Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bang Bang You're Dead is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Bang Bang You're Dead sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1348}{1437}- Bem-vindos ao pesadelo.|- Trevor, deixa-me ver a tua mochila.
{1442}{1528}- Têm algum motivo?|- Sim. A tua reputação. Deixa-me ver.
{1999}{2074}Obrigada, rapazes.|Obrigada pela cooperação.
{2238}{2268}IMPRIMIR
{2396}{2459}"BANG BANG TÃS MORTO"
{2470}{2564}- Ei, caixote de lixo!|- Vejam, o louco da bomba.
{2569}{2644}- Tens explodido muitas escolas?|- O detector de metais é culpa tua.
{2649}{2746}- Ã melhor evitares a casa de banho.|- Desculpe.
{2772}{2795}Até logo, otário.
{2950}{3053}Parabéns. Você é a primeira|vÃtima da Tolerância Zero.
{3058}{3131}Pessoal, escutem.|Escutem, disse eu!
{3137}{3241}Qualquer sus
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: DIV3 480x352 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:42:Do zobaczenia p??niej.
00:00:44:Cze?? Ben.
00:00:53:Witam w koszmarze.
00:00:55:Hej! Zajrzyjmy do tego plecaka.
00:00:57:- A tobie o co chodzi?|- O twoj? reputacj?, dawaj plecak.
00:01:04:?CI?GNIJ
00:01:20:Dzi?kujemy ch?opcy,|dzi?kujemy za wsp??prac?.
00:01:23:Przechod?cie dalej.. |tak jest, daj plecak.
00:01:29:Drukuj.
00:01:36:"Pif-Paf! Jeste? trup!"
00:01:39:- Hej, ?mieciarzu!|- Patrzcie kto, szalony zamachowiec.
00:01:43:-Wysadzi?e? ostatnio jak?? szko???|- To przez ciebie ten roentgen.|- Ju? ja ci? dorw? w kiblu..
00:01:49:- Oh, przepraszam.|- Na razie palancie!
00:01:58:G
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:38,571 --> 00:00:40,095
(PANTING)
2
00:01:02,595 --> 00:01:04,256
(BOTH MOANING)
3
00:01:12,672 --> 00:01:13,832
Oh, God.
4
00:01:19,579 --> 00:01:21,740
WeII, what the heII happened?
5
00:01:22,248 --> 00:01:24,307
-We're an oId married coupIe.
-Mmm-hmm.
6
00:01:24,417 --> 00:01:25,645
(BOTH LAUGHING)
7
00:01:29,622 --> 00:01:31,089
Was it the pot?
8
00:01:34,127 --> 00:01:37,028
I don't think so, because we brought it
with us from New York.
9
00:01:37,130 --> 00:01:38,927
-Yeah.
-It's the same.
10
00:01:41,968 --> 00:01:43,401
What was that...
11
00:01:46,272 --> 00:01:49,173
What was that oId movie?
12
00:01:51,711 --> 00:
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1732}{1761}Oh, Doamne...
{1893}{1938}Ce s-a intamplat?
{1950}{2029}Suntem un cuplu casatorit de mult.
{2125}{2174}Ce fel de "iarba" e asta?
{2236}{2308}Nu cred ca e de la ea...|au adus-o de la New York...
{2308}{2357}Este aceiasi iarba.
{2564}{2624}A fost la fel ca aia veche
{2655}{2744}...Stii tu, aia pe care-au facut-o in Rio.
{2799}{2864}Cred ca de-aia e.
{2979}{3039}Nu-mi mai simt bataile inimii.
{3130}{3195}Mai traiesti...macar pana la cina?
{3689}{3828}Doamne, ce n-as da sa fiu mereu|asa de fericit.
{3873}{3996}As vrea sa strang destui bani...|sa stau tot timpul in Brazilia.
{4132}{4181}O sa ma gandesc la asta.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,095 --> 00:00:25,396
?????????-Transcreation by amela
2
00:00:26,397 --> 00:00:32,397
ReSync by *MiKiE*
=--www.subs4u.gr--=
3
00:01:08,912 --> 00:01:10,618
??? ???.
4
00:01:15,508 --> 00:01:17,488
?? ??? ?????? ?????;
5
00:01:18,076 --> 00:01:20,730
??????? ??????????? ???
??? ???? ?????.
6
00:01:25,021 --> 00:01:27,468
?? ????? ????;
7
00:01:29,308 --> 00:01:32,680
?? ?????? ????? ?? ?????? ???? ???
??? ?? ?.?????.
8
00:01:32,714 --> 00:01:34,806
????? ??????? ?? ????.
9
00:01:36,997 --> 00:01:38,865
?? ???? ????...
10
00:01:41,201 --> 00:01:44,614
?? ???? ???? ?
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: before, the, devil, knows, you, dead, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 26130-Before The Devil Knows You Re Dead ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:19,000 --> 00:01:20,400
Que s'est-il passé ?
2
00:01:21,500 --> 00:01:23,500
On est pourtant un vieux couple !
3
00:01:28,600 --> 00:01:30,300
C'est à cause du joint ?
4
00:01:33,300 --> 00:01:37,600
Je crois pas,
c'est l'herbe de New York.
5
00:01:41,300 --> 00:01:42,700
C'était quoi, déjà ...
6
00:01:47,200 --> 00:01:48,500
ce vieux film ?
7
00:01:51,000 --> 00:01:53,500
Tu sais, celui qui se passe à Rio ?
8
00:01:57,300 --> 00:01:59,000
Ãa doit être ça.
9
00:02:04,800 --> 00:02:06,100
Palpe mon cÅur.
10
00:02:10,600 --> 00:02:12,600
Tu tiendras jusqu'au dîner ?
11
00:02:34,200 --> 00:02:36,500
Mon Dieu, j'aimerais vivr
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,820 --> 00:01:10,500
Ah, meu Deus...
2
00:01:15,420 --> 00:01:17,380
O que aconteceu?
3
00:01:17,980 --> 00:01:20,620
Estamos casados h? muito tempo.
4
00:01:24,940 --> 00:01:27,380
Foi o que compramos?
5
00:01:29,220 --> 00:01:32,580
Acho que n?o. Porque trouxemos
conosco para Nova York.
6
00:01:32,620 --> 00:01:34,700
Parece a mesma coisa.
7
00:01:36,900 --> 00:01:38,780
Qual era...
8
00:01:41,100 --> 00:01:44,500
Qual era aquele filme velho?
9
00:01:46,180 --> 00:01:49,660
Voc? sabe... aquele "Feiti?o do Rio".
10
00:01:52,140 --> 00:01:54,740
Tem que ser isso,
t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{907}{1330}... Subtitules by...|<<<(¯`·._.·[ (.)*(-)*(_) -_- Oº°â¨Squa !!¨â°ºO -_- (_)*(-)*(.) ]·._.·´¯)>>>|;:)()(:; (aguantesony@hotmail.com) ;:)()(:;|UPLOAD By Pablo
{1338}{1433}- Bienvenidos a la pesadilla.|- Trevor, déjame ver tu mochila.
{1431}{1492}¿Tiene un motivo fundado?|- SÃ, tu reputación.
{1492}{1526}Muéstrame tu mochila.
{1616}{1654}"Descargar"
{2236}{2261}"Imprimir"
{2456}{2559}- ¡Oye, Cubo de Basura!|- Vaya, el Terrorista Loco.
{2559}{2598}¿Has volado alguna escuela|últimamente?
{2598}{2635}Por tu culpa nos registran.
{2635}{2701}Yo en tu lugar no irÃa solo al baño.
{2701}{2788}- ¡Uy,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,350 --> 00:01:20,317
Oh, Dios.
2
00:01:26,357 --> 00:01:27,824
?Qu? diablos pas??
3
00:01:29,127 --> 00:01:30,321
Somos una pareja reci?n casada.
4
00:01:36,334 --> 00:01:37,164
?Ser? por el viaje?
5
00:01:41,538 --> 00:01:44,132
No lo creo, no lo hac?amos as?
desde que est?bamos en New York.
6
00:01:44,641 --> 00:01:45,574
Es lo mismo.
7
00:01:48,845 --> 00:01:50,073
?No era...
8
00:01:53,049 --> 00:01:55,984
?Qu? fue eso sobre...
tu peque?o pez?n?
9
00:01:58,855 --> 00:01:59,753
Lo sabes.
10
00:02:00,090 --> 00:02:01,080
No es as?.
11
00:02:04,594 --> 00:02:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,180 --> 00:00:25,460
?????????-Transcreation by amela
Synchronization by Isid
2
00:01:09,020 --> 00:01:10,700
??? ???.
3
00:01:15,620 --> 00:01:17,580
?? ??? ?????? ??????
4
00:01:18,180 --> 00:01:20,820
??????? ??????????? ???
??? ???? ?????.
5
00:01:25,140 --> 00:01:27,580
?? ????? ?????
6
00:01:29,420 --> 00:01:32,780
?? ?????? ????? ?? ?????? ???? ???
??? ?? ?.?????.
7
00:01:32,820 --> 00:01:34,900
????? ??????? ?? ????.
8
00:01:37,100 --> 00:01:38,980
?? ???? ????...
9
00:01:41,300 --> 00:01:44,740
?? ???? ???? ?? ???????
10
00:01:46,380 --> 00:01:49,860
????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:20,040 --> 00:01:22,667
Bože...
2
00:01:27,004 --> 00:01:31,717
Što se dogodilo, vjenèani smo?
3
00:01:36,430 --> 00:01:44,437
Da li je to od trave? -Ne vjerujem,
donijeli smo je sa sjevera sa nama.
4
00:01:44,646 --> 00:01:46,022
lsta je.
5
00:01:48,690 --> 00:01:56,532
Koji je bio ono film?
6
00:02:04,664 --> 00:02:07,708
Mora da je to u pitanju.
7
00:02:12,170 --> 00:02:14,798
Osjeti kako mi lupa srce.
8
00:02:18,969 --> 00:02:21,221
Moram stiæi do veèere
veèeras.
9
00:02:36,651 --> 00:02:51,915
Bože... volim ovo.
-Imamo dovoljno novca
10
00:02:51,665 --> 00:03:02,842
ostatimo u Brazilu do kraja
života, -Razmislit æu o to
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,960 --> 00:01:21,234
TAM ?EV?R?
2
00:01:27,160 --> 00:01:28,115
Ne oldu b?yle?
3
00:01:29,560 --> 00:01:31,118
Evliyiz biz.
4
00:01:36,800 --> 00:01:38,153
Meyveden mi acaba?
5
00:01:41,360 --> 00:01:43,874
Sanm?yorum ??nk? New York'da da yemi?tik.
6
00:01:44,520 --> 00:01:46,238
Ayn?s?yd?.
7
00:01:49,520 --> 00:01:51,909
?u ?ey neydi
8
00:01:53,760 --> 00:01:54,158
inleme efekti?
9
00:02:00,280 --> 00:02:03,431
Biraz yapmac?k gibiydi sanki.
10
00:02:04,920 --> 00:02:07,832
Evet biraz ?yleydi sanki.
11
00:02:12,880 --> 00:02:14,632
Kalbimi hisset.
12
00:02:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,900 --> 00:01:20,200
Co si? sta?o?
Jeste?my po ?lubie.
2
00:01:25,400 --> 00:01:28,200
Czy to zmowa?
3
00:01:29,600 --> 00:01:33,600
Nie s?dz?,
bo zabra?e? mnie ze sob?.
4
00:01:33,700 --> 00:01:36,600
To jest to samo.
5
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
Co...
6
00:01:41,400 --> 00:01:45,600
co to by? za stary film?
7
00:01:48,100 --> 00:01:52,400
Twierdz?cy, ?e naprawd?
nas nie ma.
8
00:01:52,900 --> 00:01:56,000
To musi by? to.
9
00:01:59,700 --> 00:02:03,100
Poczuj moje serce.
10
00:02:05,500 --> 00:02:08,900
Do?yjesz do obiadu?
11
00:02:14,200 --> 00:02:16,200
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:24,957 --> 00:01:26,204
Co se kurva stalo?
2
00:01:27,260 --> 00:01:28,890
Jsme už stará dvojka.
3
00:01:34,262 --> 00:01:35,412
Bylo to trávou?
4
00:01:38,674 --> 00:01:41,551
NemyslÃm, protože je to
ta z New Yorku
5
00:01:41,552 --> 00:01:43,183
...stejná tráva.
6
00:01:51,815 --> 00:01:54,212
Bylo to jako v tom starém filmu...
7
00:01:55,460 --> 00:01:59,009
...vÃÅ¡, ten co hráli v Riu.
8
00:02:01,215 --> 00:02:03,805
To musà být on.
9
00:02:08,409 --> 00:02:09,752
NecÃtÃm srdce.
10
00:02:14,452 --> 00:02:17,041
Pøežiješ do veèeøe?
11
00:02:37,182 --> 00:02:38,909
Bože, zùstal bych takto
do konce života.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:19,304 --> 00:01:21,865
Bože.
2
00:01:26,479 --> 00:01:30,973
Šta se desilo, venèani smo?
3
00:01:35,741 --> 00:01:43,408
Da li je to od trave? -Ne verujem,
doneli smo je sa severa sa nama.
4
00:01:44,040 --> 00:01:45,302
Ista je.
5
00:01:48,169 --> 00:01:55,667
Koji je bio ono film?
6
00:02:04,186 --> 00:02:07,018
Mora da je to u pitanju.
7
00:02:11,611 --> 00:02:14,172
Oseti kako mi lupa srce.
8
00:02:18,408 --> 00:02:20,605
Moram da stignem do veèere
veèeras.
9
00:02:36,053 --> 00:02:50,607
Bože ... volim ovo.
-Da imamo dovoljno novca,
10
00:02:51,068 --> 00:03:01,729
da ostanemo u Brazilu do kraja
života, -Razmisliæu o to
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,210 --> 00:00:33,780
?????????-Transcreation by amela
2
00:01:19,155 --> 00:01:20,934
??? ???.
3
00:01:26,033 --> 00:01:28,098
?? ??? ?????? ??????
4
00:01:28,711 --> 00:01:31,478
??????? ??????????? ???
??? ???? ?????.
5
00:01:35,952 --> 00:01:38,504
?? ????? ?????
6
00:01:40,423 --> 00:01:43,939
?? ?????? ????? ?? ?????? ???? ???
??? ?? ?.?????.
7
00:01:43,974 --> 00:01:46,155
????? ??????? ?? ????.
8
00:01:48,440 --> 00:01:50,388
?? ???? ????...
9
00:01:52,824 --> 00:01:56,383
?? ???? ???? ?? ???????
10
00:01:58,119 --> 00:02:01,758
??????... ???? ?? ???????
??
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: 1294, things, to, do, in, denver, when, you, re, dead, english, subtitles,
original filename: 12945-Things To Do In Denver When You Re Dead ( English Subtitles ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,458 --> 00:00:03,983
[ Children ]
Cinderella, dressed in yella,
2
00:00:04,060 --> 00:00:07,826
went upstairs
to kiss her fella,
3
00:00:07,898 --> 00:00:11,891
made a mistake
and kissed a snake.
4
00:00:11,968 --> 00:00:15,665
How many doctors
did it take ?
5
00:00:15,739 --> 00:00:19,835
- One, two, three, four,
- [ Man ] Come on, pass the ball.
6
00:00:19,910 --> 00:00:23,903
five, six, seven, eight.
7
00:00:23,980 --> 00:00:25,948
[ Man ]
Angie, go to your spot.
8
00:00:26,016 --> 00:00:28,041
[ Children Chattering,
Shouting ]
9
00:00:36,092 --> 00:00:38,458
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:19,500 --> 00:01:20,700
Oh, God!
2
00:01:26,201 --> 00:01:27,501
Wat is er verdomme gebeurd?
3
00:01:28,602 --> 00:01:30,302
We zijn een oud getrouwd stel.
4
00:01:35,903 --> 00:01:37,103
Was het de wiet?
5
00:01:40,504 --> 00:01:43,504
Dat denk ik niet want die hebben
we meegenomen uit New York..
6
00:01:43,505 --> 00:01:45,205
...dat is dezelfde wiet.
7
00:01:54,206 --> 00:01:56,706
Het leek wel die oude film..
8
00:01:58,007 --> 00:02:01,707
...je weet wel, dat ze het doen in Rio.
9
00:02:04,008 --> 00:02:06,708
Dat moet het wel zijn.
10
00:02:11,509 --> 00:02:12
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,155 --> 00:01:20,934
Ah, meu Deus...
2
00:01:26,033 --> 00:01:28,098
O que aconteceu?
3
00:01:28,711 --> 00:01:31,478
Estamos casados h? muito tempo.
4
00:01:35,952 --> 00:01:38,504
Foi o que compramos?
5
00:01:40,423 --> 00:01:43,939
Acho que n?o. Porque trouxemos
conosco para Nova York.
6
00:01:43,974 --> 00:01:46,155
Parece a mesma coisa.
7
00:01:48,440 --> 00:01:50,388
Qual era...
8
00:01:52,824 --> 00:01:56,383
Qual era aquele filme velho?
9
00:01:58,119 --> 00:02:01,758
Voc? sabe... aquele "Feiti?o do Rio".
10
00:02:04,327 --> 00:02:07,057
Tem que ser isso,
t
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: before, the, devil, knows, you, dead, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 26138-Before The Devil Knows You Re Dead ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:19,426 --> 00:01:20,678
¡Oh Dios!
2
00:01:26,479 --> 00:01:27,777
¿Qué carajo pasó?
3
00:01:29,128 --> 00:01:30,321
Somos un matrimonio viejo.
4
00:01:36,398 --> 00:01:37,560
¿Crees qué fue la marihuana?
5
00:01:40,911 --> 00:01:45,661
Creo que no porque la traemos
desde Nueva York, es la misma.
6
00:01:48,870 --> 00:01:50,040
¿Cual fue la...?
7
00:01:53,059 --> 00:01:56,417
¿Cuál fue la pelÃcula viaja aquella?
8
00:01:58,944 --> 00:02:01,523
Tú sabes, "Ãchale la culpa a Rio".
9
00:02:04,947 --> 00:02:06,370
Tiene que haber sido eso
10
00:02:12,389 --> 00:02:13,744
Quiero que sientas mi corazón.
11
00:02:18,156 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: 1294, things, to, do, in, denver, when, you, re, dead, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12946-Things To Do In Denver When You Re Dead ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,458 --> 00:00:06,000
********************
2
00:00:15,739 --> 00:00:19,835
Haide, paseazã mingea.
3
00:00:23,980 --> 00:00:25,948
Angie, mergi la locul tãu.
4
00:00:36,092 --> 00:00:38,458
Mai sus !
5
00:01:32,449 --> 00:01:34,576
Bunã.
6
00:01:34,651 --> 00:01:36,949
Ce vrei, boule ?
7
00:01:45,128 --> 00:01:47,688
Hei ! Hei !
Ce faci acolo ?
8
00:01:49,766 --> 00:01:54,032
Ratatule ! Ratatule ! Ratatule !
Ratatule ! Ra...
9
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
LUCRURI PE CARE
SÃ LE FACI ÃN DENVER
.
10
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
LUCRURI PE CARE
SÃ LE FACI
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,814 --> 00:00:57,284
Welkom in de nachtmerrie.
- Doe je rugzak open.
2
00:00:57,454 --> 00:01:01,003
Is er een aanleiding?
- Ja, je reputatie.
3
00:01:38,574 --> 00:01:42,203
Hallo, vuilnisbak.
- Kijk, de gekke bommengooier.
4
00:01:42,374 --> 00:01:48,244
Heb je nog scholen opgeblazen?
- Dankzij jou worden wij doorgelicht.
5
00:01:48,414 --> 00:01:51,486
Neem me niet kwalijk.
- Tot kijk, sukkel.
6
00:01:57,414 --> 00:01:59,325
Gefeliciteerd, het eerste slachtoffer
7
00:01:59,494 --> 00:02:01,883
van <i>zero tolerance.</i>
8
00:02:02,054 --> 00:02:04,966
Luister even, jon
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,100 --> 00:01:30,600
Co si? sta?o?
Jeste?my po ?lubie.
2
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Czy to zmowa?
3
00:01:40,400 --> 00:01:44,500
Nie s?dz?,
bo zabra?e? mnie ze sob?.
4
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
To jest to samo.
5
00:01:48,500 --> 00:01:50,800
Co...
6
00:01:52,700 --> 00:01:57,000
co to by? za stary film?
7
00:01:59,700 --> 00:02:04,200
Twierdz?cy, ?e naprawd?
nas nie ma.
8
00:02:04,700 --> 00:02:07,900
To musi by? to.
9
00:02:11,800 --> 00:02:15,300
Poczuj moje serce.
10
00:02:17,800 --> 00:02:21,400
Do?yjesz do obiadu?
11
00:02:26,900 --> 00:02:29,000
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: before, the, devil, knows, you, dead, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 26134-Before The Devil Knows You Re Dead ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:19,155 --> 00:01:20,934
Ah, meu Deus...
2
00:01:26,033 --> 00:01:28,098
O que aconteceu?
3
00:01:28,711 --> 00:01:31,478
Estamos casados há muito tempo.
4
00:01:35,952 --> 00:01:38,504
Foi o que compramos?
5
00:01:40,423 --> 00:01:43,939
Acho que não. Porque trouxemos
conosco para Nova York.
6
00:01:43,974 --> 00:01:46,155
Parece a mesma coisa.
7
00:01:48,440 --> 00:01:50,388
Qual era...
8
00:01:52,824 --> 00:01:56,383
Qual era aquele filme velho?
9
00:01:58,119 --> 00:02:01,758
Você sabe... aquele "Feitiço do Rio".
10
00:02:04,327 --> 00:02:07,057
Tem que ser isso,
tem que ser isso.
11
00:02:11,676 --> 00:02:14,030
Sinta meu
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: bang, you, are, dead, 2002, divx, saphire, swedish, motechnet, com, sph, bbyd,
original filename: Bang.Bang.You.Are.Dead.2002.DVDRip.DivX-SAPHiRE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,174 --> 00:00:57,087
-Välkomna till mardrömmen...
-Vi får titta i din ryggsäck, Trevor.
2
00:00:57,294 --> 00:01:01,651
<i>-Har ni sannolika skäl?
-Ja, ditt rykte. Få se ryggsäcken nu.</i>
3
00:01:38,134 --> 00:01:42,173
-Tjena, Soptunnan!
-Det är ju den galne bombmannen.
4
00:01:42,374 --> 00:01:48,006
-Sprängt några skolor på sistone?
-Gå inte på killtoan ensam.
5
00:01:48,214 --> 00:01:51,365
-Ursäkta!
-Vi ses, mes!
6
00:01:57,934 --> 00:02:00,323
Grattis, du är första offret-
7
00:02:00,494 --> 00:02:03,327
-för noll tolerans-regeln.
8
00:02:03,614 -->
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: bang, youre, dead, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, you, are, divx,
original filename: Bang, Bang, Youre Dead - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 94b328b4570283dadf62ccb224ad130c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1359}{1448}- Bem-vindo ao pesadelo.|- Trevor, deixe-me ver sua mochila.
{1453}{1539}- Tem algum motivo?|- Sim. Sua reputa??o. Deixe ver.
{2010}{2085}Obrigada, rapazes.|Obrigada pela coopera??o.
{2249}{2279}IMPRIMIR
{2407}{2470}"BANG BANG VOC? MORREU"
{2481}{2575}- Ei, lixeira!|- Vejam, o louco da bomba.
{2580}{2655}- Tem explodido muitas escolas?|- O detetor de metais ? culpa sua.
{2660}{2757}- ? melhor voc? evitar o banheiro.|- Desculpe.
{2783}{2806}At? mais, ot?rio.
{2961}{3064}Parab?ns. Voc? ? a primeira|v?tima da Toler?ncia Zero.
{3069}{3142}Pessoal, escutem.|Escutem, eu disse!
{3148}{3252}Qualquer suspeita de viol?ncia|f?sica ou verb
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:05,499 --> 00:00:25,499
ÃÃÃãà ÃÃÃà ÃÃÃÃ
peterfayek2002@hotmail.com
peterfayek2002@yahoo.com
2
00:00:25,500 --> 00:00:46,500
ÃÃÃà Ãà ÃáÃÃÃãà ãÃÃÃáà ÃÃæÃà ãä ÃÃáÃ
3
00:00:46,501 --> 00:01:00,501
ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
4
00:01:19,500 --> 00:01:20,700
!Ãà ÃáåÃ
5
00:01:26,201 --> 00:01:27,501
ãÃÃà ÃÃÿ
6
00:01:28,602 --> 00:01:30,302
.äÃä 2 ãÃÃæÃÃä ãÃäÃä
7
00:01:35,903 --> 00:01:37,103
åá ÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃÿ
8
00:01:40,504 --> 00:01:43,504
..."áà ÃÃÃÃá áÃääà ÃÃÃÃäÃÃ¥ ãÃäà ãä "ä̾̾ÃÃ
9
00:01:43,505 --> 00:01:45,205
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: bang, you, are, dead, 2002, divx, saphire, swedish, motechnet, com, sph, bbyd,
original filename: 2652-Bang.Bang.You.Are.Dead.2002.DVDRip.DivX-SAPHiRE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,174 --> 00:00:57,087
-Välkomna till mardrömmen...
-Vi får titta i din ryggsäck, Trevor.
2
00:00:57,294 --> 00:01:01,651
<i>-Har ni sannolika skäl?
-Ja, ditt rykte. Få se ryggsäcken nu.</i>
3
00:01:38,134 --> 00:01:42,173
-Tjena, Soptunnan!
-Det är ju den galne bombmannen.
4
00:01:42,374 --> 00:01:48,006
-Sprängt några skolor på sistone?
-Gå inte på killtoan ensam.
5
00:01:48,214 --> 00:01:51,365
-Ursäkta!
-Vi ses, mes!
6
00:01:57,934 --> 00:02:00,323
Grattis, du är första offret-
7
00:02:00,494 --> 00:02:03,327
-för noll tolerans-regeln.
8
00:02:03,614 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:12,200 --> 00:01:15,200
Herregud.
2
00:01:19,401 --> 00:01:24,902
Hva er det som skjer?
Vi er bare et gammelt gift par.
3
00:01:29,103 --> 00:01:31,603
Var det hasjen?
4
00:01:33,704 --> 00:01:39,505
Det tror jeg ikke, vi tok det med
oss fra New York. Det er det samme.
5
00:01:41,983 --> 00:01:47,044
Var det som i...
Hva heter den nå?
6
00:01:47,406 --> 00:01:49,906
Den gamle filmen...
7
00:01:51,207 --> 00:01:54,907
Du vet, 'Skyll det på Rio'.
8
00:01:57,208 --> 00:01:59,908
Det må det ha vært.
9
00:02:04,709 --> 00:02:07,769
Jeg kan ikke kjenne hjerteslagene.
10
00:02:11,010 --> 00:02:14,580
Klare du deg fram til middag?
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{2118}{2226}Co siê sta³o?|JesteÅmy po Ålubie.
{2354}{2426}Czy to zmowa?
{2460}{2559}Nie s¹dzê,|bo zabra³eŠmnie ze sob¹.
{2559}{2634}To jest to samo.
{2655}{2710}Co...
{2754}{2859}co to by³ za stary film?
{2922}{3030}Twierdz¹cy, ¿e naprawdê|nas nie ma.
{3043}{3119}To musi byæ to.
{3213}{3297}Poczuj moje serce.
{3357}{3443}Do¿yjesz do obiadu?
{3574}{3625}Dopiero potem.
{3928}{4015}Uwielbiam takie ¿ycie.
{4101}{4253}Zaoszczêdzê, byÅmy zostali|w Brazylii do koñca ¿ycia.
{4363}{4442}PomyÅlê o tym.
{4766}{4861}MyÅlisz, ¿e tak|to jest byæ z dala?
{5138}{5218}Kotku,
{5247}{5325}gdzie zniknê³aÅ?
{5365}{5448}Nie rób tego sobie.
{5475}{5564}Wszystko jest
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:15,772 --> 00:01:17,018
Ão sa kurva stalo?
2
00:01:18,074 --> 00:01:19,705
Sme už zohratá dvojka.
3
00:01:25,076 --> 00:01:26,227
Bolo to trávou?
4
00:01:29,489 --> 00:01:32,366
NemyslÃm, pretože je to
tá z New Yorku
5
00:01:32,367 --> 00:01:33,997
...rovnaká tráva.
6
00:01:42,629 --> 00:01:45,027
Bolo to ako v tom starom filme...
7
00:01:46,275 --> 00:01:49,823
...vieš, ten èo hrali v Riu.
8
00:01:52,030 --> 00:01:54,619
To musà by on.
9
00:01:59,224 --> 00:02:00,566
NecÃtim si srdce.
10
00:02:05,267 --> 00:02:07,856
Prežiješ do veèere?
11
00:02:27,997 --> 00:02:30,323
Bože, zostal by som takto
do konca života
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:19,080 --> 00:00:25,400
Ãðüôéôëïé-Transcreation by amela
Sync by samanos
2
00:01:08,920 --> 00:01:10,600
Ãåà ìïõ.
3
00:01:15,520 --> 00:01:17,480
Ãé óôï äéÃïëï ÃãéÃÃ¥?
4
00:01:18,080 --> 00:01:20,720
ÃÃìáóôå ðáÃôñåìÃÃïé åäþ
êáé ðüóï êáéñü.
5
00:01:25,040 --> 00:01:27,480
Ãï ÷üñôï ÃôáÃ?
6
00:01:29,320 --> 00:01:32,680
ÃÃ¥ ÃïìÃæù ãéáôà ôï öÃñáìå ìáæà ìáò
áðü ôç Ã.Ãüñêç.
7
00:01:32,720 --> 00:01:34,800
ÃÃÃáé áêñéâþò ôï Ãäéï.
8
00:01:37,000 --> 00:01:38,880
Ãé Ãôáà áõôü...
9
00:01:41,200 --> 00:01:44,
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: bang, you're, dead, 2002, tv, 5, fps, you, are, divx, saphire,
original filename: 51329-Bang,_Bang,_You're_Dead_(2002)_(TV)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{0}{600}{Y:b}TRADUCEREA ?I ADAPTAREA: BoBo|(bobo32cj@yahoo.com)
{700}{1300}{Y:b}www.titrari.ro
{1330}{1421}- Bun venit ?n co?mar...|- S? vedem ce ai ?n rucsac Trevor.
{1432}{1466}Ave?i vreun motiv s? m? verifica?i?
{1467}{1537}Da, reputa?ia ta.|S? vedem ce ai ?n ghiozdan.
{2390}{2424}{Y:b}BANG BANG YOU'RE DEAD
{2453}{2528}- Salut nebunule!|- Uite cine a venit, teroristul.
{2559}{2584}?nc? te mai primesc la ?coal??
{2585}{2649}Ar trebui s?-?i faci o|radiografie la creier!
{2650}{2705}Dac? a? fi ?n locul t?u nu|a? intra ?n toaleta b?rba?ilor!
{2706}{2773}- Scuz?-m?!|- Ne vedem mai t?rziu tocilarule!
{2948}{2987}Felicit?ri!|Prima victim?,
{3012}{3054}a programului "Toleran?a 0".
{3
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: bride, of, re, animator, 1990, 1, cd, portuguese, br, pb, up, by, dead, zombie, www, filewarez, nl, 2,
original filename: Bride of Re-Animator - 1990 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1439e302369168b6fc5670f52290d329.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,730 --> 00:00:31,210
West,
2
00:00:33,950 --> 00:00:36,070
Seu bastardo!
3
00:00:37,980 --> 00:00:40,590
Voc? fez isso comigo!
4
00:00:43,380 --> 00:00:46,200
Mas voc? n?o escapar? de mim.
5
00:00:47,030 --> 00:00:49,550
N?o desta vez!
6
00:01:03,080 --> 00:01:05,770
Peru, Am?rica do Sul.
7
00:01:06,820 --> 00:01:08,470
8 meses depois,
8
00:01:08,690 --> 00:01:12,600
? 16000 km do massacre
do hospital Miskatonic.
9
00:01:14,080 --> 00:01:16,640
Os doutores Herbert West e Daniel Cain
10
00:01:16,820 --> 00:01:19,560
finalizam seu trabalho como
volunt?rios para a san
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: pirates, of, the, caribbean, 2, dead, mans, chest, pukka, re, encode,
original filename: 6385-6284-Pirates_of_the_caribbean_2_dead_mans_chest_Pukka_re_encode.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:55,500
?? ???????? ??? ??????????
2
00:00:57,400 --> 00:01:01,100
" ?? ???????? ??? ?????? "
3
00:01:01,300 --> 00:01:04,800
????????? - ????????????
G.W. TEAM
4
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
Godless, New Kombo, Zafiropo
5
00:02:20,200 --> 00:02:23,600
- ?? ?????;
- ??? ????.
6
00:02:24,700 --> 00:02:26,900
????? ?????????.
7
00:02:28,200 --> 00:02:31,400
????? ????????? ?? ??????
? ???? ??? ?????? ???? ?? ????.
8
00:02:31,500 --> 00:02:34,900
????? ???? ?? ??????,
??? ??????!
9
00:02:35,200 --> 00:02:38,000
???? ???? ?????? ??? ??????!
?? ?????;
10
Feliratok a következőhöz Bang Bang You're Dead
keywords: dead, zone, the, 6x0, 3, re, entry, dsr, sfm, tvu, org, ru,
original filename: Dead.Zone,.The.6x03.Re-Entry.DSR-SFM.[tvu.org.ru].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
<i>Anteriormente En:</i>
- The Dead Zone -
2
00:00:01,200 --> 00:00:03,300
Es un ni?o, no, mujer,
es una ni?a.
3
00:00:03,500 --> 00:00:05,400
?Qu? sucede aqu?? Pens? que lo
mantendr?amos como una sorpresa.
4
00:00:05,600 --> 00:00:07,600
Acabo de tener una visi?n.
De que vas a morir.
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,000
- ?Ah, vamos!
- ?Hoy!
6
00:00:09,500 --> 00:00:11,200
El pueblo de Cleaves Mills
ha perdido a uno de sus
7
00:00:11,500 --> 00:00:13,500
mas amados ciudadanos... Walt Bannerman.
8
00:00:13,500 --> 00:00:16,500
- ?Qu? pasa, jovencito?
- H