Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bedlam is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Bedlam sorrendben:
Feliratok a következőhöz Bedlam
keywords: james, blunt, chasing, time, the, bedlam, sessions, live, at, bbc,
original filename: 48278.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:19,900
<i>Billy</i>
2
00:00:39,798 --> 00:00:41,874
Billy se está yendo hoy
3
00:00:42,337 --> 00:00:44,740
No sabe donde va
4
00:00:45,423 --> 00:00:47,856
Ha caÃdo en desgracia
5
00:00:48,505 --> 00:00:50,383
No puede escapar a la verdad
6
00:00:51,633 --> 00:00:53,969
Sabe el precio que ha pagado.
7
00:00:54,494 --> 00:00:57,339
Admite que es muy tarde
8
00:00:57,340 --> 00:01:00,184
Para decir que tiene miedo.
9
00:01:02,033 --> 00:01:03,134
El mañana viene
10
00:01:03,135 --> 00:01:05,571
La pena viene es su alma gemela
11
00:01:07,617 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,581 --> 00:02:19,448
Come, Poll, do you know my friend,
Lord Mortimer?
2
00:02:20,318 --> 00:02:21,615
Lord Mortimer.
3
00:02:22,454 --> 00:02:23,580
Lord Mortimer.
4
00:02:23,855 --> 00:02:25,584
Lord Mortimer is like a pig.
5
00:02:25,691 --> 00:02:27,716
His brain's small and his belly big.
6
00:02:43,909 --> 00:02:44,933
What's this hubbub?
7
00:02:45,010 --> 00:02:47,410
It's one of the lunatics from the asylum,
I expect, milord.
8
00:02:47,479 --> 00:02:49,674
- A prank? A jest?
- Go and see, John.
9
00:02:50,749 --> 00:02:51,738
Bedlam?
10
00:02:52,384 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,220 --> 00:00:22,900
"BEDLAM, EL HOSPITAL"
2
00:01:20,140 --> 00:01:22,539
LONDRES, 1761
3
00:01:22,540 --> 00:01:26,700
LA GENTE DEL SIGLO XVIII LLAMABA
A LA ÃPOCA QUE LES TOCÃ VIVIR
4
00:01:26,701 --> 00:01:29,100
..."LA EDAD DE LA RAZÃN."
5
00:02:06,460 --> 00:02:10,500
MANICOMIO
6
00:02:15,580 --> 00:02:19,300
Oye, Poll,
¿conoces a mi amigo, lord Mortimer?
7
00:02:19,420 --> 00:02:21,300
Lord Mortimer.
8
00:02:21,340 --> 00:02:24,650
Lord Mortimer.
<- Lord Mortimer es como un cerdo.>
9
00:02:24,700 --> 00:02:28,100
<Con gran barriga>
<y sin cerebro.>
10
00
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,040-->00:01:21,917
Londres - 1761
2
00:01:22,120-->00:01:26,989
Le XVIIIe siècle était baptisé
"L'Ãge de Raison"
3
00:02:06,960-->00:02:09,713
Asile Ste-Marie de Bethléem
4
00:02:15,360-->00:02:18,750
Poll, tu connais mon ami,
Lord Mortimer.
5
00:02:22,680-->00:02:26,878
Lord Mortimer est un gros lard,
il a un gros pétard.
6
00:02:43,080-->00:02:45,913
- Que se passe-t-il ?
- C'est à cause du fou de l'asile.
7
00:02:46,120-->00:02:48,350
- Une farce ?
- Allez voir, John.
8
00:02:49,680-->00:02:50,476
Bedlam.
9
00:02:51,080-->00:02:53,196
Ãa n'a pas l'air trè
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,040-->00:01:21,917
Londres - 1761
2
00:01:22,120-->00:01:26,989
Le XVIIIe siècle était baptisé
"L'Ãge de Raison"
3
00:02:06,960-->00:02:09,713
Asile Ste-Marie de Bethléem
4
00:02:15,360-->00:02:18,750
Poll, tu connais mon ami,
Lord Mortimer.
5
00:02:22,680-->00:02:26,878
Lord Mortimer est un gros lard,
il a un gros pétard.
6
00:02:43,080-->00:02:45,913
- Que se passe-t-il ?
- C'est à cause du fou de l'asile.
7
00:02:46,120-->00:02:48,350
- Une farce ?
- Allez voir, John.
8
00:02:49,680-->00:02:50,476
Bedlam.
9
00:02:51,080-->00:02:53,196
Ãa n'a pas l'air trè
------------
Sponsored links:
------------