Advertisement:
---------------
---------------
Keresés a feliratok között Batman Beyond sorrendben:
Feliratok a következőhöz Batman Beyond
keywords: batman, beyond, the, return, of, joker, bg, uncut, 2000, fs, divx, stm,
original filename: batman_beyond_the_return_of_the_joker(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{644}Ãà çà ä!
{980}{1048}Ãðÿáâà øå äà êà æå "ÃÃ¥ ìúðäà é".
{1720}{1759}Ãà ìêà ìó!
{1855}{2001}ÃÃà å êà ê äà ïèïà ÃåæÃî, Ãè Ãè.|- ÃåæÃî êà òî ëîñ, Ãè Ãè.
{2073}{2202}Ãðà çÿ òåçè òåæêè Ãåùà .|Ãî çà êðåäèòÃè êà ðòè âñåêè äåà ñúì Ãà âèò.
{2232}{2352}Ãëúêâà é, ÃîÃê.|Ãëà Ãúò Ã¥ äà âëåçåì è èçëåçåì Ãà áúðçî.
{2433}{2583}Ãå÷åðÃèÿò ÷à ñ ìèÃà , ìîì÷åòà è ìîìè÷åòà .|ÃÃ¥ òðÿáâà äà ñå îáà äÿ Ãà ðîäèòåëèòå âè.
{3311}{3365}ÃîÃê! Ãåäåé!
{3377}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,150 --> 00:00:11,150
Parado!
2
00:00:19,700 --> 00:00:23,900
Não devia ser tão valente.
3
00:00:45,500 --> 00:00:47,500
Que Bosta!
4
00:00:49,350 --> 00:00:55,550
-Ele é muito delicado, Dee-Dee.
-Delicado como um asno, Dee-Dee.
5
00:00:57,200 --> 00:01:01,400
Eu odeio roubar essa porcaria.
Espero que sejamos bem pagos.
6
00:01:03,200 --> 00:01:07,400
Rápido, Bonk.
O plano é entrar e sair rápido.
7
00:01:09,250 --> 00:01:14,250
Estão matando aula crianças.
Infelizmente terei que chamar seus pais.
8
00:01:37,250 --> 00:01:39,450
Bonk! Não!
9
00:01:40,550 --> 00:
Feliratok a következőhöz Batman Beyond
keywords: 1799, batman, beyond, return, of, the, joker, 2000, i, v, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 17996-Batman_Beyond__Return_of_the_Joker_(2000_I)_(V)-23_97_FPS.sub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{603}{638}Stay back!
{952}{1009}He should've said "heel."
{1690}{1731}Slag it!
{1827}{1949}-He's got a delicate touch, Dee Dee.|-Delicate like a moose, Dee Dee.
{2044}{2165}I hate ripping this heavy junk.|Give me cash cards any day.
{2204}{2325}Zip it, Bonk.|Plan is get in and get out fast.
{2405}{2509}It's a school night, kids.|I'm gonna have to call your folks.
{3285}{3336}Bonk! Don't!
{3351}{3394}Yeah, Bonk. Don't.
{4865}{4928}Let's go! Dee Dee, open the door.
{4934}{4977}On the double.
{5872}{5911}Incoming!
{6200}{6258}Bonk! You moron! Get back here!
{7580}{7632}You got a death wish, Bats!
{7639}{7717}And I thought I was just|being
Feliratok a következőhöz Batman Beyond
keywords: batman, beyond, return, of, the, joker, 2000, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, uncut, eng,
original filename: Batman Beyond Return of the Joker (2000) - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,132 --> 00:00:21,292
Stay back!
2
00:00:32,777 --> 00:00:34,676
He should've said "heel".
3
00:00:57,401 --> 00:00:58,765
Slag it!
4
00:01:01,972 --> 00:01:06,034
-He's got a delicate touch, Dee Dee.
-Delicate like a moose, Dee Dee.
5
00:01:09,212 --> 00:01:13,239
I hate ripping this heavy junk.
Give me cash cards any day.
6
00:01:14,552 --> 00:01:18,578
Zip it, Bonk.
Plan is get in and get out fast.
7
00:01:21,257 --> 00:01:24,715
It's a school night, boys and girls.
I'm gonna have to call your folks.
8
00:01:50,587 --> 00:01:52,316
Bonk! Don't!
9
00:01:52,790 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,111 --> 00:00:08,980
APATIA
2
00:00:10,317 --> 00:00:11,058
CODICIA
3
00:00:11,449 --> 00:00:12,148
CORRUPCION
4
00:00:12,541 --> 00:00:13,263
PODER
5
00:00:14,443 --> 00:00:15,138
ESPERANZA
6
00:00:23,237 --> 00:00:24,973
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,593 --> 00:00:32,196
CORAJE
8
00:00:37,831 --> 00:00:38,500
HONOR
9
00:00:43,168 --> 00:00:43,778
JUSTICIA
10
00:00:52,154 --> 00:00:57,093
LA MANO DE UN HOMBRE MUERTO
11
00:01:11,168 --> 00:01:14,620
¡Malditos ricachones sobrealimentados!
¿Por qué miran por dónde andan?
12
00:01:14,710 --> 00:01:16,881
Â
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:>>>Napisy stworzone do wersji 139 MB<<<
00:00:08:APATIA
00:00:10:CHCIWO??
00:00:11:KORUPCJA
00:00:12:POT?GA
00:00:14:NADZIEJA
00:00:23:BATMAN PRZYSZ?O?CI
00:00:31:ODWAGA
00:00:38:HONOR
00:00:43:SPRAWIEDLIWO??
00:00:52:"DOTYK KURARY"
00:01:06:-Ciep?o ci?
00:01:07:-Nigdy nie jest mi zimno.
00:01:09:-Wiesz o tym.
00:01:10:-Moja gor?ca ?ona.
00:01:12:-Podobno prokuratura okr?gowa chce ugody w sprawie Dent Moor'a.
00:01:15:-Wiesz jak si? napracowali?my.
00:01:18:-Nie wspominajmy o pracy.
00:01:20:-Je?li chcesz skrytykowa? to co robi?, | to um?w si? na spotkanie, pani komisarz.
00:01:23:-Je?li chcesz skrytykowa? to co robi?, | to um?w si? na spotkanie, pani komisarz.
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,448 --> 00:00:55,400
"EL HUEVO"
11
00:01:12,272 --> 00:01:15,088
¿Y bien?
¿Creen que yo lo voy a abrir?
12
00:01:26,773 --> 00:01:28,079
Idiota.
13
00:01:40,662 --> 00:01:42,172
Hágan
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,728 --> 00:00:56,550
"EL AMIGO DE TERRY SALE CON UN ROBOT"
11
00:00:58,635 --> 00:01:02,591
<i>Como Batman, debes manejar ampliamente
las tácticas de tus adversarios criminales.</i>
12
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,249 --> 00:00:10,074
APATIA
2
00:00:11,483 --> 00:00:12,109
CODICIA
3
00:00:12,513 --> 00:00:13,165
CORRUPCION
4
00:00:13,637 --> 00:00:14,075
PODER
5
00:00:15,487 --> 00:00:15,680
ESPERANZA
6
00:00:24,317 --> 00:00:25,775
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:32,685 --> 00:00:33,170
CORAJE
8
00:00:39,008 --> 00:00:39,661
HONOR
9
00:00:44,252 --> 00:00:44,669
JUSTICIA
10
00:00:52,969 --> 00:00:57,673
"HERIDO UNA VEZ"
11
00:01:05,330 --> 00:01:06,800
Benny, ¿Apuestas?
12
00:01:07,083 --> 00:01:08,912
Vamos, Benny.
No puedo esperar toda la noche.
13
00:01:09,160 --
Feliratok a következőhöz Batman Beyond
keywords: batman, beyond, return, of, the, joker, uncut, version, 2000, 2, 9, 7, fps, 50, 20, 1, 53, 6,
original filename: Id006539.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{603}{638}Stay back!
{982}{1039}He should've said "heel".
{1720}{1761}Slag it!
{1857}{1979}-He's got a delicate touch, Dee Dee.|-Delicate like a moose, Dee Dee.
{2074}{2194}I hate ripping this heavy junk.|Give me cash cards any day.
{2234}{2354}Zip it, Bonk.|Plan is get in and get out fast.
{2435}{2538}It's a school night, boys and girls.|I'm gonna have to call your folks.
{3314}{3366}Bonk! Don't!
{3380}{3424}Yeah, Bonk.|Don't.
{6055}{6118}Let's go! Dee Dee,| open the door.
{6124}{6167}On the double.
{7062}{7101}Incoming!
{7390}{7448}Bonk! You moron!|Get back here!
{8770}{8822}You got a death wish,| Bats!
{8829}{8907}And I thought I was
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:52,853 --> 00:00:56,357
"CORTE FINAL"
11
00:01:26,002 --> 00:01:27,690
Me temo que no habÃa otra opción.
12
00:01:27,725 --> 00:01:31,371
HabÃa que reemplazar las celdas solares
y simplemente
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,508 --> 00:00:09,799
¡Atrás!
2
00:00:20,729 --> 00:00:22,565
Debió haber dicho "alto".
3
00:00:46,010 --> 00:00:46,762
¡Rayos!
4
00:00:50,435 --> 00:00:54,356
-Tiene un toque delicado, Dee Dee.
-Delicado como un alce, Dee Dee.
5
00:00:57,786 --> 00:01:01,512
Odio robar basura pesada.
Denme tarjetas y efectivo cuando sea.
6
00:01:03,053 --> 00:01:06,015
Cállate, Bonk.
El plan es entrar y salir rápido.
7
00:01:09,729 --> 00:01:12,775
Es noche de escuela niños y niñas.
Voy a tener que llamar a sus padres.
8
00:01:39,682 --> 00:01:40,683
¡Bonk!
¡No!
9
00:01:41,1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,652 --> 00:00:56,374
"DEPORTE SANGRIENTO"
11
00:01:26,223 --> 00:01:27,958
La habitación del Penthouse,
Tal como la solicitó.
12
00:01:28,017 --> 00:01:29,218
La mejor vista de la ciudad.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,452
<i>Grandes noticias
en el mundo financiero para hoy.</i>
2
00:00:08,453 --> 00:00:13,232
<i>Una vez más, el millonario Bruce Wayne,
ha evitado la toma de su compañÃa...</i>
3
00:00:13,235 --> 00:00:15,633
<i>...por parte de Derek Powers
de TecnologÃas Powers.</i>
4
00:00:15,635 --> 00:00:17,780
<i>Powers declaró que no está acabado aún.</i>
5
00:00:17,785 --> 00:00:20,681
<i>Las especulaciones han hecho subir las
acciones de ambas compañÃas...</i>
6
00:00:20,685 --> 00:00:22,751
<i>...a los valores más altos
de todos los tiempos.</i>
7
00:00:22,75
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,150 --> 00:00:11,150
Parado!
2
00:00:19,700 --> 00:00:23,900
Não devia ser tão valente.
3
00:00:45,500 --> 00:00:47,500
Que Bosta!
4
00:00:49,350 --> 00:00:55,550
-Ele é muito delicado, Dee-Dee.
-Delicado como um asno, Dee-Dee.
5
00:00:57,200 --> 00:01:01,400
Eu odeio roubar essa porcaria.
Espero que sejamos bem pagos.
6
00:01:03,200 --> 00:01:07,400
Rápido, Bonk.
O plano é entrar e sair rápido.
7
00:01:09,250 --> 00:01:14,250
Estão matando aula crianças.
Infelizmente terei que chamar seus pais.
8
00:01:37,250 --> 00:01:39,450
Bonk! Não!
9
00:01:40,550 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:>>>Napisy stworzone do wersji 139 MB<<<
00:00:08:APATIA
00:00:10:CHCIWO??
00:00:11:KORUPCJA
00:00:12:POT?GA
00:00:14:NADZIEJA
00:00:23:BATMAN PRZYSZ?O?CI
00:00:31:ODWAGA
00:00:38:HONOR
00:00:43:SPRAWIEDLIWO??
00:00:52:"ZAKRENCENI"
00:01:06:-Zobaczcie.
00:01:15:-Nie wierz?.
00:01:16:-Chelsea. Mia?a? operacj? genetyczn?.
00:01:19:-Stary si? w?cieknie.
00:01:22:-No nie wiem.
00:01:24:-Mieszanie w genach to ju? za du?o.
00:01:26:-Nawet dla ciebie.
00:01:28:-Prosz?.
00:01:29:-Dlaczego rada chce zamkn?? klinik??
00:01:32:-Nie martw si? Terry. Prawo zabrania | nam praktycznie wszystkiego.
00:01:35:-Trzeba mie? otwarty umys?.
00:01:37:-Tutaj macie informacje.
00:01:39
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,069
APATIA
2
00:00:10,406 --> 00:00:11,147
CODICIA
3
00:00:11,538 --> 00:00:12,237
CORRUPCION
4
00:00:12,630 --> 00:00:13,352
PODER
5
00:00:14,532 --> 00:00:15,227
ESPERANZA
6
00:00:23,326 --> 00:00:25,062
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,682 --> 00:00:32,285
CORAJE
8
00:00:37,920 --> 00:00:38,589
HONOR
9
00:00:43,257 --> 00:00:43,867
JUSTICIA
10
00:00:51,656 --> 00:00:56,923
HECHIZO
11
00:01:06,511 --> 00:01:08,053
¿Estás segura que no quieres
que te acompañe a tu casa?
12
00:01:08,054 --> 00:01:09,718
Está a tres casa de aquÃ, Rick.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:>>>Napisy stworzone do wersji 139 MB<<<
00:00:04:Napisy wykonane przez <<Dezerter>> | (dezerter_poczta@op.pl)
00:00:08:APATIA
00:00:10:CHCIWO??
00:00:11:KORUPCJA
00:00:12:POT?GA
00:00:14:NADZIEJA
00:00:23:BATMAN PRZYSZ?O?CI
00:00:31:ODWAGA
00:00:38:HONOR
00:00:43:SPRAWIEDLIWO??
00:00:52:"ZACZAROWANI"
00:01:06:-Nie chcesz, ?ebym ci? odprowadzi??
00:01:08:-To tylko trzy domy st?d, a tata ju? pewnie wr?ci?.
00:01:14:-Masz racj?. I tak jest spokojnie.
00:01:17:-Do jutra.
00:01:44:-Nie b?j si?.
00:01:46:-Nie gryz?.
00:01:52:-Co to jest?
00:01:53:-Przygoda.
00:03:28:-Chelsea!
00:03:29:-Co robisz?
00:03:32:-Tata?
00:03:34:-Co z tob??
00:03:36:-To by? orygina?. Koszt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,045 --> 00:00:22,244
¡Atrás!
2
00:00:32,522 --> 00:00:35,999
Debió haber dicho "alto".
3
00:00:57,146 --> 00:00:58,510
¡Rayos!
4
00:01:01,717 --> 00:01:05,779
-Tiene un toque delicado, Dee Dee.
-Delicado como un alce, Dee Dee.
5
00:01:08,957 --> 00:01:12,984
Odio robar basura pesada.
Denme tarjetas y efectivo cuando sea.
6
00:01:14,297 --> 00:01:18,323
Cállate, Bonk.
El plan es entrar y salir rápido.
7
00:01:21,002 --> 00:01:24,460
Es noche de escuela niños y niñas.
Voy a tener que llamar a sus padres.
8
00:01:50,332 --> 00:01:52,061
¡Bonk!
¡No!
9
00:01:52,5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,069
APATIA
2
00:00:10,406 --> 00:00:11,147
CODICIA
3
00:00:11,538 --> 00:00:12,237
CORRUPCION
4
00:00:12,630 --> 00:00:13,352
PODER
5
00:00:14,532 --> 00:00:15,227
ESPERANZA
6
00:00:23,326 --> 00:00:25,062
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,682 --> 00:00:32,285
CORAJE
8
00:00:37,920 --> 00:00:38,589
HONOR
9
00:00:43,257 --> 00:00:43,867
JUSTICIA
10
00:00:51,888 --> 00:00:56,726
ASCENSO
11
00:01:03,583 --> 00:01:05,253
Está bien.
Alto.
12
00:01:22,308 --> 00:01:26,188
Les sugiero a todos que desde ahora,
no toquen nada.
13
00:01:28,559 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:>>>Napisy stworzone do wersji 139 MB<<<
00:00:08:APATIA
00:00:10:CHCIWO??
00:00:11:KORUPCJA
00:00:12:POT?GA
00:00:14:NADZIEJA
00:00:23:BATMAN PRZYSZ?O?CI
00:00:31:ODWAGA
00:00:38:HONOR
00:00:43:SPRAWIEDLIWO??
00:00:52:"SZCZURY"
00:01:01:-Mieszkaj? pod ulicami.
00:01:03:-Kryj? si? w cieniu.
00:01:05:-Porzeraj? niewinne ofiary.
00:01:07:-Kt?re gin? bez ?ladu.
00:01:09:-Kim s? te duchy ze ?ciek?w?
00:01:11:-Dzi? przedstawimy tajemnicz? twarz Gotham.
00:01:15:-Ogromne szczury ludo?ercy.
00:01:19:-Chyba straci?am apetyt.
00:01:20:-Wr?? do rzeczywisto?ci.
00:01:22:-To tylko pog?oski, g?upie historyjki.
00:01:25:-Nie wiem. Pami?tasz Sally, kt?ra | zagin??a w zesz?ym mi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:03:>>>Napisy stworzone do wersji 139 MB<<<
00:00:08:APATIA
00:00:10:CHCIWO??
00:00:11:KORUPCJA
00:00:12:POT?GA
00:00:14:NADZIEJA
00:00:23:BATMAN PRZYSZ?O?CI
00:00:31:ODWAGA
00:00:38:HONOR
00:00:42:SPRAWIEDLIWO??
00:00:52:"ZA?MIENIE"
00:01:16:SKAN SIATK?WKI
00:01:17:POTWIERDZENIE
00:01:25:-M?wi Miler. Sektor pierwszy czysty.
00:01:28:-Jak idzie z tymi nowymi?
00:01:30:-Zrobi?o si? t?oczno. Spokojnie dzi?.
00:02:07:-Zamkn?? wyj?cia! Nikt nie mo?e uciec!
00:02:19:-Zabie?cie cystern? zanim wybuchnie!
00:02:59:-Wejdz Bruce. Co za niespodzianka.
00:03:03:-Jak si? trzymasz?
00:03:04:-Dzi?ki Last.
00:03:07:-Niez?e.
00:03:10:-Ciesz? si?, ?e si? nami interesujesz po tylu la
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,892 --> 00:00:57,167
"BABEL"
11
00:01:03,618 --> 00:01:07,647
- ¿Y luego qué hiciste?
- Bueno, yo... ¿Qué importa?
12
00:01:07,682 --> 00:01:12,796
- Fue hace mucho tiempo. Mucho tiempo.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,511
En el capÃtulo anterior de
Batman del Futuro.
2
00:00:11,083 --> 00:00:13,602
Lo llamé, Warren, para aclarar
cualquier malentendido...
3
00:00:13,605 --> 00:00:16,680
...que pudo haber captado
del incidente con el Sr. Telley.
4
00:00:16,842 --> 00:00:19,022
Harry sólo está sufriendo
una reacción alérgica...
5
00:00:19,025 --> 00:00:21,064
...debido a un compuesto
quÃmico del laboratorio.
6
00:00:23,285 --> 00:00:24,285
¡Warren!
7
00:00:24,598 --> 00:00:27,633
Parece haber un archivo perdido
de los registros de Harry.
8
00:00:27,871 --> 00:00:2
Feliratok a következőhöz Batman Beyond
keywords: batman, beyond, 21, 9, 1999, s02e1, the, eggbaby, divx, vpc, s02e19,
original filename: Batman.Beyond(219)(1999).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,448 --> 00:00:55,400
"EL HUEVO"
11
00:01:12,272 --> 00:01:15,088
¿Y bien?
¿Creen que yo lo voy a abrir?
12
00:01:26,773 --> 00:01:28,079
Idiota.
13
00:01:40,662 --> 00:01:42,172
Hágan
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,448 --> 00:00:56,350
"ZETA"
11
00:00:59,304 --> 00:01:01,970
Han encontrado que los gemelos idénticos
que fueron criados separadamente...
12
00:01:02,005 --> 00:01:06,254
...que incluso, nun
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,182 --> 00:00:56,542
GOLEM
11
00:00:59,158 --> 00:01:01,912
ESCUELA SECUNDARIA HAMILTON HILL
12
00:01:27,682 --> 00:01:31,701
- Hola, Blade.
- Billy, algo, ¿cierto?
13
00:01:31,702 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,292 --> 00:00:56,167
"JUEGOS MENTALES"
11
00:01:14,720 --> 00:01:19,997
- Ford, Carter, Reagan, Bush, Clinton...
- ¿S�
12
00:01:19,999 --> 00:01:21,771
- No lo sé.
- Vamos.
13
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,292 --> 00:00:56,167
"APARECIDO"
11
00:01:03,326 --> 00:01:04,926
¿Cómo diablos hicieron eso?
12
00:01:09,660 --> 00:01:13,372
¡Mis trofeos!
¡Me tomó 20 años ganar esos trofeos!
13
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,499 --> 00:00:56,315
"RATAS"
11
00:01:00,662 --> 00:01:04,114
<i>Viven debajo de nuestras calles.
Acechan en las sombras.</i>
12
00:01:04,538 --> 00:01:08,655
<i>Devoran vÃctimas inocentes p
Feliratok a következőhöz Batman Beyond
keywords: batman, beyond, 21, 8, 1999, s02e1, sneak, peek, divx, vpc, s02e18,
original filename: Batman.Beyond(218)(1999).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,448 --> 00:00:55,965
"VISTAZO FURTIVO"
11
00:00:59,824 --> 00:01:02,062
"EL VISTAZO PROFUNDO"
12
00:01:06,012 --> 00:01:07,765
Hola Ciudad Gótica, soy Ian Peek.
13
00:01:07,800 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz Batman Beyond
keywords: batman, beyond, s02e2, 6, ace, in, the, hole, divx, vpc, s02e26,
original filename: 200013698.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,120 --> 00:00:05,857
APATIA
2
00:00:07,380 --> 00:00:08,114
CODICIA
3
00:00:08,700 --> 00:00:09,504
CORRUPCION
4
00:00:09,626 --> 00:00:10,355
PODER
5
00:00:11,517 --> 00:00:12,162
ESPERANZA
6
00:00:20,371 --> 00:00:22,161
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:28,960 --> 00:00:29,641
CORAJE
8
00:00:35,157 --> 00:00:35,926
HONOR
9
00:00:40,469 --> 00:00:41,085
JUSTICIA
10
00:00:49,154 --> 00:00:52,753
"ACE EN EL ANTRO"
11
00:01:05,850 --> 00:01:07,629
- 10 minutos.
- SÃ, sÃ.
12
00:01:21,524 --> 00:01:23,218
¿Qué pasa? ¿El otro no era
suficientemente bueno para ti
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,069
APATIA
2
00:00:10,406 --> 00:00:11,147
CODICIA
3
00:00:11,538 --> 00:00:12,237
CORRUPCION
4
00:00:12,630 --> 00:00:13,352
PODER
5
00:00:14,532 --> 00:00:15,227
ESPERANZA
6
00:00:23,326 --> 00:00:25,062
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,682 --> 00:00:32,285
CORAJE
8
00:00:37,920 --> 00:00:38,589
HONOR
9
00:00:43,257 --> 00:00:43,867
JUSTICIA
10
00:00:51,585 --> 00:00:56,714
TINTA INVISIBLE
11
00:00:59,461 --> 00:01:00,917
CRIOGÃNICA DE CIUDAD GÃTICA
12
00:01:05,721 --> 00:01:08,074
Dijo que no me iba a dar el aumento.
Asà de simple.
13
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,499 --> 00:00:56,315
"RATAS"
11
00:01:00,662 --> 00:01:04,114
<i>Viven debajo de nuestras calles.
Acechan en las sombras.</i>
12
00:01:04,538 --> 00:01:08,655
<i>Devoran vÃctimas inocentes p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,069
APATIA
2
00:00:10,406 --> 00:00:11,147
CODICIA
3
00:00:11,538 --> 00:00:12,237
CORRUPCION
4
00:00:12,630 --> 00:00:13,352
PODER
5
00:00:14,532 --> 00:00:15,227
ESPERANZA
6
00:00:23,326 --> 00:00:25,062
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,682 --> 00:00:32,285
CORAJE
8
00:00:37,920 --> 00:00:38,589
HONOR
9
00:00:43,257 --> 00:00:43,867
JUSTICIA
10
00:00:51,656 --> 00:00:56,923
HECHIZO
11
00:01:06,511 --> 00:01:08,053
¿Estás segura que no quieres
que te acompañe a tu casa?
12
00:01:08,054 --> 00:01:09,718
Está a tres casa de aquÃ, Rick.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,111 --> 00:00:08,980
APATIA
2
00:00:10,317 --> 00:00:11,058
CODICIA
3
00:00:11,449 --> 00:00:12,148
CORRUPCION
4
00:00:12,541 --> 00:00:13,263
PODER
5
00:00:14,443 --> 00:00:15,138
ESPERANZA
6
00:00:23,237 --> 00:00:24,973
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,593 --> 00:00:32,196
CORAJE
8
00:00:37,831 --> 00:00:38,500
HONOR
9
00:00:43,168 --> 00:00:43,778
JUSTICIA
10
00:00:51,431 --> 00:00:56,420
GRITO
11
00:00:59,229 --> 00:01:01,582
La audición es un sentido
que ha sido descuidado...
12
00:01:01,745 --> 00:01:02,982
...y no deberÃa ser asÃ.
13
00:01:03,00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,448 --> 00:00:55,427
"ARSENAL"
11
00:01:04,060 --> 00:01:05,340
CERRADO POR FIESTA PRIVADA
12
00:01:06,379 --> 00:01:08,137
FELIZ CUMPLEAÃOS JARED
13
00:01:22,255 --> 00:01:25,107
Es inc
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,120 --> 00:00:08,857
APATIA
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,114
CODICIA
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,104
CORRUPCION
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,355
PODER
5
00:00:14,317 --> 00:00:14,962
ESPERANZA
6
00:00:23,071 --> 00:00:24,861
BATMAN DEL FUTURO
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,441
CORAJE
8
00:00:37,957 --> 00:00:38,726
HONOR
9
00:00:43,169 --> 00:00:43,785
JUSTICIA
10
00:00:51,745 --> 00:00:56,648
"CONECTADO"
11
00:01:10,944 --> 00:01:13,384
¡El Gobierno esclaviza!
12
00:01:14,059 --> 00:01:16,888
¡Y mis viejos están locos, amigo!
13
00:01:18,411 --> 00:01:23