Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,608 --> 00:02:15,576
Wait till they see these.
2
00:02:15,777 --> 00:02:19,372
lf they like the others,
they'll be crazy about these.
3
00:02:19,580 --> 00:02:23,346
-Like to look at them?
-l'll see them at the show.
4
00:02:24,118 --> 00:02:30,455
This is the best day of my life. l have
my first exhibition and l have you.
5
00:02:31,092 --> 00:02:33,993
Cecile, will you marry me
when l'm a success?
6
00:02:34,195 --> 00:02:36,493
Let's give ourselves a little time.
7
00:02:53,481 --> 00:02:55,244
Cecile!
8
00:02:57,452 --> 00:03:01,252
-Aren't you interested in anything?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,608 --> 00:02:15,576
Wait till they see these.
2
00:02:15,777 --> 00:02:19,372
lf they like the others,
they'll be crazy about these.
3
00:02:19,580 --> 00:02:23,346
-Like to look at them?
-l'll see them at the show.
4
00:02:24,118 --> 00:02:30,455
This is the best day of my life. l have
my first exhibition and l have you.
5
00:02:31,092 --> 00:02:33,993
Cecile, will you marry me
when l'm a success?
6
00:02:34,195 --> 00:02:36,493
Let's give ourselves a little time.
7
00:02:53,481 --> 00:02:55,244
Cecile!
8
00:02:57,452 --> 00:03:01,252
-Aren't you interested in anything?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,835 --> 00:02:08,746
Espera a que vean éstos.
2
00:02:08,915 --> 00:02:12,385
Si los otros gustaron,
éstos les volverán locos.
3
00:02:12,595 --> 00:02:16,190
- ¿Quieres verlos?
- Los veré en la exposición.
4
00:02:16,915 --> 00:02:22,990
Ãste es el mejor dÃa de mi vida. Tengo
mi primera exposición y te tengo a ti.
5
00:02:23,635 --> 00:02:26,388
Cecile, ¿te casarás conmigo
cuando sea famoso?
6
00:02:26,595 --> 00:02:28,790
Démonos un poco más de tiempo.
7
00:02:28,995 --> 00:02:31,589
HUBERT DUCLOS
EXPOSICIÃN
8
00:02:45,075 --> 00:02:46,793
¡Cecile!
9
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: bonjour, tristesse, 1958, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Bonjour tristesse (1958) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,809 --> 00:02:08,720
Wait till they see these.
2
00:02:08,889 --> 00:02:12,359
If they like the others,
they'll be crazy about these.
3
00:02:12,569 --> 00:02:16,164
- Like to look at them?
- I'll see them at the show.
4
00:02:16,889 --> 00:02:22,964
This is the best day of my life. I have
my first exhibition and I have you.
5
00:02:23,609 --> 00:02:26,362
Cecile, will you marry me
when I'm a success?
6
00:02:26,569 --> 00:02:28,764
Let's give ourselves a little time.
7
00:02:45,049 --> 00:02:46,767
Cecile!
8
00:02:48,889 --> 00:02:52,518
- Aren't you interested in anythin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,608 --> 00:02:15,576
Wait till they see these.
2
00:02:15,777 --> 00:02:19,372
lf they like the others,
they'll be crazy about these.
3
00:02:19,580 --> 00:02:23,346
-Like to look at them?
-l'll see them at the show.
4
00:02:24,118 --> 00:02:30,455
This is the best day of my life. l have
my first exhibition and l have you.
5
00:02:31,092 --> 00:02:33,993
Cecile, will you marry me
when l'm a success?
6
00:02:34,195 --> 00:02:36,493
Let's give ourselves a little time.
7
00:02:53,481 --> 00:02:55,244
Cecile!
8
00:02:57,452 --> 00:03:01,252
-Aren't you interested in anything?
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: bonjour, tristesse, 1958, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Bonjour tristesse (1958) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2848}{2909}Kaç kart istiyorsun dostum?
{2913}{2968}Ãki tane ver.
{2994}{3037}Sen kaç tane istiyorsun?
{3042}{3124}Sana iki tane, daðýtýcý da|bir tane alacak.
{3153}{3262}Beþ tane þahane yakut koyuyorum.
{3295}{3373}Beþini gördüm, üç tane arttýrýyorum.
{3383}{3448}- Blöf yapýyorsun.|- Sýkýyorsa dene.
{3467}{3516}Varým. Elinde ne var?
{3520}{3586}Floþ!
{3606}{3643}Sana borcum ne?
{3647}{3766}Basite indirgeyelim,|500 bin Ãspanyol dublonu...
{3770}{3844}...ve haritadaki payýn|için iki buçuk dolar.
{3855}{3916}Bunun için mi? Bunu nereden aldýn?
{3920}{3981}Ãç parmaklý Jack'den.
{3985}{4028}ON BÃR HAZÃNE KALY
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 644x268 25.0fps 806.1 MB|/SubEdit b.4040
{3169}{3217}Poczekaj tylko a? zobacz? te.
{3221}{3308}Je?li podoba?y im si? tamte,| to na punkcie tych oszalej?.
{3313}{3403}- Chcesz spojrze??|- Zobacz? je na pokazie.
{3421}{3573}To najlepszy dzie? mojego ?ycia. |Mam swoj? pierwsz? wystaw? i ciebie.
{3589}{3658}Cecile, czy wyjdziesz za mnie|kiedy odnios? wielki sukces?
{3663}{3718}Dajmy sobie jeszcze troch? czasu.
{4125}{4168}Cecile!
{4221}{4312}- Czy naprawd? to ci? nie interesuje?|- Tak, jad? w jakie? inne miejsce.
{4317}{4381}- Dok?d?|- Nie wiem.
{4397}{4481}- Sama?|- Tak, sama.
{4523}{4600}- Jeste?my zar?czeni.|- Nie c
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:02:13,608 --> 00:02:15,576
Wait till they see these.
2
00:02:15,777 --> 00:02:19,372
lf they like the others,
they'll be crazy about these.
3
00:02:19,580 --> 00:02:23,346
-Like to look at them?
-l'll see them at the show.
4
00:02:24,118 --> 00:02:30,455
This is the best day of my life. l have
my first exhibition and l have you.
5
00:02:31,092 --> 00:02:33,993
Cecile, will you marry me
when l'm a success?
6
00:02:34,195 --> 00:02:36,493
Let's give ourselves a little time.
7
00:02:53,481 --> 00:02:55,244
Cecile!
8
00:02:57,452 --> 00:03:01,252
-Aren't you interested in anything?
-ln going someplace else.
9
00:03:01,456 --> 00:03:04,152
-Wher
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1629}{1733}I shall never forget|the weekend Laura died.
{1735}{1872}A silver sun burned through the sky|like a huge magnifying glass.
{1874}{1975}It was the hottest Sunday|in my recollection.
{1977}{2074}I felt as if I were the only human being|left in New York.
{2118}{2201}For with Laura's|horrible death, I was alone.
{2237}{2307}I, Waldo Lydecker...
{2309}{2381}was the only one|who really knew her...
{2419}{2517}and I hadjust begun|to write Laura's story when...
{2520}{2598}another of those detectives|came to see me.
{2624}{2671}I had him wait.
{2746}{2812}I could watch him|through the half-open door.
{3137}{3208}I noted t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,480 --> 00:01:21,391
VUE PANORAMIQUE: 1,20 DOLLARS
2
00:01:30,160 --> 00:01:32,230
PRIX SACRIFIÃS!
3
00:02:25,440 --> 00:02:28,750
6 douzaines
et deux pierres ponces.
4
00:03:45,160 --> 00:03:46,752
Suivez cette voiture!
5
00:04:33,840 --> 00:04:36,354
Pourquoi étiez-vous si pressée?
- Pardon?
6
00:04:36,600 --> 00:04:39,751
A la caisse, vous avez disparu.
7
00:04:40,040 --> 00:04:43,715
Je n'étais pas sure que...
Il fallait parler.
8
00:04:43,960 --> 00:04:46,997
J'ai crié "Hé!"
mais vous vous étiez envolée.
9
00:04:47,240 --> 00:04:50,118
Non, je voulais dir
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: where, the, sidewalk, ends, 1950, 1, cd, portuguese, br, pb, otto, preminger,
original filename: Where the Sidewalk Ends - 1950 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9f5cbfa2b9426a962677d8be70229fed.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,586 --> 00:00:11,880
palanca: Brasil
Grupo Legendas do CST
2
00:00:19,600 --> 00:00:22,876
PASSOS NA NOITE
3
00:00:39,040 --> 00:00:42,669
<i>Distrito 13. Terceira Avenida,
n?mero 38.</i>
4
00:00:42,880 --> 00:00:45,155
<i>Carros 1, 2, 3, 5.</i>
5
00:00:45,360 --> 00:00:49,239
<i>1, 2, 3, 6 e 78.
Sinal 30.</i>
6
00:00:49,640 --> 00:00:53,553
<i>Autoridade CB.
Hora 21 :03.</i>
7
00:00:53,760 --> 00:00:57,639
<i>Central 79. Carro 905.</i>
8
00:00:57,840 --> 00:00:59,796
<i>Chame a central 88.</i>
9
00:01:00,000 --> 00:01:02,639
<i>394, despacho 88.</i>
10
00:01:03
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:33:25,073 --> 01:33:27,041
Attends qu'ils voient mes toiles.
2
01:33:27,242 --> 01:33:30,837
S'ils aiment les autres,
ils adoreront celles-là .
3
01:33:31,045 --> 01:33:34,811
- Veux-tu les voir ?
- Je les verrai à l'exposition.
4
01:33:35,583 --> 01:33:41,920
C'est le plus beau jour de ma vie.
J'ai ma première exposition et je t'ai.
5
01:33:42,557 --> 01:33:45,458
M'épouseras-tu quand j'aurai réussi ?
6
01:33:45,660 --> 01:33:47,958
Attendons un peu.
7
01:34:04,946 --> 01:34:06,709
Cécile !
8
01:34:08,917 --> 01:34:12,717
- Rien ne t'intéresse donc ?
- Si. Aller ailleurs.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{104}{249}...::§ Wild Bunch §::...|i DREAM FACTORY|predstavljaju
{437}{513}film|Otto Premingera
{543}{646}ANATOMIJA|JEDNOG UBISTVA
{692}{884}u glavnim ulogama
{1509}{1593}scenario
{1627}{1699}po noveli
{1747}{1809}muzika
{1904}{1960}direktor fotografije
{2847}{2964}produkcija i režija
{4086}{4170}Prijatelj vam je upravo stigao|u grad, g.McCarthy.
{4227}{4274}Popiæu još jedno, Toybo.
{4328}{4398}Plašim se da æu raèun platiti sutra.
{4418}{4508}Kod mene ste dobri, g.McCarthy.|-Hvala ti, Toybo.
{4699}{4779}Laku noæ, Toybo.|-Laku noæ g.McCarthy.
{8513}{8543}Centrala.
{8589}{8642}Centrala, treba mi...
{8659}{8753}...489 Thunder B
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,626 --> 00:00:26,546
UN SI DOUX VISAGE
2
00:01:56,769 --> 00:01:58,885
Qu'est-ce? Un suicide?
3
00:01:59,089 --> 00:02:01,683
Non, un accident.
Mme Tremayne ?tait...
4
00:02:01,889 --> 00:02:02,878
O? est-elle?
5
00:02:03,089 --> 00:02:04,124
En haut.
6
00:02:14,449 --> 00:02:16,838
Nous n'en aurons sans doute
pas besoin.
7
00:02:18,489 --> 00:02:20,719
J'ai eu I'impression d'?touffer.
8
00:02:21,929 --> 00:02:23,362
La t?te me tournait.
9
00:02:24,449 --> 00:02:26,405
J'ai tent? d'aller au balcon,
10
00:02:28,289 --> 00:02:30,007
les portes ?taient ferm?es.
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,608 --> 00:02:15,576
Wait till they see these.
2
00:02:15,777 --> 00:02:19,372
lf they like the others,
they'll be crazy about these.
3
00:02:19,580 --> 00:02:23,346
-Like to look at them?
-l'll see them at the show.
4
00:02:24,118 --> 00:02:30,455
This is the best day of my life. l have
my first exhibition and l have you.
5
00:02:31,092 --> 00:02:33,993
Cecile, will you marry me
when l'm a success?
6
00:02:34,195 --> 00:02:36,493
Let's give ourselves a little time.
7
00:02:53,481 --> 00:02:55,244
Cecile!
8
00:02:57,452 --> 00:03:01,252
-Aren't you interested in anything?
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: river, of, no, return, 1954, eng, 1, cd, otto, preminger, en,
original filename: river.of.no.return.(1954).eng.1cd.(2473).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,941 --> 00:00:58,483
<i>No return, no return</i>
2
00:00:58,776 --> 00:01:01,148
<i>No return, no return</i>
3
00:01:01,237 --> 00:01:05,899
<i>There is a river</i>
4
00:01:06,075 --> 00:01:11,615
<i>Called the River of No Return</i>
5
00:01:13,249 --> 00:01:17,293
<i>Sometimes it's peaceful</i>
6
00:01:17,378 --> 00:01:23,380
<i>And sometimes wild and free</i>
7
00:01:24,218 --> 00:01:28,761
<i>Love is a traveler</i>
8
00:01:28,847 --> 00:01:34,932
<i>On the River of No Return</i>
9
00:01:35,729 --> 00:01:40,023
<i>Swept on for ever</i>
10
00:01:40,108 --> 00:01:45,8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,608 --> 00:02:15,576
Wait till they see these.
2
00:02:15,777 --> 00:02:19,372
lf they like the others,
they'll be crazy about these.
3
00:02:19,580 --> 00:02:23,346
-Like to look at them?
-l'll see them at the show.
4
00:02:24,118 --> 00:02:30,455
This is the best day of my life. l have
my first exhibition and l have you.
5
00:02:31,092 --> 00:02:33,993
Cecile, will you marry me
when l'm a success?
6
00:02:34,195 --> 00:02:36,493
Let's give ourselves a little time.
7
00:02:53,481 --> 00:02:55,244
Cecile!
8
00:02:57,452 --> 00:03:01,252
-Aren't you interested in anything?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 644x268 25.0fps 806.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{3169}{3217}Wait till they see these.
{3221}{3308}If they like the others,|they'll be crazy about these.
{3313}{3403}- Like to look at them?|- I'll see them at the show.
{3421}{3573}This is the best day of my life. I have|my first exhibition and I have you.
{3589}{3658}Cecile, will you marry me|when I'm a success?
{3663}{3718}Let's give ourselves a little time.
{4125}{4168}Cecile!
{4221}{4312}- Aren't you interested in anything?|- Yes, in going someplace else.
{4317}{4381}- Where?|- I don't know.
{4397}{4481}- Alone?|- Yes, alone.
{4523}{4600}- There
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,360 --> 00:01:42,316
A grey convertible, please.
2
00:01:42,400 --> 00:01:44,152
Yes, madam.
3
00:01:57,880 --> 00:02:00,155
Turn off your motor, please.
4
00:02:00,520 --> 00:02:02,476
Come on.
5
00:02:02,640 --> 00:02:05,996
- Close that door. What do you want?
- I'm the store detective.
6
00:02:06,080 --> 00:02:08,469
- I haven't time.
- It won't take long.
7
00:02:08,560 --> 00:02:10,516
- Open your bag.
- I don't understand.
8
00:02:10,840 --> 00:02:12,353
Open it, please!
9
00:02:12,440 --> 00:02:14,829
I'm going home.
I won't be talked to like this!
10
00:0
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: the, man, with, golden, arm, 1955, spa, 1, cd, otto, preminger, esp,
original filename: the.man.with.the.golden.arm.(1955).spa.1cd.(2475).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,325 --> 00:00:00,325
EL HOMBRE DEL BRAZO DE ORO
2
00:00:56,545 --> 00:00:58,217
?Hola, Frankie!
3
00:00:58,705 --> 00:01:00,024
?Hola!
4
00:01:09,865 --> 00:01:11,298
?Vamos, suba!
5
00:01:33,025 --> 00:01:34,777
No hay nada que se pueda comparar...
6
00:01:35,105 --> 00:01:37,335
...con el primer trago del d?a.
7
00:01:37,665 --> 00:01:39,417
Anda, b?belo, no seas tonto.
8
00:01:39,585 --> 00:01:41,064
?Qu? hace? ?Se lo ha bebido?
9
00:01:41,585 --> 00:01:43,257
Me han dicho que bailas muy bien.
10
00:01:43,625 --> 00:01:45,775
?Qu? te parece si bailaras un poco?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,611 --> 00:02:43,010
Thank you.
2
00:02:43,179 --> 00:02:45,511
- Morning, son.
- Good morning, senator.
3
00:02:45,849 --> 00:02:47,146
Thank you.
4
00:02:53,556 --> 00:02:55,148
Taxi!
5
00:03:01,397 --> 00:03:03,490
Sheraton Park Hotel.
6
00:03:17,614 --> 00:03:20,777
- Good morning, Senator Danta.
- Good morning, Willoughby.
7
00:03:31,728 --> 00:03:33,218
Hold it.
8
00:03:35,732 --> 00:03:37,962
Why wasn't I let in on this?
9
00:03:38,134 --> 00:03:40,398
- <i>May I help you?</i>
- Dot, Senator Munson.
10
00:03:40,570 --> 00:03:42,697
<i>Oh, just a moment, sen
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,180 --> 00:01:59,171
Send along another load
2
00:01:59,260 --> 00:02:03,970
And win that war, win that war
3
00:02:05,700 --> 00:02:07,656
One more to go and then one more
4
00:02:07,740 --> 00:02:09,696
One more to go and then one more
5
00:02:09,780 --> 00:02:11,691
One more to go, one more to go
6
00:02:11,780 --> 00:02:16,615
Send them along and win that war
7
00:02:16,700 --> 00:02:20,295
Send them along, send them along
8
00:02:20,380 --> 00:02:22,655
Send them along, send them along?
9
00:02:22,740 --> 00:02:24,458
Hey, you!
10
00:02:24,700 --> 00:02:26,292
-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 644x268 25.0fps 806.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{3169}{3217}Wait till they see these.
{3221}{3308}If they like the others,|they'll be crazy about these.
{3313}{3403}- Like to look at them?|- I'll see them at the show.
{3421}{3573}This is the best day of my life. I have|my first exhibition and I have you.
{3589}{3658}Cecile, will you marry me|when I'm a success?
{3663}{3718}Let's give ourselves a little time.
{4125}{4168}Cecile!
{4221}{4312}- Aren't you interested in anything?|- Yes, in going someplace else.
{4317}{4381}- Where?|- I don't know.
{4397}{4481}- Alone?|- Yes, alone.
{4523}{4600}- There
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: where, the, sidewalk, ends, 1950, eng, 1, cd, otto, preminger, en,
original filename: where.the.sidewalk.ends.(1950).eng.1cd.(2470).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,155 --> 00:00:42,307
'13th Precinct.
Address, 238 Third Avenue. '
2
00:00:42,395 --> 00:00:46,832
'Cars 1235, 1236 and 78.'
3
00:00:46,915 --> 00:00:52,433
'Signal, 30. Authority, CB.
Time, 9.03pm. '
4
00:00:52,515 --> 00:00:57,748
'Dispatcher number 79.
Car 905, call the dispatcher. '
5
00:00:57,835 --> 00:01:02,431
'88, 394. Dispatcher 88.'
6
00:01:02,515 --> 00:01:07,111
'73rd Precinct.
Address, 171 Herzl Street. '
7
00:01:07,195 --> 00:01:12,189
'Cars 1634, 1635 and 89.'
8
00:01:12,275 --> 00:01:16,791
'Signal, 32.
Auto, out-of-town licence plates. '
9
00:01:16,87
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: bunny, lake, is, missing, 1965, eng, 1, cd, otto, preminger, en,
original filename: bunny.lake.is.missing.(1965).eng.1cd.(2482).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,484 --> 00:03:40,975
She may be a little late.
Will you please wait for her?
2
00:03:41,054 --> 00:03:42,817
- Yes, sir.
- Thank you.
3
00:04:47,720 --> 00:04:48,812
Good morning.
4
00:04:48,888 --> 00:04:52,722
Well, what complaint have you got to add
to the world's misery?
5
00:04:53,092 --> 00:04:56,152
- No complaints at all. That is...
- Then you can't be a teacher.
6
00:04:56,229 --> 00:04:59,130
If you are not a teacher,
you've got no right in my kitchen.
7
00:04:59,198 --> 00:05:00,722
Do you know what this is?
8
00:05:00,800 --> 00:05:02,324
It looks like junket.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,769 --> 00:01:59,138
?De qu? se trata, George?
?Un suicidio?
2
00:01:59,227 --> 00:02:02,093
No, se?or, un accidente.
La Sra. Tremayne estaba...
3
00:02:02,184 --> 00:02:04,553
- Muy bien. ?D?nde est??
- Arriba.
4
00:02:14,680 --> 00:02:17,250
No creo que necesitemos eso.
Qu?dense por si acaso.
5
00:02:18,637 --> 00:02:21,255
Era como
si me estuvieran asfixiando.
6
00:02:21,677 --> 00:02:23,668
Ten?a la cabeza a punto de estallar.
7
00:02:24,552 --> 00:02:26,541
He intentado llegar al balc?n...
8
00:02:28,217 --> 00:02:30,123
pero las puertas estaban cerradas.
9
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1629}{1733}I shall never forget|the weekend Laura died.
{1735}{1872}A silver sun burned through the sky|like a huge magnifying glass.
{1874}{1975}It was the hottest Sunday|in my recollection.
{1977}{2074}I felt as if I were the only human being|left in New York.
{2118}{2201}For with Laura's|horrible death, I was alone.
{2237}{2307}I, Waldo Lydecker...
{2309}{2381}was the only one|who really knew her...
{2419}{2517}and I hadjust begun|to write Laura's story when...
{2520}{2598}another of those detectives|came to see me.
{2624}{2671}I had him wait.
{2746}{2812}I could watch him|through the half-open door.
{3137}{3208}I noted t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,675 --> 00:01:30,233
Hey. You.
2
00:01:30,315 --> 00:01:32,704
Come on, I seen
that sleeping act before.
3
00:01:32,795 --> 00:01:35,548
You know your ticket
ran out the last stop.
4
00:01:36,795 --> 00:01:38,433
How much to San Francisco?
5
00:01:38,515 --> 00:01:40,073
2.25.
6
00:02:34,635 --> 00:02:36,705
Yes, three days.
7
00:02:38,515 --> 00:02:40,471
So it's three days she's gone.
8
00:02:40,555 --> 00:02:44,184
Where do you get off keeping it
from the police 72 hours?
9
00:02:44,275 --> 00:02:47,233
I didn't want it to get around,
Mr Johnson, that's all.
10
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: in, harms, way, 1965, eng, 2, cd, otto, preminger, harm's, 1, en, harm's,
original filename: in.harms.way.(1965).eng.2cd.(2481).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,840 --> 00:01:17,831
Liz Eddington, pie-eyed.
2
00:01:18,040 --> 00:01:20,031
- Where?
- Over there.
3
00:01:28,480 --> 00:01:30,038
Happy, baby?
4
00:02:27,920 --> 00:02:29,911
I'm gonna put a stop to this.
5
00:02:30,120 --> 00:02:34,398
- Paul Eddington can take care of her.
- No, he can't.
6
00:02:34,600 --> 00:02:36,795
He's at sea on gunnery practice.
7
00:03:00,560 --> 00:03:02,516
Please play something else.
8
00:03:03,480 --> 00:03:08,110
- Thank heaven they stopped the music.
- Why did they stop?
9
00:03:08,320 --> 00:03:11,357
- Come on, they've had their sh
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: anatomy, of, a, murder, 1959, eng, 2, cd, otto, preminger, en, 1,
original filename: anatomy.of.a.murder.(1959).eng.2cd.(2477).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,426
My apologies to the prosecution
and to the court.
2
00:00:00,528 --> 00:00:03,895
But Your Honor,
as long as protests are being made...
3
00:00:03,998 --> 00:00:06,558
I'd like to make a protest myself.
4
00:00:06,667 --> 00:00:11,934
I'm perfectly willing to take on these
two legal giants anytime, anyplace...
5
00:00:12,039 --> 00:00:14,872
but in all fairness
it ought to be one at a time.
6
00:00:14,976 --> 00:00:18,412
I don't want these two fellas pitching
knuckleballs at me at the same time.
7
00:00:18,513 --> 00:00:21,914
It seems to me you're battin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3592}{3638}The island of Cyprus, madam.
{3641}{3726}World famous for beauty|and long, tragic history.
{3729}{3769}Been conquered many times.
{3771}{3878}Conquered by Phoenicians, Assyrians,|Persians, Macedonians.
{3892}{4003}Also conquered by Greeks, Romans,|Byzantines, Turks.
{4022}{4120}Purchased from Turkey|by your esteemed self, the British Empire.
{4132}{4191}All Cyprus most fond of the British.
{4246}{4281}I'm an American.
{4290}{4374}Fond of Americans also.|We Cypriots are fond of everybody.
{4377}{4434}Shall we go through the castle now?
{4437}{4491}No, I've changed my mind.
{4499}{4573}Then maybe the Tower of Othell
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: in, harms, way, 1965, 2, cd, czech, cz, otto, preminger, harm's, harm's, 1,
original filename: In Harms Way - 1965 - 2CD - Czech - cz - 8f41a1356be1df11dfc0c3e7e98de714.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,959 --> 00:00:06,156
To mus?te ?lov?ka
vyru?ovat p?i pr?ci?
2
00:00:06,359 --> 00:00:10,352
Neotravoval bych,
ale m?te rozkaz p?ij?t do ?t?bu.
3
00:00:10,559 --> 00:00:13,835
- Pro??
- To nev?m, pane.
4
00:00:16,119 --> 00:00:18,349
Ne, u? p?jdu, bejby...
5
00:00:19,399 --> 00:00:22,994
Ano, vr?t?m se, bejby. ??dn? strachy.
6
00:00:28,439 --> 00:00:30,999
?T?B
JIHOZ?PADN? PACIFIK
7
00:00:34,319 --> 00:00:39,632
Tohle si nenech?m l?bit,
ani na minutu.
8
00:00:39,839 --> 00:00:44,196
Potil jsem krev kv?li t?
ne??astn? a p?ed?asn? operaci.
9
00:00:44,399 --> 00:00:48,83
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: in, harms, way, 1965, cze, 2, cd, otto, preminger, harm's, cz, harm's, 1,
original filename: in.harms.way.(1965).cze.2cd.(2480).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,959 --> 00:00:06,156
To mus?te ?lov?ka
vyru?ovat p?i pr?ci?
2
00:00:06,359 --> 00:00:10,352
Neotravoval bych,
ale m?te rozkaz p?ij?t do ?t?bu.
3
00:00:10,559 --> 00:00:13,835
- Pro??
- To nev?m, pane.
4
00:00:16,119 --> 00:00:18,349
Ne, u? p?jdu, bejby...
5
00:00:19,399 --> 00:00:22,994
Ano, vr?t?m se, bejby. ??dn? strachy.
6
00:00:28,439 --> 00:00:30,999
?T?B
JIHOZ?PADN? PACIFIK
7
00:00:34,319 --> 00:00:39,632
Tohle si nenech?m l?bit,
ani na minutu.
8
00:00:39,839 --> 00:00:44,196
Potil jsem krev kv?li t?
ne??astn? a p?ed?asn? operaci.
9
00:00:44,399 --> 00:00:48,83
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:40,146 --> 00:09:43,081
Hold it - that's a bit too much...
2
00:09:54,560 --> 00:09:57,586
Look what you've done!
That's not very clever.
3
00:09:57,997 --> 00:10:01,990
l just got them all set up
and you knocked them down.
4
00:10:07,807 --> 00:10:09,331
That stuff is expensive.
5
00:10:37,370 --> 00:10:40,771
Oh thank you!
Thank you, Mr. Hulot.
6
00:10:41,574 --> 00:10:44,771
But what are you doing?
Excuse her, Monsieur Hulot.
7
00:10:44,910 --> 00:10:49,142
You're not a baby anymore.
C'mon back inside, back inside.
8
00:13:28,741 --> 00:13:30,208
Monsieur Hulot,
would yo
Feliratok a következőhöz Bonjour Tristesse 1958 Eng 1 Cd Otto Preminger En
keywords: the, old, man, and, sea, 1958, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, ifo, eng, bilgeguler,
original filename: The Old Man and the Sea (1958) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,777 --> 00:01:21,679
He was an old man who fished alone
in a skiff in the Gulf Stream...
2
00:01:21,848 --> 00:01:25,011
... and he had gone 84 days now
without taking a fish.
3
00:01:27,787 --> 00:01:30,187
In the first 40 days,
a boy had been with him.
4
00:01:30,357 --> 00:01:33,417
But after 40 days without a fish
the boy's parents told him...
5
00:01:33,593 --> 00:01:36,994
... that the old man was now definitely
and finally salao...
6
00:01:37,163 --> 00:01:39,631
... which is the worst form of unlucky...
7
00:01:39,799 --> 00:01:42,563
... and the boy had gone at their
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,900 --> 00:01:09,899
bonsoir, mesdames , messieurs.
2
00:01:09,799 --> 00:01:11,798
ici KRKR t?l?vision.
3
00:01:11,798 --> 00:01:13,797
voici les dernieres nouvelles.
4
00:01:13,797 --> 00:01:15,797
T?t en soir?e le capitaine
d'un brise-glace su?dois
5
00:01:15,797 --> 00:01:17,027
naviguant dans la mer de Barents
6
00:01:17,027 --> 00:01:20,795
a remarqu? une ?trange boule de feu venant du ciel.
7
00:01:20,795 --> 00:01:23,794
le capitaine a dit : "elle a flott?
au dessus de mon bateau pendant
8
00:01:23,794 --> 00:01:26,793
quelques minutes et ensuite,
s'est dirig?e sud
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,867 --> 00:00:29,803
A SAPTEA CALATORIE LUI SINBAD
2
00:02:15,176 --> 00:02:16,108
Harufa.
3
00:02:19,247 --> 00:02:20,578
Da, capitane.
4
00:02:20,648 --> 00:02:22,513
Testeaza profunzimea.
5
00:02:22,583 --> 00:02:25,518
Test? Aici?
6
00:02:25,586 --> 00:02:28,214
- Da.
- Bine, capitane.
7
00:02:30,258 --> 00:02:33,887
Spera sa se opreasca aici,
chiar la margine pamintului?
8
00:02:33,961 --> 00:02:36,555
Poate foamea l-a innebunit.
9
00:02:36,631 --> 00:02:39,099
Stomacul lui este atat de gol
ca al nostru.
10
00:02:40,301 --> 00:02:44,863
Daca aici e pamant, tr