Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bajos Instintos is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Bajos Instintos sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2038}{2171}BAJOS INSTINTOS
{7890}{7964}- Aquà vamos, Nick.|- Está bien.
{8049}{8106}- Buenos dÃas.|- Filma a los dos detectives.
{8109}{8173}No se acerquen.
{8175}{8233}- Hola.|- Buenos dÃas.
{8304}{8368}Allá arriba.
{8495}{8562}- ¿Qué tal, Gus?|- Buenos dÃas, Pete.
{8565}{8690}-¿Quién era este jodido tipo?|- Rock and roll, Gus. Johnny Boz.
{8692}{8762}- Nunca oà hablar de él.|- No es de tu época.
{8765}{8835}- Ronny, ¿dónde están?|- Arriba, a la derecha.
{8836}{8947}En 1965, tuvo 4 ó 5 éxitos.|Ahora tiene un club en Fillmore.
{8950}{8992}Ahora no.
{9037}{9104}-¿Sabemos a qué hora murió?|-Casi.
{9107}{9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2038}{2171}BAJOS INSTINTOS
{7890}{7964}- Aquà vamos, Nick.|- Está bien.
{8049}{8106}- Buenos dÃas.|- Filma a los dos detectives.
{8109}{8173}No se acerquen.
{8175}{8233}- Hola.|- Buenos dÃas.
{8304}{8368}Allá arriba.
{8495}{8562}- ¿Qué tal, Gus?|- Buenos dÃas, Pete.
{8565}{8690}-¿Quién era este jodido tipo?|- Rock and roll, Gus. Johnny Boz.
{8692}{8762}- Nunca oà hablar de él.|- No es de tu época.
{8765}{8835}- Ronny, ¿dónde están?|- Arriba, a la derecha.
{8836}{8947}En 1965, tuvo 4 ó 5 éxitos.|Ahora tiene un club en Fillmore.
{8950}{8992}Ahora no.
{9037}{9104}-¿Sabemos a qué hora murió?|-Casi.
{9107}{9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,240 --> 00:01:21,124
BAJOS INSTINTOS II
2
00:01:42,204 --> 00:01:44,859
Estás que muerdes.
3
00:01:44,930 --> 00:01:47,203
Nadie es mejor.
4
00:01:47,264 --> 00:01:50,148
¿Vas a conducir?
5
00:01:54,291 --> 00:01:57,175
Estoy conduciendo.
6
00:01:57,736 --> 00:02:00,620
Como un campeón.
7
00:03:46,077 --> 00:03:48,961
Muévete, mierda. ¡Vamos!
8
00:04:54,384 --> 00:04:57,269
De modo que intentó
ayudarlo a salir.
9
00:04:57,384 --> 00:04:59,329
Al principio.
10
00:04:59,405 --> 00:05:01,447
¿Al principio?
11
00:05:01,530 --> 00:05:03,638
Si, a la hora de l
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,300
Traducido, sincronizado y Corregido por:
Toshiro_
2
00:00:05,300 --> 00:00:16,000
Toho Company, Ltd.
3
00:00:27,750 --> 00:00:33,750
Los Bajos Fondos
(1957)
4
00:00:33,751 --> 00:00:34,751
(Permito el cambio de nombre)
5
00:00:35,920 --> 00:00:38,480
Producción : Akira KUROSAWA
6
00:00:39,400 --> 00:00:42,000
Escenario :
H. OGUNI y A. KUROSAWA
7
00:00:42,200 --> 00:00:44,270
Basado en "Los bajos fondos"
de Máximo Gorki.
8
00:00:45,320 --> 00:00:51,270
Imagen : Ichio YAMAZAKI
Decoración : Yoshiro MURAKI
9
00:00:53,730 --> 00:00:58,800
Música :
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2950}{3022}Parece un deposito de chatarra!
{3526}{3674}Creanme...Nunca volvere a casarme.
{3871}{3918}Al menos...
{3930}{4023}nunca con el vecino rico|de la puerta contigua.
{4039}{4070}Mentirosa!
{4129}{4181}Tu mientes !
{4199}{4271}Quieres casarte con tu amante, Shimazo,|el policia.
{4311}{4360}Te mueres de las ganas.|Lo esperas todos los dias
{4812}{4888}Que haces?
{4895}{4921}Solo te desperte.
{4921}{4962}Tu y tus suenos!
{5050}{5109}No seas pesado.
{5307}{5407}No sigas. Los suenos no te haran bien.
{5414}{5500}Mira las cosas de frente.
{5509}{5600}No eres mas que una puta|bien cotizada.
{5607}{5711}Los sueños son para|las señor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2950}{3022}Parece un deposito de chatarra!
{3526}{3674}Creanme...Nunca volvere a casarme.
{3871}{3918}Al menos...
{3930}{4023}nunca con el vecino rico|de la puerta contigua.
{4039}{4070}Mentirosa!
{4129}{4181}Tu mientes !
{4199}{4271}Quieres casarte con tu amante, Shimazo,|el policia.
{4311}{4360}Te mueres de las ganas.|Lo esperas todos los dias
{4812}{4888}Que haces?
{4895}{4921}Solo te desperte.
{4921}{4962}Tu y tus suenos!
{5050}{5109}No seas pesado.
{5307}{5407}No sigas. Los suenos no te haran bien.
{5414}{5500}Mira las cosas de frente.
{5509}{5600}No eres mas que una puta|bien cotizada.
{5607}{5711}Los sueños son para|las señor
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:05.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Traducido, sincronizado y Corregido por: NToshiro_
Dialogue: Marked=0,0:00:05.30,0:00:16.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Toho Company, Ltd.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,063 --> 00:01:30,000
MILY DVD
http.milydvd.iespana.es
2
00:01:32,964 --> 00:01:35,967
INSTINTO BÃSICO II
3
00:01:57,915 --> 00:02:00,679
Estás que muerdes.
4
00:02:00,753 --> 00:02:03,119
Nadie es mejor.
5
00:02:03,183 --> 00:02:06,186
¿Vas a conducir?
6
00:02:10,499 --> 00:02:13,502
Estoy conduciendo.
7
00:02:14,086 --> 00:02:17,089
Como un campeón.
8
00:04:06,888 --> 00:04:09,891
Muévete, mierda. ¡Vamos!
9
00:05:18,008 --> 00:05:21,011
De modo que intentó
ayudarlo a salir.
10
00:05:21,132 --> 00:05:23,157
Al principio.
11
00:05:23,235 --> 00:05:25,362
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:01:17,450
MILY DVD
http://milydvd.iespana.es
2
00:01:19,351 --> 00:01:22,236
INSTINTO BÃSICO II
3
00:01:43,318 --> 00:01:45,973
Estás que muerdes.
4
00:01:46,044 --> 00:01:48,316
Nadie es mejor.
5
00:01:48,378 --> 00:01:51,262
¿Vas a conducir?
6
00:01:55,405 --> 00:01:58,290
Estoy conduciendo.
7
00:01:58,851 --> 00:02:01,735
Como un campeón.
8
00:03:47,202 --> 00:03:50,087
Muévete, mierda. ¡Vamos!
9
00:04:55,516 --> 00:04:58,401
De modo que intentó
ayudarlo a salir.
10
00:04:58,517 --> 00:05:00,462
Al principio.
11
00:05:00,537 --> 00:05:02,58
------------
Sponsored links:
------------