Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,013 --> 00:00:28,925
<i>A minha m?e morreu de pneumonia
era eu ainda crian?a.</i>
2
00:00:29,133 --> 00:00:32,603
<i>O meu pai manteve por 10 anos o bolo
de casamento congelado.</i>
3
00:00:32,813 --> 00:00:37,364
<i>Ap?s o funeral, ofereceu-o
ao jardineiro. Tentou parecer feliz...</i>
4
00:00:37,573 --> 00:00:41,202
<i>...mas n?o se consolava com
a estranha que se encontrava em casa.</i>
5
00:00:41,413 --> 00:00:46,328
<i>At? que um dia, na esperan?a de iniciar
uma nova vida longe das recorda??es...</i>
6
00:00:46,533 --> 00:00:51,084
<i>...mudou-nos do Texas
para Fort Dupree, Da
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,485 --> 00:00:29,521
<i>A minha m?e morreu de pneumonia
quando eu era ainda crian?a.</i>
2
00:00:29,738 --> 00:00:33,357
<i>O meu pai manteve por 10 anos o bolo
de casamento congelado.</i>
3
00:00:33,576 --> 00:00:38,321
<i>Ap?s o funeral, ofereceu-o
ao jardineiro. Tentou parecer feliz...</i>
4
00:00:38,539 --> 00:00:42,323
<i>...mas n?o se consolava com
a estranha que se encontrava em casa.</i>
5
00:00:42,543 --> 00:00:47,668
<i>At? que um dia, na esperan?a de iniciar
uma nova vida longe das recorda??es...</i>
6
00:00:47,882 --> 00:00:51,127
<i>...nos mudamos do Texas
para Fort D
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,200 --> 00:02:28,480
Mestre...
2
00:02:31,360 --> 00:02:34,920
Vejo que seu talento
ultrapassou os limites f?sicos.
3
00:02:35,720 --> 00:02:39,120
Suas habilidades j? t?m intui??o espiritual.
4
00:02:40,360 --> 00:02:41,800
Tenho algumas perguntas:
5
00:02:42,080 --> 00:02:44,280
Qual ? a t?cnica que deseja alcan?ar?
6
00:02:44,360 --> 00:02:46,560
-N?o ter t?cnica.
-?timo.
7
00:02:47,080 --> 00:02:49,480
O que pensa ao enfrentar seu advers?rio?
8
00:02:49,560 --> 00:02:51,320
N?o existe advers?rio.
9
00:02:51,440 --> 00:02:52,880
E por qu??
10
00:02:52,960 --> 00:
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: high, plains, drifter, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, infierno, de, cobardes, dvd, rip, dual, spa, eng,
original filename: High Plains Drifter - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9c2bb66fe6b88c6f49ea44f528b746cf.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:31,959 --> 00:03:42,559
Legenda traduzida e sincronizada
por Zhoro
2
00:05:42,560 --> 00:05:44,440
Vamos, Buster.
3
00:07:03,800 --> 00:07:05,760
Cerveja.
4
00:07:05,840 --> 00:07:08,120
E uma garrafa.
5
00:07:09,280 --> 00:07:11,670
N?o ? grande coisa.
6
00:07:11,760 --> 00:07:14,400
? tudo o que h?.
7
00:07:27,160 --> 00:07:29,600
Mais alguma coisa?
8
00:07:29,680 --> 00:07:32,070
S? um pouco de paz
para beber.
9
00:07:53,600 --> 00:07:56,990
Vagabundos cheios de moscas
n?o costumam parar em Lago.
10
00:08:05,200 --> 00:08:08,190
A vida aqui ? r?pida demais para el
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: pat, garrett, billy, the, kid, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, patgarretybilykid, calistor,
original filename: Pat Garrett & Billy the Kid - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 88d5219de3f7e05d498574be4f76fecc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,556 --> 00:00:26,808
PERTO DE LAS CRUCES,
NOVO M?XICO, 1909
2
00:00:26,975 --> 00:00:30,171
Pensei que havia dito que n?o queria
as suas ovelhas na minha terra!
3
00:00:33,982 --> 00:00:35,650
Essa ? minha terra, Garrett.
4
00:00:36,017 --> 00:00:38,811
Ela se tornou minha quando
assinamos aquela concess?o.
5
00:00:39,353 --> 00:00:41,314
Ele tem raz?o, Sr. Garrett.
6
00:00:42,315 --> 00:00:46,277
Eu te pagarei quando voltarmos
e ent?o anularei a maldita concess?o.
7
00:00:46,652 --> 00:00:50,281
- A lei n?o o permite.
- E que lei ? essa?
8
00:00:50,823 --> 00:00:53,284
A
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,747 --> 00:00:11,616
GIORDANO BRUNO
2
00:03:09,796 --> 00:03:11,320
Viva o Patriarca!
3
00:03:12,065 --> 00:03:13,965
Viva a Rep?blica de Veneza!
4
00:03:14,901 --> 00:03:16,698
Vivam os her?is de Lepanto!
5
00:03:17,471 --> 00:03:18,938
Viva S?o Marcos!
6
00:03:23,577 --> 00:03:25,169
Eu tamb?m irei a Lepanto
7
00:03:25,379 --> 00:03:27,939
para defender a
Santa Religi?o e Veneza!
8
00:03:28,248 --> 00:03:30,182
Os turcos quase me
cortaram um bra?o
9
00:03:30,384 --> 00:03:33,251
e me arrancaram um olho!
Esse filhos de um c?o!
10
00:03:33,453 --> 00:03:35,512
Par
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: societe, du, spectacle, la, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, guy, debord, society, of, the, fra, subeng, repack, divx, mp, situ,
original filename: Societe du spectacle, La - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 10c92f87e157fbffc0976a00fe90056f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,029
A sociedade do espet?culo
2
00:00:25,453 --> 00:00:29,453
Um filme escrito e realizado por Guy Debord
Baseado no seu livro Sociedade do Espet?culo
3
00:01:01,728 --> 00:01:08,570
<i>No desvio de filmes pr?-existentes
foram utilizadas as seguintes obras:</i>
4
00:01:26,224 --> 00:01:33,377
<i>Assim como algumas obras de um certo n?mero de
diretores burocratas dos chamados pa?ses socialistas.</i>
5
00:01:33,412 --> 00:01:37,577
<i>O coment?rio do presente filme foi
completado em Outubro de 1973,</i>
6
00:01:37,612 --> 00:01:40,642
<i>e consiste inteiramente de ext
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: soylent, green, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, vh, prod,
original filename: Soylent Green - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 46e6e51873efb0df74cb22c47fbc22b8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,500 --> 00:02:26,464
SOYLENT VERDE
(UM FUTURO AO NOSSO ALCANCE)
2
00:02:27,842 --> 00:02:29,594
ANO: 2022
LUGAR: NOVA YORK
3
00:02:29,677 --> 00:02:31,095
POPULA??O: 40 000 000
4
00:02:31,262 --> 00:02:34,098
Remo??o, primeira fase.
Remo??o, primeira fase.
5
00:02:34,391 --> 00:02:38,144
Ruas proibidas
a n?o autorizados dentro de uma hora.
6
00:02:38,353 --> 00:02:42,400
Ruas proibidas
a n?o autorizados dentro de uma hora.
7
00:02:58,667 --> 00:03:01,587
Esta entrevista com
o Governador Henry C. Santini...
8
00:03:01,795 --> 00:03:06,384
... ? patrocinada por
Soylent Ve
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: nuit, americaine, la, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, noite, americana,
original filename: Nuit americaine, La - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a5afb090e331a82877b49a18cd376635.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:02,200 --> 00:05:05,658
"A NOITE AMERICANA"
<i>Fiquem quietos e toquem direito.</i>
2
00:05:13,879 --> 00:05:17,280
<i>Devagare com calma,</i>
<i>no meu tempo.</i>
3
00:05:20,352 --> 00:05:22,616
<i>Vamos repetir do come?o.</i>
4
00:05:23,822 --> 00:05:25,756
<i>Voc?s v?o tocar juntos</i>
<i>sem se perder.</i>
5
00:05:25,957 --> 00:05:28,425
<i>Agora podem acelerar.</i>
6
00:05:30,862 --> 00:05:34,229
<i>Sigam sem parar at? o final.</i>
7
00:05:38,370 --> 00:05:42,136
<i>Isso. Agora, todos juntos.</i>
8
00:05:45,744 --> 00:05:48,076
<i>Segurem o ?ltimo acorde.</i>
9
00:06:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,392 --> 00:02:47,928
Este relat?rio enviado ? Royal
Sociedade de Geologia por mim...
2
00:02:47,928 --> 00:02:53,898
Alexander Saxton, ? uma fiel
exposi??o dos acontecimentos...
3
00:02:53,898 --> 00:02:57,333
ocorridos durante expedi??o
da Sociedade ? Manch?ria.
4
00:02:58,501 --> 00:03:01,235
Como l?der da expedi??o...
5
00:03:01,235 --> 00:03:06,671
assumo a responsabilidade
pelo seu desfecho desastroso.
6
00:03:06,671 --> 00:03:10,741
Mas deixarei que seus
honrosos membros decidam...
7
00:03:10,741 --> 00:03:15,971
a real culpa da cat?strofe.
8
00:04:58,865 --> 00:05:0
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, legend, of, hell, house, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, a, casa, da, noite, eterna,
original filename: The Legend of Hell House - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1899d7f4d8d5e4136f58c4f98c6ca1cd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:16.62,00:00:20.86
Embora a hist?ria deste filme[br]seja fict?cia...
00:00:20.94,00:00:25.18
os eventos apresentados e relacionados[br]com fen?menos ps?quicos...
00:00:25.26,00:00:29.50
entram somente no campo[br]do poss?vel...
00:00:29.58,00:00:32.46
se bem que poderiam ser verdade.
00:00:32.54,00:00:36.34
Tom Corbett - Clarividente Consultor[br]Ps?quico para a Realeza Europ?ia
00:00:57.30,00:00:58.70
Dr. Barrett?
00:01:14.54,00:01:16.10
Bom Dia.
00:01:16.14,00:01:20.02
Minha gente me
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: dont, look, now, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, divx,
original filename: Dont Look Now - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8b73eb8dfc64aacd7fc7d25d40e8209b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,467 --> 00:00:20,427
INVERNO DE SANGUE
EM VENEZA
2
00:01:16,754 --> 00:01:19,714
<i>Patrulha da a??o, abrir fogo!</i>
3
00:01:22,834 --> 00:01:25,794
<i>Este ? seu comandante falando.</i>
4
00:01:31,516 --> 00:01:33,955
<i>Ataque de morteiro, entrincheirem-se!</i>
5
00:02:33,922 --> 00:02:36,163
O que voc? est? lendo?
6
00:02:36,603 --> 00:02:40,883
Eu estou tentando responder uma quest?o
de Christine: Se o mundo ? redondo...
7
00:02:41,323 --> 00:02:43,483
por que ? um lago congelado ? plano?
8
00:02:50,845 --> 00:02:52,804
Isto ? uma boa pergunta.
9
00:03:21,488 --> 00
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: espiritu, de, la, colmena, el, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, the, spirit, of, beehive,
original filename: Espiritu de la colmena, El - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d38e465667e0e988f47c59c8267f63ef.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,425 --> 00:00:16,425
Produ??o 1973 - Espanha
2
00:00:26,426 --> 00:00:31,921
O ESP?RITO DA COLM?IA
3
00:01:44,170 --> 00:01:47,765
"Era uma vez... "
4
00:01:51,711 --> 00:01:59,140
"Algum lugar em Castilian Plateau,
por volta de 1940."
5
00:02:21,908 --> 00:02:25,139
<i>O filme vai come?ar!
O filme vai come?ar!</i>
6
00:02:45,798 --> 00:02:47,925
Voc?s v?o cair, garotos!
7
00:02:48,134 --> 00:02:50,227
- Como voc? est??
- Ol?.
8
00:02:50,637 --> 00:02:53,071
O que voc? est? fazendo aqui?
V? embora!
9
00:03:02,916 --> 00:03:05,942
- Olhem, os filmes!
- Uau!
10
00:
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, sting, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, golpe, de, mestre,
original filename: The Sting - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 95b9916fe665d6b29832e9db520be769.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{694}{828}"GOLPE DE MESTRE"
{847}{938}"OS ATORES"
{2306}{2404}"Setembro, 1936"
{3738}{3780}Vejamos o que tem.
{3782}{3840}Preciso de mais gente.|N?o estou dando conta.
{3842}{3893}Procure Granger.
{4071}{4166}8720.|Aguarde um instante.
{4168}{4255}Fora, Mottola! Sr. Granger?|Chicago na linha.
{4350}{4422}? Combs. Por que n?o ligou?|Todos j? avisaram.
{4433}{4485}Tivemos problemas|com a lei esta manh?.
{4486}{4543}O prefeito prometeu dar duro|no mercado negro
{4545}{4609}e fechou tudo por umas horas,|s? para se mostrar.
{4611}{4661}Nada s?rio.|S? nos atrasamos um pouco.
{4663}{4693}N?o tem subornado ningu?m?
{4699}{4724}Claro que sim!
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{326}Subtitles synchronized by ShooCat
{635}{704}A minha mãe morreu de pneumonia|era eu ainda criança.
{712}{796}O meu pai manteve 10 anos o bolo|de casamento congelado.
{804}{912}Após o funeral, ofereceu-o|ao jardineiro. Tentou parecer feliz...
{922}{1010}...mas não se consolava com|a estranha que encontrava em casa.
{1019}{1137}Até que um dia, na esperança de iniciar|nova vida longe das recordações...
{1146}{1254}...mudou-nos do Texas|para Fort Dupree, Dakota do Sul.
{2252}{2329}Dou-te um dólar|para comeres este collie.
{2459}{2517}Não o como por um dólar.
{2547}{2674}E tão pouco acho que seja um collie.|Mas é um tipo qual
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, crazies, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, dual, audio, bassline,
original filename: The Crazies - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c5a8905aeda17fd204d824a68e9cf0cd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,040 --> 00:00:38,604
Billy, voc? est?
tentando me assustar.
2
00:00:39,378 --> 00:00:41,866
Billy, vou falar para mam?e
que voc? est? sendo malvado.
3
00:00:42,716 --> 00:00:43,632
Pare, Billy!
Pare!
4
00:00:44,788 --> 00:00:46,469
Billy, volte para cama.
Voc? tem que dormir.
5
00:00:58,563 --> 00:01:00,090
Pare, Billy!
Estou com medo!
6
00:01:02,515 --> 00:01:04,468
Billy, quer parar de
tentar me assustar!
7
00:01:06,659 --> 00:01:08,569
- O que foi, Billy?
- Calada!
8
00:01:08,570 --> 00:01:09,902
O que foi, Billy?
9
00:01:14,806 --> 00:01:17,429
- O que est? aco
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: westworld, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, onde, ningu, em, tem, alma,
original filename: Westworld - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b20371239d375bb1956bac34ec468392.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,100 --> 00:00:13,700
Este filme foi modificado a
partir de sua vers?o original:
2
00:00:13,701 --> 00:00:15,120
foi formatado no padr?o
"tela cheia".
3
00:00:51,511 --> 00:00:53,809
Ol?. Sou Ed Ramsey direto da Delos.
4
00:00:54,014 --> 00:00:57,643
Pra quem n?o sabe o que Delos ?,
bem, sempre temos dito...
5
00:00:57,717 --> 00:01:00,447
que Delos s?o as f?rias
do futuro, hoje.
6
00:01:00,754 --> 00:01:04,349
Na Delos, voc? pode escolher
as f?rias que deseja.
7
00:01:04,791 --> 00:01:08,420
Existe o Mundo Medieval, o Imp?rio
Romano e, ? claro, o Velho Oeste.
8
00:01:08,4
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, sting, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, internal, forcedfilm,
original filename: The Sting - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c68043f42b7be9f4f5b9b8d4003840ca.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,480 --> 00:02:30,595
Vejamos voc? tem...
2
00:02:30,680 --> 00:02:33,478
Preciso de mais agentes.
N?o consigo despachar tudo.
3
00:02:33,560 --> 00:02:35,391
Voc? tem que falar com o Granger.
4
00:02:42,000 --> 00:02:43,797
872O. ? Sim.
5
00:02:44,400 --> 00:02:46,789
Um momento. Sai, Mottola!
6
00:02:46,880 --> 00:02:49,030
Sr. Granger, Chicago na linha.
7
00:02:53,000 --> 00:02:56,117
Sim. Granger ? o Combs. Por que n?o mandou
not?cias? Todo mundo j? mandou.
8
00:02:56,200 --> 00:02:58,236
Tivemos uns problemas
com a lei esta manh?.
9
00:02:58,320 --> 00:03:00,675
O
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,570
A gigantesca terranave ARK
2
00:00:05,030 --> 00:00:06,840
? deriva pelo espa?o profundo
3
00:00:06,840 --> 00:00:10,120
mais de 800 anos no futuro distante.
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,590
Seus passageiros,
5
00:00:11,590 --> 00:00:14,160
descendentes dos ?ltimos sobreviventes
6
00:00:14,160 --> 00:00:16,160
do morto planeta Terra.
7
00:00:16,290 --> 00:00:18,780
trancados em mundos separados,
8
00:00:18,980 --> 00:00:21,330
rumando para a destrui??o,
9
00:00:21,830 --> 00:00:24,890
a menos que tr?s jovens possam salvar
10
00:00:24,890 --> 00:00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,380 --> 00:00:26,140
"MAGNUM 44"
2
00:02:08,980 --> 00:02:13,540
<i>Esta ? uma Magnum 44.
A arma mais poderosa do mundo.</i>
3
00:02:13,740 --> 00:02:16,260
<i>Ela pode estourar seus miolos.</i>
4
00:02:17,020 --> 00:02:19,060
<i>Sente-se com sorte?</i>
5
00:02:24,860 --> 00:02:27,500
Sr. Ricca! O que achou
da sua absolvi??o?
6
00:02:27,700 --> 00:02:29,020
Prova o que eu vinha dizendo.
7
00:02:29,220 --> 00:02:30,540
N?o tenho rela??o com
o assassinato de Scarza.
8
00:02:30,740 --> 00:02:33,100
E quem teria matado
Scarza e a fam?lia?
9
00:02:33,300 --> 00:02:36,340
?
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: magnifique, le, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, jean, paul, belmondo,
original filename: Magnifique, Le - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7a12712c97e7a6029b7175b538e583b1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,680 --> 00:01:20,520
Coronel?
2
00:01:20,520 --> 00:01:22,320
Eu acho que estou sendo seguido.
3
00:01:22,320 --> 00:01:23,920
Tenha cuidado, Rodriguez.
4
00:01:23,920 --> 00:01:26,000
Eu n?o quero perder
um dos meus melhores agentes.
5
00:01:26,000 --> 00:01:27,880
N?o se preocupe.
6
00:01:29,760 --> 00:01:31,880
Eu acho que eles n?o me viram.
7
00:01:31,880 --> 00:01:36,440
Eu tenho um sexto sentido infal?vel
para perigo iminente.
8
00:01:36,440 --> 00:01:38,600
Eu estou subindo, Coronel!
9
00:01:38,600 --> 00:01:40,960
Ok, continue subindo,
Eu vou esperar por
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: grande, bouffe, la, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Grande bouffe, La - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4b87d246402f1f81479e683046c6627c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,814 --> 00:00:26,652
A COMILAN?A
2
00:00:55,841 --> 00:00:57,832
Aqui est?.
3
00:00:58,481 --> 00:01:01,473
Fotografou o peru?
4
00:01:01,681 --> 00:01:05,754
? t?o bonito que
parece falso.
5
00:01:12,761 --> 00:01:15,321
Eu vou. Adeus.
6
00:02:01,038 --> 00:02:03,624
Vai levar as conservas
tamb?m?
7
00:02:03,749 --> 00:02:05,501
Sim, tenho que levar um
presente.
8
00:02:10,589 --> 00:02:12,758
E tamb?m est? levando...
9
00:02:12,883 --> 00:02:16,094
as tuas receitas e
as tuas facas.
10
00:02:25,060 --> 00:02:28,060
Escuta, Madelaine,
estas facas...
11
0
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: planete, sauvage, la, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, plan, ??te,
original filename: Planete sauvage, La - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e32e8545f7404c1aab6b2a7a5585b85a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,799 --> 00:03:08,924
Ela n?o se move.
2
00:03:09,477 --> 00:03:10,954
Que pena. N?o podemos
mais brincar com ela.
3
00:03:13,830 --> 00:03:15,475
Cuidado, ? o
Mestre Sihn.
4
00:03:27,060 --> 00:03:30,008
Veja, pai, uma f?mea Om
e seu beb?.
5
00:03:30,580 --> 00:03:31,713
Acha que est? morta?
6
00:03:32,528 --> 00:03:33,347
Creio que sim, Tiwa.
7
00:03:34,433 --> 00:03:36,516
E o beb?,
por que chora?
8
00:03:37,112 --> 00:03:40,851
N?o sei. Talvez
sinta medo. Ou fome.
9
00:03:41,387 --> 00:03:43,704
N?o podemos deix?-lo aqui.
Posso ficar com ele, pai?
10
00:03:44
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: kyofu, joshikoko:, boko, rinchi, kyoshitsu, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, terrifying, girls', high, school, lynch, law, classroom, 1973,
original filename: Kyofu joshikoko: boko rinchi kyoshitsu - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 93c0e491625d094c40d6c7095f601b8c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,493
ALL PERSONS, PLACES AND EVENTS
IN THIS STORY ARE FICTITIOUS
2
00:00:04,571 --> 00:00:07,597
AND HAVE NO RELATION TO REAL
PERSONS, PLACES OR EVENTS
3
00:00:12,979 --> 00:00:18,940
TOEI COMPANY, LTD.
4
00:01:30,723 --> 00:01:31,951
DISCIPLINE
5
00:01:42,669 --> 00:01:44,603
People die
6
00:01:44,671 --> 00:01:48,664
when they lose
a third of their blood.
7
00:01:48,942 --> 00:01:51,274
Didn't you learn that in biology?
8
00:01:52,011 --> 00:01:56,539
The blood is slowly being
drained from your body.
9
00:01:56,883 --> 00:01:58,373
That's right.
1
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: ataque, de, los, muertos, sin, ojos, el, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Ataque de los muertos sin ojos, El - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c0dd420c26b5e941625efa3f01f48ff1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,429 --> 00:01:04,616
Venha mo?a.
2
00:01:05,087 --> 00:01:05,788
Coloque ai.
3
00:01:09,966 --> 00:01:10,628
Maldito!
4
00:01:11,004 --> 00:01:12,130
Escoria!
5
00:01:12,606 --> 00:01:13,722
Filhos do Diabo!
6
00:01:14,490 --> 00:01:16,611
Agora pagar? por
todos seus crimes.
7
00:01:17,200 --> 00:01:18,046
Assassinos!
8
00:01:18,590 --> 00:01:21,898
Pelo que fala acho que n?o
sabe que somos imortais.
9
00:01:22,150 --> 00:01:24,176
Voltaremos das tumbas
para nos vingar.
10
00:01:24,441 --> 00:01:27,600
E ent?o n?o restar?
pedra sobre pedra.
11
00:01:33,219 --
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: espiritu, de, la, colmena, el, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, victor, erice, dvdivx, 5, vbr, spanish, by, robertron,
original filename: Espiritu de la colmena, El - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fde01aa192b07e637988d6e3b2bddaa2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,302 --> 00:00:07,299
O Esp?rito da Colm?ia
2
00:00:15,302 --> 00:00:18,299
Ressincronia: Shenmue_GdA (Ricardo Lessa)
Tradu??o: Cineclube Subterr?neos
3
00:01:16,389 --> 00:01:19,989
"Era uma vez..."
4
00:01:20,976 --> 00:01:23,614
"Algum lugar em Castilian plateau,
por volta de 1940."
5
00:01:45,691 --> 00:01:49,603
O filme vai come?ar!
O filme vai come?ar!
6
00:02:08,490 --> 00:02:10,526
Venham, se n?o voc? vai perder.
7
00:02:10,770 --> 00:02:12,920
- Como voc? est??
- Ol?.
8
00:02:13,170 --> 00:02:15,319
O que voc? est? fazendo aqui? V? embora!
9
00:02:24,970 --> 00
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: kozure, okami:, meifumando, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, southside, lone, wolf, cub, 5, babycart, in, the, land, of, demons,
original filename: Kozure Okami: Meifumando - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3c14f9d89c77f9c15f28954d152f69d2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,430 --> 00:00:20,663
KOZURE OKAMI
Lobo Solit?rio
2
00:00:21,110 --> 00:00:26,707
O Caminho do Inferno
3
00:01:39,390 --> 00:01:43,986
Dirigido por Kenji Misumi
4
00:02:51,910 --> 00:02:54,026
Me perdoe pela intromiss?o,
5
00:02:54,990 --> 00:02:59,461
mas a julgar pelo desenho na sua
m?scara, voc? est? procurando pelo
6
00:02:59,910 --> 00:03:02,629
Lobo Solit?rio
7
00:03:04,990 --> 00:03:07,106
? voc?...?
8
00:03:08,190 --> 00:03:09,942
As pessoas me chamavam assim.
9
00:03:29,630 --> 00:03:33,828
Esta ? a habilidade do Lobo Solit?rio,
10
00:03:34,270 --> 00:03:39,
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: giordano, bruno, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, giuliano, montaldo, gian, maria, volont, ??,
original filename: Giordano Bruno - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dbdfecd1ee8d12f4631a615428e5c4af.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,646 --> 00:00:05,946
Tradu??o e legendas por
LODONAS
2
00:00:06,747 --> 00:00:11,616
GIORDANO BRUNO
3
00:03:09,796 --> 00:03:11,320
Viva o Patriarca!
4
00:03:12,065 --> 00:03:13,965
Viva a Rep?blica de Veneza!
5
00:03:14,901 --> 00:03:16,698
Vivam os her?is de Lepanto!
6
00:03:17,471 --> 00:03:18,938
Viva S?o Marcos!
7
00:03:23,577 --> 00:03:25,169
Eu tamb?m irei a Lepanto
8
00:03:25,379 --> 00:03:27,939
para defender a
Santa Religi?o e Veneza!
9
00:03:28,248 --> 00:03:30,182
Os turcos quase me
cortaram um bra?o
10
00:03:30,384 --> 00:03:33,251
e me arrancaram um
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: scener, ur, ett, aktenskap, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, cenas, de, um, casamento, ingmar, bergman,
original filename: Scener ur ett aktenskap - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 039397a2fd83209b5bb3a0c9f53535d8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,064 --> 00:01:39,125
-Esta sala ? ideal para as fotos.
-Sentem aqui no sof?.
2
00:01:39,335 --> 00:01:42,270
CENAS DE UM CASAMENTO
3
00:01:42,572 --> 00:01:45,700
Bonito, n?o?
Quero ver rostos felizes.
4
00:01:46,008 --> 00:01:47,737
lNOC?NClA E p ?NlCO
5
00:01:47,944 --> 00:01:49,377
Sorria tamb?m, mam?e.
6
00:01:50,546 --> 00:01:52,514
Arrume o cabelo.
7
00:01:53,583 --> 00:01:54,777
Essa ? a foto.
8
00:01:54,984 --> 00:01:57,680
-Terminamos?
-Acho que sim.
9
00:01:58,254 --> 00:01:59,687
As meninas podem ir.
10
00:01:59,889 --> 00:02:02,756
-Bom trabalho, menin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
DORMINHOCO
2
00:02:34,000 --> 00:02:36,400
- Tudo pronto para esta noite?
- Tudo.
3
00:02:36,400 --> 00:02:39,200
- ? cedo para acord?-lo.
- N?o temos escolha.
4
00:02:39,300 --> 00:02:43,300
Est?o atr?s de n?s.
Programei o CLC por 2 horas hoje.
5
00:02:43,500 --> 00:02:47,900
- N?o sei se ser? poss?vel de novo.
- Temos que transferi-lo, sen?o...
6
00:02:48,000 --> 00:02:50,800
temos que nos preparar
para elimin?-lo.
7
00:02:56,800 --> 00:03:00,500
Por favor, informe
c?digo de registro. Correto.
8
00:03:00,700 --> 00:03:04,700
Onde o indiv?duo
foi e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,800 --> 00:00:39,000
Ano 7 da Era Meiji (1874). Pris?o de T?quio,
Hachioji, Prefeitura Kanagawa
2
00:02:14,480 --> 00:02:17,440
Yuki...
3
00:02:29,560 --> 00:02:32,960
Voc? nasceu para vingan?a...
4
00:02:33,040 --> 00:02:36,040
Uma pobre crian?a...
5
00:02:38,080 --> 00:02:41,080
Uma crian?a do submundo...
6
00:02:47,840 --> 00:02:59,040
Lady Snowblood
7
00:03:43,560 --> 00:03:44,960
Mexa-se!
8
00:03:45,040 --> 00:03:48,000
Saia do nosso caminho, mulher!
9
00:03:50,800 --> 00:03:52,160
Quem voc? pensa que ??!
10
00:03:52,240 --> 00:03:57,120
Voc? sabia que ele ? Sh
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: jesus, christ, superstar, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, pt,
original filename: Jesus Christ Superstar - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1d151c638c3097ff4507c6c1f0bb53f5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:30,236 --> 00:05:40,570
Jesus Cristo Superstar
2
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
"O PARA?SO EM SUAS MENTES"
3
00:06:02,549 --> 00:06:05,074
Minha mente est? mais clara agora
4
00:06:06,820 --> 00:06:10,347
Finalmente,
5
00:06:10,424 --> 00:06:12,551
Eu posso ver claramente
6
00:06:12,626 --> 00:06:16,426
Onde logo todos n?s
estaremos
7
00:06:19,633 --> 00:06:22,397
Se voc? despir
8
00:06:22,469 --> 00:06:25,996
O mito do homem
9
00:06:26,073 --> 00:06:28,007
Voc? ver?
10
00:06:28,075 --> 00:06:32,413
Onde logo
todos n?s estaremos
11
00:06:33,981 --> 00:06:37,747
Je
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: kozure, okami:, meifumando, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, lone, wolf, cub, 5, babycart, in, the, land, of, demons, bra,
original filename: Kozure Okami: Meifumando - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4a73e6e87dd011c61841292107fe8b5b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,430 --> 00:00:20,660
KOZURE OKAMI
Lobo solit?rio com filhote
2
00:00:21,110 --> 00:00:26,700
O caminho do inferno
3
00:01:39,390 --> 00:01:43,980
Dirigido por Kenji Misumi
4
00:02:51,910 --> 00:02:54,020
Perdoe minha franquesa,...
5
00:02:54,990 --> 00:02:59,460
mas reparando a imagem no seu
pano voc? est? procurando pelo...
6
00:02:59,910 --> 00:03:02,620
lobo solit?rio.
7
00:03:04,990 --> 00:03:07,100
? voc?...?
8
00:03:08,190 --> 00:03:10,940
Pessoas constumam me chamar assim.
9
00:03:29,630 --> 00:03:33,820
Esta ? a habilidade do lobo solit?rio,...
10
00:03:34,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,885 --> 00:00:59,785
A MONTANHA SAGRADA
2
00:08:13,699 --> 00:08:17,600
GRANDE CIRCO DE SAPOS
E CAMALE?ES
3
00:08:40,200 --> 00:08:43,200
HOJE: A CONQUISTA DO M?XICO
4
00:12:11,200 --> 00:12:13,700
Vendem-se crucifixos.
5
00:13:36,100 --> 00:13:37,800
Venha. Venha, filho.
6
00:13:37,800 --> 00:13:40,400
Beba com a gente.
Venha, beba conosco.
7
00:13:40,800 --> 00:13:43,100
Bebe! Bebe! Bebe! Bebe!
8
00:30:32,400 --> 00:30:33,800
Voc? quer ouro?
9
00:30:38,500 --> 00:30:39,400
Sim.
10
00:34:43,500 --> 00:34:45,000
Voc? ? excremento.
11
00:34:45,700 --> 00:34:47,9
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, wicker, man, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, ptbr,
original filename: The Wicker Man - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 36ecb2d64d5ad2b0b59a2773e61b7c4a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,419 --> 00:00:05,672
O produtor agradece
ao Lorde Summersile...
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,926
e ao povo de sua ilha...
3
00:00:08,926 --> 00:00:14,014
?s revela??es
sobre a religi?o local...
4
00:00:14,014 --> 00:00:18,268
e a colabora??o prestada
? realiza??o deste filme.
5
00:00:31,865 --> 00:00:37,746
O HOMEM DE PALHA
6
00:03:39,386 --> 00:03:41,638
Pode mandar um bote,
por gentileza?
7
00:03:45,767 --> 00:03:48,770
Ouviram?
Preciso de um bote.
8
00:03:51,023 --> 00:03:55,444
O que ??
Perdeu seu rumo?
9
00:03:55,444 --> 00:04:00,449
N?o senhor.
Aqui n?o ? Summ
Feliratok a következőhöz Badlands 1973 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: scharlachrote, buchstabe, der, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, letra, escartale,
original filename: Scharlachrote Buchstabe, Der - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9615011cd4a2389caecff8db5053028e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,263 --> 00:00:19,930
"A LETRA ESCARLATE"
2
00:00:49,599 --> 00:00:54,002
<i>A Am?rica do