Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Blue Streak- is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Blue Streak- sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,033 --> 00:02:03,227
Moving on up.
2
00:02:03,793 --> 00:02:04,987
Believe that!
3
00:02:07,433 --> 00:02:09,185
Ladies, we got picture.
4
00:02:09,393 --> 00:02:10,223
What about the alarm?
5
00:02:10,433 --> 00:02:12,344
Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:12,553 --> 00:02:15,431
Just cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:15,833 --> 00:02:16,982
You're the boss, Miles.
8
00:02:17,193 --> 00:02:18,342
It's like that?
9
00:02:18,553 --> 00:02:19,702
It's like that.
10
00:02:20,193 --> 00:02:22,787
I'm gonna go check on Tulley.
11
00:
Feliratok a következőhöz Blue Streak-
keywords: blue, streak, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Blue Streak (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,840 --> 00:02:03,034
Moving on up.
2
00:02:03,600 --> 00:02:04,794
Believe that!
3
00:02:07,240 --> 00:02:08,992
Ladies, we got picture.
4
00:02:09,200 --> 00:02:10,030
What about the alarm?
5
00:02:10,240 --> 00:02:12,151
Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:12,360 --> 00:02:15,238
Just cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:15,640 --> 00:02:16,789
You're the boss, Miles.
8
00:02:17,000 --> 00:02:18,149
It's like that?
9
00:02:18,360 --> 00:02:19,509
It's like that.
10
00:02:20,000 --> 00:02:22,594
I'm gonna go check on Tulley.
11
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3200}{3650}Traducerea si Adaptarea | Suzana Mitu
{3716}{3753}Miscati-va.
{3771}{3808}Iti vine sa crezi!
{3885}{3939}Avem imagine.
{3946}{3972}Dar cu alarma cum ramane?
{3978}{4038}Tu ce crezi ca fac eu acum, Miles?
{4044}{4134}Calmeaza-te. Parca ai lucra| cu niste incepatori.
{4147}{4183}Tu esti seful, Miles.
{4189}{4226}Asa-i?
{4232}{4268}Asa e.
{4283}{4364}Ma duc sa vad ce face Tulley.
{4712}{4788}Tulley, e liniste jos?
{4843}{4891}Da... da e liniste.
{4899}{4924}Bine.
{4937}{4981}Daca e liniste e bine.
{4995}{5027}Fumezi cumva?
{5041}{5085}Nu. Nicidecum.
{5096}{5121}Minti!
{5127}{5189}Iti simt mirosul de |tigara mentolata de aic
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1367}{1491}PLAVA MUNJA
{2967}{2997}Napredujemo.
{3011}{3040}Veruj!
{3102}{3145}Dame, imamo sliku.
{3151}{3172}Å ta je s alarmom?
{3177}{3224}Miles, šta misliš da radim?
{3230}{3302}Smiri se. Želimo da tim|bude opušten.
{3310}{3341}Ti si gazda, Miles.
{3346}{3375}Tako je?
{3380}{3409}Tako je.
{3421}{3486}Idem videti što radi Tulley.
{3764}{3825}Tulley, je li sve cool dole?
{3869}{3907}Da, sve je cool, stari.
{3914}{3934}Dobro.
{3943}{3979}Cool je dobro.
{3990}{4016}Pušiš li?
{4027}{4062}Ne. Negativno.
{4071}{4091}Lažeš!
{4095}{4146}Njušim mentol do gore, èoveèe!
{4156}{4240}Å ta bi tvoja mama uradila|kad bi znala da puÅ
Feliratok a következőhöz Blue Streak-
keywords: blue, streak, 1999, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Blue Streak - 1999 - 1CD - Finnish - fi - 99bd30e57b2f9cd2b3cd8200c84e6ad9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2992}{3062}Suoraan taivaaseen! Takuulla!
{3127}{3167}Kuva n?kyy.
{3173}{3244}- Ent? h?lytin?|- Mit? m? muka yrit?n, Miles?
{3251}{3322}Otahan iisisti, Deacon.
{3330}{3364}S? olet pomo, Miles.
{3368}{3429}- Niink? on?|- Kyll?.
{3436}{3506}Tarkistan Tulleyn tilanteen.
{3788}{3855}Kaikki hyvin alhaalla, Tulley?
{3893}{3955}- Hienosti menee.|- No hyv?.
{3961}{4010}Hienosti on hyv?.
{4016}{4090}- Poltatko s??|- En.
{4098}{4174}Valehtelet.|Haistan mentolin t?nne asti!
{4181}{4260}Mit? ?itisi sanois tupakoinnista?
{4268}{4321}Tumppaa se!
{4332}{4369}Voi paska!
{4375}{4407}Pysy valppaana.
{4425}{4476}Onko valmista?
{4598}{4683}- Miksi s? te
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{300}http://subs.unacs.bg
{1715}{1765}ÃÃ¥Ããåòî â ìåÃ
{3723}{3770}Ãåéñòâà ìå.
{3778}{3833}Ãÿìà äà ïîâÿðâà ø!
{3891}{3950}Ãîìè÷åòà , âå÷å èìà ìå êà ðòèÃêà .
{3953}{3984}Ãà ê ñìå ñúñ ñèãÃà ëèçà öèÿòà ?
{3985}{4049}Mà éëñ, ñïîðåä òåá ñ êà êâî ñå çà Ãèìà âà ì|â ìîìåÃòà à ?
{4052}{4150}Ãñïîêîé ñå. Ãáè÷à ìå äà ñè ïðåêà ðâà ìå âðåìåòî|òà êà .
{4155}{4195}Ãà êòî êà æåø Mà éëñ, òè ñè øåôà òóê.
{4196}{4238}ÃÃà ÷è òà êà à ?
{4239}{4285}Ãà êà , äà .
{4290}{4366}Ãç ùå ïðîâ
Feliratok a következőhöz Blue Streak-
keywords: 1224, blue, streak, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 1224-Blue_Streak_(1999)-23_976_FPS.sub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2973}{3003}Mergem în sus.
{3016}{3047}Poþi sã fii sigur de asta!
{3108}{3176}- Fetelor, avem imagine.|- Dar alarma?
{3182}{3229}Miles,|tu ce crezi cã fac aici?
{3236}{3308}Liniºteºte-te.|Vrem o echipã în relaþii bune.
{3317}{3345}Tu eºti ºeful,|Miles.
{3352}{3413}- Chiar aºa?|- Chiar aºa.
{3427}{3492}Mã duc sã vãd ce face Tulley.
{3770}{3831}Tulley,|stãm bine jos acolo?
{3875}{3913}Stãm bine,|omule.
{3920}{3940}Bine.
{3951}{3985}E bine dacã-i bine.
{3996}{4020}Fumezi cumva?
{4033}{4067}Negativ.
{4077}{4100}Mã minþi!
{4102}{4151}Miroase a mentol pânã aici,|tipule!
{4161}{4249}Ce-ar face maicã-ta|dacã ar ºti c
Feliratok a következőhöz Blue Streak-
keywords: blue, streak, 1999, eleriumd, nfo, hebrew, subtitle, wnet, co, il,
original filename: blue_streak_(1999).eleriumd.[NFO.Hebrew.Subtitle].[wnet.co.il].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3060}{3090}.?????
{3104}{3134}!???? ??????
{3195}{3239}.????????, ?? ??? ?????
{3244}{3265}??? ?? ??????
{3270}{3318}??????, ?? ???? ?? ???? ???? ???
{3323}{3395}.?????. ??? ????? ??????
{3405}{3434}.??? ????, ?????
{3439}{3468}???? ??
{3473}{3502}.??? ??
{3514}{3579}.????? ?? ?? ????
{3857}{3918}?????, ???? ???? ??
{3962}{4000}.??, ???? ???
{4007}{4027}.????
{4037}{4072}.??? ?? ????
{4084}{4109}???? ????
{4120}{4155}.??. ?????
{4164}{4184}!??? ????
{4189}{4239}!??? ???? ?? ??????? ?? ????
{4249}{4333}?????. ?? ??? ??? ????|?????? ???? ???? ???? ????
{4338}{4378}!????? ???
{4446}{4472}.???? ????
{4495}{4529}???? ??
Feliratok a következőhöz Blue Streak-
keywords: blue, streak, 1999, 1, cd, english, en, nwa,
original filename: Blue Streak - 1999 - 1CD - English - en - 040b31e5e05ddd4dfa0ea77c03ef716c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,163 --> 00:02:03,323
Yeah.
2
00:02:03,398 --> 00:02:05,161
Movin' on up.
3
00:02:05,233 --> 00:02:06,996
Believe that.
4
00:02:09,370 --> 00:02:11,395
Ladies, we got picture.
5
00:02:11,472 --> 00:02:14,669
- What about the alarm?
- Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:14,742 --> 00:02:17,905
Deke, cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:17,979 --> 00:02:20,948
- You're the boss, Miles.
- It's like that?
8
00:02:21,015 --> 00:02:22,346
It's like that.
9
00:02:22,417 --> 00:02:25,580
I'm going to go check on Tulley.
10
00:02:37,131 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1715}{1765}ÃÃ¥Ããåòî â ìåÃ
{3723}{3770}Ãåéñòâà ìå.
{3778}{3833}Ãÿìà äà ïîâÿðâà ø!
{3891}{3950}Ãîìè÷åòà , âå÷å èìà ìå êà ðòèÃêà .
{3953}{3984}Ãà ê ñìå ñúñ ñèãÃà ëèçà öèÿòà ?
{3985}{4049}Mà éëñ, ñïîðåä òåá ñ êà êâî ñå çà Ãèìà âà ì|â ìîìåÃòà à ?
{4052}{4150}Ãñïîêîé ñå. Ãáè÷à ìå äà ñè ïðåêà ðâà ìå âðåìåòî|òà êà .
{4155}{4195}Ãà êòî êà æåø Mà éëñ, òè ñè øåôà òóê.
{4196}{4238}ÃÃà ÷è òà êà à ?
{4239}{4285}Ãà êà , äà .
{4290}{4366}Ãç ùå ïðîâåðÿ êà êâî ñòà âà ñ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1443}{1516}??????? ????????
{3050}{3080}???????????.
{3094}{3124}???????? ??!
{3185}{3229}?????? ???,|?????? ??????.
{3234}{3308}-?? ??????? ?? ?? ?????????;|-?????, ?? ???????? ??? ????;
{3313}{3385}?????????. ??? ??????|?? ?????????? ?????.
{3395}{3424}??? ????? ?? ????????.
{3429}{3458}???? ?????;
{3463}{3492}????.
{3504}{3569}??? ?? ??|?? ????? ? ?????.
{3847}{3908}?????, ??? ????|???? ????,
{3952}{3990}????, ???? ???.
{3997}{4017}?????.
{4027}{4062}???? ????.
{4074}{4099}?????????;
{4110}{4145}???.
{4154}{4174}?????? ???!
{4179}{4229}????? ??? ??????|?? ??????!
{4239}{4323}?? ??'???? ? ???? ???|?? ????? ??? ?????????;
{4328}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1674}{1830}PLAVA MUNJA
{3676}{3713}Napredujemo.
{3731}{3768}Vjeruj!
{3845}{3900}Dame, imamo sliku.
{3906}{3932}Å to je s alarmom?
{3938}{3998}Miles, što misliš da radim?
{4005}{4095}Smiri se. Želimo da tim|bude opušten.
{4107}{4144}Ti si gazda, Miles.
{4150}{4186}Tako je?
{4192}{4229}Tako je.
{4244}{4325}Idem vidjeti što radi Tulley.
{4673}{4749}Tulley, je li sve cool dolje?
{4804}{4852}Da, sve je cool, stari.
{4860}{4885}Dobro.
{4898}{4942}Cool je dobro.
{4957}{4988}Pušiš li?
{5002}{5046}Ne. Negativno.
{5057}{5082}Lažeš!
{5088}{5151}Njušim mentol do gore, èovjeèe!
{5163}{5268}Å to bi tvoja mama uradila|kad bi znala da
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,193 --> 00:00:02,502
?PO?O?H:
To ?????????
( ????????????vo??vo? ???
?o? ??o? ) ?o? ???????? ???? ?o D.V.D
???? ??v ???????
?o? ?????o??o? ??v ?v????????v
??????????v ??? ???' o??ov ?????
??? ??vo. K??? ???o ????????
?v???? ??o ?????o??o.
2
00:00:02,873 --> 00:00:05,182
????o??????? ???????? ? ?v???????,
? ???o??, ? ????????, ? ?vo??????,
? ?v???????, o ??v??????, ? ???????
??o?o??, ????o?? ? ???o???
???o? ?o? ????o?
? ???o?? ???o?
????? ??v ????? ?o? ?????o??o?.
O?o?????o?? ?? ??o???o?o????v?
???o?? ????? ???????? ?o?v???
??? ?o v??o.
3
00:00:57,753 --> 00:01:00,665
M?????? ?l?M?N?l
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1369}{1437}DE LADRON A POLlClA
{2962}{3005}Vamos para arriba.
{3006}{3049}¡No cabe duda!
{3106}{3154}Damas, tenemos imagen.
{3156}{3233}- ¿Y la alarma?|- ¿Qué crees que estoy haciendo?
{3234}{3311}Calma. Aquà nos gusta|actuar tranquilamente.
{3312}{3383}- Tú eres el jefe, Miles.|- ¿Cierto?
{3385}{3417}Cierto.
{3419}{3495}Voy a ver cómo está Tulley.
{3772}{3821}Tulley. ¿Todo bien allá abajo?
{3877}{3943}- SÃ, todo tranquilo, viejo.|- Muy bien.
{3945}{4025}Tranquilo es bueno.|¿Estás fumando?
{4026}{4074}No. Negativo.
{4076}{4099}¡Estás mintiendo!
{4102}{4155}¡Hasta acá huelo el mentol !
{4156}{4249}¿Qué
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,080 --> 00:02:05,000
Als een komeet. Echt wel.
2
00:02:07,520 --> 00:02:09,200
Dames, we hebben beeld.
3
00:02:09,360 --> 00:02:12,360
- En het alarm ?
- Wat denk je dat ik aan het doen ben ?
4
00:02:12,520 --> 00:02:15,440
Effe kalm. We doen het hier losjes.
5
00:02:15,600 --> 00:02:17,000
Jij bent de baas, Miles.
6
00:02:17,160 --> 00:02:19,720
- Liggen de zaken zo ?
- Zo liggen de zaken.
7
00:02:19,880 --> 00:02:22,800
Ik ga kijken hoe het bij Tulley is.
8
00:02:34,000 --> 00:02:36,800
Tulley, alles cool daar beneden ?
9
00:02:38,160 --> 00:02:40,720
- Alles cool.
-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1372}{1412}ÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃ
{2979}{3016}Ãåéñòâà ìå.
{3023}{3067}Ãÿìà äà ïîâÿðâà ø!
{3113}{3160}Ãîìè÷åòà , âå÷å èìà ìå êà ðòèÃêà .
{3163}{3187}Ãà ê ñìå ñúñ ñèãÃà ëèçà öèÿòà ?
{3188}{3240}Mà éëñ, ñïîðåä òåá ñ êà êâî ñå çà Ãèìà âà ì|â ìîìåÃòà à ?
{3242}{3320}Ãñïîêîé ñå. Ãáè÷à ìå äà ñè ïðåêà ðâà ìå âðåìåòî|òà êà .
{3324}{3356}Ãà êòî êà æåø Mà éëñ, òè ñè øåôà òóê.
{3357}{3391}ÃÃà ÷è òà êà à ?
{3392}{3428}Ãà êà , äà .
{3432}{3493}Ãç ùå ïðîâåðÿ êà êâî ñòà âà ñ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1715}{1765}ÃÃ¥Ããåòî â ìåÃ
{3723}{3770}Ãåéñòâà ìå.
{3778}{3833}Ãÿìà äà ïîâÿðâà ø!
{3891}{3950}Ãîìè÷åòà , âå÷å èìà ìå êà ðòèÃêà .
{3953}{3984}Ãà ê ñìå ñúñ ñèãÃà ëèçà öèÿòà ?
{3985}{4049}Mà éëñ, ñïîðåä òåá ñ êà êâî ñå çà Ãèìà âà ì|â ìîìåÃòà à ?
{4052}{4150}Ãñïîêîé ñå. Ãáè÷à ìå äà ñè ïðåêà ðâà ìå âðåìåòî|òà êà .
{4155}{4195}Ãà êòî êà æåø Mà éëñ, òè ñè øåôà òóê.
{4196}{4238}ÃÃà ÷è òà êà à ?
{4239}{4285}Ãà êà , äà .
{4290}{4366}Ãç ùå ïðîâåðÿ êà êâî ñòà âà ñ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1372}{1412}ÃÃ¥Ããåòî â ìåÃ
{2979}{3016}Ãåéñòâà ìå.
{3023}{3067}Ãÿìà äà ïîâÿðâà ø!
{3113}{3160}Ãîìè÷åòà , âå÷å èìà ìå êà ðòèÃêà .
{3163}{3187}Ãà ê ñìå ñúñ ñèãÃà ëèçà öèÿòà ?
{3188}{3240}Mà éëñ, ñïîðåä òåá ñ êà êâî ñå çà Ãèìà âà ì|â ìîìåÃòà à ?
{3242}{3320}Ãñïîêîé ñå. Ãáè÷à ìå äà ñè ïðåêà ðâà ìå âðåìåòî|òà êà .
{3324}{3356}Ãà êòî êà æåø Mà éëñ, òè ñè øåôà òóê.
{3357}{3391}ÃÃà ÷è òà êà à ?
{3392}{3428}Ãà êà , äà .
{3432}{3493}Ãç ùå ïðîâåðÿ êà êâî ñòà âà ñ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1369}{1437}DE LADRON A POLlClA
{2962}{3005}Vamos para arriba.
{3006}{3049}¡No cabe duda!
{3106}{3154}Damas, tenemos imagen.
{3156}{3233}- ¿Y la alarma?|- ¿Qué crees que estoy haciendo?
{3234}{3311}Calma. Aquà nos gusta|actuar tranquilamente.
{3312}{3383}- Tú eres el jefe, Miles.|- ¿Cierto?
{3385}{3417}Cierto.
{3419}{3495}Voy a ver cómo está Tulley.
{3772}{3821}Tulley. ¿Todo bien allá abajo?
{3877}{3943}- SÃ, todo tranquilo, viejo.|- Muy bien.
{3945}{4025}Tranquilo es bueno.|¿Estás fumando?
{4026}{4074}No. Negativo.
{4076}{4099}¡Estás mintiendo!
{4102}{4155}¡Hasta acá huelo el mentol !
{4156}{4249}¿Qué
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3719}{3757}Mergem în sus.
{3774}{3812}Poti sa fii sigur de asta!
{3888}{3943}Fetelor, avem imagine.
{3949}{3974}Dar alarma?
{3982}{4040}Miles, tu ce crezi ca fac aici?
{4048}{4138}Linisteste-te. Vrem o echipã|în relatii bune.
{4150}{4185}Tu esti seful, Miles.
{4193}{4228}Chiar asa, nu?
{4235}{4270}Chiar asa.
{4287}{4368}Mã duc sã vãd ce face Tulley.
{4715}{4792}Tulley, stãm bine jos acolo?
{4847}{4894}Aha, stãm bine, omule.
{4903}{4928}Bine.
{4941}{4984}E bine dacã-i bine.
{4999}{5029}Fumezi cumva?
{5044}{5088}Nu. Negativ.
{5099}{5124}Mã minti!
{5131}{5193}Miroase a mentol pînã aici, tipule!
{5206}{5311}Ce-ar face maicÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,700 --> 00:00:41,533
Man siger,
at hvis det regnede med hjerner -
2
00:00:41,700 --> 00:00:44,897
- ville Roxy Robinson
ikke blive våd.
3
00:00:54,700 --> 00:00:58,898
For Roxy var to og to fem,
men han lugtede problemer -
4
00:00:59,060 --> 00:01:02,689
- som andre lugter gas.
Men tro mig.
5
00:01:02,940 --> 00:01:06,296
Han skulle ikke være
gået ind i den blindgyde.
6
00:01:29,460 --> 00:01:33,453
- Er dit navn Robinson?
- Roxy Robinson?
7
00:01:33,620 --> 00:01:35,975
Arbejder du for Fat Sam?
8
00:01:38,780 --> 00:01:41,533
Hvad spillet end gik på -
9
00:01:41
Feliratok a következőhöz Blue Streak-
keywords: blue, streak, 1999, 1, cd, arabic, ar, nwa,
original filename: Blue Streak - 1999 - 1CD - Arabic - ar - 5a2cdda8c21a9f6d9950e41f05ba7bfb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3718}{3756} ?????? ??? ???.
{3773}{3811} ????? ???!
{3887}{3942} ????? ????? ??? ??????.
{3948}{3973} ???? ?? ??? ???????
{3981}{4041} ????? ??? ???? ??? ????? ????
{4047}{4137} ??? ???? ????. ??? ???? ????? ???? ???? ???.
{4150}{4185} ??? ?????? ?????.
{4192}{4227} ??? ????
{4235}{4270} ?? ???.
{4286}{4367} ????? ?????? ??? ????.
{4715}{4791} ????? ???? ???? ????
{4846}{4893} ?? ???? ???? ?? ???.
{4902}{4927} ????.
{4940}{4983} ???? ????.
{4998}{5028} ??? ??????
{5043}{5087} ??.?? ????
{5098}{5123} ??? ????!
{5130}{5192} l ??? ???? ?????? ?? ??? ?? ???!
{5205}{5310} ????? ??? ?? ???? ???? ????? ??? ???????
{5316}{5366} ?????? ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1674}{1830}PLAVA MUNJA
{3676}{3713}Napredujemo.
{3731}{3768}Vjeruj!
{3845}{3900}Dame, imamo sliku.
{3906}{3932}Å to je s alarmom?
{3938}{3998}Miles, što misliš da radim?
{4005}{4095}Smiri se. Želimo da tim|bude opušten.
{4107}{4144}Ti si gazda, Miles.
{4150}{4186}Tako je?
{4192}{4229}Tako je.
{4244}{4325}Idem vidjeti što radi Tulley.
{4673}{4749}Tulley, je li sve cool dolje?
{4804}{4852}Da, sve je cool, stari.
{4860}{4885}Dobro.
{4898}{4942}Cool je dobro.
{4957}{4988}Pušiš li?
{5002}{5046}Ne. Negativno.
{5057}{5082}Lažeš!
{5088}{5151}Njušim mentol do gore, èovjeèe!
{5163}{5268}Å to bi tvoja mama uradila|kad bi znala da
Feliratok a következőhöz Blue Streak-
keywords: blue, streak, 1999, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Blue Streak - 1999 - 1CD - Finnish - fi - 186cc34ea1f21c198a67cc5ea9f1d89b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
3
00:02:02,113 --> 00:02:05,025
Suoraan taivaaseen! Takuulla!
4
00:02:07,553 --> 00:02:09,225
Kuva n?kyy.
5
00:02:09,393 --> 00:02:12,351
- Ent? h?lytin?
- Mit? m? muka yrit?n, Miles?
6
00:02:12,513 --> 00:02:15,471
Otahan iisisti, Deacon.
7
00:02:15,633 --> 00:02:17,032
S? olet pomo, Miles.
8
00:02:17,193 --> 00:02:19,753
- Niink? on?
- Kyll?.
9
00:02:19,913 --> 00:02:22,825
Tarkistan Tulleyn tilanteen.
10
00:02:34,033 --> 00:02:36,831
Kaikki hyvin alhaalla, Tulley?
11
00:02:38,193 --> 00:02:40,753
- Hienosti menee.
- No hyv?.
12
00:02:40,913 --> 00:02:42,949
Hienosti on hyv?.
13
00:02:43,113 --> 00:02:46,185
- Poltatko s??
- En.
14
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,193 --> 00:00:02,502
VAROITUS
-------------
Tekij?noikeuden omistaja on luovuttanut
t?m?n DVD:n sis?lt?m?n teoksen ja
sen ??niraidan oikeudet vain ja
ainoastaan kotik?ytt??n.
Kaikki muut oikeudet pid?tet??n.
2
00:00:02,873 --> 00:00:05,182
Teoksen laiton kopiointi, muuttaminen,
esitt?minen, vuokraaminen, vaihtaminen,
lainaaminen, julkiset esitykset ja
levitt?minen osittainkin on ehdottomasti
kielletty, ja kaikki sellainen toiminta
johtaa oikeudellisiin toimiin ja
mahdolliseen rikossyytteeseen.
3
00:02:02,113 --> 00:02:05,025
Suoraan taivaaseen! Takuulla!
4
00:02:07,553 --> 00:02:09,225
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,049 --> 00:00:02,358
AVlSO
---------
O filme constante deste DVD (bem
como a sua banda sonora original) foi
licenciado somente para uso privado.
Todos os seus direitos s?o reservados.
2
00:00:02,729 --> 00:00:05,038
? estritamente proibida a c?pia,
corte, exibi??o, aluguer, troca,
ced?ncia, empr?stimo, execu??o
p?plica, difus?o e/ou r?diodifus?o
deste DVD. Estes actos ser?o
punidos de arcordo com a lei vigente.
3
00:00:57,529 --> 00:01:00,407
LADR?O E POL?CIA
4
00:02:01,729 --> 00:02:03,048
Toca a vir para cima.
5
00:02:03,529 --> 00:02:04,678
Acreditem!
6
00:02:07,249 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3719}{3757}Mergem în sus.
{3774}{3812}Poti sa fii sigur de asta!
{3888}{3943}Fetelor, avem imagine.
{3949}{3974}Dar alarma?
{3982}{4040}Miles, tu ce crezi ca fac aici?
{4048}{4138}Linisteste-te. Vrem o echipã|în relatii bune.
{4150}{4185}Tu esti seful, Miles.
{4193}{4228}Chiar asa, nu?
{4235}{4270}Chiar asa.
{4287}{4368}Mã duc sã vãd ce face Tulley.
{4715}{4792}Tulley, stãm bine jos acolo?
{4847}{4894}Aha, stãm bine, omule.
{4903}{4928}Bine.
{4941}{4984}E bine dacã-i bine.
{4999}{5029}Fumezi cumva?
{5044}{5088}Nu. Negativ.
{5099}{5124}Mã minti!
{5131}{5193}Miroase a mentol pînã aici, tipule!
{5206}{5311}Ce-ar face maicÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<!-- saved from url=(0053)http://dvd.box.sk/upload/991396522-30-blue_streak.srt -->
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=windows-1250" http-equiv=Content-Type>
<META content="MSHTML 5.00.2614.3500" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY><XMP>{3719}{3757}Mergem în sus.
{3774}{3812}Poti sa fii sigur de asta!
{3888}{3943}Fetelor, avem imagine.
{3949}{3974}Dar alarma?
{3982}{4040}Miles, tu ce crezi ca fac aici?
{4048}{4138}Linisteste-te. Vrem o echipã|în relatii bune.
{4150}{4185}Tu esti seful, Miles.
{4193}{4228}Chiar asa, nu?
{4235}{4270}Chiar asa.
{4287}{4368}Mã duc sã vãd ce face Tulley.
{4715}{4792}Tulley, s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1450}{1575}PLAVA MUNJA
{3050}{3080}Napredujemo.
{3094}{3124}Vjeruj!
{3185}{3229}Dame, imamo sliku.
{3234}{3255}?to je s alarmom?
{3260}{3308}Miles, ?to misli? da radim?
{3313}{3385}Smiri se. ?elimo da tim|bude opu?ten.
{3395}{3424}Ti si gazda, Miles.
{3429}{3458}Tako je?
{3463}{3492}Tako je.
{3504}{3569}Idem vidjeti ?to radi Tulley.
{3847}{3908}Tulley, je li sve cool dolje?
{3952}{3990}Da, sve je cool, stari.
{3997}{4017}Dobro.
{4027}{4062}Cool je dobro.
{4074}{4099}Pu?i? li?
{4110}{4145}Ne. Negativno.
{4154}{4174}La?e?!
{4179}{4229}Nju?im mentol do gore, ?ovje?e!
{4239}{4323}?to bi tvoja mama uradila|kad bi znala da pu?i??
{4328
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3719}{3757}Mergem în sus.
{3774}{3812}Poti sa fii sigur de asta!
{3888}{3943}Fetelor, avem imagine.
{3949}{3974}Dar alarma?
{3982}{4040}Miles, tu ce crezi ca fac aici?
{4048}{4138}Linisteste-te. Vrem o echipã|în relatii bune.
{4150}{4185}Tu esti seful, Miles.
{4193}{4228}Chiar asa, nu?
{4235}{4270}Chiar asa.
{4287}{4368}Mã duc sã vãd ce face Tulley.
{4715}{4792}Tulley, stãm bine jos acolo?
{4847}{4894}Aha, stãm bine, omule.
{4903}{4928}Bine.
{4941}{4984}E bine dacã-i bine.
{4999}{5029}Fumezi cumva?
{5044}{5088}Nu. Negativ.
{5099}{5124}Mã minti!
{5131}{5193}Miroase a mentol pînã aici, tipule!
{5206}{5311}Ce-ar face maicÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,700 --> 00:00:41,533
Man siger,
at hvis det regnede med hjerner -
2
00:00:41,700 --> 00:00:44,897
- ville Roxy Robinson
ikke blive våd.
3
00:00:54,700 --> 00:00:58,898
For Roxy var to og to fem,
men han lugtede problemer -
4
00:00:59,060 --> 00:01:02,689
- som andre lugter gas.
Men tro mig.
5
00:01:02,940 --> 00:01:06,296
Han skulle ikke være
gået ind i den blindgyde.
6
00:01:29,460 --> 00:01:33,453
- Er dit navn Robinson?
- Roxy Robinson?
7
00:01:33,620 --> 00:01:35,975
Arbejder du for Fat Sam?
8
00:01:38,780 --> 00:01:41,533
Hvad spillet end gik på -
9
00:01:41
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1370}{1440}ROP NA POLICIJSKI POSTAJI
{2958}{3000}Premika se proti vrhu.
{3002}{3044}Verjemi.
{3101}{3150}Dame, imamo sliko.
{3152}{3228}- Kaj pa alarm?|- Miles, kaj pa misli?, da delam?
{3230}{3306}Deke, skuliraj se. Radi bi vodil|slabo ekipo.
{3308}{3379}- Ti si ?ef, Miles.|- Je tako?
{3380}{3412}Tako je.
{3414}{3490}Preveriti grem Tulleya.
{3767}{3817}Tulley. Spodaj vse v redu?
{3872}{3938}- Ja, v redu, ?lov'k.|- Dobro.
{3940}{4020}V redu je dobro.|Kadi??
{4021}{4069}Ne. Negativno.
{4071}{4095}La?e?.
{4096}{4149}Voham mentol do tukaj, ?lov'k!
{4151}{4244}Prenehaj. Kaj bi naredila mama|?e bi vedela, da kadi??
{4245}{4303}Prenehaj, ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{67}{125}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie NapisZone|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{3046}{3076}Bogacimy siê.
{3090}{3120}W³aÅnie!
{3181}{3225}Panowie, mamy oczy.
{3230}{3251}Jak alarm?
{3256}{3304}Przecie¿ siê staram!
{3309}{3381}Wyluzuj siê. Spokój to podstawa.
{3391}{3420}Ty tu rz¹dzisz.
{3425}{3454}Powa¿nie?
{3459}{3488}Powa¿nie.
{3500}{3565}Sprawdzê, co u Tulleya.
{3843}{3904}Tulley. Jak tam na dole, spokój?
{3948}{3986}Cisza i spokój.
{3993}{4013}To dobrze.
{4023}{4058}Nie lubiê ha³asu.
{4070}{4095}Palisz?
{4106}{4141}Nie. Absolutnie.
{4150}{4170}K³amca!
{4175}{4225}Na
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1367}{1491}PLAVA MUNJA
{2967}{2997}Napredujemo.
{3011}{3040}Veruj!
{3102}{3145}Dame, imamo sliku.
{3151}{3172}Å ta je s alarmom?
{3177}{3224}Miles, šta misliš da radim?
{3230}{3302}Smiri se. Želimo da tim|bude opušten.
{3310}{3341}Ti si gazda, Miles.
{3346}{3375}Tako je?
{3380}{3409}Tako je.
{3421}{3486}Idem videti što radi Tulley.
{3764}{3825}Tulley, je li sve cool dole?
{3869}{3907}Da, sve je cool, stari.
{3914}{3934}Dobro.
{3943}{3979}Cool je dobro.
{3990}{4016}Pušiš li?
{4027}{4062}Ne. Negativno.
{4071}{4091}Lažeš!
{4095}{4146}Njušim mentol do gore, èoveèe!
{4156}{4240}Å ta bi tvoja mama uradila|kad bi znala da puÅ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{118}{686}Subtitles correction by Scaniac|for FX team ;o)
{1707}{1795}MODR? BLESK
{3716}{3750}Jsme tady.
{3770}{3805}V?? tomu!
{3885}{3937}D?my, m?me obraz.
{3940}{3969}A co alarm?
{3972}{4035}Milesi, co mysl??, ?e tady d?l?m?
{4038}{4132}Kl?dek. M?me r?di,|kdy? to v?echno klape.
{4147}{4180}Ty se? ??f, Milesi.
{4183}{4223}Je to tak?
{4226}{4266}Je to tak.
{4283}{4362}Zkontroluju Tulleyho.
{4712}{4785}Tulley. Dole je klid?
{4843}{4888}Jo, klid.
{4899}{4922}Dobr?.
{4937}{4977}Klid je dobrej.
{4997}{5025}Ty kou????
{5041}{5082}Ne. Nekou??m.
{5095}{5118}Ty l?e?!
{5121}{5187}C?t?m tady mentol!
{5202}{5304}Co by ?ekla tvoje m?ma, kdyby
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3048}{3084}Bogacimy si?.
{3084}{3119}W?a?nie!
{3180}{3226}Panowie, mamy oczy.
{3228}{3252}Jak alarm?
{3252}{3299}Przecie? si? staram!
{3300}{3359}Wyluzuj si?. Spok?j to podstawa.
{3384}{3420}Ty tu rz?dzisz.
{3420}{3456}Powa?nie?
{3456}{3492}Powa?nie.
{3492}{3542}Sprawdz?, co u Tulleya.
{3840}{3900}Tulley. Jak tam