03,496 --> 00:01:07,125
They are being treated
in special hospitals.
7
00:01:07,233 --> 00:01:09,997
Since the beginning
of the week
8
00:01:10,103 --> 00:01:14,540
intensive bombing
has caused heavy destruction
9
00:01:14,6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{62}movie info: 384x288 23.976 fps 201.2 MB
{63}{168}To jaki? koszmar. Moje ?ycie jest pokr?cone.
{183}{274}- Nie jest tak ?le, Willow. Naprawd?.|- 140, w sumie?
{288}{350}Jestem ?a?osna. Analfabetka.
{363}{414}Jestem Cletus niedbalec-Jawed Yokel.
{423}{510}A poniewa? ty masz 140,|co przypomina bardzo m?j wynik
{528}{598}to stawia ci? to|w pozycji wiejskiej idiotki.
{603}{674}Ja poprostu... Co ja zrobi?am ?le?
{738}{793}Zrobi?a? to ?wietnie, Willow. Jak zwykle.
{813}{860}- Odebrali?cie wyniki?|- Cordelia!
{858}{951}Willow jest strasznie przygn?biona|z powodu jej akademickiej klapy. A jak ci posz?o?
{1008}{1056}- To nie dobrze.|- Co jest
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:20:I Will Walk Like A Crazy Horse
00:00:52:And now the latest news|for our deaf-mute friends.
00:00:55:Another black tide|is ravaging our coast.
00:00:59:Efforts are|under way to save
00:01:01:the birds which|would otherwise die.
00:01:03:They are being treated|in special hospitals.
00:01:07:Since the beginning|of the week
00:01:10:intensive bombing|has caused heavy destruction
00:01:15:and killed|hundreds of civilians.
00:01:20:Cosmonauts have been|launched into space
00:01:24:to set up a new|interplanetary station.
00:01:28:The progress of science|never ceases to amaze us.
00:01:31:The drought...
00:01:34:The disastrous
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,519 --> 00:00:25,458
I Will Walk Like A Crazy Horse
2
00:00:51,584 --> 00:00:55,281
And now the latest news
for our deaf-mute friends.
3
00:00:55,388 --> 00:00:59,085
Another black tide
is ravaging our coast.
4
00:00:59,192 --> 00:01:01,183
Efforts are
under way to save
5
00:01:01,294 --> 00:01:03,387
the birds which
would otherwise die.
6
00:01:03,496 --> 00:01:07,125
They are being treated
in special hospitals.
7
00:01:07,233 --> 00:01:09,997
Since the beginning
of the week
8
00:01:10,103 --> 00:01:14,540
intensive bombing
has caused heavy destruction
9
00:01:14,6
Feliratok a következőhöz Chopra Dilwale Dulhania Jayenge Lovers Will Walk
keywords: i, will, walk, like, a, crazy, horse, 1973, inspire, ita, asian, world,
original filename: 57935.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,519 --> 00:00:25,458
Camminerò Come Un Cavallo Pazzo
2
00:00:51,584 --> 00:00:55,281
ed ora le ultime notizie
per i nostri amici sordo-muti
3
00:00:55,388 --> 00:00:59,085
un'altra nera marea
sta devastando la nostra costa
4
00:00:59,192 --> 00:01:01,183
gli sforzi
si sono avviati per salvare
5
00:01:01,294 --> 00:01:03,387
gli uccelli che
in altre circostanze morirebbero
6
00:01:03,496 --> 00:01:07,125
saranno curati in
speciali ospedali
7
00:01:07,233 --> 00:01:09,997
fino all'inizio
della settimana
8
00:01:10,103 --> 00:01:14,540
il bombardamento intensivo
ha causat
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,697 --> 00:00:34,263
Londra. Cel mai grozav ora? din lume.
2
00:00:36,275 --> 00:00:39,043
22 de ani am tr?it acolo.
3
00:00:39,043 --> 00:00:41,937
?n fiecare diminea?? m? plimbam pe
str?zi.
4
00:00:41,937 --> 00:00:45,752
?n fiecare diminea?? str?zile m? ?ntreab?
ce nume am...
5
00:00:45,752 --> 00:00:50,911
Chaudhary Baldev Singh ? Cine e?ti tu ?
De unde e?ti ? De ce e?ti aici ?
6
00:00:52,883 --> 00:00:56,866
Am vreun r?spuns ? Dup? o jum?tate de
via?? petrecut? aici...
7
00:00:57,076 --> 00:01:00,558
acest t?r?m r?m?ne str?in pentru mine,
?i eu pentru el.
8
00:01:01,9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{187}{C:{preview}FFFF}Esto es una pesadilla. Esto es... |mi mundo está girando.
{187}{275}{C:{preview}FFFF}- No es tan malo Willow, en serio.|- ¿740? ¿Verbal?
{275}{421}{C:{preview}FFFF}Soy patética, iliteraria. Soy Celtus, |la tonta mandÃbula floja.
{421}{497}{C:{preview}FFFF}Eso es correcto. Y el hecho que tus |740 en verbal cercanamente
{497}{556}{C:{preview}FFFF}se parece a mis combinados puntajes que |en ningún modo compromete
{556}{608}{C:{preview}FFFF}tu posición en la aldea de los idiotas.
{608}{696}{C:{preview}FFFF}Es sólo que... ¿qué hice mal?
{725}{806}{C:{preview}FFFF}Lo hiciste asombroso Willow, |como siem