Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok Captain Tsubasa Road To 2002 8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02: Captain Tsubasa Road to 2002 part 18/52
00:00:05: Subtitles made by Q-Shyfta & Czarnuch
00:00:07: Made in Poland from Poland
00:00:09: qshyfta@wp.pl
00:00:14: We are here...
00:00:16: Tsubasa, this is the last game, it is necessary to win
00:00:19: I hope that you are in form. We count on you.
00:00:21: There's nothing to be worry about
00:00:26: I feel joy when I touch the grass
00:00:29: The pitch is my unique battle field
00:00:33: I love soccer, this is my passion since always
00:00:44: The captain of Nankatsu, Tsubasa Ozora
00:00:46: does his apparition for the second half-time
00:00:51: Hyuga, I am ready
00:00:54: Here you are at last, Tsubasa Ozora
00:00:59:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:09:Ozora e' pronto al tiro
00:00:12:nello scontro con Schneider|mi sono fatto male alla gamba
00:00:15:cosa posso fare?
00:00:17:devi prendere una decisione
00:00:21:cosa?
00:00:27:"Ozora, passa"
00:00:29:"vai, Hyuga"
00:00:31:Hyuga si prepara
00:00:33:non te lo lascero' fare
00:00:35:levati di mezzo e guarda|il mio tiro della tigre
00:00:47:Goal
00:00:49:"2:1, alla fine i Giappone|ribalta il risultato"
00:01:00:Splendido tiro ..Hyuga
00:01:06:"che artista, Tsubasa"
00:01:11:"La squadra juniores del|Giappone, che fuoriclasse!"
00:01:16:Te la faro' pagare
00:01:24:"Episodio 31La squadra juniores|del Giappone, dei fuoriclasse!"
00:01:34:I I Giappone e' in testa mancano|g
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1x1, 8, napisy, ns, part,
original filename: Captain_Tsubasa_Road_to_2002_1x18_(NAPiSY-51681).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02: Captain Tsubasa Road to 2002 part 18/52
00:00:05: Subtitles made by Q-Shyfta & Czarnuch
00:00:07: Made in Poland from Poland
00:00:09: qshyfta@wp.pl
00:00:14: We are here...
00:00:16: Tsubasa, this is the last game, it is necessary to win
00:00:19: I hope that you are in form. We count on you.
00:00:21: There's nothing to be worry about
00:00:26: I feel joy when I touch the grass
00:00:29: The pitch is my unique battle field
00:00:33: I love soccer, this is my passion since always
00:00:44: The captain of Nankatsu, Tsubasa Ozora
00:00:46: does his apparition for the second half-time
00:00:51: Hyuga, I am ready
00:00:54: Here you are at last, Tsubasa Ozora
00:00:59:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:07:I I vero gioco e' appena cominciato
00:00:09:La loro bravura fara' diventare quella|giapponese una nuova squadra
00:00:16:Che vincera' il titolo di|campioni del mondo
00:00:21:e' I' inizio di una nuova|generazione di calciatori
00:00:27:"La Germania vincera'|di sicuro, huh?"
00:00:30:"e' difficile da dire, il Giappone|non e' facile da battere"
00:00:35:per la presenza di Tsubasa
00:00:38:si..
00:00:40:escludendo Schneider e' quasi|impossibile segnare al Muller
00:00:44:anche per Diaz
00:00:48:senza esperienza nelle|partite internazionali
00:00:54:Neanche la presenza di Tsubasa servira'|al Giappone per batter la Germania
00:00:58:per loro questa e' come una crociera
00:0
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, en, route, vers, le, reve, ar, f, osloskop, net,
original filename: a1ec92e15f583c5b1694018d9108e315.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:12:T³umaczenie | quest | dla forumowców z searchengines.pl
00:00:02:Sao Polo - Brazylia
00:00:13:GdybyÅmy, Brancos pokonali FC Domingo bêdziemy mistrzami brazylijskiej ligi futbolowej.
00:00:18:Móg³by to byæ nasz drugi rok z rzêdu jako mistrzowie??!!
00:00:20:IdŸ Tsubasa!!
00:00:22:Brancos z numerem 10, Ozora Tsubasa!
00:00:24:Przy pomocy twojej zdumiewaj¹cej bramki, pozostañ w naszej pamiêci zanim wyjedziesz do Europy!
00:00:30:Tsubasa przechodzi przy pomocy swojego dryblingu
00:00:33:Tsubasa!
00:00:35:Tsubasa!
00:00:36:Tsubasa!
00:00:38:IdŸ!
00:00:39:Okiwa³ obroñców Domingo, przy pomocy niewiarygodnej pracy nóg, | Tsubasa!
00:00:43:On jest niewiarygodn
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, 7, la, finale, nankatsu, contre, toho, ar, f,
original filename: Id045736.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 166.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{100}{c:{preview}FF00}T?UMACZENIE SPAKE
{164}{246}Mam ju? wyniki
{255}{399}Zrobi?em co mog?em, by? m?g? jutro zagra?.
{402}{521}Je?li wszystko p?jdzie dobrze,|to zagrasz w finale.
{527}{613}Je?li b?d? m?g? zagra?|to poddam si? terapii.
{616}{673}To ?wietnie, Tsubasa
{690}{765}Mo?esz zagra? ale 30 minut, nie wi?cej.
{834}{952}To nie wystarczy|Hyuga b?dzie jutro gra?
{955}{1064}Je?li nie zagram ca?ego spotkania,|Toho mo?e nas pokona?.
{1175}{1362}Je?li mnie nie pos?uchasz, narazisz powa?nie ramie.|Mo?liwe, ?e nie wyjdziesz ju? z tej kontuzji.
{1447}{148
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:14: Smok.
00:00:16: Dlaczego? Znam na pami?? lidera z twojej ery.
00:00:19: Kto? Bardziej zdolny ni? wygl?d.
00:00:23: G?upiec! Raczej masz jakie? rozpustne serce. (??)
00:00:27: Walka! Od czasu do czasu je?li p?aczesz,
00:00:30: pragniesz zobaczy?, wej?cie do dnia jutrzejszego,
00:00:35: zobaczysz w pobli?u niepewno?? twojej nowej osobowo?ci,
00:00:38: nie dla kogo? innego.
00:00:43: S?usznie celujesz wy?ej i wy?ej.
00:00:47: Smoczy wrzask!
00:00:49: Dlaczego to ja? Dlaczego to ja? Hoo!:)
00:00:50: Tak jak wysoki smok.
00:00:53: Dlaczego to ja? Dlaczego to ja? Hoo!
00:00:54: To z?ote ?wiat?o, kt?re wo?a w przysz?o??,
00:00:58: pragnie kierowa? nasz? drog?.
00:01:02: Smo
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, 8, la, feuille, morte, du, jeune, gar??on, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id046741.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{100}{c:{preview}FF00}T?UMACZENIE Kowal102
{100}{200}{c:{preview}00FF}Poprawki Spake
{336}{383}Wreszcie jeste?my...
{384}{455}Tsubasa, to ostatni mecz, musimy wygra?!
{466}{535}Spodziewam si?, ?e jeste? w formie. Liczymy na ciebie.
{536}{590}Nie martwcie si?.
{623}{694}/Jestem szcz??liwy gdy gram.
{695}{786}/Boisko jest dla mnie polem walki.
{791}{909}/Kocham pi?k? no?n?, to jest moja pasja od zawsze
{1055}{1102}Kapitan Nankatsu, Ozora Tsubasa
{1103}{1207}wreszcie wychodzi na boisko.
{1223}{1294}/Hyuga, jestem gotowy
{1295}{1386}/Jeste? w ko?cu, Ozora Tsubasa
{1415}{1533}Kibice czekali ca?? pierwsz? po?ow?|na pojawienie si? Tsubasy.
{1558}{1674
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 3, le, retour, de, la, golden, combi, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id049221.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{103}Francja - Pary?
{106}{135}T?umaczenie: ELVIS
{137}{224}Wci?? nie zamierzasz|wr?ci? do naszego klubu?
{227}{281}Wiecie, ?e uwielbiam pi?k? no?n?.
{285}{368}Ale to m?j ojciec, decyduje|jak d?ugo zostaniemy we Francji.
{371}{464}Nie chc? go do niczego zmusza?|zapisuj?c si? do klubu.
{467}{528}Racja, ojciec Misakiego jest malarzem...
{531}{659}Misaki wiesz, ?e drzwi naszego klubu s? dla ciebie otwarte.
{662}{696}Nie zapomnij o tym...
{871}{966}Nie?le! Wygl?da jakby by? stworzony do pi?ki.
{1312}{1338}Kto to jest?
{1455}{1490}M?g?by? troch? uwa?a?!
{1529}{1577}Ty jeste? Taro Misaki?
{1647}{1684}W porz?dku, Misaki?
{1687}{1743}Jeste?
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, la, rencontre, de, roberto, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id039729.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 512x384 23.976fps 166.6 MB|/SubEdit b.4008 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:T?umaczenie: SoccerKid | Podzi?kowania dla Bulion-a!
00:00:14:Roberto... Roberto...
00:01:01:To jest powa?ne "zapalenie siatk?wki"
00:01:08:Leczenie zajmie sporo czasu
00:01:12:Musisz uwa?a? na swoj? kondycj?|Ostrzegam ci?
00:01:17:Lecz bywa?o gorzej
00:01:27:"Spotkanie z Roberto"
00:01:36:Dzie? dobry
00:01:38:Tsubasa,|jeste? tutaj pierwszy raz?
00:01:43:Zaczynamy dzisiaj, to boisko jest wy?acznie Nankatsu
00:01:48:Jak mi?o
00:01:50:Naprawde zdobyli?my punkt z Shutetsu?
00:01:54:Oczywi?cie
00:01:56:Zrobili?my to.|Nast?pnym razem im dokopiemy
00:02:00:Tak
00:02:03:Wakabayash
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,875 --> 00:01:41,875
Subido por Santiago
2
00:01:43,375 --> 00:01:46,750
Hoy, nuestro Brancos va a derrotar al FC Domingos!
3
00:01:48,000 --> 00:01:50,375
Destruyendo la imagen del Bicampeón!
4
00:01:50,625 --> 00:01:51,958
Vamos, Tsubasa!
5
00:01:52,375 --> 00:01:55,125
El número 10 del Brancos, Tsubasa, Ozora!
6
00:01:55,250 --> 00:01:58,958
Tomando la victoria y
consiguiendo la oportunidad de ir a Europa!
7
00:02:00,250 --> 00:02:03,791
OOH! Esa es la gambeta de Tsubasa!
8
00:02:03,750 --> 00:02:08,541
Tsubasa! Tsubasa! Tsubasa!
9
00:02:08,875 --> 00:02:10,000
D
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:14: Smok.
00:00:16: Dlaczego? Znam na pamiêæ lidera z twojej ery.
00:00:19: Kto? Bardziej zdolny ni¿ wygl¹d.
00:00:23: G³upiec! Raczej masz jakieŠrozpustne serce.
00:00:27: Walka! Od czasu do czasu jeÅli p³aczesz,
00:00:30: pragniesz zobaczyæ, wejÅcie do dnia jutrzejszego,
00:00:35: zobaczysz w pobli¿u niepewnoÅæ twojej nowej osobowoÅci,
00:00:38: nie dla kogoÅ innego.
00:00:43: S³usznie celujesz wy¿ej i wy¿ej.
00:00:47: Smoczy wrzask!
00:00:49: Dlaczego to ja? Dlaczego to ja? Hoo!
00:00:50: Tak jak wysoki smok.
00:00:53: Dlaczego to ja? Dlaczego to ja? Hoo!
00:00:54: To z³ote Åwiat³o, które wo³a w przysz³oÅæ,
00:00:58: pragnie kierowaæ nasz¹
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 9, le, duel, contre, hy??ga, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id041552.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 167.2 MB|/SubEdit b.4008 (http://subedit.prv.pl)/
{3}{150}T?UMACZENIE SPAKE|KORETKA HAWK110
{878}{940}Genzo Wakabayashi|to robi wra?enie.
{943}{992}Co? Kim jeste??
{1127}{1173}Nied?ugo si? dowiesz.
{1431}{1519}''Pojedynek! Tsubasa vs. Hyuga''
{1740}{1771}Tsubasa.
{1799}{1846}Wakabayashi.
{1867}{1902}Przepraszam, ?e kaza?em Ci czeka?.
{1938}{1966}Jak Twoja noga?
{1969}{2022}Nie by?o by mnie tu|gdyby by?o z ni? ?le.
{2025}{2094}Rozumiem.
{2109}{2219}Tsubasa, uda?o Ci si?.
{2316}{2371}A w?a?nie, to...
{2426}{2494}Nie, opaska nale?y do Ciebie.
{2497}{2612}Ty jeste? tym kt?ry doprowadzi?|Nankatsu F
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,547 --> 00:00:15,515
Subido por Santiago
2
00:01:40,183 --> 00:01:41,893
Hey, Taro!
3
00:01:43,019 --> 00:01:44,562
Ya tengo que irme.
4
00:01:44,646 --> 00:01:47,231
Misaki, ¿En serio te vas?
5
00:01:47,315 --> 00:01:51,319
La estabamos pasando bien..
6
00:01:51,403 --> 00:01:53,613
Te vamos a estrañar, Misaki.
7
00:01:54,280 --> 00:01:56,657
Duró poco, pero realmente me divertÃ.
8
00:01:57,283 --> 00:01:59,076
Volvé cuando quieras.
9
00:01:59,244 --> 00:02:02,580
Vos nos enseñaste lo divertido que es realmente el futbol.
10
00:02:02,747 --> 00:02:04,540
Jugu
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, au, revoir, roberto, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id041920.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 159.2 MB|/SubEdit b.4008 (http://subedit.prv.pl)/
{3}{100}T?UMACZENIE SPAKE
{182}{346}/Kapitanie Ozora|Gdy b?dziesz to czyta? ja b?d? na morzu./
{303}{410}/Okulista, kt?rego mi poleci?e?,|niedawno mnie przebada?./
{440}{533}/Tak jak my?la?em,|nie mog? gra?/
{533}{567}/w pi?k? z moj? chorob?/
{583}{669}/Ale, m?j przyjazd do Japonii|pozwoli? mi spotka? koleg?w Tsubasy./
{672}{785}/Patrzy?em jak graj?|ca?kowicie po?wi?ceni pi?ce,/
{788}{859}/m??nie szli ku zwyci?stwu./
{880}{998}/Widz?c to znalaz?em m?j cel w ?yciu./
{1063}{1202}/Postanowi?em wr?ci? do Brazylii./
{1312}{1417}/Tsubasa, Ty jeste? tym|k
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:"(Parigi, Francia)"
00:00:04:L'avversario No. 10 Chester
00:00:07:Chester tira di destro
00:00:09:attaccalo da sinistra se vuoi batterlo
00:00:13:il leader
00:00:18:Karl Heinz Schneider
00:00:21:"ho incontrato Schneider quando|ero nel Grunwald, a Berlino"
00:00:27:Forza
00:00:37:Che vi avevo detto?
00:00:38:Sarei potuto anche rimanere in Giappone
00:00:42:Tocca a me
00:00:44:"Avanti, portiere"
00:00:54:I'ha parata
00:00:59:Presa!
00:01:34:"Episodio 29 Finale,|Giappone contro Germania"
00:01:44:"Wakabayashi, hai preparato i dati?"
00:01:46:Si
00:01:49:queste sono le informazioni|fornite da Wakabayashi
00:01:52:Ho preso appunti quando ero|in Germania
00:01:58:Riguar
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, l'incroyable, ??1, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id049169.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{80}Przet?umaczy? ELVIS|Przepraszam za liter?wki ;)
{104}{140}Gra zostaje wznowiona
{159}{191}Wygl?da jakby Tsubasy tu nie by?o
{212}{305}Jak nie ma Tsubasy,|Japonia wci?? jest zerem
{318}{376}Co? Dra?!
{514}{557}To nie w porz?dku, ale przegramy
{560}{674}Tsubasa...|Jeste? jednak potrzebny w zespole...
{677}{718}Mecz si? jeszcze nie sko?czy?!
{722}{809}B?dziemy walczy? do ostatniej sekundy
{812}{878}To jest wytrzyma?o?? graczy Japonii
{943}{993}Id?, Hyuga
{996}{1026}Ruszam!
{1054}{1112}Jest w sytuacji sam na sam!
{1115}{1147}Obro? to!
{1283}{1389}Zawiod?e? mnie|My?la?em ?e wykonasz strza? z dystansu
{1392}{1418}Dra?
{1421}{1458}Usp
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:Lotnisko Mi?dzynarodowe | "Nowe Tokio"
00:00:12:-No ?adnie! Sp??ni?em si?!
00:00:22:-Cudowny! -Jeste? wsania?y Hyuga! -Ale przystojny!
00:00:38:-Ile os?b...
00:00:42:/Przecie? to selekcjoner Mr. Katagiri...
00:00:46:Mr. Katagiri!
00:00:48:-Ty te? tu Jeste?!| -Co s?ycha??
00:00:51:Chyba nie przyszed? pan po to, aby po?egna? Hyug?.
00:00:57:-Akurat, czekam na samolot.
00:01:03:-Hyuga ju? przyjecha?...
00:01:11:-Ten transfer to niew?tpliwie sukces dla Hyugi.
00:01:14:-W Niemczech karier? robi Wakabayashi.
00:01:17:Ozora omawia szczeg??y umowy z Kataloni?.
00:01:20:Tymczasem Hyuga przechodzi do W?oskiego FC Piemontu.|Ciekawe...
00:01:25:Wszyscy ci gracze ?wietnie zaprezent
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 6, le, debut, du, championnat, national, de, football, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id039732.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 512x384 23.976fps 164.8 MB|/SubEdit b.4008 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:09: Jeste? powolny. B?dziemy sp??nieni.
00:00:12: Przepraszam.
00:00:13: Ja akurat tego ranka sko?czy?em gromadzi?
00:00:15: niekt?re dane o zespo?ach w turnieju.
00:00:17: Dane?
00:00:19: Z Tsubas?, Nankatsu mo?e wygra? bez tego.
00:00:22: Co do tego to masz racje, ale
00:00:24: na wszelki wypadek jakby co? si? mia?o zdarzy?...
00:00:27: Tak czy inaczej, wcze?nie si? tu zebrali?my...
00:00:30: Niemamy czym dojecha? do Tokyo, chyba?
00:00:32: Nieb?d? idiot?.
00:00:35: Ja, Sanae, jestem tu, wi?c si? niemartw.
00:00:37: Zatem, czym tam dojedziemy?
00:00:40: Zobaczysz.
00:00:42: Z
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:30:T?umaczenie: SoccerKid | Podzi?kowania dla Bulion-a!
00:01:46:Roberto... Roberto...
00:02:32:To jest powa?ne "zapalenie siatk?wki"
00:02:39:Leczenie zajmie sporo czasu
00:02:43:Musisz uwa?a? na swoj? kondycj?|Ostrzegam ci?
00:02:48:Lecz bywa?o gorzej
00:02:58:"Spotkanie z Roberto"
00:03:07:Dzie? dobry
00:03:09:Tsubasa,|jeste? tutaj pierwszy raz?
00:03:14:Zaczynamy dzisiaj, to boisko jest wy?acznie Nankatsu
00:03:19:Jak mi?o
00:03:21:Naprawde zdobyli?my punkt z Shutetsu?
00:03:25:Oczywi?cie
00:03:27:Zrobili?my to.|Nast?pnym razem im dokopiemy
00:03:31:Tak
00:03:34:Wakabayashi jest jedynym przegranym
00:03:36:Ishizaki
00:03:56:Wiedzia?em to zanim przyjecha?em do Japon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,875 --> 00:00:11,875
Traducción y SubtÃtulos: SHENLONG CORRECION KIKOSHO
2
00:00:13,375 --> 00:00:16,750
Hoy, nuestro Brancos va a derrotar al FC Domingos!
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,375
Destruyendo la imagen del Bicampeón!
4
00:00:20,625 --> 00:00:21,958
Vamos, Tsubasa!
5
00:00:22,375 --> 00:00:25,125
El número 10 del Brancos, Tsubasa, Ozora!
6
00:00:25,250 --> 00:00:28,958
Tomando la victoria y
consiguiendo la oportunidad de ir a Europa!
7
00:00:30,250 --> 00:00:33,791
OOH! Esa es la gambeta de Tsubasa!
8
00:00:33,750 --> 00:00:38,541
Tsubasa! Tsubasa! Tsubasa!
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:"(Stadio Brancos, Brasile)"
00:00:09:Tsubasa
00:00:15:Pepe
00:00:22:siamo arrivati a questo punto
00:00:27:Cerchiamo di mantenere il vantaggio
00:00:30:Tutti vogliono vederti in finale
00:00:38:Sono contento che il pubblico brasiliano faccia|il tifo per un giocatore giapponese
00:00:44:non ha niente a che vedere con la nazionalita'
00:00:47:in una folla cosi' vasta respiri|I'essenza dell'uguaglianza
00:00:52:"Tsubasa, sei tu che me I'hai detto"
00:00:56:lo..
00:00:58:Quando ti ho conosciuto|nella prova d'ammissione
00:01:03:La prova di ammissione|non me la dimentichero' mai
00:01:10:Episodio 32 Un nuovo inizio
00:01:20:"Tsubasa, non sara' un po' poco?"
00:01:24:Possia
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,875 --> 00:00:11,875
Subido por Santiago
2
00:00:13,375 --> 00:00:16,750
Hoy, nuestro Brancos va a derrotar al FC Domingos!
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,375
Destruyendo la imagen del Bicampeón!
4
00:00:20,625 --> 00:00:21,958
Vamos, Tsubasa!
5
00:00:22,375 --> 00:00:25,125
El número 10 del Brancos, Tsubasa, Ozora!
6
00:00:25,250 --> 00:00:28,958
Tomando la victoria y
consiguiendo la oportunidad de ir a Europa!
7
00:00:30,250 --> 00:00:33,791
OOH! Esa es la gambeta de Tsubasa!
8
00:00:33,750 --> 00:00:38,541
Tsubasa! Tsubasa! Tsubasa!
9
00:00:38,875 --> 00:00:40,000
D
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, ep, 5, by, elvis, www, 1985, prv, pl,
original filename: Id053336.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{10}{88}Zast?puje Rivaula, kt?ry w starciu dozna? kontuzji.
{107}{155}Tsubasa Ozora wejdzie do gry.
{424}{489}Tsubasa, baw si? dobrze.
{919}{993}Rozumiem, wreszcie osi?gn??em sw?j cel.
{1091}{1149}Tsubasa! Tsubasa w ko?cu na boisku!
{1153}{1222}Tsubasa, poka? im co potrafisz!
{1246}{1355}Tsubasa nie powinien gra? w dru?dynie FC Katalonii B ?
{1378}{1523}Trener Edward kaza? mu zaliczy? 10 bramek i|10 asyst zanim zagra w podstawowym zespole.
{1538}{1616}I gra? tylko w trzech meczach od pocz?tku sezonu.
{1626}{1649}Chyba, ?e...
{1654}{1712}Tak, jemu to w zupe?no?ci wystarczy.
{1727}{1816}W ka?dym razie, wiedzia?em, ?e dla niego to wystarczaj?ce!
{1820}{1840}Dalej!
{1919}{1999}Tak,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,797 --> 00:00:11,803
Traducción y SubtÃtulos: SHENLONG CORRECION KIKOSHO
2
00:00:14,431 --> 00:00:41,416
Roberto! Roberto!
3
00:01:01,895 --> 00:01:06,316
Despues de todo parece ser un severo desorden retinal.
4
00:01:08,401 --> 00:01:12,571
Su tratamiento va a tomar un muy largo tiempo.
5
00:01:12,614 --> 00:01:17,619
Y todavÃa no podemos decir si se puede
obtener una recuperación total.
6
00:01:17,660 --> 00:01:23,165
En su caso se trata de una fisura ocular...
7
00:01:25,794 --> 00:01:30,632
Captain Tsubasa Road To 2002, CapÃtulo 2
Conociendo a Roberto
8
00:01:36,93
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, une, finale, tr??s, disputue, ar, f, osloskop, net, tr??s,
original filename: Id041624.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 166.1 MB|/SubEdit b.4008 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{82}T?umaczenie i synchro - SPAKE
{83}{195}Fina? Narodowych Mistrzostw|trwa w pal?cym s?o?cu
{198}{260}Druga po?owa spotkania|prawie dobieg?a ko?ca
{271}{396}Nankatsu i Meiwa|remisuj? 0:0
{510}{554}Zosta?o 10 min|Meiwa FC atakuje
{557}{579}No chod?!
{588}{659}Jest na dobrej pozycji!|B?dzie strzela?!
{687}{716}Niesamowity strza?!
{719}{768}GOL!
{791}{887}9 minut przed ko?cem|Hyuga nareszcie strzeli? bramk?!
{906}{987}Tsubasa! Ruszaj!|Do boju!
{999}{1062}Nie ma du?o czasu.|Ju? prawie koniec meczu.
{1076}{1128}Czy Nankatsu da rad? zaatakowa? pora
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:22:Soda and Napoleon si sono scontrati
00:00:24:Soda e' stato ammonito
00:00:27:Soda ha ricevuto il secondo|cartellino giallo della partita
00:00:29:ed e' stato espulso!
00:00:32:Siete qui a sfidare le piu'|forti squadre del mondo
00:00:36:Quanto tempo durera'|tutto questo?
00:00:39:Sinceramente non lo|so neanche io
00:00:42:ma in questo periodo|siete cresciuti
00:00:47:so non convinto che|sapete cosa fare
00:00:51:Nei tempi supplementari|si decidera' tutto
00:00:53:Rimanete uniti!
00:00:55:Si!
00:00:57:Facciamolo anche per Soda
00:00:59:dobbiamo vincere oggi e andare in finale
00:01:06:"Episodio 28|"Emozionanti tempi supplementari"
00:01:23:Pierre avanza!
00:01:25:Pier
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,797 --> 00:00:11,803
Subido por Santiago
2
00:00:14,431 --> 00:00:41,416
Roberto! Roberto!
3
00:01:01,895 --> 00:01:06,316
Despues de todo parece ser un severo desorden retinal.
4
00:01:08,401 --> 00:01:12,571
Su tratamiento va a tomar un muy largo tiempo.
5
00:01:12,614 --> 00:01:17,619
Y todavÃa no podemos decir si se puede
obtener una recuperación total.
6
00:01:17,660 --> 00:01:23,165
En su caso se trata de una fisura ocular...
7
00:01:25,794 --> 00:01:30,632
Captain Tsubasa Road To 2002, CapÃtulo 2
Conociendo a Roberto
8
00:01:36,930 --> 00:01:38,514
Buenos dias!
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, naissance, !, l', ??quipe, junior, du, japon,
original filename: Id048590.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{114}Nadszed? czas na zaprezentowanie|najlepszych zawodnik?w tych mistrzostw
{127}{232}Ci ch?opcy b?d? reprezentowa? Japoni?|na Mistrzostwach ?wiata Junior?w
{242}{285}W?r?d szcz??liwc?w znale?li si?:
{288}{406}Bramkarze:| Wakashimazu, Morisaki i Kato
{409}{547}Obro?cy:| Ishizaki, Takasugi, Jito, Soda
{551}{775}Pomocnicy:| Ozora, Izawa, Matsuyama, Sawada, Koike, Kishida, Oli
{779}{890}Napastnicy:| Hyuga, Sorimachi oraz Sano
{894}{956}/Wiem, ?e wybra?em dobrze
{959}{1050}/To b?dzie dru?yna,|/kt?ra zdob?dzie mistrzostwo
{1068}{1106}/S? najlepsi
{1178}{1264}"Uwaga! Nadchodzi Japonia"
{1556}{1617}Wyje?d?amy za granic?
{1625}{1746}Ci?gle n
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{80}Przet?umaczy? ELVIS|Przepraszam za liter?wki ;)
{28}{68}Pi?ka l?duje na drugim ko?cu boiska!
{71}{124}To jest kontratak W?och?w!
{127}{161}Soda i Jito nie wr?cili!
{164}{208}W obronie jest tylko Ishizaki i Matsuyama!
{211}{253}Gol wisi w powietrzu!
{345}{366}Dranie!
{403}{427}Mam j?!
{456}{538}W?ochy zdobywaj? pierwsz?|bramk? po pi?knej kontrze!
{575}{652}Otworzyli wynik,|W?ochy s? trudnym przeciwni kiem
{670}{704}- Misaki|- Tak
{760}{840}B?d? gra? w dru?ynie Japonii...
{843}{928}Boj? si?, ?e nie jestem tak dobry...
{931}{974}Dlatego waha?em si? czy do??czy? do dru?yny.
{977}{1137}Ale... Chc? znowu gra? z|Tsubas? i reszt?!
{1142
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:Non sono un figlio di Dio
00:00:04:Carlos Santana
00:00:10:il gioco ricomincia
00:00:14:Tsubasa tira
00:00:18:cosa?
00:00:19:"Goal, 2:1"
00:00:23:Santana effettua la rovesciata
00:00:29:"Tsubasa calcia il suo tiro ad|effetto e segna il terzo punto, 3:1"
00:00:33:"Santana calcia da 10|metri e segna, 3:2"
00:00:37:Santana e' fortissimo
00:00:44:"Si, e sta mostrando a|tutti la sua potenza"
00:00:48:santana e' pronto a tirare
00:00:51:tira
00:00:55:"la palla entra in porta , 3:3"
00:01:04:Ha segnato eppure non|sorride neanche
00:01:07:forse no gli piace giocare a calcio
00:01:10:se e' cosi'
00:01:19:"cos'e', vorresti insegnarmi|a giocare a calcio?"
00:01:21:Santana sta
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, 9, rel??ve, toi, ar, f, rel??ve,
original filename: Id046659.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{62}Ruszaj, Tsubasa!
{240}{359}/Nie jestem sam. Mam przyjaci??
{604}{678}Musz? z?apa?, cho?by nie wiem co musz? z?apa?!
{808}{880}Gool! Pi?ka jest w bramce!
{885}{959}Nankatsu wyr?wna?o! Jest remis! 4:4
{974}{1035}To naprawd? jest mecz stulecia!
{1050}{1192}/Przyjaciele gratulacje, zremisowali?my.|/Nasze marzenia mog? si? zi?ci?
{1204}{1290}/Nasz cel... Nasze marzenia
{1354}{1437}Tsubasa...
{1440}{1509}Tsubasa...Tsubasa...
{1523}{1574}Tsubasa...
{1678}{1735}''Tsubasa Powraca!''
{1884}{1931}Narodowe Mistrzostwa Szk?? ?rednich
{1934}{1984}Mecz fina?owy Nankatsu vs Toho
{1987}{2069}Po regulaminowym czasie mamy wynik 4:4
{2185}{2324}/
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 3, le, retour, de, toro, misaki, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id039730.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 512x384 23.976fps 164.8 MB|/SubEdit b.4008 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:06:T?umaczenie & Synchro: SoccerKid | Podzi?kowania dla Bulion-a!
00:00:12:Taro!
00:00:14:Wyje?dzam
00:00:15:Misaki, ty wyje?dzasz?
00:00:18:Wko?cu jeste?my przyjaci??mi,|a ty znowu sie przeprowadzasz
00:00:21:B?d? samotny, Misaki
00:00:25:Ma?o by?o czasu, ale bawi?em si? dobrze|- Mo?esz wr?ci? kiedy tylko chcesz
00:00:30:Nauczy?e? nas jak? frajd? mo?e by? gra w pi?k?|Kiedy? napewno jeszcze zagramy
00:00:40:Przepraszam Taro
00:00:42:Przezemnie musisz si? przeprowadzi?
00:00:45:Nie szkodzi, poniewa? gram w pi?k?|mog? znale?? przyjaci?? gdziekolwiek pojad?
00:00:50:Nie jestem samotn
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:06:"Dio, aiuta il papa' e la mamma"
00:00:11:lo...
00:00:13:lo non posso fare niente
00:00:19:Ti prego ascolta la mia preghiera
00:00:23:Dio!
00:00:26:Dio!
00:00:28:Dio!
00:00:54:Sono morte quelle|due persone che tristezza
00:01:00:il bambino non ha altri parenti
00:01:06:Come se la cavera' adesso?
00:01:09:Santana..
00:01:20:Amen!
00:01:32:Carlos
00:01:35:Carlos
00:01:37:Carlos
00:01:40:Nonno!
00:01:42:Nonna!
00:02:09:Accidenti a te!
00:02:11:Accidenti a te
00:02:17:Santana
00:02:19:Santana!
00:02:25:"Episodio 34|I I Figlio del Dio del Calcio, Santana"
00:02:32:Santana! Santana...
00:02:36:Santana Figlio del Dio del Calcio
00:02:38:Mostra al Brasile il potere d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: MP42 320x240 29.968fps 144.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:01:_Ale co to?! Do strza?u szykuje si? Hyuga!
00:00:06:_Wyskakuje do pi?ki!!!
00:00:09:_Bramkarz Fort wybiega!
00:00:14:-Co?
00:00:17:-Nadchodzi!
00:00:18:_Gol, Gol!!!
00:00:22:_Koniec meczu!
00:00:25:_Japonia walcz?c do ko?ca,| doprowadzi?a do wyr?wnania!
00:00:30:-Mimo to nie czuj? si? usatysfakcjonowany....
00:00:33:-Tsubasa...
00:00:35:-Naszym g??wnym celem...|
00:00:37:00:00:40:Nie zdob?dziemy go graj?c w ten spos?b.
00:00:44:Musimy zrobi? du?o wi?cej,| je?li chcemy wygra? w przysz?o?ci!
00:00:55:TAK PRZYJACIEL JAK WR?G
00:01:18:-Reasumuj?c, to ca?kiem niez?y wynik.
00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:/Nie jestem synem Boga...
00:00:06:/-Carlos Santana...| Wspania?y technicznie, lecz pozbawiony uczu?.
00:00:11:/Chcesz czy nie... B?dziesz walczy? ze mn?.
00:00:16:_Zaskakuj?cy strza? lew? nog?!
00:00:19:-Co?|-Co?|_Gol!!! 3 do 1!
00:00:25:-Nast?pnie Santana wykona? strza? z przewrotki,| efektowniej ni? Tsubasa.
00:00:31:Tsubasa po raz pierwszy wykona? sw?j Skrzyd?owy Opadaj?cy Pocisk.
00:00:34:Santana wykona? Skrzyd?owy Opadaj?cy Pocisk z odleg?o?ci 30 metr?w.
00:00:38:Santana robi to celowo...
00:00:40:Za wszelk? cen? chce udowodni?,| ?e jego technika jest lepsza od Tsubasy.
00:00:45:-Racja,| Tsubasa nie spotka? si? dot?d z tak? sytuacj?.
00:00:49:_Santana jest wyr??niaj
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:25:T?umaczenie | quest | dla forumowc?w z searchengines.pl
00:01:28:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:14:Gdyby?my, Brancos pokonali FC Domingo b?dziemy mistrzami brazylijskiej ligi futbolowej.
00:00:19:M?g?by to by? nasz drugi rok z rz?du jako mistrzowie??!!
00:00:21:Id? Tsubasa!!
00:00:23:Brancos z numerem 10, Ozora Tsubasa!
00:00:25:Przy pomocy twojej zdumiewaj?cej bramki, pozosta? w naszej pami?ci zanim wyjedziesz do Europy!
00:00:31:Tsubasa przechodzi przy pomocy swojego dryblingu
00:00:34:Tsubasa!
00:00:36:Tsubasa!
00:00:37:Tsubasa!
00:00:39:Id?!
00:00:40:Okiwa? obro?c?w Domingo, przy pomocy niewiarygodnej pracy n?g, |
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, en, route, vers, le, reve, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id023909.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:12:T?umaczenie | quest | dla forumowc?w z searchengines.pl
00:01:15:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:02:Sao Polo - Brazylia
00:00:13:Gdyby?my, Brancos pokonali FC Domingo b?dziemy mistrzami brazylijskiej ligi futbolowej.
00:00:18:M?g?by to by? nasz drugi rok z rz?du jako mistrzowie??!!
00:00:20:Id? Tsubasa!!
00:00:22:Brancos z numerem 10, Ozora Tsubasa!
00:00:24:Przy pomocy twojej zdumiewaj?cej bramki, pozosta? w naszej pami?ci zanim wyjedziesz do Europy!
00:00:30:Tsubasa przechodzi przy pomocy swojego dryblingu
00:00:33:Tsubasa!
00:00:35:Tsubasa!
00:00:36:Tsubasa!
00:00:38:Id?!
00:00:39:Okiwa? obro?c?w Domingo, przy pomoc
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, l'humiliante, exp, ??dition, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id049141.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{80}Przet?umaczy? ELVIS|Przepraszam za liter?wki ;)
{83}{185}Niemcy - Hamburg - Boiska treningowe
{376}{452}Wszystko co tu widzicie|nale?y do Hamburga SV
{455}{566}Tak, boiska futbolowe i tenisowe|Ca?o?? ma ponad 1,5 hektara
{570}{611}Super
{615}{711}Wi?c Wakabayashi sp?dzi? 3 lata|w tym wspania?ym miejscu
{715}{743}W?a?nie
{762}{791}Wakabayashi
{795}{814}Kapitanie!
{817}{847}Sporo czasu si? nie widzieli?my
{880}{951}To wy zostali?cie wybrani|do dru?yny Japonii?
{979}{1006}Ishizaki, ty te??
{1009}{1054}Co to mia?o znaczy??
{1122}{1189}Sporo czasu si? nie widzieli?my, Wakabayashi
{1191}{1213}Hyuga
{1215}{1387}Pami?tam o obietnicy|Str
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,547 --> 00:00:15,515
Traducción y SubtÃtulos: SHENLONG CORRECION KIKOSHO
2
00:01:40,183 --> 00:01:41,893
Hey, Taro!
3
00:01:43,019 --> 00:01:44,562
Ya tengo que irme.
4
00:01:44,646 --> 00:01:47,231
Misaki, ¿En serio te vas?
5
00:01:47,315 --> 00:01:51,319
La estabamos pasando bien..
6
00:01:51,403 --> 00:01:53,613
Te vamos a estrañar, Misaki.
7
00:01:54,280 --> 00:01:56,657
Duró poco, pero realmente me divertÃ.
8
00:01:57,283 --> 00:01:59,076
Volvé cuando quieras.
9
00:01:59,244 --> 00:02:02,580
Vos nos enseñaste lo divertido que es realmente el futbol.
10
0
Feliratok a következőhöz Captain Tsubasa Road To 2002 8
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, 6, le, triste, arrut, imposu, par, docteur, f,
original filename: Id044785.zip