Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bbc Brain is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Bbc Brain sorrendben:
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: brain, story, 2000, 1, cd, english, en, bbc, 2of, 6, the, heat, moment, newmov,
original filename: Brain Story - 2000 - 1CD - English - en - 502923be9cee3b82502d3c6978950e0e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,110 --> 00:00:17,107
Dennis Sines is a Vietnam veteran.
Every day is a battle with his emotions
2
00:00:19,819 --> 00:00:21,684
My concentration is lousy.
3
00:00:21,921 --> 00:00:24,389
My emotions are,
4
00:00:24,557 --> 00:00:28,926
...I try not to get too close to
people including my wife and family.
5
00:00:29,195 --> 00:00:33,256
Because to open up to them is,
I find destructive.
6
00:00:35,335 --> 00:00:38,793
The hopelessness, the death,
7
00:00:38,972 --> 00:00:44,706
if I you know today
I died so what, you know.
8
00:00:51,518 --> 00:00:54,282
How can the terror
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: brain, story, 2000, 1, cd, english, en, bbc, 1of, 6, all, the, mind, newmov,
original filename: Brain Story - 2000 - 1CD - English - en - fd75af755d33079056f508feacf88d43.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,706 --> 00:00:09,266
It controls all our actions.
2
00:00:12,746 --> 00:00:14,179
It's who we are
3
00:00:16,883 --> 00:00:18,976
It's the source of our emotions.
4
00:00:22,789 --> 00:00:28,022
It contains a lifetime of memories,
and a world of inner thought.
5
00:00:31,564 --> 00:00:36,592
This series will take you inside
the living, human brain.
6
00:00:38,938 --> 00:00:43,034
We're going to get you counting and talking
when I touch your brain with an electrode.
7
00:00:43,843 --> 00:00:45,572
1, 2, 3, 4
8
00:00:48,148 --> 00:00:49,911
7 and 8 later!
9
00:00:51,651 -
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: human, body, the, 1998, mini, 2, 5, fps, bbc, pt5of, 7, brain, power, divx50,
original filename: 43485-Human_Body,_The_(1998)_(mini)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,572 --> 00:00:38,272
CORPUL OMENESC
Episodul 5
2
00:00:42,697 --> 00:00:46,697
Ãntre harababura pubertãþii
ºi declinul bãtrâneþii,
3
00:00:46,116 --> 00:00:49,016
corpul uman ajunge la apogeu.
4
00:00:51,179 --> 00:00:56,079
Ãn termeni biologici, ca adulþi
suntem produsul finit.
5
00:00:56,386 --> 00:00:59,786
Acum e timpul când
începem sã ne trãim viaþa,
6
00:00:59,713 --> 00:01:02,313
în loc sã ne pregãtim pentru ea.
7
00:01:05,552 --> 00:01:07,652
Dar corpul adult are ceva unic,
8
00:01:07,219 --> 00:01:12,119
ceea ce ne-a fãcut cel mai puternic
anima
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: bbc, human, body, the, 1998, mini, 5, pt5of, 7, brain, power, divx50,
original filename: 6275-sub_BBC-Human-Body-The-1998-mini_5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,007 --> 00:01:40,717
CORPUL OMENESC
Episodul 5
2
00:01:46,287 --> 00:01:50,280
Ãntre harababura pubertãþii
ºi declinul bãtrâneþii,
3
00:01:50,407 --> 00:01:53,365
corpul uman ajunge la apogeu.
4
00:01:55,007 --> 00:01:59,956
Ãn termeni biologici, ca adulþi
suntem produsul finit.
5
00:02:00,207 --> 00:02:03,677
Acum e timpul când
începem sã ne trãim viaþa,
6
00:02:03,807 --> 00:02:06,480
în loc sã ne pregãtim pentru ea.
7
00:02:08,527 --> 00:02:10,677
Dar corpul adult are ceva unic,
8
00:02:10,807 --> 00:02:15,722
ceea ce ne-a fãcut cel mai puternic
anima
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: bbc, brain, story, 2of, 6, the, heat, moment, newmov,
original filename: BBC.Brain.Story.2of6.In.the.Heat.of.the.Moment.XviD.AC3.NewMov.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,110 --> 00:00:17,107
Dennis Sines is a Vietnam veteran.
Every day is a battle with his emotions
2
00:00:19,819 --> 00:00:21,684
My concentration is lousy.
3
00:00:21,921 --> 00:00:24,389
My emotions are,
4
00:00:24,557 --> 00:00:28,926
...I try not to get too close to
people including my wife and family.
5
00:00:29,195 --> 00:00:33,256
Because to open up to them is,
I find destructive.
6
00:00:35,335 --> 00:00:38,793
The hopelessness, the death,
7
00:00:38,972 --> 00:00:44,706
if I you know today
I died so what, you know.
8
00:00:51,518 --> 00:00:54,282
How can the terror
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: human, body, the, 1998, mini, 2, 5, fps, bbc, pt5of, 7, brain, power, divx50,
original filename: 43485-Human_Body,_The_(1998)_(mini)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:33,572 --> 00:00:38,272
CORPUL OMENESC
Episodul 5
2
00:00:42,697 --> 00:00:46,697
?ntre harababura pubert??ii
?i declinul b?tr?ne?ii,
3
00:00:46,116 --> 00:00:49,016
corpul uman ajunge la apogeu.
4
00:00:51,179 --> 00:00:56,079
?n termeni biologici, ca adul?i
suntem produsul finit.
5
00:00:56,386 --> 00:00:59,786
Acum e timpul c?nd
?ncepem s? ne tr?im via?a,
6
00:00:59,713 --> 00:01:02,313
?n loc s? ne preg?tim pentru ea.
7
00:01:05,552 --> 00:01:07,652
Dar corpul adult are ceva unic,
8
00:01:07,219 --> 00:01:12,119
ceea ce ne-a f?cut cel mai puternic
animal de pe planet?.
9
00:01:12,448 --> 00:01:16,048
Ne-a permis s? st?p?nim natura vi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{650}{773}O sol é a força da vida do nosso|sistema solar.
{775}{854}A Terra depende totalmente da|sua energia.
{948}{1006}Os seus destinos estão|entrelaçados para sempre.
{1067}{1151}Mas futuramente o sol mudará.
{1184}{1233}Um dia a sua influência benévola
{1235}{1317}tornar-se-á contra os planetas|que tem alimentado.
{2285}{2360}OS PLANETAS
{2448}{2522}DESTINO
{2608}{2683}Os astronautas|que foram à lua
{2688}{2769}pensaram que seriam|os primeiros de muitos.
{2771}{2820}Mas não houve mais.
{2896}{2995}O último homem a pôr pé|noutro mundo foi Gene Cernan.
{2997}{3074}A lua é monótona,|em tons de cinzento.
{30
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{95}{184}Ãðåìåòî Ã¥ ïîñëåäÃîòî èñòèÃñêî äèâî Ãåùî Ãà Ãåìÿòà .
{188}{270}Ãèå ÃÃ¥ ìîæåì äà ãî ïðåäâèäèì è êîÃòðîëèðà ìå.
{308}{413}Ãç ñúì ÃîÃà ë Ãà êÃÃòà éúð|è ùå Ãè îòâåäà Ãà ïúòåøåñòâèå îêîëî ñâåòà ,
{417}{502}çà äà ïîòúðñèì Ãà é-äèâîòî âðåìå.
{528}{624}à òåçè ñåðèè à ç ùå ïðåæèâåÿ|Ãà é-áúðçèòå âåòðîâå Ãà Ãåìÿòà .
{628}{723}217 êèëîìåòðà â ÷à ñ.
{750}{832}Ãåëè÷åñòâåÃèÿò êðúãîâðà ò|Ãà âîäà òà îêîëÃ
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: bbc, chased, by, sea, monsters, 1of, 3, divx51, bg,
original filename: bbc.chased.by.sea.monsters.1of3.dvdrip.divx511-ac3(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{300}{339}{Y:i}Ãà éäæúë Ãà ðâèÃ.
{344}{405}{Y:i}Ãîîëîã, ïúòóâà ù âúâ âðåìåòî
{410}{572}{Y:i}è ÷îâåê, èìà ë äîñòà áëèçúê|äîñåã ñ äèÃîçà âðèòå.
{610}{751}{Y:i}Ãî Ãåìÿòà å áèëà ñâèäåòåë è Ãà |ïî-óæà ñÿâà ùè ÷óäîâèùà îò òåçè.
{864}{967}{Y:i}Ãîâà , êîåòî Ãà éäæúë ùå Ãà ó÷è|çà ïðà èñòîðè÷åñêèòå âðåìåÃà å,
{972}{1049}{Y:i}֌ Ãåçà âèñèìî êîëêî ëîøè|èçãëåæäà ò Ãåùà òà Ãà ñóøà òà ,
{1054}{1225}{Y:i}à áñîëþòÃî Ãèêîãà ÃÃ¥ òðÿáâ
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: art, of, eternity, 3of, 3, when, east, meets, west, 2007, bbc, ws, dvbc, acp,
original filename: Art.of.Eternity.3of3.When_East_Meets_West.2007.BBC.WS.DVBC.XviD-ACP.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,960 --> 00:00:08,160
From its beginnings, Christianity
was a dynamic faith taken from place
2
00:00:08,160 --> 00:00:11,880
to place, by believers who travelled
to spread the word of their god.
3
00:00:16,799 --> 00:00:19,560
And Christian art reflects
that spirit of wanderlust,
4
00:00:19,560 --> 00:00:26,080
from the mosaics of early Christian
Rome to the glittering masterpieces
of the empire in the east.
5
00:00:30,239 --> 00:00:34,440
I have always been fascinated by
one particular example
of this crossover.
6
00:00:34,440 --> 00:00:38,679
The cause
of one of the greatest se
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: bbc, chased, by, sea, monsters, 3of, 3, divx51, bg,
original filename: bbc.chased.by.sea.monsters.3of3.dvdrip.divx511-ac3(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{143}{281}Ãåãà ëîäîà - Ãà é-ãîëÿìà òà õèùÃà ðèáà ,|æèâÿëà Ãÿêîãà Ãà çåìÿòà .
{286}{445}{Y:b}ÃÃÃÃà 4 ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ|ÃÃ¥ áúäå ÷óäåñÃî, à êî ìîãà äà çà êà ÷à |êà ìåðà òà Ãà òîçè çâÿð.
{477}{549}ÃÃ¥ îïèòà ì òîâà îò ïëà òôîðìà òà .
{554}{670}Ãðúæòå ïðèìà ìêà òà îòãîðå.|Ããëåæäà éòå ñå çà à êóëà òà .
{675}{740}{Y:i}Ãîâà å Ãà éäæúë Ãà ðâèÃ.
{745}{887}{Y:i}Ãîé Ã¥ çîîëîã è åêñïåðò â ïîäìà ìâà Ãåòî|Ãà îïà ñÃè æèâîòÃè.
{892}{975}{
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: billion, dollar, brain, 1967, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41553-Billion_Dollar_Brain_(1967)-25_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,567 --> 00:01:50,823
Rãmâi unde eºti.
O miºcare ºi te împuºc.
2
00:01:52,992 --> 00:01:59,835
Aºa. Acum pune-þi mâinile uºor pe cap.
Ãntoarce-te.
3
00:02:04,633 --> 00:02:06,594
Colonel Ross.
4
00:02:12,540 --> 00:02:13,896
Eºti arestat.
5
00:02:14,063 --> 00:02:19,612
Palmer, m-am strãduit sã obþin
o autorizaþie D-72, una AF-410
6
00:02:19,779 --> 00:02:23,784
ºi am ordin de percheziþie
de la poliþia metropolitanã.
7
00:02:27,915 --> 00:02:29,918
Asta e ce cauþi?
8
00:02:31,169 --> 00:02:34,382
Ai primit tot echipamentul
de la Kellogg?
9
00:02:
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: man, with, the, screaming, brain, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Man with the Screaming Brain (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:05,756
SOMEWHERE IN BULGARIA...
2
00:00:19,394 --> 00:00:21,897
You are the most beautiful woman
I have ever seen.
3
00:00:22,731 --> 00:00:26,068
But I gotta tell ya,
I'm gonna go with someone else.
4
00:00:28,987 --> 00:00:34,826
- You what?
- I've been doing a lot of thinking and I found a better deal.
5
00:00:48,799 --> 00:00:51,093
Make love to me, Larry.
6
00:00:52,135 --> 00:00:59,434
- Excuse me?
- Make love to me, before you walk out of my life forever.
7
00:01:02,980 --> 00:01:05,065
I guest we're consenting adults.
8
00:01:11,530 --> 00:01:13,866
I
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,260 --> 00:00:15,137
Attentie iedereen.
2
00:00:15,500 --> 00:00:18,253
De President
van de Verenigde Staten.
3
00:00:39,740 --> 00:00:43,050
HOE HEEFT DIT
KUNNEN GEBEUREN?
4
00:00:46,300 --> 00:00:50,373
HOE IS GEORGE BUSH
PRESIDENTIEEL GEWORDEN?
5
00:00:52,900 --> 00:00:56,131
De President
van de Verenigde Staten.
6
00:00:57,740 --> 00:01:02,734
Als iemand ooit een president heeft
voorbereid op z'n verkiezing...
7
00:01:02,900 --> 00:01:04,572
dan is het Karl Rove.
8
00:01:05,300 --> 00:01:10,738
Karl Rove hanteert
de botte bijl binnen de politiek.
9
00:01:12,140 -
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: ancient, rome:, the, rise, and, fall, of, an, empire, 2006, 1, cd, czech, cs, bbc, rome, 3of, rebellion, www, mvgroup, org,
original filename: Ancient Rome: The Rise and Fall of an Empire - 2006 - 1CD - Czech - cs - b3154160145d67a77c2da2770c65c1f7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,640 --> 00:00:12,153
<i>V r. 66 n. l.</i>
2
00:00:12,280 --> 00:00:15,397
<i>vypuklo nejv?t?? povst?n?
proti ??msk? nadvl?d?</i>
3
00:00:15,520 --> 00:00:18,637
<i>ve vzd?len? provincii
zvan? Judea.</i>
4
00:00:21,120 --> 00:00:24,556
<i>Vyvstaly obavy, ?e takov? povst?n?
by mohlo rozvr?tit celou ???i.</i>
5
00:00:27,600 --> 00:00:31,798
<i>Aby byla tato hrozba za?ehn?na, obr?til
se ??m na zavrhovan?ho gener?la Vespasiana</i>
6
00:00:31,920 --> 00:00:33,592
<i>a jeho syna, Tita.</i>
7
00:00:35,440 --> 00:00:38,557
Jestli cht?j? v?lku,
maj? ji m?t.
8
00:00:39,840 --> 00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,840 --> 00:00:07,196
Søren, de ble også brent.
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,909
Alt i orden, jenta mi.
De er bare litt sprøe.
3
00:00:11,480 --> 00:00:17,430
Deilig at du ikke er kokk lenger,
ellers ville jeg nok veid 1 50 kilo.
4
00:00:17,600 --> 00:00:24,119
-Kanskje jeg skal lage en ny deig.
-Du ville jo vite når du er besatt...
5
00:00:24,280 --> 00:00:27,511
Jeg vil bare
at det skal være perfekt.
6
00:00:27,680 --> 00:00:30,638
Det er en babyfest,
ikke et kongelig bryllup.
7
00:00:30,800 --> 00:00:35,635
Har du ikke gjort nok?
Du kjenner jo knapt Wendy lenger.
8
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: pinky, and, the, brain, s02e0, 8, saints, english, motechnet, com, s02e08,
original filename: 9470-Pinky.And.The.Brain.S02E08.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,133 --> 00:00:07,868
GEE, BRAIN,
2
00:00:07,868 --> 00:00:09,868
WHAT DO YOU
WANT TO DO TONIGHT?
3
00:00:09,868 --> 00:00:11,968
THE SAME THING
WE DO EVERY NIGHT,
PINKY--
4
00:00:11,968 --> 00:00:14,434
TRY TO TAKE OVER
THE WORLD.
5
00:00:14,434 --> 00:00:15,801
* THEY'RE PINKY
AND THE BRAIN *
6
00:00:15,801 --> 00:00:18,334
* YES, PINKY
AND THE BRAIN *
7
00:00:18,334 --> 00:00:19,834
* ONE IS A GENIUS
8
00:00:19,834 --> 00:00:22,033
* THE OTHER'S INSANE *
9
00:00:22,033 --> 00:00:24,033
* THEY'RE
LABORATORY MICE *
10
00:00:24,033 --> 00:00:26,033
* THEIR GEN
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: pinky, and, the, brain, s02e0, 9, saints, english, motechnet, com, s02e09,
original filename: 9471-Pinky.And.The.Brain.S02E09.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,767 --> 00:00:08,501
GEE, BRAIN,
2
00:00:08,501 --> 00:00:10,534
WHAT DO YOU
WANT TO DO TONIGHT?
3
00:00:10,534 --> 00:00:12,601
THE SAME THING
WE DO EVERY NIGHT,
PINKY,
4
00:00:12,601 --> 00:00:15,067
TRY TO TAKE OVER
THE WORLD.
5
00:00:15,067 --> 00:00:16,467
* THEY'RE PINKY
AND THE BRAIN *
6
00:00:16,467 --> 00:00:18,968
* YES, PINKY
AND THE BRAIN *
7
00:00:18,968 --> 00:00:20,501
* ONE IS A GENIUS
8
00:00:20,501 --> 00:00:22,667
* THE OTHER'S INSANE *
9
00:00:22,667 --> 00:00:24,667
* THEY'RE
LABORATORY MICE *
10
00:00:24,667 --> 00:00:26,667
* THEIR GENE
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: pinky, and, the, brain, 10, 3, 5, 1995, s01e0, tokyo, grows, that, smarts, brainstem, saints, s01e03,
original filename: Pinky.and.the.Brain(103-105)(1995).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,203
LABORATORIOS ACME
2
00:00:07,374 --> 00:00:09,808
Oye, Cerebro,
¿qué vamos a hacer esta noche?
3
00:00:09,977 --> 00:00:12,036
Lo mismo que todas
las noches, Pinky.
4
00:00:12,212 --> 00:00:14,112
Tratar de conquistar el mundo.
5
00:00:14,281 --> 00:00:16,044
<i>Son Pinky y Cerebro.</i>
6
00:00:16,216 --> 00:00:18,377
<i>Pinky y Cerebro.</i>
7
00:00:18,552 --> 00:00:22,113
<i>Uno es un genio.
El otro no está cuerdo.</i>
8
00:00:22,289 --> 00:00:26,123
<i>De laboratorio son.
Con genes injertados.</i>
9
00:00:26,293 --> 00:00:28,784
<i>Son Pinky.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: 25.0fps|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04: Ca?kowite t?umaczenie: yazz_aka_maish (ze s?uchu)
00:00:06: Czasami za szybko gdakaj?,| wi?c nie b?d?cie za surowi w ocenie.
00:00:10: Napisy mo?na do woli modyfikowa? |byle w stopce widnia?a moja ksywa :P
00:00:14: ZAPRASZAM NA FILM I ?YCZ? MI?EJ ZABAWY!
00:01:53: - Jacques, sp??nisz si?!
00:01:57: - Jestem sp??niony. Mia?em skosi? trawnik pani Oveltrope.
00:02:30: - Przesta?!
00:02:32: - Wy??cz to!
00:02:35: - Idiota.
00:02:36: - Gdy zaczn? tu wprowadza? zmiany, b?dziesz pierwsz? osob?, kt?r? ka?? zwolni?.
00:02:40: - Pomog?...|-?apy z dala!
00:02:46: - We? to.|-Dla mnie?
00:02:48: - Zanie? do domu
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: the, brain, that, wouldnt, die, 1962, 1, cd, english, en, wouldn't, mp, 3, 9, 6, kbps, peckatswe,
original filename: The Brain That Wouldnt Die - 1962 - 1CD - English - en - 644683d15c5e8c7f5baa35b9fa8ee89a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,620 --> 00:00:25,429
LE CERVEAU QUI NE VOULAIT
PAS MOURIR
2
00:02:04,780 --> 00:02:06,500
J'aurais d? savoir
s'il allait mourir ou vivre.
3
00:02:08,020 --> 00:02:10,370
Tout est possible Docteur Cortner.
Tout peut l'?tre.
4
00:02:13,379 --> 00:02:15,270
Tout, tout sauf sauver mes patients.
5
00:02:17,979 --> 00:02:19,060
Tous est possible dans les livres.
6
00:02:25,860 --> 00:02:28,280
Maintenant papa, me permets-tu de
tenter quelque chose ? ma mani?re ?
7
00:02:30,819 --> 00:02:33,169
La salle d'op?ration n
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: wildlife, on, one, pussies, galore, 1977, 2, 5, fps, bbc, two, tvrip, mp, 3, mvgroup, forum, en,
original filename: 47880-Wildlife_on_One_-_Pussies_Galore_(1977)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:13,500 --> 00:00:17,500
The streets of Rome hum to the traffic
of three million people.
2
00:00:17,750 --> 00:00:20,000
But there's another
thriving community here,
3
00:00:20,250 --> 00:00:23,750
for Rome is home to over
two thousand colonies of cats.
4
00:00:24,250 --> 00:00:29,000
This group lives among the ruins of Trajan's
forum in the centre of the city,
5
00:00:29,150 --> 00:00:35,000
where their behaviour is often more like
lions than the average household cat.
6
00:00:36,750 --> 00:00:41,000
The Romans introduced cats here
from Egypt to control pests.
7
00:00:41,250 --> 00:00:43,750
Their descendats still
survive here today,
8
00:00
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: ancient, rome, the, rise, and, fall, of, an, empire, 2006, 2, 5, fps, bbc, 1of, caesar, www, mvgroup, org,
original filename: 36536-Ancient_Rome__The_Rise_and_Fall_of_an_Empire_(2006)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,548
<i>A fost cel mai mare Imperiu
pe care lumea la avut.</i>
2
00:00:10,640 --> 00:00:12,995
<i>Neegalat in brutalitate,</i>
3
00:00:13,120 --> 00:00:16,874
<i>in geniu, in dorinta de putere.</i>
4
00:00:21,920 --> 00:00:26,311
<i>Timp de secole, Roma a stapanit
peste un sfert din populatia lumii..</i>
5
00:00:26,600 --> 00:00:29,797
<i>Serialul povesteste sase momente critice</i>
6
00:00:30,440 --> 00:00:32,317
<i>ce au dat forma imperiului.</i>
7
00:00:32,760 --> 00:00:35,832
<i>Cum s-a ridicat, cum a devenit maret,</i>
8
00:00:37,240 --> 00:00:38,798
<i>si cum a decazut.</i>
9
00:00:41,720 --> 00:00:44,996
<i>Sunt po
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: 1541, bbc, natural, world, secrets, of, the, maya, underworld, 9, xx, 2005, 2, fps, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: 15415-BBC_Natural_World_-_Secrets_of_the_Maya_Underworld_(19xx-2005)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Hidden in this jungle
{593}{658}3000 years of human history
{680}{759}one of the world's greatest ancient civilisations.
{800}{879}Here, on Mexico's Yucatan peninsula,
{891}{973}the Maya built cities, temples and palaces
{990}{1065}and yet we still don't know how they thrived.
{1150}{1184}The forest has grown back
{1210}{1255}and nature has taken over again,
{1291}{1352}leaving many riddles unsolved.
{1386}{1452}Like the riddle of the missing river.
{1511}{1648}Almost every other ancient civilisation|was founded beside a great river,
{1692}{1714}but there are none here,
{1740}{1779}not even any streams.
{1803}{1835}Where is the Nile
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: m, higaonna, way, of, the, warrior, 1981, 2, 5, fps, karate, goju, ryu, morio, warrrior, bbc, 1983,
original filename: 22069-M__Higaonna_-_Way_of_the_Warrior_(1981)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{883}{671}CALEA R?ZBOINICULUI
{768}{874}KARATE ? |CALEA M?INILOR GOALE
{1249}{1299}Sensei Higaonna e maestru de karate...
{1310}{1361}Are centura neagr? 7 Dan.
{1371}{1438}La 42 de ani, e t?n?r |pentru un maestru.
{1449}{1543}Are un nivel aproape mistic |de ?ndem?nare ?i putere.
{1665}{1749}Locuie?te ?n Okinawa, |o insul? din Japonia.
{1764}{1821}Karate-ul a ?nceput aici|acum 500 de ani,
{1822}{1898}c?nd ?mp?ratul Ha-shi |?i-a dezarmat r?zboinicii
{1899}{1932}pentru a ?mpiedica r?zboiul civil.
{1933}{1999}F?r? arme, dar cu o puternic? |tradi?ie de lupte,
{2010}{2063}r?zboinicii au dezvoltat |?n secret karate-ul,
{2075}{2136}arta m?inilor goale.
{2137}{2200}Tehnicile au r?mas s
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: blue, planet, the, 2001, mini, 2, 3, 9, 7, fps, bbc, ep, 6, coral, seas,
original filename: 24477-Blue_Planet,_The_(2001)_(mini)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:34,007 --> 00:00:37,841
Dintre toate m?rile lumii,
caldele ape ale tropicelor
2
00:00:38,007 --> 00:00:41,602
cuprind cea mai bogat? ?i mai
colorat? gam? de vie?uitoare.
3
00:00:48,447 --> 00:00:50,005
Recifurile coralifere.
4
00:00:50,167 --> 00:00:53,557
Ele par s? fie un adev?rat
paradis subacvatic,
5
00:00:53,727 --> 00:00:58,721
dar sunt permanent un c?mp de
lupt? ?n b?t?lia pentru spa?iu.
6
00:01:02,207 --> 00:01:05,040
Chiar ?i coralii trebuie
s? lupte pentru el.
7
00:01:07,087 --> 00:01:12,286
?n aceast? comunitate frenetic?,
fiecare individ are nevoie de spa?iul s?u,
8
00:01:12,447 --> 00:01:14,881
de propria sa cale
de supravi
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: pinky, and, the, brain, s04e0, 2, saints, english, motechnet, com, s04e02,
original filename: 9511-Pinky.And.The.Brain.S04E02.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,734 --> 00:00:07,968
GEE, BRAIN,
2
00:00:08,033 --> 00:00:09,934
WHAT DO YOU
WANT TO DO TONIGHT?
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,033
THE SAME THING
WE DO EVERY NIGHT,
PINKY,
4
00:00:12,100 --> 00:00:14,501
TRY TO TAKE OVER
THE WORLD.
5
00:00:14,567 --> 00:00:16,234
* THEY'RE PINKY
AND THE BRAIN *
6
00:00:16,300 --> 00:00:18,400
* YES, PINKY
AND THE BRAIN *
7
00:00:18,467 --> 00:00:19,901
* ONE IS A GENIUS *
8
00:00:19,968 --> 00:00:22,133
* THE OTHER'S INSANE *
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,634
* THEY'RE
LABORATORY MICE *
10
00:00:23,701 --> 00:00:26,133
* THEIR GEN
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: pinky, and, the, brain, s03e3, 7, 8, saints, english, motechnet, com, s03e37,
original filename: 9501-Pinky.And.The.Brain.S03E37-38.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,767 --> 00:00:08,467
GEE, BRAIN,
2
00:00:08,534 --> 00:00:10,434
WHAT DO YOU
WANT TO DO TONIGHT?
3
00:00:10,501 --> 00:00:12,534
THE SAME THING
WE DO EVERY NIGHT,
PINKY,
4
00:00:12,601 --> 00:00:15,000
TRY TO TAKE OVER
THE WORLD.
5
00:00:15,067 --> 00:00:16,734
* THEY'RE PINKY
AND THE BRAIN *
6
00:00:16,801 --> 00:00:18,901
* YES, PINKY
AND THE BRAIN *
7
00:00:18,968 --> 00:00:20,400
* ONE IS A GENIUS *
8
00:00:20,467 --> 00:00:22,634
* THE OTHER'S INSANE *
9
00:00:22,701 --> 00:00:24,367
* THEY'RE
LABORATORY MICE *
10
00:00:24,434 --> 00:00:26,634
* THEIR
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: pinky, and, the, brain, 21, 2, 3, 1995, s02e1, two, mice, a, baby, maze, saints, s02e12,
original filename: Pinky.and.the.Brain(212-213)(1995).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,708 --> 00:00:06,936
LABORATORIOS ACME
2
00:00:08,110 --> 00:00:10,544
Oye, Cerebro, ¿qué vamos a hacer
esta noche?
3
00:00:10,713 --> 00:00:12,772
Lo mismo que todas las noches, Pinky.
4
00:00:13,115 --> 00:00:14,844
Tratar de conquistar el mundo.
5
00:00:15,017 --> 00:00:16,780
<i>Son Pinky y Cerebro.</i>
6
00:00:16,952 --> 00:00:19,113
<i>Pinky y Cerebro.</i>
7
00:00:19,288 --> 00:00:22,849
<i>Uno es un genio.
El otro no está cuerdo.</i>
8
00:00:23,025 --> 00:00:24,356
<i>De laboratorio son.</i>
9
00:00:25,027 --> 00:00:26,824
<i>Con genes injertados.</i>
10
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Ca?kowite t?umaczenie: yazz_aka_maish (ze s?uchu)
00:01:25:Poprawki i synchro do wersji dvd rip - Malak Al Rahim|alrahim@tlen. pl
00:05:54:- Jacques, sp??nisz si?!
00:05:58:- Jestem sp??niony. Mia?em skosi? trawnik pani Oveltrope.
00:06:31:- Przesta?!
00:06:33:- Wy??cz to!
00:06:36:- Idiota.
00:06:37:- Gdy zaczn? tu wprowadza? zmiany, b?dziesz pierwsz? osob?, kt?r? ka?? zwolni?.
00:06:41:- Pomog?...|- ?apy z dala!
00:06:47:- We? to.|- Dla mnie?
00:06:49:- Zanie? do domu, ty idioto!
00:06:53:- Och, tu jeste? m?j drogi.|Podejd? do mnie.
00:06:57:- Moja droga Lilian.
00:07:00:- Wybacz, prosz?, to sp??nienie, lecz po ?mierci pana Oveltrope|mam tyle do zrobienia jako jego pr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Chcemy was spyta? o par? pomy???w na ?lub.
00:00:08:Co? si? sta?o ?
00:00:10:- To tylko, wiesz.. | - Monika powiedzia?a '?lub'
00:00:14:My?leli?my, ?e jedno z was mog?oby czyta? co? podczas ceremonii.
00:00:18:Oh, chcia?abym czyta? poezje.
00:00:23:Te? ?
00:00:26:Tak, co? innego dla was planowa?em.
00:00:29:Zechcia?by? nam to powiedzie? ?
00:00:32:Przykro mi, zatrzymam to w tajemnicy.
00:00:36:Cokolwiek to jest, mam nadzieje ?e wi??e si? to z mruganiem.
00:00:41:Gada?em dzisiaj z pisarzami DOOL
00:00:44:Co to jest DOOL ?
00:00:46:Days Of Our Lives [ Dni naszego ?ycia ]
00:00:48:Anyway, nie uwierzycie ! Moja posta? wychodzi ze ?pi?czki !
00:00:53:To nie wszystko, dostaj
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: bbc, d, day, 6, 4, 2004, 2, 5, fps, 2of, promise, ro, 1of,
original filename: 40285-BBC_D-Day_6_6_44_(2004)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,600
Am avut o ?ans?.
S? renun? sau s? merg mai departe.
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,000
Te-ai fi putut uit?
?n ochii prieteniIor ?
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,200
Ai fi rezistat s? te arate Iumea
cu degetuI ?
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,400
Nu. A?a c? ne-am dus cu to?ii.
5
00:00:19,100 --> 00:00:21,300
Ne-am ?mp?r?it ?n grupuri,
am fugit m?nc?nd pamantuI
6
00:00:21,500 --> 00:00:23,100
?i am sperat c? o s? ias? bine.
7
00:00:23,500 --> 00:00:24,900
Mai muIt sau mai pu?in.
8
00:00:26,800 --> 00:00:30,800
AscuItati !
Acum e momentuI pe care ?I a?tept?m.
9
00:00:32,400 --> 00:00:34,800
Nu suntem prea muIti dar nu conteaz
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: 1736, global, dimming, tragic, end, of, humanity, 2005, 2, fps, bbc, documentary, ro, eng,
original filename: 17365-Global_Dimming_-_Tragic_End_of_Humanity_(2005)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{44}INTUNECAREA GLOBALA|Traducere: Daniel G. (daneelg@yahoo.com) - 2005
{45}{95}Acesta este un film care indeamna la actiune.
{95}{199}Filmul dovedeste ca e posibil sa fi subestimat enorm
{199}{301}viteza cu care se schimba clima pe Terra.
{398}{475}Cauza este un nou fenomen mortal.
{498}{653}Un fenomen despre care, pana de curand,|oamenii de stiinta refuzau sa creada ca exista.
{668}{800}Dar care deja e posibil sa fi condus|la infometarea a milioane de oameni.
{891}{957}"Horizon" examineaza pentru prima data
{969}{1096}puterea a ceea ce oamenii de stiinta numesc|"Intunecare Globala"
{1967}{2047}Septembrie 12, 2001.
{2047}{2113}A doua zi dupa tragedie,
{2314}{2357}In timp de Am
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: 1000, wildlife, 1999, na, fps, bbc, great, moments, divx50, 5, pt2of, 2, www, mvgroup, org, uk, pt1of,
original filename: 10003-Wildlife_(1999)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:11,760 --> 00:00:14,991
She spotted me. We were so absorbed in the fight
2
00:00:15,160 --> 00:00:18,948
that she's as surprised to see me
as I was to see her.
3
00:00:20,440 --> 00:00:24,433
I was hoping that this bedraggled survivor
was my neighbour.
4
00:00:25,800 --> 00:00:28,314
And then the proof, her mate,
5
00:00:29,720 --> 00:00:31,836
reaffirming they're a couple.
6
00:00:43,040 --> 00:00:47,033
For my exhausted little kingfisher,
this is prime territory.
7
00:00:47,200 --> 00:00:53,196
Everything is set for her to breed, and that,
in the natural world, is worth fighting for.
8
00:01:04,200 --> 00:01:07,317
This is the frontier betwe
Feliratok a következőhöz Bbc Brain
keywords: nowsubtitles, com, url, bbc, earth:, the, power, of, planet, readme, html,
original filename: 153708_BBC%2BEarth%253A%2BThe%2BPower%2Bof%2Bthe%2BPlanet.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!?s
?t ?b?*?g~:j?U93= BBC.Wildlife.Specials.2of4.Eagle.xvid.ac3.www.mvgroup.org.srt???!Q??a??{??r3?l ?????W?)1?K-$Yi&O@?Q?d ??>?L??Up]?mo<??1?????U??:?kZ6?z'?[?L????G?n???????}?C?~?IN??%k????????W?v?????9???????_??Pv{???B?O??}???m??3k?7?K??????W??P11(???r?%??O?UO%m?YZ?????|??m"{??3~?_
eq5????rZ?oh?????Oo??? J??=?DvM?*????????|???g?????4?A?????*?MN??(??n7??Zsu?e?<????(????;?n/?h~?y%??wi<?&L????&?S"G??$_?P}????D?'??Q'?I????=????K??};????S5y??????L?P'??A???????R??A?????|{?????n+??_??~:?(?