Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Blossom is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Blossom sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:32,824
OLD CHERRY BLOSSOM ROAD
2
00:02:35,293 --> 00:02:37,283
Avance, petit veau sans mère.
3
00:02:41,752 --> 00:02:43,706
On va où, de toute façon ?
4
00:02:46,054 --> 00:02:47,347
Ressaisis-toi !
5
00:02:48,621 --> 00:02:51,369
On aurait dû le laisser dans la terre.
Elle aurait jamais su.
6
00:02:51,783 --> 00:02:54,081
- Elle aurait vu.
- Elle peut pas tout voir !
7
00:02:54,897 --> 00:02:57,564
- Vous m'emmenez voir la Vieille ?
- Je l'appellerais pas ainsi.
8
00:02:58,395 --> 00:02:59,941
Pas en face d'elle, en tout cas.
9
00:03:00,350 --> 00:03
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,135 --> 00:01:34,171
2x04 - Old Cherry Blossom Road
2
00:02:35,781 --> 00:02:38,117
Get along, little doggie.
3
00:02:41,162 --> 00:02:43,789
Where we going, anyhow?
4
00:02:45,916 --> 00:02:47,752
Get ahold of yourself!
5
00:02:47,793 --> 00:02:50,087
Should've left him in the ground.
6
00:02:50,171 --> 00:02:52,715
- She never would've known.
- She'd have seen.
7
00:02:52,840 --> 00:02:54,425
She can't see everything!
8
00:02:54,508 --> 00:02:56,510
Y'all taking me
to see the crone?
9
00:02:56,552 --> 00:02:58,346
I wouldn't be calling
her that.
10
00:02:58,387 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[931][941]2x04 - Old Cherry Blossom Road
[1557][1581]Dalej piesku.
[1611][1637]Dok?d idziemy?
[1659][1677]Opanuj si?!
[1677][1700]Trzeba go by?o zostawi? w ziemi.
[1701][1727]- Nigdy by si? nie dowiedzia?a.|- Zobaczy?a by to.
[1728][1744]Przecie? nie mo?e widzie? wszystkiego!
[1745][1765]Zabieracie mnie|na spotkanie z wied?m??
[1765][1783]Na twoim miejscu|nie nazywa?bym jej tak.
[1783][1801]Nie prosto w twarz.
[1802][1821]Ma jakie? imi??
[1845][1861]Chcesz wiedzie? jak ma na imi??!
[1862][1884]Chcesz wiedzie? jak ma na imi??|Oto jej imi?!
[1885][1902]"Obci?gnij mi!"|Oto jej imi?!
[1903][1924]Nazywa si?|"obci?gnij mi!"
[1925][1941]Lee!
[1942][1959]Chcesz nas|wszystkich pozabij
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Blossom
keywords: carniv22, 4, le, 20, 2003, carnivale, s02e0, old, cherry, blossom, road, lol, s02e04,
original filename: Carniv224le(204)(2003).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,381 --> 00:02:37,022
Muévete, perrito.
2
00:02:41,662 --> 00:02:43,046
¿A dónde vamos,
de todas formas?
3
00:02:45,916 --> 00:02:47,176
¡Contrólate!
4
00:02:48,693 --> 00:02:50,055
DeberÃamos haberlo
dejado enterrado.
5
00:02:50,371 --> 00:02:52,560
- Ella jamás se hubiera enterado.
- Lo hubiera visto.
6
00:02:52,640 --> 00:02:54,225
¡No puede verlo todo!
7
00:02:55,008 --> 00:02:56,527
¿Me están llevando
a ver a La ArpÃa?
8
00:02:56,552 --> 00:02:57,826
Yo no la llamarÃa de esa forma.
9
00:02:58,387 --> 00:02:59,679
No en su cara, en todo caso.
10
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,381 --> 00:02:37,022
Muévete, perrito.
2
00:02:41,662 --> 00:02:43,046
¿A dónde vamos,
de todas formas?
3
00:02:45,916 --> 00:02:47,176
¡Contrólate!
4
00:02:48,693 --> 00:02:50,055
DeberÃamos haberlo
dejado enterrado.
5
00:02:50,371 --> 00:02:52,560
- Ella jamás se hubiera enterado.
- Lo hubiera visto.
6
00:02:52,640 --> 00:02:54,225
¡No puede verlo todo!
7
00:02:55,008 --> 00:02:56,527
¿Me están llevando
a ver a La ArpÃa?
8
00:02:56,552 --> 00:02:57,826
Yo no la llamarÃa de esa forma.
9
00:02:58,387 --> 00:02:59,679
No en su cara, en todo caso.
10
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,381 --> 00:02:37,022
Muévete, perrito.
2
00:02:41,662 --> 00:02:43,046
¿A dónde vamos,
de todas formas?
3
00:02:45,916 --> 00:02:47,176
¡Contrólate!
4
00:02:48,693 --> 00:02:50,055
DeberÃamos haberlo
dejado enterrado.
5
00:02:50,371 --> 00:02:52,560
- Ella jamás se hubiera enterado.
- Lo hubiera visto.
6
00:02:52,640 --> 00:02:54,225
¡No puede verlo todo!
7
00:02:55,008 --> 00:02:56,527
¿Me están llevando
a ver a La ArpÃa?
8
00:02:56,552 --> 00:02:57,826
Yo no la llamarÃa de esa forma.
9
00:02:58,387 --> 00:02:59,679
No en su cara, en todo caso.
10
00:
Feliratok a következőhöz Blossom
keywords: letter, from, a, yellow, cherry, blossom, tsuioku, no, dansu, 2003, naomi, kawase, satrip, french, hardsubbed, esp, allzine,
original filename: Letter.from.a.yellow.cherry.blossom.(Tsuioku.no.dansu).2003.Naomi.Kawase.SatRip.XviD.French.HardSubbed.Esp.[allzine].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,440 --> 00:01:03,120
La danza de los recuerdos
2
00:01:07,440 --> 00:01:08,880
Hago pel?culas
3
00:01:09,120 --> 00:01:12,440
para dejar
4
00:01:13,200 --> 00:01:17,320
algo as? como la prueba
de mi existencia.
5
00:01:19,680 --> 00:01:21,200
Siempre me pregunto
6
00:01:21,440 --> 00:01:24,360
qu? argumento,
7
00:01:24,600 --> 00:01:26,160
qu? tema
8
00:01:27,680 --> 00:01:29,920
podr?a tratar
9
00:01:30,160 --> 00:01:31,760
en mis pel?culas.
10
00:01:37,560 --> 00:01:39,080
En mi vida,
11
00:01:40,680 --> 00:01:43,520
ocurren todo tipo
12
00:01:44,480 -->
Feliratok a következőhöz Blossom
keywords: ai, yori, aoshi, enishi, 1, sakura, blossom, spring,
original filename: Ai Yori Aoshi Enishi - 01 - Sakura Blossom Spring.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,587 --> 00:00:05,757
Ai Yori Aoshi Enishi
2
00:00:05,757 --> 00:00:10,387
Ãêðèïò ïåðåâåä¸à ñ òèòðîâ (c) AnimeONE
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé: Ãðóïïà "¨"
3
00:00:12,971 --> 00:00:23,442
Chiisana omoide tachi ryoute ippai kakaete
4
00:00:23,815 --> 00:00:34,119
Anata dake omotteru sonna toki ga ureshii
5
00:00:35,326 --> 00:00:46,048
Donnani hanarete mo aisuru kimochi wa itsudemo
6
00:00:46,504 --> 00:00:58,977
Anata no tonari ni sotto yori sotteiru
7
00:01:00,393 --> 00:01:11,230
Sou, keshite owaru koto no nai
hontou no ai mitsuketa kara
8
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,381 --> 00:02:37,022
Muévete, perrito.
2
00:02:41,662 --> 00:02:43,046
¿A dónde vamos,
de todas formas?
3
00:02:45,916 --> 00:02:47,176
¡Contrólate!
4
00:02:48,693 --> 00:02:50,055
DeberÃamos haberlo
dejado enterrado.
5
00:02:50,371 --> 00:02:52,560
- Ella jamás se hubiera enterado.
- Lo hubiera visto.
6
00:02:52,640 --> 00:02:54,225
¡No puede verlo todo!
7
00:02:55,008 --> 00:02:56,527
¿Me están llevando
a ver a La ArpÃa?
8
00:02:56,552 --> 00:02:57,826
Yo no la llamarÃa de esa forma.
9
00:02:58,387 --> 00:02:59,679
No en su cara, en todo caso.
10
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3730}{3772}Get along, little dogie.
{3885}{3923}Where we going, anyhow?
{3970}{4019}Get a hold of yourself!
{4046}{4118}Should´ve left him in the ground.|She never would´ve known.
{4120}{4171}-She´d have seen.|-She can´t see everything.
{4195}{4237}Y´all taking me to see the crone?
{4239}{4310}l wouldn´t be calling her that,|not to her face, anyhow.
{4331}{4370}She got a name?
{4437}{4495}You want to know her name?
{4498}{4556}Here´s her name. ´´Fuck your mouth.´´
{4558}{4623}That´s her name.|Her name is, ´´Fuck your mouth!´´
{4658}{4694}You trying to get us killed?
{4841}{4869}You okay?
{4970}{5006}l´ll k
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0:00:01:/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
0:00:01:Presented by|i Pictures & TeraSource Venture Capital
0:00:06:Co- Presented by|Cowell Investment Capital & Intz. Com
0:00:15:A Won Film Production
0:00:24:Plum Blossom
0:00:36:KIM, Reh-Won
0:00:40:KIM, Jung-Hyun
0:00:44:JIN, Hee-Kyung
0:00:49:BAE, Doo-Na
0:00:54:YOON, Ji-Hae
0:01:19:Written & Directed by|KWAK, Ji-Kyun
0:01:38:Hi, my name is Jayo Kim|Hi, my name is Jayo Kim
0:01:49:Introduce yourself to the class
0:01:52:My name is Jayo Kim|Nice to meet you
0:02:02:Everybody quiet down!
0:02:05:Can a boy become a man|only after he has sex?
0:02:13:I did in my senior year.
0:02:16:I'm not going to college
Feliratok a következőhöz Blossom
keywords: sakura, wars, ova, rus, act, 1, the, demon, begin, again, 3, spring, is, time, for, first, battles, 2, cherry, blossom, spirit, attack,
original filename: sakura_wars_ova_rus.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,500
Ãåðåâîä ïðîèçâåäåÃ
Ãà áà ðîâñêèì Ãëóáîì Ãþáèòåëåé ÃÃèìå
2
00:00:28,100 --> 00:00:31,200
Ãà éøó, 8 ìà ðòÃ
1920 ãîäÃ
3
00:00:33,500 --> 00:00:37,800
Ãîõîæå, ãîðîä Ãà êîÃåö-òî Ãà ÷à ë
âîññòà Ãà âëèâà òüñÿ.
4
00:00:38,200 --> 00:00:42,790
ÃðîøëîãîäÃèé êîøìà ð Ãà ÷èÃà åò êà çà òüñÿ
ïðîñòî ñÃîì, êà ê áóäòî
Ãè÷åãî ÃÃ¥ ñëó÷èëîñü.
5
00:00:43,050 --> 00:00:44,800
ÃîóÃò, ÷òî ýòî?
6
00:00:44,800 --> 00:00:49,2
Feliratok a következőhöz Blossom
keywords: sakura, wars, ova, rus, act, 1, the, demon, begin, again, 3, spring, is, time, for, first, battles, 2, cherry, blossom, spirit, attack,
original filename: sakura_wars_ova_rus.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,500
Ãåðåâîä ïðîèçâåäåÃ
Ãà áà ðîâñêèì Ãëóáîì Ãþáèòåëåé ÃÃèìå
2
00:00:28,100 --> 00:00:31,200
Ãà éøó, 8 ìà ðòÃ
1920 ãîäÃ
3
00:00:33,500 --> 00:00:37,800
Ãîõîæå, ãîðîä Ãà êîÃåö-òî Ãà ÷à ë
âîññòà Ãà âëèâà òüñÿ.
4
00:00:38,200 --> 00:00:42,790
ÃðîøëîãîäÃèé êîøìà ð Ãà ÷èÃà åò êà çà òüñÿ
ïðîñòî ñÃîì, êà ê áóäòî
Ãè÷åãî ÃÃ¥ ñëó÷èëîñü.
5
00:00:43,050 --> 00:00:44,800
ÃîóÃò, ÷òî ýòî?
6
00:00:44,800 --> 00:00:49,2
Feliratok a következőhöz Blossom
keywords: nowsubtitles, com, url, plum, blossom, aka, youth, cheongchun, readme, html,
original filename: 165224_Plum%2BBlossom%2BAKA%2BYouth%2B%2528Cheongchun%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
------------
Sponsored links:
------------