Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Blood Work is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Blood Work sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}Titulky pro vás pøipravil Pavel (Wizzard).
{1682}{1773}B L O O D W O R K
{1971}{2011}McCaleb.
{2020}{2095}A se stane cokoli,|zase bude na prvnà stránce.
{2494}{2528}Co máte ?
{2532}{2611}Už nìjakou dobu mám hemeroidy.|Co máte vy ?
{2615}{2704}Pátá a Å¡está obìÂ.|"Kódový" vrah opìt udeøil.
{2746}{2795}Nejste vegetarián, že ?
{2800}{2891}Jak máte rád steak ?|Velký, krvavý, Å¡Âavnatý ?
{2896}{3025}Soused si pøišel stìžovat na hluk.|Vstoupil dveømi.
{3049}{3115}ÃÃkal, že to vidìl od dveøÃ.
{3120}{3262}MladÃk èÃslo jedna poslednà dobou|nerandil. Jak vidno, navlhèil si postel.
{3267}{3339}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,198 --> 00:01:23,859
McCaleb.
2
00:01:24,267 --> 00:01:27,361
Whatever happens,
it'll be his face on the front page.
3
00:01:44,020 --> 00:01:45,419
What do you have?
4
00:01:45,621 --> 00:01:48,886
I've had hemorrhoids for a while. You?
5
00:01:49,058 --> 00:01:52,789
Victims five and six.
Code Killer strikes again.
6
00:01:54,530 --> 00:01:56,589
You're not a vegetarian, right?
7
00:01:56,799 --> 00:02:00,565
How do you like your steak?
Big, red, juicy?
8
00:02:00,770 --> 00:02:06,174
Neighbor came over to complain about
the noise. He got run over at the door.
9
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{1971}{1990}McCaleb.
{2020}{2136}Orice s-ar întâmpla,|va apãrea pe prima pagina a ziarelor.
{2494}{2521}Ce faci aici?
{2532}{2589}Am hemoroizi de un timp. Tu?
{2615}{2718}Cinci sau ºase victime.|Code Killer loveºte din nou.
{2746}{2798}Nu eºti vegetarian. Aºa e?
{2800}{2879}Cum îþi place friptura?|Mare, în singe?
{2896}{3035}Vecinii au venit sã se plânga|din cauza zgomotului. El a fugit în faþa usii.
{3049}{3120}Vecinii spun cã el a vãzut asta|de la uºa.
{3120}{3215}Burlacul numãrul unu nu a mai avut|întâlniri în ultima vreme.
{3215}{3
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,003 --> 00:01:23,664
McCaleb.
2
00:01:24,072 --> 00:01:27,166
Pase lo que pase, su cara va a salir
en primera plana.
3
00:01:43,825 --> 00:01:45,224
¿Qué tienes?
4
00:01:45,426 --> 00:01:48,691
Hemorroides, desde hace tiempo.
¿Y tú?
5
00:01:48,863 --> 00:01:52,594
VÃctimas 5 y 6. El Asesino del Código
vuelve a atacar.
6
00:01:54,335 --> 00:01:56,394
Tú no eres vegetariano,¿verdad?
7
00:01:56,604 --> 00:02:00,370
¿Cómo te gusta la carne?
¿Grande, roja, jugosa?
8
00:02:00,575 --> 00:02:05,979
Un vecino vino a quejarse del ruido.
Lo arrollaron en la puerta.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2058}{2103}McCaleb.
{2108}{2215}Whatever happens,|it'll be his face on the front page.
{2581}{2615}What do you have?
{2620}{2697}I've had hemorrhoids for a while. You?
{2702}{2826}Victims five and six.|Code Killer strikes again.
{2833}{2883}You're not a vegetarian, right?
{2888}{2978}How do you like your steak?|Big, red, juicy?
{2983}{3131}Neighbor came over to complain about|the noise. He got run over at the door.
{3136}{3202}Neighbor said he saw this|from the door.
{3207}{3348}Bachelor number one hasn't
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,500 --> 00:01:23,092
à ÃáêÃéëåìð.
2
00:01:23,500 --> 00:01:26,458
'Ã,ôé êé áà ãÃÃåé, ç äéêà ôïõ
öÃôóá èá ìðåé ðñùôïóÃëéäï.
3
00:01:42,420 --> 00:01:43,773
Ãé Ã÷åéò;
4
00:01:43,980 --> 00:01:47,097
ÃéìïññïÃäåò. Ãóý ôé Ã÷åéò;
5
00:01:47,260 --> 00:01:50,855
5ï êáé 6ï èýìá. à ÃïëïöüÃïò
ôïõ Ãþäéêá îáÃá÷ôõðÃåé.
6
00:01:52,500 --> 00:01:54,491
Ãåà åÃóáé ÷ïñôïöÃãïò, Ãôóé;
7
00:01:54,700 --> 00:01:58,295
Ãþò óïõ áñÃóåé ç ìðñéæüëÃ
Feliratok a következőhöz Blood Work
keywords: 1235, blood, work, 2002, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 1235-Blood_Work_(2002)-NA_FPS.TXT
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,198 --> 00:01:23,859
McCaleb.
2
00:01:24,267 --> 00:01:27,361
Orice s-ar intimpla,
va aparea pe prima pagina a ziarelor.
3
00:01:44,020 --> 00:01:45,419
Ce faci aici ?
4
00:01:45,621 --> 00:01:48,886
Am hemoroizi de un timp. Tu?
5
00:01:49,058 --> 00:01:52,789
Cinci sau sase victime.
Code Killer loveste din nou.
6
00:01:54,530 --> 00:01:56,589
Nu esti vegetarian. Asa e?
7
00:01:56,799 --> 00:02:00,565
Cum iti place friptura?
Mare , in singe?
8
00:02:00,770 --> 00:02:06,174
Vecinii au venit sa se plinga
din cauza zgomotului.El a fugit in fata usii.
9
00:02:07,176 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{196}{572}Danske tekster : Fie_DK
{1971}{2011}McCaleb.
{2019}{2095}Hvad er der sket,|Han får sit billede på forsiden.
{2493}{2528}Hvad har du?
{2532}{2610}Jeg har haft hemorrider. Og dig?
{2615}{2704}Offer 5 og 6.|Kode Morderen har slået til igen.
{2745}{2794}Du er vel ikke vegetar, hva´?
{2799}{2891}Hvordan vil du have din bøf?|Stor, rød, saftig?
{2896}{3025}Naboen kom for at klage over|larmen. Han blev rendt over ved døren.
{3049}{3114}Naboen sagde at han så det|fra hans dør.
{3119}{3261}Ungkarl nummer 1 har ikke haft aftaler|længe. Tilsyneladende, er han senge væder.
{3266}{3338}Du er bare syg, er du klar over det, Arrango?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,225 --> 00:01:17,594 X1:226 X2:492 Y1:396 Y2:431
DEUDA DE SANGRE
2
00:01:25,003 --> 00:01:26,664 X1:289 X2:428 Y1:396 Y2:431
McCaleb.
3
00:01:27,072 --> 00:01:30,166 X1:132 X2:586 Y1:356 Y2:431
Pase lo que pase, su cara va a salir
en primera plana.
4
00:01:46,825 --> 00:01:48,224 X1:267 X2:450 Y1:392 Y2:431
Qué tienes?
5
00:01:48,426 --> 00:01:51,691 X1:146 X2:571 Y1:356 Y2:431
Hemorroides, desde hace tiempo.
Y tú?
6
00:01:51,863 --> 00:01:55,594 X1:118 X2:600 Y1:360 Y2:431
VÃctimas 5 y 6. El Asesino del Código
vuelve a atacar.
7
00:01:57,335 --> 00:01:59,394 X1:145 X2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1400}{1970}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{1971}{2011}McCaleb.
{2020}{2095}Što god se dogodi,|njegovo æe lice biti na naslovnoj stranici.
{2494}{2528}Što imaš?
{2532}{2611}Hemoroide, veæ neko vrijeme? A ti?
{2615}{2704}Žrtve pet i šest.|Code Killer ponovno napada.
{2746}{2795}Nisi vegetarijanac, zar ne?
{2800}{2891}Kakav odrezak voliš?|Velik, krvav, soèan?
{2896}{3025}Susjed se došao žaliti na|buku. Srušen je na vratima.
{3049}{3115}Kaže da je vidio ovo s vrata.
{3120}{3262}Neženja broj jedan, nije izlazio|u zadnje vrijeme.
{3267}{3339}Bolestan si, znaš to, Arrango?
{3357}{3475}- Susjed kaže da nije niÅ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,780 --> 00:01:14,149
CREANCE DE SANG
2
00:01:21,558 --> 00:01:23,219
McCaleb.
3
00:01:23,627 --> 00:01:26,721
De toute façon,
c'est sa photo qui fera la une.
4
00:01:43,380 --> 00:01:44,779
Quel est le bilan ?
5
00:01:44,981 --> 00:01:48,246
Moi, j'ai des hémorroïdes.
Et toi ?
6
00:01:48,418 --> 00:01:52,149
La 5ème et la 6ème victimes.
Le tueur au code a encore frappé.
7
00:01:53,890 --> 00:01:55,949
T'es pas végétarien, au moins ?
8
00:01:56,159 --> 00:01:59,925
Tu l'aimes comment, ton steak ?
Epais, saignant, juteux?
9
00:02:00,130 --> 00:02:05,534
Un voisi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{110}Tekstityksen versionumero: 2.0|Päiväys: 23.12.2005.
{130}{250}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{255}{375}Suomennos: Czar, Homer ja Juhisss.
{390}{490}Oikoluku: Platypus.
{1676}{1781}Verivelka
{1964}{2009}McCaleb, -
{2018}{2108}mitä ikinä tapahtuukin,|hänen kuvansa painetaan etusivulle.
{2488}{2564}- Mitä teillä on?|- Minulla on ollut peräpukamat vähän aikaa, -
{2568}{2653}- entä sinulla?|- Viides ja kuudes uhri.
{2657}{2717}Koodimurhaaja iskee jälleen.
{2739}{2792}Ethän ole kasvissyöjä?
{2796}{2885}Millaisena haluat pihvisi?|Isona, punaisena, mehukkaana?
{2889}{3014}Naapuri tuli va
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1971}{2010}McCaleb.
{2021}{2095}Karkoli se že zgodi,|je njegov obraz na naslovnici.
{2494}{2527}Kaj imaš?
{2533}{2611}Hemeroide. Že nekaj èasa.|Pa ti?
{2614}{2704}Peto in šesto žrtev.|Code Killer napada ponovno.
{2746}{2796}Nisi vegetarijanec, kajne?
{2800}{2891}Kakšen odrezek ti je všeè?|Velik, krvav, soèen?
{2895}{3025}Sosed se je pritožil nad hrupom.
{3049}{3115}Pravi, da je to videl od vrat.
{3120}{3262}Samec številka ena zadnje èase ni|hodil ven. Menda zaradi slabega vremena...
{3266}{3338}Ti si bolan, Arrango, veš?
{3358}{3475}Sosed pravi, da ni videl nièesar.|- Tudi to je lahko pomembno.
{3479}{3592}Služkinja je da
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,416 --> 00:01:24,042
McCaleb.
2
00:01:24,501 --> 00:01:27,546
Ne olursa olsun, birinci sayfaya
onun fotoðrafýný koyacaklar.
3
00:01:44,229 --> 00:01:45,647
Neyin var?
4
00:01:45,856 --> 00:01:49,109
Bir süredir hemeroidim var. Senin?
5
00:01:49,276 --> 00:01:53,030
Beþinci ve altýncý kurbanlar.
Katil tekrar saldýrdý.
6
00:01:54,740 --> 00:01:56,825
Vejetaryen deðilsin, deðil mi?
7
00:01:57,075 --> 00:02:00,746
Bifteði nasýl seversin?
Büyük, kýrmýzý, yaðlý?
8
00:02:00,954 --> 00:02:06,376
Komþusu gürültüden rahatsýz olduðunu
söylemek için gelmiþ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,416 --> 00:01:24,042
McCaleb.
2
00:01:24,501 --> 00:01:27,546
Ne olursa olsun, birinci sayfaya
onun fotoðrafýný koyacaklar.
3
00:01:44,229 --> 00:01:45,647
Neyin var?
4
00:01:45,856 --> 00:01:49,109
Bir süredir hemeroidim var. Senin?
5
00:01:49,276 --> 00:01:53,030
Beþinci ve altýncý kurbanlar.
Katil tekrar saldýrdý.
6
00:01:54,740 --> 00:01:56,825
Vejetaryen deðilsin, deðil mi?
7
00:01:57,075 --> 00:02:00,746
Bifteði nasýl seversin?
Büyük, kýrmýzý, yaðlý?
8
00:02:00,954 --> 00:02:06,376
Komþusu gürültüden rahatsýz olduðunu
söylemek için gelmiþ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,080 --> 00:02:17,760
McCaleb.
2
00:02:18,160 --> 00:02:21,280
Wat er ook gebeurt,
het zal zijn kop op de voorpagina zijn.
3
00:02:37,910 --> 00:02:39,320
Wat heb je ?
4
00:02:39,520 --> 00:02:42,800
Ik heb een tijdje aambeien gehad. En jij ?
5
00:02:42,960 --> 00:02:46,680
Slachtoffers vijf en zes.
Code Killer slaat weer toe.
6
00:02:48,440 --> 00:02:50,480
Je bent geen vegetari?r toch ?
7
00:02:50,680 --> 00:02:54,480
Hoe wil je je biefstuk ?
Groot, rood en sappig ?
8
00:02:54,680 --> 00:03:00,080
Buurman kwam klagen over
het lawaai. Hij is bij de deur omver gereden.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1673}{1771}DEUDA DE SANGRE
{2003}{2085}Lo que pase, será su cara en|la página principal.
{2472}{2550}¿Qué tienes?|-No mucho, por el momento.
{2550}{2642}¿Qué tienes tu?|-La quinta y sexta vÃctimas...
{2642}{2690}...el asesino golpea de nuevo.
{2725}{2844}No soy vegetariano, ¿entendido?|¿cómo te gusta la carne? asada...
{2844}{2931}...con sabor, jugosa.|-Alguien dijo escuchar un ruido.
{2940}{3064}Entró por la puerta,|creo que dijo haberlo visto desde...
{3064}{3135}...la puerta.|-Ha estado con alguien aqui...
{3135}{3230}...con una dama, aparentemente se|trata de un mal camarada.
{3250}{3335}Estás enfermo viejo.|-Hola.
{3335}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,198 --> 00:01:23,859
McCaleb.
2
00:01:24,267 --> 00:01:27,361
Whatever happens,
it'll be his face on the front page.
3
00:01:44,020 --> 00:01:45,419
What do you have?
4
00:01:45,621 --> 00:01:48,886
I've had hemorrhoids for a while. You?
5
00:01:49,058 --> 00:01:52,789
Victims five and six.
Code Killer strikes again.
6
00:01:54,530 --> 00:01:56,589
You're not a vegetarian, right?
7
00:01:56,799 --> 00:02:00,565
How do you like your steak?
Big, red, juicy?
8
00:02:00,770 --> 00:02:06,174
Neighbor came over to complain about
the noise. He got run over at the door.
9
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,500 --> 00:01:23,092
? ?????????.
2
00:01:23,500 --> 00:01:26,458
'?,?? ?? ?? ?????, ? ???? ???
????? ?? ???? ???????????.
3
00:01:42,420 --> 00:01:43,773
?? ?????;
4
00:01:43,980 --> 00:01:47,097
???????????. ??? ?? ?????;
5
00:01:47,260 --> 00:01:50,855
5? ??? 6? ????. ? ?????????
??? ?????? ???????????.
6
00:01:52,500 --> 00:01:54,491
??? ????? ??????????, ????;
7
00:01:54,700 --> 00:01:58,295
??? ??? ?????? ? ????????;
?? ?? ???? ??? ??? ???????;
8
00:01:58,500 --> 00:02:01,458
???????? ???? ??
??????????? ??? ???????.
9
00:02:01,660 --> 00:02:03,651
'????? ???? ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,500 --> 00:01:23,092
à ÃáêÃéëåìð.
2
00:01:23,500 --> 00:01:26,458
'Ã,ôé êé áà ãÃÃåé, ç äéêà ôïõ
öÃôóá èá ìðåé ðñùôïóÃëéäï.
3
00:01:42,420 --> 00:01:43,773
Ãé Ã÷åéò;
4
00:01:43,980 --> 00:01:47,097
ÃéìïññïÃäåò. Ãóý ôé Ã÷åéò;
5
00:01:47,260 --> 00:01:50,855
5ï êáé 6ï èýìá. à ÃïëïöüÃïò
ôïõ Ãþäéêá îáÃá÷ôõðÃåé.
6
00:01:52,500 --> 00:01:54,491
Ãåà åÃóáé ÷ïñôïöÃãïò, Ãôóé;
7
00:01:54,700 --> 00:01:58,295
Ãþò óïõ áñÃóåé ç ìðñéæüëÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,830 --> 00:01:23,830
McCaleb.
2
00:01:23,830 --> 00:01:27,790
Å ta god da se desi,
njegovo lice æe biti na naslovnoj strani.
3
00:01:43,850 --> 00:01:44,850
Šta imaš ?
4
00:01:44,850 --> 00:01:47,850
Hemoroide, veæ neko vreme ? A ti ?
5
00:01:48,850 --> 00:01:51,860
Žrtve pet i šest.
Code Killer ponovno napada.
6
00:01:53,860 --> 00:01:55,860
Nisi vegetarijanac, jel da ?
7
00:01:55,860 --> 00:01:59,860
Kakakvu šniclu voliš ?
Veliku, krvavu, soènu?
8
00:01:59,860 --> 00:02:03,870
Komšija je došao da se žali na
buku. Srušen je ispred vrata.
9
00:02:06,870 --
Feliratok a következőhöz Blood Work
keywords: blood, work, dcn, swedish, motechnet, com, bloodwork,
original filename: 5521-Blood.Work.DVDRip.XViD-DcN.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,425 --> 00:00:11,678
Ãversatt av Icehawk
2
00:00:13,222 --> 00:00:18,227
3
00:01:22,165 --> 00:01:23,834
McCaleb.
4
00:01:24,251 --> 00:01:27,337
Vad som än händer,
så hamnar hans ansikte på första sidan.
5
00:01:43,979 --> 00:01:45,397
Vad har ni?
6
00:01:45,606 --> 00:01:48,859
Jag har haft hemorrojder i ett tag nu.
Du då?
7
00:01:49,026 --> 00:01:52,779
Offer fem och sex.
Kod mördaren slår till igen.
8
00:01:54,489 --> 00:01:56,575
Du är väl inte en vegetarian?
9
00:01:56,783 --> 00:02:00,537
Hur vill du ha din biff?
Stor, röd, saftig?
10
00:02:00,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1756}{1854}DEUDA DE SANGRE
{2085}{2167}Lo que pase, será su cara en|la página principal.
{2554}{2632}¿Qué tienes?|-No mucho, por el momento.
{2632}{2724}¿Qué tienes tu?|-La quinta y sexta vÃctimas...
{2724}{2772}...el asesino golpea de nuevo.
{2807}{2926}No soy vegetariano, ¿entendido?|¿cómo te gusta la carne? asada...
{2926}{3013}...con sabor, jugosa.|-Alguien dijo escuchar un ruido.
{3022}{3146}Entró por la puerta,|creo que dijo haberlo visto desde...
{3146}{3217}...la puerta.|-Ha estado con alguien aqui...
{3217}{3312}...con una dama, aparentemente se|trata de un mal camarada.
{3332}{3417}Estás enfermo viejo.|-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,919 --> 00:01:14,183
DÃVIDA DE SANGUE
2
00:01:21,784 --> 00:01:23,376
McCaleb.
3
00:01:23,784 --> 00:01:26,742
Aconteça o que acontecer,
a foto dele virá na primeira página.
4
00:01:42,104 --> 00:01:43,457
Que é que têm?
5
00:01:44,064 --> 00:01:47,181
Eu tive hemorróidas há uns
tempos. E você?
6
00:01:47,544 --> 00:01:51,139
VÃtimas cinco e seis.
O Assassino dos Códigos volta a matar.
7
00:01:52,784 --> 00:01:54,775
Não é vegetariano, pois não?
8
00:01:54,800 --> 00:01:58,172
Como é que gosta dos bifes?
Grandes, vermelhos, tenros?
9
00:01:58,785 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1673}{1771}DEUDA DE SANGRE
{2003}{2085}Lo que pase, será su cara en|la página principal.
{2472}{2550}¿Qué tienes?|-No mucho, por el momento.
{2550}{2642}¿Qué tienes tu?|-La quinta y sexta vÃctimas...
{2642}{2690}...el asesino golpea de nuevo.
{2725}{2844}No soy vegetariano, ¿entendido?|¿cómo te gusta la carne? asada...
{2844}{2931}...con sabor, jugosa.|-Alguien dijo escuchar un ruido.
{2940}{3064}Entró por la puerta,|creo que dijo haberlo visto desde...
{3064}{3135}...la puerta.|-Ha estado con alguien aqui...
{3135}{3230}...con una dama, aparentemente se|trata de un mal camarada.
{3250}{3335}Estás enfermo viejo.|-Hola.
{3335}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1756}{1854}DEUDA DE SANGRE
{2085}{2167}Lo que pase, será su cara en|la página principal.
{2554}{2632}¿Qué tienes?|-No mucho, por el momento.
{2632}{2724}¿Qué tienes tu?|-La quinta y sexta vÃctimas...
{2724}{2772}...el asesino golpea de nuevo.
{2807}{2926}No soy vegetariano, ¿entendido?|¿cómo te gusta la carne? asada...
{2926}{3013}...con sabor, jugosa.|-Alguien dijo escuchar un ruido.
{3022}{3146}Entró por la puerta,|creo que dijo haberlo visto desde...
{3146}{3217}...la puerta.|-Ha estado con alguien aqui...
{3217}{3312}...con una dama, aparentemente se|trata de un mal camarada.
{3332}{3417}Estás enfermo viejo.|-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1400}{1970}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{1971}{2011}McCaleb.
{2020}{2095}Što god se dogodi,|njegovo æe lice biti na naslovnoj stranici.
{2494}{2528}Što imaš?
{2532}{2611}Hemoroide, veæ neko vrijeme? A ti?
{2615}{2704}Žrtve pet i šest.|Code Killer ponovno napada.
{2746}{2795}Nisi vegetarijanac, zar ne?
{2800}{2891}Kakav odrezak voliš?|Velik, krvav, soèan?
{2896}{3025}Susjed se došao žaliti na|buku. Srušen je na vratima.
{3049}{3115}Kaže da je vidio ovo s vrata.
{3120}{3262}Neženja broj jedan, nije izlazio|u zadnje vrijeme.
{3267}{3339}Bolestan si, znaš to, Arrango?
{3357}{3475}- Susjed kaže da nije niÅ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,960 --> 00:01:14,112 X1:239 X2:475 Y1:460 Y2:492
KRVAVÃ STOPA
2
00:01:21,480 --> 00:01:25,951 X1:169 X2:541 Y1:466 Y2:533
McCaleb.
Zase bude na prvnà stranì.
3
00:01:42,400 --> 00:01:45,915 X1:140 X2:572 Y1:466 Y2:533
- Co máš?
- Já mìl hemeroidy. Co máš ty?
4
00:01:47,160 --> 00:01:50,550 X1:200 X2:512 Y1:466 Y2:527
Pátá a Å¡está obìÂ.
Poètáø už zase vraždil.
5
00:01:52,440 --> 00:01:58,072 X1:134 X2:578 Y1:466 Y2:533
Ty nejsi vegetarián, co?
Máš rád krvavý, Å¡Âavnatý steak?
6
00:01:58,320 --> 00:02:00,914 X1:224 X2:486 Y1:466 Y2:527
Soused si pøiš
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,198 --> 00:01:23,859
McCaleb.
2
00:01:24,267 --> 00:01:27,361
Å togod se dogodi,
njegovo æe lice bit na naslovnoj stranici.
3
00:01:44,020 --> 00:01:45,419
Što imaš ?
4
00:01:45,621 --> 00:01:48,886
Hemoroide, veæ neko vrijeme ? A ti ?
5
00:01:49,058 --> 00:01:52,789
Žrtve pet i šest.
Code Killer ponovno napada.
6
00:01:54,530 --> 00:01:56,589
Nisi vegetarijanac, jelda ?
7
00:01:56,799 --> 00:02:00,565
Kakav odrezak voliš ?
Velik, krvav, soèan ?
8
00:02:00,770 --> 00:02:06,174
Susjed se došao žaliti na
buku. Srušen je na vratima
9
00:02:07,176 --> 00:02:09,9
Feliratok a következőhöz Blood Work
keywords: blood, work, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Blood Work - Est - 23,976fps - 2002.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1680}{1780}VERE TÃÃ.
{1968}{2008}McCaleb.
{2018}{2092}Mis ka ei juhtuks,|tema nägu on ikka esilehel.
{2491}{2525}Mis teil on?
{2530}{2608}Hemarroid juba pikka aega.|Sul?
{2612}{2701}Ohvrid viis ja kuus.|Koodimõrtsukas ründab jälle.
{2743}{2793}Sa ei ole taimetoitlane, õige?
{2798}{2888}Liha meeldib sulle?|Suur, punane ja mahlane?
{2893}{3022}Naaber tuli kära peale kaebama.|Vaatas uksest sisse.
{3046}{3112}Naabri jutu järgi nägi|ta seda ukselt.
{3117}{3259}Lihunik number üks ei olnud|hilisel kohtamisel. Ilmselt on tal pidamatus.
{3264}{3336}Oled haige, tead sa seda, Arrango?
{3354}{3472}Naabri väitel ei näinud ta midagi.|-Ka
Feliratok a következőhöz Blood Work
keywords: blood, work, cd, 1, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Blood Work - CD1 - Est - 23,976fps - 2002.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1772}{1872}VERE TÃÃ.
{2060}{2100}McCaleb.
{2110}{2184}Mis ka ei juhtuks,|tema nägu on ikka esilehel.
{2583}{2617}Mis teil on?
{2622}{2700}Hemarroid juba pikka aega.|Sul?
{2704}{2793}Ohvrid viis ja kuus.|Koodimõrtsukas ründab jälle.
{2835}{2885}Sa ei ole taimetoitlane, õige?
{2890}{2980}Liha meeldib sulle?|Suur, punane ja mahlane?
{2985}{3114}Naaber tuli kära peale kaebama.|Vaatas uksest sisse.
{3138}{3204}Naabri jutu järgi nägi|ta seda ukselt.
{3209}{3351}Lihunik number üks ei olnud|hilisel kohtamisel. Ilmselt on tal pidamatus.
{3356}{3428}Oled haige, tead sa seda, Arrango?
{3446}{3564}Naabri väitel ei näinud ta midagi.|-Ka
Feliratok a következőhöz Blood Work
keywords: blood, work, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Blood Work - 2002 - 1CD - Czech - cz - 64ec6cc2a2238aac5f7324f71038557f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,156 --> 00:01:13,950
BLOOD WORK
1
00:01:22,198 --> 00:01:23,859
McCaleb.
2
00:01:24,267 --> 00:01:27,361
A? se stane cokoli,
zase bude na prvn? str?nce.
3
00:01:44,020 --> 00:01:45,419
Co m?te?
4
00:01:45,621 --> 00:01:48,886
U? n?jakou dobu m?m hemeroidy.
Co m?te vy?
5
00:01:49,058 --> 00:01:52,789
P?t? a ?est? ob??.
"K?dov?" vrah op?t ude?il.
6
00:01:54,530 --> 00:01:56,589
Nejste vegetari?n, ?e?
7
00:01:56,799 --> 00:02:00,565
Jak m?te r?d steak?
Velk?, krvav?, ??avnat??
8
00:02:00,770 --> 00:02:06,174
Soused si p?i?el st??ovat na hluk.
Vstupil dve?mi.
9
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2139}{2178}McCaleb.
{2189}{2263}Karkoli se že zgodi,|je njegov obraz na naslovnici.
{2662}{2695}Kaj imaš?
{2701}{2779}Hemeroide. Že nekaj èasa.|Pa ti?
{2782}{2872}Peto in šesto žrtev.|Code Killer napada ponovno.
{2914}{2964}Nisi vegetarijanec, kajne?
{2968}{3059}Kakšen odrezek ti je všeè?|Velik, krvav, soèen?
{3063}{3193}Sosed se je pritožil nad hrupom.
{3217}{3283}Pravi, da je to videl od vrat.
{3288}{3430}Samec številka ena zadnje èase ni|hodil ven. Menda zaradi slabega vremena...
{3434}{3506}Ti si bolan, Arrango, veš?
{3526}{3643}Sosed pravi, da ni videl nièesar.|- Tudi to je lahko pomembno.
{3647}{3760}Sl
Feliratok a következőhöz Blood Work
keywords: blood, work, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Blood Work - 2002 - 1CD - Czech - cz - cadda8c7aac86518ab4028e1b46a1def.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}Titulky pro v?s p?ipravil Pavel (Wizzard).
{1682}{1773}B L O O D W O R K
{1971}{2011}McCaleb.
{2020}{2095}A? se stane cokoli,|zase bude na prvn? str?nce.
{2494}{2528}Co m?te ?
{2532}{2611}U? n?jakou dobu m?m hemeroidy.|Co m?te vy ?
{2615}{2704}P?t? a ?est? ob??.|"K?dov?" vrah op?t ude?il.
{2746}{2795}Nejste vegetari?n, ?e ?
{2800}{2891}Jak m?te r?d steak ?|Velk?, krvav?, ??avnat? ?
{2896}{3025}Soused si p?i?el st??ovat na hluk.|Vstoupil dve?mi.
{3049}{3115}??kal, ?e to vid?l od dve??.
{3120}{3262}Mlad?k ??slo jedna posledn? dobou|nerandil. Jak vidno, navlh?il si postel.
{3267}{3339}Se? odporn?, v?? to, Arrango ?
{3357}{3475}S
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:21,500 --> 00:01:23,092
à ÃáêÃéëåìð.
2
00:01:23,500 --> 00:01:26,458
'Ã,ôé êé áà ãÃÃåé, ç äéêà ôïõ
öÃôóá èá ìðåé ðñùôïóÃëéäï.
3
00:01:42,420 --> 00:01:43,773
Ãé Ã÷åéò;
4
00:01:43,980 --> 00:01:47,097
ÃéìïññïÃäåò. Ãóý ôé Ã÷åéò;
5
00:01:47,260 --> 00:01:50,855
5ï êáé 6ï èýìá. à ÃïëïöüÃïò
ôïõ Ãþäéêá îáÃá÷ôõðÃåé.
6
00:01:52,500 --> 00:01:54,491
Ãåà åÃóáé ÷ïñôïöÃãïò, Ãôóé;
7
00:01:54,700 --> 00:01:58,295
Ãþò óïõ áñÃóåé ç ìðñéæÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,220 --> 00:01:23,131
McCaleb.
2
00:01:23,300 --> 00:01:27,373
Wat er ook gebeurt,
hij komt op de voorpagina.
3
00:01:42,140 --> 00:01:46,850
Wat hebben jullie ?
- Aambeien. En jij ?
4
00:01:47,020 --> 00:01:52,048
Slachtoffers vijf en zes.
De Code Killer slaat weer toe.
5
00:01:52,220 --> 00:01:58,056
Je bent toch geen vegetari?r ?
Wil je je vlees rood en sappig ?
6
00:01:58,220 --> 00:02:03,374
De buurman ging klagen over de
herrie en werd omver gelopen.
7
00:02:04,380 --> 00:02:06,769
Hij zag dit.
8
00:02:06,940 --> 00:02:13,015
Vrijgezel 1 heeft al 'n poos geen
vriend
Feliratok a következőhöz Blood Work
keywords: blood, work, cd, 2, est, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Blood Work - CD2 - Est - 23,976fps - 2002.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{231}{258}Proua Cordell?
{279}{335}Olen Terry McCaleb.|Helistasin teile.
{341}{388}Kas on halb aeg?
{394}{510}-Vastupidi heale ajale?|-Kehv sõnade valik. Saame me rääkida?
{525}{578}On see teie partner seal autos?
{640}{684}Jah.
{695}{790}Tahtsin palgata uurija,|aga see ei olnud võimalik.
{793}{860}Ei suutnud välja uurida,|kes ta tappis.
{870}{908}Töötate politsei heaks?
{912}{963}Ei, olen pensionil FBI uurija.
{967}{1074}Olen ka Canoga Parkis|tapetud naise perekonnasõber.
{1078}{1133}Oletame, et laskja on sama.
{1138}{1169}Või nii.
{1183}{1299}Mul on kahju.|Võõrana on seda kohatu öelda, aga...
{1303}{1405}...lugedes toimiku
Feliratok a következőhöz Blood Work
keywords: blood, work, 2002, 3, 9, 7, fps, bloodw~, 1, bloodw~,
original filename: 7484-Blood_Work_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:22,198 --> 00:01:23,859
McCaleb.
2
00:01:2