Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bloodrayne.2.deliverance is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Bloodrayne.2.deliverance sorrendben:
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii, deliverance, 2007, 2, 3, 9, fps, vm, romanian,
original filename: 42951-BloodRayne_II__Deliverance_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,911 --> 00:00:38,911
Bloodrayne 2
DELIVERANCE
2
00:00:40,250 --> 00:00:48,250
Traducerea ºi adaptarea
scorpione
victor_badoiu@yahoo.com
3
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
4
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Vestul Sãlbatic. Asta era.
5
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Bunã ziua!
6
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Asta era.
7
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Bunã, Tex.
8
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Primarul e aici?
9
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Domnule Piles, Deliverance</i>
10
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
nu e doar un orãºel
11
00:03:41,588 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, 2, deliverance, eng, 3, 97, 6, fps, 2007, vomit,
original filename: Bloodrayne 2 - Deliverance - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
The Wild West.
This is it.
3
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Howdy!
4
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
This is it.
5
00:03:14,827 --> 00:03:15,794
Oh!
6
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Howdy, Tex.
7
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
ls the Mayor up here?
8
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Deliverance, Mr. Piles,</i>
9
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
is not just some small town
10
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
waiting for the railway
to pass through
11
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
to give it some sense of li
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,911 --> 00:00:38,911
Bloodrayne 2
DELIVERANCE
2
00:00:40,250 --> 00:00:48,250
Traducerea ºi adaptarea
scorpione
victor_badoiu@yahoo.com
3
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
4
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Vestul Sãlbatic. Asta era.
5
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Bunã ziua!
6
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Asta era.
7
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Bunã , Tex.
8
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Primarul e aici?
9
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Domnule Piles, Deliverance</i>
10
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
nu e doar un orãºel
11
00:03:41,588 --> 0
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii, deliverance, 2007, vomit, english, motechnet, com, vm, 2,
original filename: 8612-Bloodrayne.II.Deliverance.2007.DVDRip.XviD-VoMiT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
The Wild West.
This is it.
3
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Howdy!
4
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
This is it.
5
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Howdy, Tex.
6
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Is the Mayor up here?
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Deliverance, Mr. Piles,</i>
8
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
is not just some small town
9
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
waiting for the railway
to pass through
10
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
to give it some sense of life.
11
00:03:44,424 --> 00:03:47,359
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:01:00,000 --> 00:01:40,000
Diga n?o a pirataria
Severino'S Filmes.com.br
1
00:01:45,000 --> 00:02:02,000
<b>Adapta??o ao Subpack
Severinos'S Filmes</b>
2
00:02:55,008 --> 00:02:56,498
Deliverance.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
O Velho Oeste.
? isso.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Que tal?
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
? isso.
6
00:03:22,969 --> 00:03:24,493
Ol?, Tex.
7
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
O prefeito est? por aqui?
8
00:03:38,785 --> 00:03:41,509
Deliverance, Sr. Piles,
n?o ? somente uma cidadezinha,
9
00:03:41,588 --> 00:03:44,354
esperando que um trem o atravesse
para darmos um sentido a vida.
10
00:03:44,424 --> 00
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii, deliverance, 2007, pross, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, vomit,
original filename: BloodRayne II Deliverance (2007) - pross - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,364 --> 00:01:00,345
Ãeviri : pross
2
00:02:57,146 --> 00:02:58,146
Deliverance.
3
00:02:57,180 --> 00:02:59,136
Vahþi batý. Ãþte budur.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Ne haber!
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Ãþte bu.
6
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Ne haber, Tex.
7
00:03:36,171 --> 00:03:38,281
Belediye baþkaný burada mý?
8
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
Deliverance, bay Piles,
9
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
hayatýmýza yön vermesi için
10
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
demiryolunun gelmesini bekleyen
11
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
küçük bir
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,008 --> 00:02:56,498
Deliverance.
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
El Viejo Oeste.
Aquà es.
3
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
¿Qué tal?
4
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Aquà es.
5
00:03:22,969 --> 00:03:24,493
Hola, Tex.
6
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
¿Está el alcalde por aqu�
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
Deliverance, Sr. Piles...
8
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
...no es sólo un pueblo pequeño...
9
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
...esperando que el tren lo atraviese
10
00:03:42,989 --> 00:03:44,354
...para darnos el sentido de la vida.
11
00:03:44,424 -
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, 2005, 1, cd, serbian, sr, ii, deliverance, 2007, vomit, wnet, co, il,
original filename: BloodRayne - 2005 - 1CD - Serbian - sr - e2962413ecd798044a9981bec0dd73c9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
"Oslobodjenje".
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Divlji zapad.
To je to.
3
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Zdravo!
4
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
To je to.
5
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Zdravo, Tex.
6
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Da li je Gradona?elnik ovde?
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
"Oslobodjenje"gosp. Piles,...
8
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
nije samo neki mali gradi?...
9
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
koji ?eka da prodje
pruga pored njega...
10
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
da bi mu dala smisao ?ivota.
11
00:03:44,424 --> 00:03:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,007 --> 00:00:38,007
BloodRayne II: Deliverance
2
00:00:41,008 --> 00:00:45,908
Traducerea ?i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:00:46,909 --> 00:00:51,909
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker, Wishmaster
4
00:02:55,008 --> 00:02:56,498
Deliverance.
5
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Vestul S?lbatic.
Asta e.
6
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Ce faci?
7
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Asta e.
8
00:03:22,969 --> 00:03:24,493
Bun?, Tex.
9
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Primarul e pe aici?
10
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
Deliverance, d-nule Pil
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,008 --> 00:02:56,498
Deliverance.
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
El Viejo Oeste.
Aqu? es.
3
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
?Qu? tal?
4
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Aqu? es.
5
00:03:22,969 --> 00:03:24,493
Hola, Tex.
6
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
?Est? el alcalde por aqu??
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
Deliverance, Sr. Piles,
8
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
no es s?lo un pueblo peque?o,
9
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
esperando que el tren lo atraviese
10
00:03:42,989 --> 00:03:44,354
para darnos el sentido de la vida.
11
00:03:44,424 --> 00:03:47,587
No, n
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: blood, guts, bullets, and, octane, 1998, 1, cd, sl, bloodrayne, ii, deliverance, 2007, vomit,
original filename: Blood, Guts, Bullets and Octane - 1998 - 1CD - - sl - 1a32ee512749d1b72b223e63de12a802.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:39,500
KRVAVA RAYNE
DELIVERANCE
2
00:02:55,141 --> 00:02:59,436
Deliverance.
Divji zahod. To je to.
3
00:03:04,283 --> 00:03:06,114
Pozdravljeni!
4
00:03:07,854 --> 00:03:09,778
To je to.
5
00:03:23,236 --> 00:03:25,203
Pozdravljen, kavboj.
6
00:03:35,915 --> 00:03:38,481
?ivi ?upan tu gori?
7
00:03:38,785 --> 00:03:41,387
Deliverance, g. Piles,
ni samo nek majhen kraj,
8
00:03:41,588 --> 00:03:44,223
ki ?aka na ?eleznico,
da mu bo dala ?ivljenjski smisel.
9
00:03:44,424 --> 00:03:49,193
Ne, Deliverance je
utele?enje ameri?kih sanj.
10
00:03:49,394
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, 2, deliverance, est, 3, 97, 6, fps, 2007, vomit,
original filename: Bloodrayne 2 - Deliverance - Est - 23,976fps - 2007.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
Deliverance.
2
00:02:56,500 --> 00:02:59,100
Metsik Lääs.
Seda see on.
3
00:03:03,800 --> 00:03:05,200
Terekest!
4
00:03:07,600 --> 00:03:09,100
Seda see on.
5
00:03:23,000 --> 00:03:24,500
Terekest, Tex.
6
00:03:35,900 --> 00:03:38,200
On linnapea seal?
7
00:03:38,700 --> 00:03:40,400
Deliverance, Mr. Piles,
8
00:03:40,500 --> 00:03:41,500
pole lihtsalt mitte ainult väike linnake
9
00:03:41,500 --> 00:03:42,900
ootamas, et raudtee sellest läbi viidaks,
10
00:03:43,000 --> 00:03:44,300
et see annaks talle mingigi tunde elust.
11
00:03:44
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, dutch, nl, ii, vomit,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Dutch - nl - a297d097592a4d3a321aec9a929c325c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Het wilde Westen.
Dit is het.
3
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Dit is het.
4
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Is de burgemeester hier?
5
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
Deliverance, Mr. Piles,
6
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
is niet gewoon een klein stadje
7
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
dat wacht totdat de spoorweg
er door heen gaat
8
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
om ons nog iets van leven te laten voelen.
9
00:03:44,424 --> 00:03:47,359
Nee, nee, nee, Deliverance
is de belichaming
10
00:03:47,427 --> 00:
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, romanian, ro, vm, 2,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 246b6b2ad564bf769abb1b3bcf6f7956.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,007 --> 00:00:38,007
BloodRayne II: Deliverance
2
00:00:40,508 --> 00:00:46,508
Traducerea FURAT? de
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
3
00:00:46,909 --> 00:00:53,009
HO?II din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker, Wishmaster
4
00:02:55,008 --> 00:02:56,498
Deliverance.
5
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Vestul S?lbatic.
Asta e.
6
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Ce faci?
7
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Asta e.
8
00:03:22,969 --> 00:03:24,493
Bun?, Tex.
9
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Primarul e pe aici?
10
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
Deliverance, d-nule Piles,
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,000 --> 00:02:02,000
<b>Adapta??o ao Subpack
Diogo.vix</b>
2
00:02:55,008 --> 00:02:56,498
Deliverance.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
O Velho Oeste.
? isso.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Que tal?
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
? isso.
6
00:03:22,969 --> 00:03:24,493
Ol?, Tex.
7
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
O prefeito est? por aqui?
8
00:03:38,785 --> 00:03:41,509
Deliverance, Sr. Piles,
n?o ? somente uma cidadezinha,
9
00:03:41,588 --> 00:03:44,354
esperando que um trem o atravesse
para darmos um sentido a vida.
10
00:03:44,424 --> 00:03:49,150
N?o, n?o, n?
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, hungarian, hu, vm, 2,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 7da10042aed2f76f73eb7a47076d4a98.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,633 --> 00:00:03,568
[dr?mai western zene]
2
00:00:03,636 --> 00:00:11,600
# #
3
00:00:18,485 --> 00:00:20,817
[mad?r csicserg?s]
4
00:00:20,887 --> 00:00:23,981
[hull?m moraly]
5
00:00:24,057 --> 00:00:29,222
[emberi sikolyok]
6
00:00:43,309 --> 00:00:46,278
[ezsk?z?k csattog?sa]
7
00:00:57,023 --> 00:00:58,183
[mozdonyg?z]
8
00:01:39,432 --> 00:01:42,401
[vonat menet]
9
00:02:03,022 --> 00:02:10,861
[motorzaj]
10
00:02:14,000 --> 00:02:16,298
[steam venting]
11
00:02:16,369 --> 00:02:19,634
[harangoz?s]
12
00:02:28,081 --> 00:02:30,879
[mozdonyg?z]
13
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,008 --> 00:02:56,498
Deliverance.
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
El Viejo Oeste.
Aquà es.
3
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
¿Qué tal?
4
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Aquà es.
5
00:03:22,969 --> 00:03:24,493
Hola, Tex.
6
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
¿Está el alcalde por aqu�
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
Deliverance, Sr. Piles...
8
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
...no es sólo un pueblo pequeño...
9
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
...esperando que el tren lo atraviese
10
00:03:42,989 --> 00:03:44,354
...para darnos el sentido de la vida.
11
00:03:44,424 -
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, czech, cs, vm, 2,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Czech - cs - edfb9fd525199d4f2614a45608fc18ef.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,336 --> 00:00:11,300
? ?
2
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Divok? z?pad.
To je ono.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Howdy!
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
To je ono.
6
00:03:14,827 --> 00:03:15,794
Oh!
7
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Howdy, Texi.
8
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Je tam starosta?
9
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Deliverance, pane Pilesi,</i>
10
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
nen? jen oby?ejn? mal? m?sto
11
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
?ekaj?c? na p??jezdy vlaku,
kter? by mu d?vali
12
00:03:43,022
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, polish, pl, ii, vomit,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Polish - pl - 0593d44177994ff905fac9f6998c32af.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4208}{4246}Deliverance.
{4251}{4306}Dziki Zach?d,|to jest to.
{4424}{4460}Siema!
{4517}{4551}To jest to.
{4877}{4922}Siema Teksa?czyku.
{5191}{5235}Czy jest tu burmistrz?
{5239}{5393}Deliverance, panie Piles, to nie tylko jakie? ma?e miasteczko,|oczekuj?ce na budow? linii kolejowej, kt?ra nada mu sens istnienia.
{5397}{5513}Nie, nie, nie, Deliverance|to idea? ameryka?skiego snu.
{5517}{5585}To nie jakie? grzeszne miasto|libacji i cudzo??stwa.
{5589}{5664}To serce ca?ego przysz?ego dobrobytu.
{5668}{5784}Kiedy powstanie ta linia k
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, ii, vomit,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cb92af6848a5af477cff085e1521d6f8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,000 --> 00:02:02,000
<b>Adapta??o ao Subpack
Diogo.vix</b>
2
00:02:55,008 --> 00:02:56,498
Deliverance.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
O Velho Oeste.
? isso.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Que tal?
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
? isso.
6
00:03:22,969 --> 00:03:24,493
Ol?, Tex.
7
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
O prefeito est? por aqui?
8
00:03:38,785 --> 00:03:41,509
Deliverance, Sr. Piles,
n?o ? somente uma cidadezinha,
9
00:03:41,588 --> 00:03:44,354
esperando que um trem o atravesse
para darmos um sentido a vida.
10
00:03:44,424 --> 00:03:49,150
N?o, n?o, n?
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii, deliverance, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, vm,
original filename: BloodRayne II Deliverance (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,336 --> 00:00:11,300
§ §
2
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
The Wild West.
This is it.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Howdy!
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
This is it.
6
00:03:14,827 --> 00:03:15,794
Oh!
7
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Howdy, Tex.
8
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Is the Mayor up here?
9
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Deliverance, Mr. Piles,</i>
10
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
is not just some small town
11
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
waiting for the railway
to pass through
12
00:03:43,022 -
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii, deliverance, 2007, vomit, swedish, motechnet, com, vm, 2,
original filename: 8728-Bloodrayne.II.Deliverance.2007.DVDRip.XviD-VoMiT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,336 --> 00:00:09,300
Ãversatt av: Jeevma
2
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Vilda Västern.
Det här är det.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Hej!
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Det här är det.
6
00:03:14,827 --> 00:03:15,794
Ãh!
7
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Tjenare Tex.
8
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Ãr borgmästaren här uppe?
9
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
Deliverance Mr Piles,
10
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
är inte bara en liten stad
11
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
som väntar på att tågen
ska pass
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
The Wild West.
This is it.
3
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Howdy!
4
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
This is it.
5
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Howdy, Tex.
6
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Is the Mayor up here?
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Deliverance, Mr. Piles,</i>
8
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
is not just some small town
9
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
waiting for the railway
to pass through
10
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
to give it some sense of life.
11
00:03:44,424 --> 00:03:47,3
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, czech, cz, vm, 2,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Czech - cz - edfb9fd525199d4f2614a45608fc18ef.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,336 --> 00:00:11,300
? ?
2
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Divok? z?pad.
To je ono.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Howdy!
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
To je ono.
6
00:03:14,827 --> 00:03:15,794
Oh!
7
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Howdy, Texi.
8
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Je tam starosta?
9
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Deliverance, pane Pilesi,</i>
10
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
nen? jen oby?ejn? mal? m?sto
11
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
?ekaj?c? na p??jezdy vlaku,
kter? by mu d?vali
12
00:03:43,022
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,000 --> 00:02:02,000
<b>Adapta??o ao Subpack
Diogo.vix</b>
2
00:02:55,008 --> 00:02:56,498
Deliverance.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
O Velho Oeste.
? isso.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Que tal?
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
? isso.
6
00:03:22,969 --> 00:03:24,493
Ol?, Tex.
7
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
O prefeito est? por aqui?
8
00:03:38,785 --> 00:03:41,509
Deliverance, Sr. Piles,
n?o ? somente uma cidadezinha,
9
00:03:41,588 --> 00:03:44,354
esperando que um trem o atravesse
para darmos um sentido a vida.
10
00:03:44,424 --> 00:03:49,150
N?o, n?o, n?
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, czech, cs, vm, 2,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Czech - cs - fce833c6d79b1444af6586f9ae44d1b1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,336 --> 00:00:11,300
? ?
2
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Divok? z?pad. To je ono.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Howdy!
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
To je ono.
6
00:03:14,827 --> 00:03:15,794
Oh!
7
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Howdy, Texi.
8
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Je tam starosta?
9
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Deliverance, pane Pilesi,</i>
10
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
nen? jen oby?ejn? mal? m?sto
11
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
?ekaj?c? na p??jezdy
vlaku, kter? by mu d?vali
12
00:03:43,022 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:30,000
<b>Brought To U By Asif2BD</b>
1
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
hosseinmovies@gmail. com
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
The Wild West.
This is it.
3
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Howdy!
4
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
This is it.
5
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Howdy, Tex.
6
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Is the Mayor up here?
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Deliverance, Mr. Piles,</i>
8
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
is not just some small town
9
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
waiting for the railway
to pass through
10
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
to give it some sense of life.
11
00:03:44,424 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,140 --> 00:02:01,140
made in China by nirvanair
2
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
???????????,
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
? ????? ???? ???? ?????.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
???? ???!
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
???? ?????.
6
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
???? ??? ???.
7
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
????? ? ???????? ???;
8
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>?? ??????????? ? ????,</i>
9
00:03:40,520 --> 00:03:42,919
??? ????? ???? ??? ????? ???? ???
??????????? ?? ??????? ? ????????????,
10
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
??? ?? ????????? ???.
11
00:03:4
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii, deliverance, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 23133-Bloodrayne Ii Deliverance ( Hebrew - עברית ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,192 --> 00:00:14,272
NeoTrix-å DarkStorm úåøâà ò"é
!Extreme îöååú
2
00:00:32,600 --> 00:00:39,640
- áìà ãøééï 2: ãìéáøðñ -
3
00:00:42,425 --> 00:00:45,654
<i>ðèñéä îìèé</i>
4
00:00:47,058 --> 00:00:50,187
<i>æà ÷ ååà øã</i>
5
00:01:58,010 --> 00:02:01,102
:îáåññ òì ñãøú îùç÷é îçùá
"áìà ãøééï"
6
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
.ãìéáøðñ
7
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
.äîòøá äôøåò
.äðä æä
8
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
(!äà åãé! (äìå
9
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
.äðÃ
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, swedish, sv, vm, 2,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Swedish - sv - e911a7d7aa56d8ffb590ae886d1c61d7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,336 --> 00:00:09,300
?versatt av: Jeevma
2
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Vilda V?stern.
Det h?r ?r det.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Hej!
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Det h?r ?r det.
6
00:03:14,827 --> 00:03:15,794
?h!
7
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Tjenare Tex.
8
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
?r borgm?staren h?r uppe?
9
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
Deliverance Mr Piles,
10
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
?r inte bara en liten stad
11
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
som v?ntar p? att t?gen
ska passera
12
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,633 --> 00:00:03,568
[dr?mai western zene]
2
00:00:03,636 --> 00:00:11,600
# #
3
00:00:18,485 --> 00:00:20,817
[mad?r csicserg?s]
4
00:00:20,887 --> 00:00:23,981
[hull?m moraly]
5
00:00:24,057 --> 00:00:29,222
[emberi sikolyok]
6
00:00:43,309 --> 00:00:46,278
[ezsk?z?k csattog?sa]
7
00:00:57,023 --> 00:00:58,183
[mozdonyg?z]
8
00:01:39,432 --> 00:01:42,401
[vonat menet]
9
00:02:03,022 --> 00:02:10,861
[motorzaj]
10
00:02:14,000 --> 00:02:16,298
[steam venting]
11
00:02:16,369 --> 00:02:19,634
[harangoz?s]
12
00:02:28,081 --> 00:02:30,879
[mozdonyg?z]
13
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, vm, 2,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 97798fcaace793d316bc88b820584567.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,141 --> 00:02:59,136
??????????!
????? ?????! ???? ?!
2
00:03:03,883 --> 00:03:05,514
??????!
3
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
???? ?!
4
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
??????, ?????????.
5
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
?????? ??? ?? ??
6
00:03:38,785 --> 00:03:44,353
?????????? ?? ? ?????? ????? ??????,
????? ???? ???????????, ?? ?? ?? ?????.
7
00:03:44,424 --> 00:03:48,416
?????????? ? ??????????
?? ????????????? ?????.
8
00:03:48,494 --> 00:03:52,657
?? ? ??????? ???????? ????
?? ???????? ? ????????.
9
00:03:52,732 --> 00:03:55,667
??? ? ???????
?? ???????? ?? ??????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:30,000
<b>Brought To U By Asif2BD</b>
1
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
hosseinmovies@gmail. com
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
The Wild West.
This is it.
3
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Howdy!
4
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
This is it.
5
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Howdy, Tex.
6
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Is the Mayor up here?
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Deliverance, Mr. Piles,</i>
8
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
is not just some small town
9
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
waiting for the railway
to pass through
10
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
to give it some sense of life.
11
00:03:44,424 --> 00:
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii:, deliverance, 2007, 1, cd, greek, gr, vm, 2,
original filename: BloodRayne II: Deliverance - 2007 - 1CD - Greek - gr - 8aefcfca84778738eba2e992bb4a296e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,140 --> 00:02:01,140
made in China by nirvanair
2
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
???????????,
3
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
? ????? ???? ???? ?????.
4
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
???? ???!
5
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
???? ?????.
6
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
???? ??? ???.
7
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
????? ? ???????? ???;
8
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>?? ??????????? ? ????,</i>
9
00:03:40,520 --> 00:03:42,919
??? ????? ???? ??? ????? ???? ???
??????????? ?? ??????? ? ????????????,
10
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
??? ?? ????????? ???.
11
00:03:4
Feliratok a következőhöz Bloodrayne.2.deliverance
keywords: bloodrayne, ii, deliverance, 2007, 2, 3, 9, fps, vm, romanian,
original filename: 42951-BloodRayne_II__Deliverance_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:35,911 --> 00:00:38,911
Bloodrayne 2
DELIVERANCE
2
00:00:40,250 --> 00:00:48,250
Traducerea ?i adaptarea
scorpione
victor_badoiu@yahoo.com
3
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
4
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
Vestul S?lbatic. Asta era.
5
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Bun? ziua!
6
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
Asta era.
7
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Bun?, Tex.
8
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Primarul e aici?
9
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Domnule Piles, Deliverance</i>
10
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
nu e doar un or??el
11
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
care a?teapt? trecerea c?ii ferate prin el
12
00:03:43,022 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,141 --> 00:02:56,506
Deliverance.
2
00:02:56,576 --> 00:02:59,136
The Wild West.
This is it.
3
00:03:03,883 --> 00:03:05,214
Howdy!
4
00:03:07,654 --> 00:03:09,178
This is it.
5
00:03:23,036 --> 00:03:24,503
Howdy, Tex.
6
00:03:35,915 --> 00:03:38,281
Is the Mayor up here?
7
00:03:38,785 --> 00:03:40,446
<i>Deliverance, Mr. Piles,</i>
8
00:03:40,520 --> 00:03:41,509
is not just some small town
9
00:03:41,588 --> 00:03:42,919
waiting for the railway
to pass through
10
00:03:43,022 --> 00:03:44,353
to give it some sense of life.
11
00:03:44,424 --> 00:03:47,359