Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Badboys 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Badboys 2 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,120 --> 00:00:56,281
What is this having-a-picnic shit in my car?
2
00:00:56,389 --> 00:00:58,949
Please, man, I'm not getting my sex at home.
3
00:00:59,092 --> 00:01:00,787
Don't deny me this.
4
00:01:00,927 --> 00:01:03,293
You sleep with a beautiful woman
every night.
5
00:01:03,396 --> 00:01:05,296
I'm married. That's what married means.
6
00:01:05,398 --> 00:01:08,026
It means you sleep together,
but you can't get none.
7
00:01:12,138 --> 00:01:14,663
Watch it with all that shit, all right?
8
00:01:15,909 --> 00:01:18,571
Look, where's your cup holders?
9
00:01:18,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}What's this ''having a picnic''|in my car?
{1516}{1604}I'm not getting sex at home.|Don't deny me this.
{1610}{1662}You sIeep with|a beautifuI woman nightIy.
{1670}{1779}''Married'' means you sIeep together,|but you can't get none.
{1884}{1944}Watch it with aII that shit,|aII right?
{2000}{2029}Where are your cup hoIders?
{2041}{2062}I don't have one.
{2070}{2168},000 for this car|and there's no cup hoIder?
{2176}{2276}It's 5,000, and it's one of|the fastest cars on earth.
{2282}{2319}0 to 60 in 4 seconds.
{2325}{2394}-It's a Iimited edition.|-You damn right!
{2400}{2443}No cup hoIder, no back seat.
{2455}{2504}It's a sh
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE] Bad Boys
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:57.64,00:00:59.88
O quê, um pique-nique[br]no meu carro?
00:01:00.64,00:01:04.16
Não tenho sexo em casa.[br]Não me negues isto.
00:01:04.40,00:01:06.48
Dormes com uma mulher linda[br]todas as noites.
00:01:06.80,00:01:11.16
"Casado" quer dizer dormir juntos,[br]mas não fazer nada.
00:01:15.36,00:01:17.76
Cuidado com essa porcaria,[br]está bem?
00:01:20.00,00:01:21.16
O coiso[br]para os copos?
00:01:21.64,00:01:22.48
Não tenho.
00:01:22.80,00:01:26.72
80,000$ por este car
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}Hvad sker der her?|Picnic i min bil?
{1516}{1604}V?r nu s?d, jeg f?r ikke noget sex|derhjemme. Lad mig f? min mad.
{1610}{1662}Du sover med|en smuk kvinde hver nat.
{1670}{1779}''Gift'' betyder, at man sover sammen,|men ikke at man f?r noget p? den dumme.
{1884}{1944}Pas nu p? med det stads, ikke?
{2000}{2029}Hvor er din flaskeholder?
{2041}{2062}Jeg har ikke nogen.
{2070}{2168}.000 for den her bil,|og s? er der ingen flaskeholder?
{2176}{2276}Den koster 5.000, og det er en|af verdens hurtigste biler.
{2282}{2319}0-100 km/tp? 4 sekunder.
{2325}{2394}- Og i begr?nset antal.|- Netop! Begr?nset!
{2400}{2443}lngen flaskeholde
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,560 --> 00:03:11,073
Mon sac !
2
00:03:16,960 --> 00:03:18,916
Vous ! Venez ici !
3
00:05:01,680 --> 00:05:02,829
Tu as tout ?
4
00:05:03,760 --> 00:05:04,829
Tout.
5
00:05:24,200 --> 00:05:25,519
On est riches !
6
00:05:27,480 --> 00:05:28,674
T'entends ça ?
7
00:05:29,640 --> 00:05:31,073
On est riches !
8
00:06:28,400 --> 00:06:29,230
J'ai un ami !
9
00:06:56,160 --> 00:06:57,513
Où vas-tu ?
10
00:06:57,760 --> 00:06:59,796
J'ai du boulot.
11
00:07:00,920 --> 00:07:03,036
Quel boulot ?
12
00:07:03,640 --> 00:07:05,835
Mon compte en banque !
13
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,902 --> 00:00:56,237
Tu pique-niques dans ma caisse?
2
00:00:57,030 --> 00:01:00,700
Je baise plus à la maison.
Me prive pas de ça.
3
00:01:00,950 --> 00:01:03,119
Tu dors avec une femme superbe.
4
00:01:03,453 --> 00:01:07,999
"Marié" veut dire que tu dors avec,
mais c'est tout.
5
00:01:12,379 --> 00:01:14,881
Mange proprement, hein?
6
00:01:17,217 --> 00:01:18,827
Et pour les verres?
7
00:01:18,927 --> 00:01:20,036
C'est pas prévu.
8
00:01:20,136 --> 00:01:24,224
Une bagnole à 80000 $
et rien pour les verres?
9
00:01:24,557 --> 00:01:28,728
105000 $ . Une des ba
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1448}{1509}¿Qué idioteces son ésas|de comer aqu�
{1518}{1631}Por favor. No estoy teniendo relaciones|sexuales. No me niegues esto.
{1632}{1677}Duermes con una preciosidad|todas las noches.
{1678}{1802}Estar casado significa: duermen|juntos pero nada de "chaca chaca".
{1887}{1948}Cuidado con esa porquerÃa, ¿sÃ?
{2008}{2036}¿Y los portavasos?
{2047}{2075}No tengo.
{2079}{2199}¿No tienes? ¿Pagaste .000|por este auto y no tiene portavasos?
{2200}{2302}5.000 y es uno de los autos|comerciales más rápidos que hay.
{2303}{2332}0 a 100 km en 4 segundos.
{2333}{2407}- Es una "edición limitada".|- SÃ, es muy limitado.
{2408}{253
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
29.970
2
00:01:31,400 --> 00:01:34,080
Port d'Amsterdam
3
00:01:35,800 --> 00:01:38,480
Tout roule.
4
00:02:01,960 --> 00:02:07,200
150 millions de dollars,
ma dope est en route.
5
00:02:07,800 --> 00:02:10,440
Ãa va être une bonne journée!
6
00:02:13,000 --> 00:02:16,080
Position: 25 degrés nord,
84 degrés ouest.
7
00:02:16,840 --> 00:02:19,400
Largage de la cargaison.
8
00:02:58,800 --> 00:03:00,160
Bien.
9
00:03:00,600 --> 00:03:02,640
Tu veux voir son flingue?
10
00:03:11,200 --> 00:03:13,600
Pardon, Johnny.
11
00:03:14,120 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}Ãòî Ã¥ îâî¼ "ïèêÃèê"|âî ìî¼îò à âòîìîáèë?
{1516}{1604}ÃÃ¥ ìè "äà âà à ò" äîìà .|Ãe ìè ãî çà áðà Ãóâà ¼ è îâà .
{1610}{1662}Ãïèåø ñî óáà âa|æåÃa ñåêî¼à âå÷åð.
{1670}{1779}"ÃÃ¥Ãåò" çÃà ÷è äåêà ñïèåø|Ãî ÃÃ¥ "äîáèâà ø" Ãèøòî.
{1884}{1944}Ãà çè ñî òîà ÃÃ?
{2000}{2029}Ãà äå ñå äðæà ÷èòå çà ÷à øà ?
{2041}{2062}Ãåìà .
{2070}{2168}80,000$ çà ìà øèÃà âà |è Ãåìà äðæà ÷è çà ÷à øà ?
{2176}{2276}105,000$, è Ã¥ åäÃà îä |Ãà ¼áðçèòå ìà øèÃè Ãà çåì¼à òà .
{2282}{2319
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,599 --> 00:00:59,935
Tu pique-niques dans ma caisse ?
2
00:01:00,727 --> 00:01:04,356
Je baise pIus ? Ia maison.
Me prive pas de ?a.
3
00:01:04,648 --> 00:01:06,817
Tu dors avec une femme superbe.
4
00:01:07,150 --> 00:01:11,697
''Mari?'' veut dire que tu dors avec,
mais c'est tout.
5
00:01:16,034 --> 00:01:18,579
Mange proprement, hein ?
6
00:01:20,873 --> 00:01:22,124
Et pour Ies verres ?
7
00:01:22,583 --> 00:01:23,584
C'est pas pr?vu.
8
00:01:23,792 --> 00:01:27,921
Une bagnoIe ? 80 000 $
et rien pour Ies verres ?
9
00:01:28,255 --> 00:01:32,426
105 000 $. Une des
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,533 --> 00:00:31,233
ECSTASY-LABOR - AMSTERDAM
2
00:01:13,200 --> 00:01:15,267
AMSTERDAMER HAFEN
3
00:01:16,633 --> 00:01:18,700
Ja, wir haben alles unter Kontrolle.
4
00:01:37,500 --> 00:01:41,667
50 Millionen|und mein Stoff ist auf dem Weg.
5
00:01:42,233 --> 00:01:44,333
Ein super Tag wird das heute.
6
00:01:45,267 --> 00:01:46,233
GOLF VON MEXlKO
7
00:01:46,400 --> 00:01:48,767
Position:|25 Grad Nord, 84 Grad West.
8
00:01:49,467 --> 00:01:51,467
Die Ladung wird gelöscht.
9
00:01:51,767 --> 00:01:53,100
ORTUNGSGERÃT
10
00:02:23,033 --> 00:02:24,100
Gut.
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}What's this ''having a picnic''|in my car?
{1516}{1604}I'm not getting sex at home.|Don't deny me this.
{1610}{1662}You sIeep with|a beautifuI woman nightIy.
{1670}{1779}''Married'' means you sIeep together,|but you can't get none.
{1884}{1944}Watch it with aII that shit,|aII right?
{2000}{2029}Where are your cup hoIders?
{2041}{2062}I don't have one.
{2070}{2168},000 for this car|and there's no cup hoIder?
{2176}{2276}It's 5,000, and it's one of|the fastest cars on earth.
{2282}{2319}0 to 60 in 4 seconds.
{2325}{2394}-It's a Iimited edition.|-You damn right!
{2400}{2443}No cup hoIder, no back seat.
{2455}{2504}It's a sh
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}Ãòî Ã¥ îâî¼ "ïèêÃèê"|âî ìî¼îò à âòîìîáèë?
{1516}{1604}ÃÃ¥ ìè "äà âà à ò" äîìà .|Ãe ìè ãî çà áðà Ãóâà ¼ è îâà .
{1610}{1662}Ãïèåø ñî óáà âa|æåÃa ñåêî¼à âå÷åð.
{1670}{1779}"ÃÃ¥Ãåò" çÃà ÷è äåêà ñïèåø|Ãî ÃÃ¥ "äîáèâà ø" Ãèøòî.
{1884}{1944}Ãà çè ñî òîà ÃÃ?
{2000}{2029}Ãà äå ñå äðæà ÷èòå çà ÷à øà ?
{2041}{2062}Ãåìà .
{2070}{2168}80,000$ çà ìà øèÃà âà |è Ãåìà äðæà ÷è çà ÷à øà ?
{2176}{2276}105,000$, è Ã¥ åäÃà îä |Ãà ¼áðçèòå ìà øèÃè Ãà çåì¼à òà .
{2282}{2319
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,212 --> 00:00:02,521 X1:070 X2:644 Y1:258 Y2:531
Uyarý
Telif hakký sahibi bu Dijital
Ãokyönlü Diskten oluþan programýn
(film müziði dahil) sadece evde
kullaným haklarýný almýþtýr.
Diðer tüm haklarý saklýdýr.
2
00:00:02,892 --> 00:00:05,201 X1:090 X2:623 Y1:066 Y2:532
Bu Dijital Ãokyönlü Diskin veya
bir parçasýnýn yetki dýþý olarak
çoðaltýlmasý, deðiþtirilmesi,
gösterilmesi, kiralanmasý,
toplu gösterime sokulmasý,
daðýtýlmasý ve/veya yayýmlanmasý
kesinlikle yasaktýr.
Bu tür herhangi bir hareket
suç teþkil eder ve cezai
soruþturmaya sebebiyet
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:Synchronizacje do jednop?ytowej wersji poprawili | PaPrYcZaK - GG#2114853 & Biniek
00:00:16:Synchronizacje do jednop?ytowej wersji poprawili | PaPrYcZaK - GG#2114853 & Biniek
00:00:20:Synchronizacje do jednop?ytowej wersji poprawili | PaPrYcZaK - GG#2114853 & Biniek
00:00:30:Bad Boys II
00:00:33:W pozosta?ych rolach
00:00:54:Port Amsterdam
00:00:57:Wszystko jest pod kontrol?.
00:01:01:Miami, Floryda
00:01:21:Moje 150 mln $ jest w drodze. | Zapowiada si? mi?y dzie?.
00:01:29:Zatoka Meksyka?ska
00:02:09:Chcesz zobaczy? jego bro? ? | Tak.
00:02:13:Bang. Bang.
00:02:17:Przepraszam Johny.
00:02:19:Pierdolone dziwki.
00:02:36:Kapitanie, mamy kontakt na 1 8 0 zbli?a si? szybk
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,800 --> 00:00:31,960
Laboratorij ekstazija v Amsterdamu
2
00:00:50,600 --> 00:00:53,320
PODLI FANTJE 2
3
00:01:13,440 --> 00:01:15,560
AMSTERDAM, PRISTANIÅ ÃE
4
00:01:16,640 --> 00:01:18,800
Da, vse je pod nadzorom.
5
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
MIAMI, FLORIDA
6
00:01:37,560 --> 00:01:41,760
150 milijonov moje droge
je na poti sem.
7
00:01:42,240 --> 00:01:44,360
Lep dan bo.
8
00:01:45,400 --> 00:01:48,880
MEHIÅ KI ZALIV
Smo 25 stopinj S, 84 stopinj Z.
9
00:01:49,480 --> 00:01:51,520
Tovor je odvržen.
10
00:02:23,040 --> 00:02:24,120
Dobro.
11
00:02:24,480
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,489 --> 00:00:59,719
Ãû ÷òî "ïèêÃèê óñòðîèë"
â ìîåé ìà øèÃÃ¥?
2
00:01:00,489 --> 00:01:04,004
à çà áûë, êîãäà òðà õà ëñÿ
ÃÃ¥ ëèøà é ìåÃÿ õîòü ýòîãî
3
00:01:04,249 --> 00:01:06,319
Ãû æå êà æäóþ Ãî÷ü
ñïèøü ñ þÃîé êðà ñîòêîé
4
00:01:06,649 --> 00:01:11,006
"Ãðà ê" çÃà ÷èò, ÷òî ìû ñïèì âìåñòå,
Ãî Ãèêà êîãî ñåêñÃ
5
00:01:15,209 --> 00:01:17,598
ÃñòîðîæÃåé, à òî
èñïà ÷êà åøü ìîþ ìà øèÃó
6
00:01:19,849 --> 00:01:20,998
Ãäå ó òÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:28,760 --> 00:00:31,440
?????????? ???????? - ??????????
3
00:01:13,359 --> 00:01:15,480
?????? ?? ? ??????????
4
00:01:16,879 --> 00:01:19,000
???, ?? ?????? ???.
5
00:01:19,400 --> 00:01:21,799
?? ????, ? ???????
6
00:01:37,719 --> 00:01:41,959
???????? ?? 150.000.000$|??? ?? ??????? ???.
7
00:01:42,400 --> 00:01:44,560
???? ? ???? ?? ????? ???? ????.
8
00:01:45,439 --> 00:01:46,439
?????? ?? ? ?????? ?
9
00:01:46,599 --> 00:01:49,079
????? ?????? 25 ?????? ??????,|84 ?????? ????? ?.
10
00:01:49,680 --> 00:01:51,719
?????? ?? ???
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}What's this ''having a picnic''|in my car?
{1516}{1604}I'm not getting sex at home.|Don't deny me this.
{1610}{1662}You sIeep with|a beautifuI woman nightIy.
{1670}{1779}''Married'' means you sIeep together,|but you can't get none.
{1884}{1944}Watch it with aII that shit,|aII right?
{2000}{2029}Where are your cup hoIders?
{2041}{2062}I don't have one.
{2070}{2168},000 for this car|and there's no cup hoIder?
{2176}{2276}It's 5,000, and it's one of|the fastest cars on earth.
{2282}{2319}0 to 60 in 4 seconds.
{2325}{2394}-It's a Iimited edition.|-You damn right!
{2400}{2443}No cup hoIder, no back seat.
{2455}{2504}It's a sh
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]Bad Boys
[AUTHOR]|Battery|
[SOURCE]Undertekster ripped med SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:27.65,00:00:29.88
Hva faen er dette?[br]En picinc min bil?
00:00:30.65,00:00:34.17
Jeg får ikke sex hjemme.[br]Du kan vel unne meg dette.
00:00:34.41,00:00:36.48
Du går til sengs[br]med ei flott dame hver natt.
00:00:36.81,00:00:41.17
Sånn er det å være gift:[br]du går til sengs og sover.
00:00:45.37,00:00:47.76
Ikke søl for helvete!
00:00:50.01,00:00:51.16
Hvor er glassholderen?
00:00:51.65,00:00:52.48
Jeg har ikke glassholder.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,652 --> 00:00:59,882
?????? ?????? ??? ????? ???, ??;
2
00:01:00,652 --> 00:01:04,167
?? ??? ?? ????????.
??? ???? ???? ???.
3
00:01:04,412 --> 00:01:06,482
????? ?????? ???????.
4
00:01:06,812 --> 00:01:11,169
??????????? ???? ???????? ????,
???? ??? ?? ??????.
5
00:01:15,372 --> 00:01:17,761
??????? ??? ??????? ???, ???????;
6
00:01:20,012 --> 00:01:21,161
???? ??? ??????;
7
00:01:21,652 --> 00:01:22,482
??? ????.
8
00:01:22,812 --> 00:01:26,725
80.000 ??????? ??? ??? ?????
????? ???? ????????;
9
00:01:27,052 --> 00:01:31,045
105.000, ??? ?? ???????????
?????? ????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,700 --> 00:01:00,000
"Picknick" i min bil?
2
00:01:00,600 --> 00:01:04,200
Jag får inget sex hemma.
Neka mig inte det här.
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
Du ligger med en vacker kvinna
varje natt.
4
00:01:06,800 --> 00:01:11,300
"Gift" betyder att man ligger
bredvid varandra, inte med varandra.
5
00:01:15,300 --> 00:01:17,800
Var försiktig, okej?
6
00:01:20,000 --> 00:01:21,200
Var är mugg hållaren?
7
00:01:21,600 --> 00:01:22,400
Jag har ingen.
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,900
Bilen kostar 80.000 dollar
och den har ingen mugg hållare?
9
00:01:27,000 --> 00:01:31
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}What's this ''having a picnic''|in my car?
{1516}{1604}I'm not getting sex at home.|Don't deny me this.
{1610}{1662}You sIeep with|a beautifuI woman nightIy.
{1670}{1779}''Married'' means you sIeep together,|but you can't get none.
{1884}{1944}Watch it with aII that shit,|aII right?
{2000}{2029}Where are your cup hoIders?
{2041}{2062}I don't have one.
{2070}{2168},000 for this car|and there's no cup hoIder?
{2176}{2276}It's 5,000, and it's one of|the fastest cars on earth.
{2282}{2319}0 to 60 in 4 seconds.
{2325}{2394}-It's a Iimited edition.|-You damn right!
{2400}{2443}No cup hoIder, no back seat.
{2455}{2504}It's a sh
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}Hvad sker der her?|Picnic i min bil?
{1516}{1604}V?r nu s?d, jeg f?r ikke noget sex|derhjemme. Lad mig f? min mad.
{1610}{1662}Du sover med|en smuk kvinde hver nat.
{1670}{1779}''Gift'' betyder, at man sover sammen,|men ikke at man f?r noget p? den dumme.
{1884}{1944}Pas nu p? med det stads, ikke?
{2000}{2029}Hvor er din flaskeholder?
{2041}{2062}Jeg har ikke nogen.
{2070}{2168}.000 for den her bil,|og s? er der ingen flaskeholder?
{2176}{2276}Den koster 5.000, og det er en|af verdens hurtigste biler.
{2282}{2319}0-100 km/tp? 4 sekunder.
{2325}{2394}- Og i begr?nset antal.|- Netop! Begr?nset!
{2400}{2443}lngen flaskeholde
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,212 --> 00:00:02,521
BAD BOYS
2
00:00:02,892 --> 00:00:05,201
BAD BOYS
3
00:00:57,652 --> 00:00:59,882
Ne bu, arabamda
piknik mi yapýyorsun?
4
00:01:00,652 --> 00:01:04,167
Karýmla yatamýyorum.
Bu zevkten mahrum etme bari.
5
00:01:04,412 --> 00:01:06,482
Her gece muhteþem biriylesin.
6
00:01:06,812 --> 00:01:11,169
''Evli'' demek, onunla yatýyorsun,
ama sana vermiyor, demek.
7
00:01:15,372 --> 00:01:17,761
Ãu saçmalýðý býrak, tamam mý?
8
00:01:20,012 --> 00:01:21,161
Bardak tutacaðý nerde?
9
00:01:21,652 --> 00:01:22,482
Yok.
10
00:01:22,812 --> 00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}Ãòî Ã¥ îâî¼ "ïèêÃèê"|âî ìî¼îò à âòîìîáèë?
{1516}{1604}ÃÃ¥ ìè "äà âà à ò" äîìà .|Ãe ìè ãî çà áðà Ãóâà ¼ è îâà .
{1610}{1662}Ãïèåø ñî óáà âa|æåÃa ñåêî¼à âå÷åð.
{1670}{1779}"ÃÃ¥Ãåò" çÃà ÷è äåêà ñïèåø|Ãî ÃÃ¥ "äîáèâà ø" Ãèøòî.
{1884}{1944}Ãà çè ñî òîà ÃÃ?
{2000}{2029}Ãà äå ñå äðæà ÷èòå çà ÷à øà ?
{2041}{2062}Ãåìà .
{2070}{2168}80,000$ çà ìà øèÃà âà |è Ãåìà äðæà ÷è çà ÷à øà ?
{2176}{2276}105,000$, è Ã¥ åäÃà îä |Ãà ¼áðçèòå ìà øèÃè Ãà çåì¼à òà .
{2282}{2319
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}What's this ''having a picnic''|in my car?
{1516}{1604}I'm not getting sex at home.|Don't deny me this.
{1610}{1662}You sIeep with|a beautifuI woman nightIy.
{1670}{1779}''Married'' means you sIeep together,|but you can't get none.
{1884}{1944}Watch it with aII that shit,|aII right?
{2000}{2029}Where are your cup hoIders?
{2041}{2062}I don't have one.
{2070}{2168},000 for this car|and there's no cup hoIder?
{2176}{2276}It's 5,000, and it's one of|the fastest cars on earth.
{2282}{2319}0 to 60 in 4 seconds.
{2325}{2394}-It's a Iimited edition.|-You damn right!
{2400}{2443}No cup hoIder, no back seat.
{2455}{2504}It's a sh
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{329}LABORATORIJA ZA PROIZVODNJU|EKSTAZIJA,AMSTERDAM
{915}{1025}LOÅ I MOMCI 2
{1632}{1736}AMSTERDAM,HOLANDIJA|-Da,sve je pod kontrolom
{1818}{1907}MAJAMI,FLORIDA
{2401}{2547}150 miliona u drogi je na putu
{2547}{2645}Bice sutra baš lep dan
{2645}{2774}MEKSICKI ZALIV|-25 stepeni severno,84 stepena zapadno
{2774}{2874}Tovar se iznosi
{3866}{3975}-Hoceš li da vidiš njegov pištolj?
{4133}{4276}Izvini Džoni|-Proklete kucke!
{4378}{4520}-Hvatamo signal na vodi,|kontaktiraj obalsku stražu
{4520}{4741}Nešto ide brzo ka južnoj Floridi|-Potvrdjujem,približava se brzo
{4741}{4912}Ovde obalska straža,zahtevamo da stanete,|ponavljam,ovd
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,640 --> 00:00:59,880
Tu pique-niques dans ma caisse ?
2
00:01:00,640 --> 00:01:04,160
Je baise pIus á Ia maison.
Me prive pas de ça.
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,480
Tu dors avec une femme superbe.
4
00:01:06,800 --> 00:01:11,160
''Marié'' veut dire que tu dors avec,
mais c'est tout.
5
00:01:15,360 --> 00:01:17,760
Mange proprement, hein ?
6
00:01:20,000 --> 00:01:21,160
Et pour Ies verres ?
7
00:01:21,640 --> 00:01:22,560
C'est pas prévu.
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,720
Une bagnoIe á 80 000 $
et rien pour Ies verres ?
9
00:01:27,040 --> 00:01:31,040
105 000 $. Une
Feliratok a következőhöz Badboys 2
keywords: bad, boys, ii, 2003, 2, cd, portuguese, pt, badboys, 1,
original filename: Bad Boys II - 2003 - 2CD - Portuguese - pt - 42acbf3bc0967bec0bacca1f7b2522c0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:09,315
- Mandei vir uns mojitos de Bacardi.
- Mojitos... Est? muito bem.
2
00:00:12,849 --> 00:00:14,178
Miami.
3
00:00:15,227 --> 00:00:19,687
Muito bem, aproxima a nove.
Precisamos de mais ?udio, por favor.
4
00:00:19,897 --> 00:00:23,018
Que tal um mergulho?
Para arrefecer,
5
00:00:24,487 --> 00:00:28,019
Ou podemos ficar aqui
a embebedarmo-nos. Que tal?
6
00:00:28,407 --> 00:00:30,316
Ou podemos beber isto mais tarde.
7
00:00:30,533 --> 00:00:32,323
A menos que tenhas uma raz?o
8
00:00:32,535 --> 00:00:36,401
para n?o quereres
molhar esse corpo lindo.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{717}{788}?????????? '????????|'??????????
{1267}{1337}???? ?????? 2
{1819}{1867}?????? ??????????
{1915}{1963}???, ??? ????? ??? ??????.
{2443}{2563}150 ??????????? ??????? ????????.|?? ????? ???? ????.
{2612}{2635}?????? ???????
{2660}{2731}??????? ?? 25 ?????? ??????|??? 84 ?????? ??????.
{3551}{3598}- ????? ???' ????.|- ?????.
{3599}{3634}?????? ?? ???? ?? ???? ???;
{3731}{3804}??????, ??????.
{3806}{3844}??????? ?????.
{3847}{3894}?????????????.
{3999}{4041}?? ?????? ?????? ??????|??? ????.
{4142}{4203}?? ??????? ??????? ?????.
{4205}{4299}??????????? ?????? ??? ????????.|'????? ?? ????? ??? ???????.
{4727}{4799}????
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}To si tady dìláš piknik|v mým fáru?
{1516}{1604}Doma si moc nezašukám,|tak mi nech aspoò tohle.
{1610}{1662}Chrápeš pøeci s perfektnou koèkou každou noc...
{1670}{1779}"Ženatej" znamená spát spolu|nenà to však jistej mrd.
{1884}{1944}Nedrob mi tu laskavì, jo?
{2000}{2029}Kde tu máš držák?
{2041}{2062}Nikde.
{2070}{2168}Dals za to 80.000 dolarù,|a nenà tu držák?
{2176}{2276}105.000 a je to jedno z nejrychlejÅ¡Ãch|aut na svìtì.
{2282}{2319}Zrychlenà na 100 za 4 vteøiny.
{2325}{2394}- Je to omezená série.|- To sedÃ!
{2400}{2443}Bez držáku a mÃsta vzadu.
{2455}{2504}Nablýskané dìlo pro dva.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,510 --> 00:00:09,635
Ik wat mojito's besteld voor ons.
- Een mojito, dat zal smaken.
2
00:00:20,560 --> 00:00:22,737
Zullen we even afkoelen in het water?
3
00:00:25,048 --> 00:00:28,414
Of we blijven hier en bezatten ons,
wat denk je daarvan?
4
00:00:28,679 --> 00:00:32,375
Of we kunnen dit later opdrinken,
tenzij je een reden hebt...
5
00:00:32,770 --> 00:00:36,567
waarom je mooie lichaam niet nat mag worden.
6
00:00:37,954 --> 00:00:40,758
Waarom vraag je me niet gewoon
of ik een microfoontje draag?
7
00:00:41,650 --> 00:00:43,762
Ik ga liever zwemmen.
8
00:00:47,987 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
29.970
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,640
J'ai commandé des mojitos.
3
00:00:14,880 --> 00:00:16,520
Miami!
4
00:00:17,760 --> 00:00:23,040
Zoome sur la 9.
Monte le son.
5
00:00:23,360 --> 00:00:27,120
On se baigne? Ãa rafraîchit.
6
00:00:28,840 --> 00:00:33,000
On peut aussi rester se soûler.
Alors?
7
00:00:33,440 --> 00:00:35,800
On boira après.
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,200
A moins d'avoir une raison...
9
00:00:38,400 --> 00:00:43,040
pour refuser de tremper
ce corps de sirène.
10
00:00:44,600 --> 00:00:47,040
Demandez si j'ai un micro
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:57.63,00:00:59.87
Što je ovo, imaš izlet u[br]mojem autu?
00:01:00.63,00:01:04.15
Daj, doma ne dobivam seks,[br]nemoj mi ovo uskratiti.
00:01:04.39,00:01:06.47
Svaku veèer spavaš sa[br]prelijepom ženom.
00:01:06.79,00:01:11.15
To ti je brak. Možeš samo spavati[br]i ništa više.
00:01:15.35,00:01:17.75
Pazi malo sa tim sranjem,[br]važi?
00:01:19.99,00:01:21.15
Gdje ti je držaè za èaše?
00:01:21.63,00:01:22.47
Nemam ga.
00:01:22.79,00:01:26.71
Nemaš? Dao si 80 000 dolara za[br]ovaj au
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,273 --> 00:01:00,513
Wat moet dat,
eten in mijn wagen ?
2
00:01:01,273 --> 00:01:04,793
Ik krijg thuis geen seks.
Ontzeg me dit niet.
3
00:01:05,033 --> 00:01:07,113
Je slaapt
bij een prachtige vrouw.
4
00:01:07,433 --> 00:01:11,793
"Gehuwd" betekent samen slapen,
maar niet van bil gaan.
5
00:01:15,993 --> 00:01:18,393
Kijk wat uit met die rotzooi, Oké ?
6
00:01:20,633 --> 00:01:21,793
Waar zijn je bekerhouders ?
7
00:01:22,273 --> 00:01:23,113
Heb ik niet.
8
00:01:23,433 --> 00:01:27,353
Een wagen van 80.000 dollar
en geen bekerhouders ?
9
00:01:27,673 --> 00:01:31,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:28,760 --> 00:00:31,440
?????????? ???????? - ??????????
3
00:01:13,319 --> 00:01:15,480
?????? ??? ??????????
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,000
???, ?? ?????? ???.
5
00:01:19,400 --> 00:01:21,760
??????, ????????
6
00:01:37,680 --> 00:01:41,920
???????? ?? 150.000.000$|??? ?? ??????? ???.
7
00:01:42,400 --> 00:01:44,560
???? ? ???? ?? ????? ???? ????.
8
00:01:45,400 --> 00:01:46,400
?????? ??? ???????
9
00:01:46,560 --> 00:01:49,040
????? ?????? 25 ?????? ??????,|84 ?????? ????? ?.
10
00:01:49,680 --> 00:01:51,680
?????? ?? ??????.