Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bad Girls 8 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Bad Girls 8 sorrendben:
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Bad Girls (1994) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,660 --> 00:00:31,255
Anita!
2
00:00:33,433 --> 00:00:35,560
Coming.
3
00:00:35,668 --> 00:00:38,000
Ready? Open the door!
4
00:00:40,340 --> 00:00:44,800
Oh, I've been saving up
for you for a long time!
5
00:00:54,254 --> 00:00:57,382
Come on, honey!
6
00:00:57,490 --> 00:01:00,015
I'm a-waitin',!
7
00:01:01,628 --> 00:01:04,893
Happy birthday, Colonel.
8
00:01:08,268 --> 00:01:10,566
Oh, darlin', darlin'.
9
00:01:13,073 --> 00:01:16,634
Let's raise the flag
on the flagpole today, huh?
10
00:01:16,810 --> 00:01:20,337
You know the rules.
No sidearms upstairs.
1
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, les, biches, eng, 2, 5, fps, 1968, imbt,
original filename: Bad Girls - (Les Biches) - Eng - 25fps - 1968.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,549 --> 00:00:20,918
Bad Girls
2
00:04:07,547 --> 00:04:08,479
Thank you.
3
00:04:08,781 --> 00:04:10,578
Don't mention it.
4
00:04:11,951 --> 00:04:13,248
Why did you do that?
5
00:04:13,486 --> 00:04:14,453
Do what?
6
00:04:15,054 --> 00:04:18,353
You know. The 500 note!
7
00:04:19,492 --> 00:04:20,891
l think it's worth it.
8
00:04:22,762 --> 00:04:24,195
Being funny?
9
00:04:24,964 --> 00:04:25,896
Not at all, no.
10
00:04:27,100 --> 00:04:28,124
What d'you want?
11
00:04:28,868 --> 00:04:29,596
Nothing.
12
00:04:30,670 --> 00:04:32,729
But l think it's
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 3, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x03.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,425 --> 00:01:33,628
Any sign of the post yet?
2
00:01:33,628 --> 00:01:34,829
The post?
3
00:01:34,829 --> 00:01:37,332
l'm expecting a letter from my solicitor.
4
00:01:37,332 --> 00:01:38,900
Zandra, are you...
5
00:01:38,900 --> 00:01:40,802
Just get off my tits, will you?
6
00:01:40,802 --> 00:01:41,970
Oh.
7
00:01:41,970 --> 00:01:45,039
Look, do you think l'd shovel
jellies down my neck...
8
00:01:45,039 --> 00:01:46,207
if l didn't have to?
9
00:01:46,207 --> 00:01:48,510
You're going to kill yourself.
10
00:01:48,510 --> 00:01:50,278
So?
11
00:01:50,278
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 8, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x08.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,464 --> 00:00:17,412
Morning.
2
00:00:17,412 --> 00:00:19,708
Good morning.
3
00:00:19,708 --> 00:00:21,545
- Hi.
- How are you today?
4
00:00:21,545 --> 00:00:22,770
l'm all right, John. You?
5
00:00:22,770 --> 00:00:24,974
l can manage. l'm fine.
6
00:00:24,974 --> 00:00:26,718
- There we go.
- Thanks a lot.
7
00:00:26,718 --> 00:00:28,588
- Have a nice day.
- Thank you.
8
00:00:28,588 --> 00:00:32,250
Hi, Tony. You all right?
9
00:00:36,178 --> 00:00:37,618
Shit!
10
00:00:37,618 --> 00:00:41,280
Damn.
11
00:00:46,971 --> 00:00:50,636
She always manages to
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 7, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x07.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,157 --> 00:00:11,764
Morning, Nikki.
2
00:00:13,071 --> 00:00:16,680
Ready for your shower?
3
00:00:55,987 --> 00:00:58,610
Sean.
4
00:00:58,610 --> 00:01:00,149
Oh, brilliant.
5
00:01:00,596 --> 00:01:02,766
- Here you go.
- Ah.
6
00:01:02,766 --> 00:01:06,374
Hey, l bet you're pleased
l roped you into this talk.
7
00:01:06,764 --> 00:01:09,055
They're dead keen.
Just be gentle with them.
8
00:01:09,055 --> 00:01:11,045
Will they be gentle with me?
9
00:01:11,045 --> 00:01:14,122
Of course. You'll love them.
10
00:01:14,122 --> 00:01:15,420
You're beginning to so
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 6, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x06.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,738 --> 00:00:19,817
Let's hope we get some gear
off this lot.
2
00:00:24,237 --> 00:00:22,445
About bloody time.
3
00:00:25,477 --> 00:00:28,948
OK. Keep quiet. Keep moving.
4
00:00:44,612 --> 00:00:48,083
Come on, love.
5
00:00:49,988 --> 00:00:51,670
Anyone seen the governor yet?
6
00:00:52,010 --> 00:00:52,828
She due back today?
7
00:00:53,314 --> 00:00:55,634
l've got my fingers crossed
she's gone for a career change.
8
00:00:55,856 --> 00:00:58,902
lf only.
9
00:00:59,550 --> 00:01:02,101
Would you change your mind, Dom,
if Stewart quit?
10
00:01:02,354 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976
{90}{195}{C:{preview}FFFF}- ¿Y qué? ¿Me estás diciendo que nunca?|- ¡Faith, realmente no es el momento!
{195}{273}{C:{preview}FFFF}¡Soy curiosa! ¿Nunca jamás?
{324}{430}{C:{preview}FFFF}Vamos, en serio. ¿Todo este tiempo |y ni siquiera una vez?
{450}{591}{C:{preview}FFFF}¿Cuántas veces debo decirlo?|Nunca lo... he hecho... con Xander.
{620}{689}{C:{preview}FFFF}Es sólo un amigo.
{730}{830}{C:{preview}FFFF}¿Y para qué están los amigos? |Es decir, lo siento, es sólo,
{830}{918}{C:{preview}FFFF}¿todas estas noches sudosas, |acción lado a lado, y nunca introdujiste
{918}{1000}{C:{preview}FFFF}- un after hours?|- Gracias por la poesÃa.
{1000}{1110}{C:{preview}FFFF}Y n
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 2, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x02.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,103
OK, girls. Out you come.
2
00:00:19,103 --> 00:00:23,096
You know which way to go.
3
00:00:38,622 --> 00:00:40,091
Come on, missis.
4
00:00:40,091 --> 00:00:44,084
- Get off me.
- Move it, then.
5
00:01:07,863 --> 00:01:11,856
All right.
6
00:01:14,036 --> 00:01:17,675
Take a seat there, my love.
7
00:01:17,675 --> 00:01:19,077
Right, what we got?
8
00:01:19,077 --> 00:01:21,346
Ah, the return of Bonnie and Clyde.
9
00:01:21,346 --> 00:01:23,848
l see they're happy.
lt's karaoke tonight...
10
00:01:23,848 --> 00:01:25,016
so don't give me no ag
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 9, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x09.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,359 --> 00:00:47,863
Takes the body 36 hours.
2
00:00:47,863 --> 00:00:49,018
To do what?
3
00:00:49,018 --> 00:00:50,895
Get rid of the alcohol
from a glass of wine.
4
00:00:50,895 --> 00:00:52,394
How long does it take
to get rid of the shit...
5
00:00:52,394 --> 00:00:53,980
from a day in my job?
6
00:00:55,279 --> 00:00:58,731
Well, depends who you've got
to help you unwind.
7
00:01:01,164 --> 00:01:02,781
Shit!
8
00:01:02,781 --> 00:01:04,166
What?
9
00:01:04,166 --> 00:01:06,272
l thought they would have
got back by now.
10
00:01:06,272 --> 00:01:08,032
The
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x1, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x10.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,271 --> 00:00:25,319
Breakfast time.
2
00:00:28,175 --> 00:00:31,755
Are you decent in there?
3
00:00:47,466 --> 00:00:49,739
You're supposed to be
up and dressed by now.
4
00:00:51,612 --> 00:00:53,915
Hang about. Sorry.
What was that, love?
5
00:00:53,675 --> 00:00:57,174
Up. Dressed. Out. Now.
6
00:00:57,174 --> 00:01:00,194
Yes, sir. l've been here
almost a fortnight.
7
00:01:00,194 --> 00:01:02,377
Where have you been
hiding yourself?
8
00:01:02,377 --> 00:01:03,783
l've been on holiday.
9
00:01:03,783 --> 00:01:06,834
-Oh, really? Anywhere nice?
-Rhyl.
10
0
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 5, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x05.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,657 --> 00:00:45,425
Headline news at eight o'clock.
2
00:00:45,425 --> 00:00:47,800
The prison service has promised
a full investigation...
3
00:00:47,800 --> 00:00:50,238
following the suicide of
another female prisoner...
4
00:00:50,238 --> 00:00:51,839
the second this month.
5
00:00:51,925 --> 00:00:53,660
Nineteen-year-old Rachel Hicks...
6
00:00:53,660 --> 00:00:56,175
an inmate of Larkhall Prison,
South London...
7
00:00:56,175 --> 00:00:57,676
appears to have hung herself
while her cellmates...
8
00:00:58,050 --> 00:00:59,986
Hanged! The word is hanged!
9
00:00
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 4, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x04.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,362 --> 00:00:32,612
Don't make them like they used to.
2
00:00:32,612 --> 00:00:33,813
No.
3
00:00:33,813 --> 00:00:36,515
Well, they make them better.
l just can't afford one.
4
00:00:36,515 --> 00:00:37,570
Do you want a lift?
5
00:00:37,570 --> 00:00:41,564
-Yeah, that'd be great.
-Come on.
6
00:00:52,385 --> 00:00:54,421
Are you sure
this is what you want?
7
00:00:54,421 --> 00:00:57,525
No, miss.
l'm just wasting your time.
8
00:00:57,525 --> 00:01:00,294
An abortion isn't something
that you rush into, you know.
9
00:01:00,294 --> 00:01:02,696
Can't come soon e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,042 --> 00:01:32,131
¿Alguna señal del correo?
2
00:01:33,993 --> 00:01:34,633
¿Correo?
3
00:01:35,064 --> 00:01:36,605
Estoy esperando una carta de mi procurador.
4
00:01:37,709 --> 00:01:38,759
¿Zandra estás...?
5
00:01:39,495 --> 00:01:40,775
QuÃtate de encima mÃo ¿si?
6
00:01:46,244 --> 00:01:47,288
Te vas a matar.
7
00:01:48,117 --> 00:01:48,920
¿Y qué?
8
00:01:50,017 --> 00:01:51,273
¿Qué te importa a ti?
9
00:01:52,133 --> 00:01:53,024
Correo.
10
00:01:54,392 --> 00:01:56,027
Parece que alguien las ama hoy dÃa.
11
00:01:57,180 --> 00:01:57,672
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{93}{171}- So, what, you're telling me never?|- Faith, now is not the time.
{183}{236}I'm curious. Never ever?
{333}{396}Come on, really. All this time,|and not even once?
{453}{569}How many times do I have to say it?|I have never... done it... with Xander.
{618}{654}He's just a friend.
{738}{813}So? What are friends for?|I mean, I'm sorry. It's just...
{828}{938}All this sweating nightly action, and|you never put in for a little after-hours...
{963}{1016}Thanks for the poetry. And no.
{1023}{1144}I love Xander, I just don't love Xander.|I think it ruins friendships to do that stuff.
{1173}{1268}- You think too much.|- Hey. There's one more.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,213 --> 00:00:19,285
VADERTJE TIJD GEKLOPT
DOOR NELLIE BLY
2
00:00:19,373 --> 00:00:25,289
Journaliste in recordtijd rond aarde:
72 dagen, 11 uur, 6 minuten.
3
00:00:28,253 --> 00:00:30,289
Anita.
4
00:00:32,653 --> 00:00:34,883
Ik kom eraan.
5
00:00:52,253 --> 00:00:58,283
Kom op, schatje.
Ik wacht op je.
6
00:00:59,133 --> 00:01:02,011
Gefeliciteerd, kolonel.
7
00:01:10,213 --> 00:01:13,444
We hijsen de vlag.
8
00:01:13,533 --> 00:01:17,048
U kent de regels: Geen wapens
op deze verdieping.
9
00:01:17,173 --> 00:01:19,528
Een verjaardagskusje.
10
00:01:19,613 -->
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 1, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x01.VF.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,038 --> 00:00:25,031
Aah ! Aah !
2
00:00:39,223 --> 00:00:43,216
Aah ! Aah !
3
00:01:01,746 --> 00:01:05,739
Aah ! Aah !
4
00:01:11,857 --> 00:01:13,527
OK, les filles, c'est l'heure.
5
00:01:13,527 --> 00:01:16,830
Silence, ne vous énervez pas.
6
00:01:16,830 --> 00:01:19,166
Rangez vos affaires.
Retournez en cellule immédiatement.
7
00:01:20,166 --> 00:01:22,368
- Mais on a pas encore fini.
- Il a interrompu.
8
00:01:22,368 --> 00:01:23,903
Il y a des tas d'pas
que j'dois encore répéter.
9
00:01:23,903 --> 00:01:25,938
C'est différent avec les
vraies fringues
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 4, the, victim, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x04.The.Victim.VF.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,362 --> 00:00:32,612
Ãa ne marche jamais quand on en a besoin.
2
00:00:32,612 --> 00:00:33,813
Non.
3
00:00:33,813 --> 00:00:36,515
Il m'en faudrait une neuve
mais j'ai pas les moyens.
4
00:00:36,515 --> 00:00:37,570
Je vous emmène ?
5
00:00:37,570 --> 00:00:41,564
- Oui, ça serait gentil.
- Montez.
6
00:00:52,385 --> 00:00:54,421
Vous êtes sûre que
c'est ce que vous voulez ?
7
00:00:54,421 --> 00:00:57,525
Non, Melle. Je veux juste vous faire
perdre votre temps.
8
00:00:57,525 --> 00:01:00,294
Un avortement c'est une chose à laquelle
il faut réfléchir.
9
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,874 --> 00:00:45,125
Noticias a las 8 AM.
2
00:00:46,049 --> 00:00:51,360
El servicio de prisión ha prometido una investigación
completa referente al suicidio de otra prisionera.
3
00:00:51,360 --> 00:00:52,568
La segunda en este mes.
4
00:00:52,893 --> 00:00:56,693
Rachel Hicks, de 19 años, una interna en
la prisión de Larkhall al sur de Londres,
5
00:00:56,985 --> 00:00:58,800
aparentemente se "ha ahorcado" mientras
sus compañeras de celda...
6
00:00:58,800 --> 00:01:00,688
Se ahorcó, la palabra es ahorcó.
7
00:01:00,908 --> 00:01:02,065
Un trabajador dijo...
8
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,954 --> 00:00:23,650
AL DAR LA VUELTA AL MUNDO
EN 72 DÃAS, 11 HORAS Y 6 MINUTOS
2
00:00:23,823 --> 00:00:25,688
MILES DE PERSONAS LA OVACIONAN...
3
00:00:25,859 --> 00:00:28,589
A SU LLEGADA
A NUEVA YORK Y BROOKLYN
4
00:00:28,762 --> 00:00:30,195
¡Anita!
5
00:00:33,967 --> 00:00:35,457
Ya voy.
6
00:00:35,602 --> 00:00:38,002
¿Estás lista? ¡Abre la puerta!
7
00:00:40,340 --> 00:00:44,003
¡Llevo mucho tiempo
ahorrando para ti!
8
00:00:54,487 --> 00:00:56,352
¡Vamos, encanto!
9
00:00:57,824 --> 00:00:59,485
¡Estoy esperando!
10
00:01:01,628 --> 00:01:03,459
F
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,213 --> 00:00:19,285
VADERTJE TIJD GEKLOPT
DOOR NELLIE BLY
2
00:00:19,373 --> 00:00:25,289
Journaliste in recordtijd rond aarde:
72 dagen, 11 uur, 6 minuten.
3
00:00:28,253 --> 00:00:30,289
Anita.
4
00:00:32,653 --> 00:00:34,883
Ik kom eraan.
5
00:00:52,253 --> 00:00:58,283
Kom op, schatje.
Ik wacht op je.
6
00:00:59,133 --> 00:01:02,011
Gefeliciteerd, kolonel.
7
00:01:10,213 --> 00:01:13,444
We hijsen de vlag.
8
00:01:13,533 --> 00:01:17,048
U kent de regels: Geen wapens
op deze verdieping.
9
00:01:17,173 --> 00:01:19,528
Een verjaardagskusje.
10
00:01:19,613 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,954 --> 00:00:23,650
AL DAR LA VUELTA AL MUNDO
EN 72 DÃAS, 11 HORAS Y 6 MINUTOS
2
00:00:23,823 --> 00:00:25,688
MILES DE PERSONAS LA OVACIONAN...
3
00:00:25,859 --> 00:00:28,589
A SU LLEGADA
A NUEVA YORK Y BROOKLYN
4
00:00:28,762 --> 00:00:30,195
¡Anita!
5
00:00:33,967 --> 00:00:35,457
Ya voy.
6
00:00:35,602 --> 00:00:38,002
¿Estás lista? ¡Abre la puerta!
7
00:00:40,340 --> 00:00:44,003
¡Llevo mucho tiempo
ahorrando para ti!
8
00:00:54,487 --> 00:00:56,352
¡Vamos, encanto!
9
00:00:57,824 --> 00:00:59,485
¡Estoy esperando!
10
00:01:01,628 --> 00:01:03,459
F
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,419 --> 00:00:19,438
Bueno chicas, bajen.
2
00:00:19,933 --> 00:00:21,969
Saben por donde ir.
3
00:00:38,918 --> 00:00:39,874
Vamos señora.
4
00:00:40,268 --> 00:00:41,098
Déjeme.
5
00:00:41,426 --> 00:00:42,971
Entonces muévase.
6
00:01:07,951 --> 00:01:08,908
Bueno.
7
00:01:13,924 --> 00:01:15,052
Siéntate cariño.
8
00:01:17,847 --> 00:01:18,973
Bien ¿qué tenemos?
9
00:01:19,578 --> 00:01:21,640
El regreso de Bonnie y Clyde.
10
00:01:22,062 --> 00:01:23,817
Estarán felices de que hay
karaoke hoy en la noche,
11
00:01:24,160 --> 00:01:26,486
asi que no
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,888 --> 00:00:08,516
- Etkö koskaan?
- Nyt ei ole oikea hetki, Faith.
2
00:00:08,607 --> 00:00:11,917
Olen utelias.
Etkö tosiaankaan?
3
00:00:14,566 --> 00:00:18,683
Lhan totta.
Etkö kertaakaan, koko aikana?
4
00:00:18,765 --> 00:00:23,042
Montako kertaa se pitää sanoa?
En ole tehnyt sitä.
5
00:00:23,124 --> 00:00:25,115
Xanderin kanssa!
6
00:00:25,764 --> 00:00:27,754
Hän on pelkkä ystävä.
7
00:00:30,723 --> 00:00:36,159
Mitä varten ystävät ovat?
Hikoilette öisin rinta rinnan.
8
00:00:36,241 --> 00:00:39,233
Ettekö koskaan yösydämellä innostu...?
9
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1994, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Bad Girls (1994) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{405}{482}NELLIE BLY IÃIK HIZIYLA GÃDÃYOR.
{484}{632}Kadýn gazeteci rekor kýrdý. Dünyayý|72 gün, 11 saat, 6 dakikada dolaþtý.
{706}{757}Anita.
{830}{880}Geliyorum.
{985}{1085}Uzun zamandýr sana|saklýyordum.
{1087}{1150}Haydi, tatlým.
{1323}{1456}Haydi, tatlým. Bekliyorum.
{1491}{1557}Mutlu yýllar, Albay.
{1653}{1707}Sevgilim.
{1764}{1857}Pekala. Bayraðý dikelim artýk.
{1859}{1945}Kurallarý biliyorsun.|Yukarýda numara yok.
{1947}{2005}Doðum günü öpücüðü.
{2007}{2073}Paltonu çýkar ve biraz daha bekle.
{2108}{2178}- Haydi, sevgilim.|- Kadeh kaldýralým.
{2180}{2239}Evet, bana bir içki ver. Tabii.
{2264}{23
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, girls, 1x0, 2, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Bad.Girls.1x02.VF.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,103
Allez, les filles, descendez.
2
00:00:19,103 --> 00:00:23,096
Vous connaissez le chemin.
3
00:00:38,622 --> 00:00:40,091
Allez, ma p'tite dame.
4
00:00:40,091 --> 00:00:44,084
- Ne me touchez pas.
- Bon, alors, grouille toi.
5
00:01:07,863 --> 00:01:11,856
Bien.
6
00:01:14,036 --> 00:01:17,675
Ben quoi. Reste pas debout.
7
00:01:17,675 --> 00:01:19,077
Alors, voyons.
8
00:01:19,077 --> 00:01:21,346
Ah, le retour de "Bonnie and Clyde".
9
00:01:21,346 --> 00:01:23,848
Ãa à l'air de les réjouir.
C'est soirée karaoké aujourd'hui...
10
00:01:23
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,684 --> 00:01:16,494
OK chicas, eso es todo,
se acabó el tiempo.
2
00:01:16,988 --> 00:01:21,954
Vamos, no se pongan dificiles, recogan sus cosas
y prepárense para el cierre.
3
00:01:22,392 --> 00:01:23,276
Pero no hemos terminado aún.
4
00:01:23,608 --> 00:01:27,299
Tenemos que practicar, es diferente
ahora que tenemos los trajes puestos.
5
00:01:27,704 --> 00:01:29,802
¿Quieren meterme en graves problemas?
6
00:01:30,245 --> 00:01:31,777
Cinco minutos.
7
00:01:32,081 --> 00:01:32,715
¿Shell?
8
00:01:33,247 --> 00:01:36,073
Oh, vamos. Por favor, sólo por mi.
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,062 --> 00:00:05,816
It's called trust, Di. Between husband and wife.
2
00:00:06,222 --> 00:00:08,417
I imagine it's the same for you and Jim.
3
00:00:09,062 --> 00:00:10,177
What are you talking about?
4
00:00:10,262 --> 00:00:12,014
I've got everything I need
5
00:00:12,822 --> 00:00:15,894
all over the underwear I was wearing
when we last met.
6
00:00:15,982 --> 00:00:19,531
But the will is clear.
In the event of your remarriage,
7
00:00:19,622 --> 00:00:23,331
her estate is bequeathed
to the several charities of her choice.
8
00:00:23,422 --> 00:00:24,411
Oh!
9
00:0
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, guys, bind, good, girls, 2002, czech, cs,
original filename: Bad Guys Bind Good Girls - 2002 - - Czech - cs - d4169e1abafa1b3de9eb35ccc4d5c41c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{189}{249}www.titulky.com
{269}{337}Ty a druz?, dejte si p?r dn? pokoj.
{368}{454}Nech?m si to pro sebe. M??ete j?t.|Zavolejte ke mn? Wallace.
{752}{811}- P?ive?te ke m? Carsona.|- Ano.
{1160}{1232}Angel Eyes ?ekl, ?e si m?me d?t |na n?kolik dn? oddych.
{1239}{1312}Ale my budeme ostra?it?,|a nespust?me je z o??.
{1321}{1368}Poj?te a osedlejte sv? kon?.
{1625}{1658}Poj? d?l, Tuco.
{1677}{1712}Neost?chej se.
{1734}{1789}Tady neplat? ??dn? formality.
{2060}{2107}U? je to d?vno, co jsme se vid?li!
{2194}{2223}Jsi hladov?.
{2247}{2287}Posa? se. Jez!
{2753}{2796}V?m, v?m.
{2840}{2892}Ve chv?li, kdy jsem t? vid?l, ?ekl jsem si..
{2919}{2977}'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,487 --> 00:00:04,957
Go careful, Buxton.
Next time you step an inch out of line
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,083
I'll have you like a bloody shark.
3
00:00:07,167 --> 00:00:09,397
I noticed you had
a bit of a shadow on your top lip.
4
00:00:09,767 --> 00:00:12,042
DI: <i>Sylvia has asked me to give her a lift</i>
<i>up to Hampstead.</i>
5
00:00:12,127 --> 00:00:15,836
<i>She's been left some house and she wants me</i>
<i>to go with her to collect the keys.</i>
6
00:00:15,927 --> 00:00:17,360
How long have I got?
7
00:00:17,847 --> 00:00:19,280
I mean, before...
8
00:00:19,76
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{93}{171}- So, what, you're telling me never?|- Faith, now is not the time.
{183}{236}I'm curious. Never ever?
{333}{396}Come on, really. All this time,|and not even once?
{453}{569}How many times do I have to say it?|I have never... done it... with Xander.
{618}{654}He's just a friend.
{738}{813}So? What are friends for?|I mean, I'm sorry. It's just...
{828}{938}All this sweating nightly action, and|you never put in for a little after-hours...
{963}{1016}Thanks for the poetry. And no.
{1023}{1144}I love Xander, I just don't love Xander.|I think it ruins friendships to do that stuff.
{1173}{1268}- You think too much.|- Hey. There's one more.
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, guys, bind, good, girls, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, the, and, ugly, clint, eastwood,
original filename: Bad Guys Bind Good Girls - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1e338600d129becf9fd81dbed7077e0e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:41,399 --> 00:05:42,659
O FEIO
2
00:10:36,546 --> 00:10:38,765
Veio a mando de Baker?
3
00:10:50,570 --> 00:10:52,581
Avise Baker que eu j? disse
tudo o que sei.
4
00:10:52,581 --> 00:10:54,589
Diga que eu quero
viver em paz, entende?
5
00:10:54,589 --> 00:10:57,468
N?o adianta ficar
me atormentando!
6
00:10:57,605 --> 00:11:00,124
N?o sei da caixa de moedas.
7
00:11:00,619 --> 00:11:02,628
O ouro sumiu,
mas se me ouvisse...
8
00:11:02,628 --> 00:11:04,848
ter?amos evitado isto.
9
00:11:05,644 --> 00:11:09,663
Eu fui para o tribunal do ex?rcito.
N?o havia testemunha.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{92}movie info: 25fps 350.4 MB|T?umaczy? RafPek
{93}{182}-Wi?c jak, nigdy?|-Faith, nie czas teraz na to.
{183}{293}Jestem tylko ciekawa. Nigdy?
{333}{452}Daj spok?j. Przez ca?y ten czas ani razu?
{453}{617}Ile razy mam to jeszcze powtarza??|Nigdy... nie robi?am tego... z Xanderem.
{618}{715}To tylko przyjaciel.
{738}{827}Wi?c? A po co s? przyjaciele?|Przepraszam, ja tylko...
{828}{962}A po wieczornych zmaganiach nigdy|nie mia?a? przemo?nej ochoty na...
{963}{1022}Dzi?ki za t? poezj?, ale nie.
{1023}{1172}Lubi? Xandera, ale go nie kocham.|To zniszczy?oby nasz? przyja??.
{1173}{1292}-Zbyt wiele o tym my?lisz.|-Tam jest jeszcze jeden.
{129
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: buffy:, season, 3, overview, 2003, 1, cd, portuguese, pt, 3x1, 4, bad, girls,
original filename: Buffy: Season 3 Overview - 2003 - 1CD - Portuguese - pt - 735c138b1f811ec505c7db1febd11c0f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:08,100
- Ent?o, vais dizer que nunca?
- Faith, n?o ? a hora!
2
00:00:08,400 --> 00:00:10,600
Estou curiosa! Nunca mesmo?
3
00:00:14,500 --> 00:00:17,300
Qual ?! Nem uma vez s??
4
00:00:19,000 --> 00:00:22,600
Quantas vezes preciso dizer-te?
Eu nunca tive rela??es...
5
00:00:23,300 --> 00:00:25,000
com o Xander!
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,600
Ele ? s? um amigo.
7
00:00:31,100 --> 00:00:32,900
E para que servem os amigos?
8
00:00:33,200 --> 00:00:36,800
Desculpa, toda essa ac??o
suarenta ? noite, lado a lado
9
00:00:37,200 --> 00:00:40,100
nunca fizeram ho
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,382 --> 00:00:03,417
You killed that man.
2
00:00:03,582 --> 00:00:05,698
JIM: <i>I was driving Betts's car that night.</i>
3
00:00:08,062 --> 00:00:11,054
There's my black-magic Barbie.
4
00:00:12,022 --> 00:00:15,492
The women cough up in canteen goodies,
shampoo, conditioner, fags,
5
00:00:15,582 --> 00:00:17,538
whatever you can get out of them,
and then you get a cut.
6
00:00:17,622 --> 00:00:18,850
Look at it like this.
7
00:00:18,942 --> 00:00:21,854
You're either the tax collector,
or you're one of the mugs paying tax.
8
00:00:21,942 --> 00:00:23,011
Let's see some
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,647 --> 00:00:04,002
DI: <i>Sylvia's asked me to give her</i>
<i>a lift up to Hampstead.</i>
2
00:00:04,087 --> 00:00:07,602
<i>She's been left some house, and she wants me</i>
<i>to go with her to collect the keys.</i>
3
00:00:07,687 --> 00:00:09,405
That was the estate agent.
4
00:00:10,207 --> 00:00:16,396
He's valued my house at £2.2 million.
5
00:00:17,087 --> 00:00:20,796
''For better for worse, for richer for poorer.''
6
00:00:20,887 --> 00:00:24,118
I'm going to meet my brother Clive
and his baby just here.
7
00:00:24,207 --> 00:00:26,482
There's not gonna be no baby in
Feliratok a következőhöz Bad Girls 8
keywords: bad, guys, bind, good, girls, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bad Guys Bind Good Girls - 2002 - 1CD - Czech - cz - d4169e1abafa1b3de9eb35ccc4d5c41c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{189}{249}www.titulky.com
{269}{337}Ty a druz?, dejte si p?r dn? pokoj.
{368}{454}Nech?m si to pro sebe. M??ete j?t.|Zavolejte ke mn? Wallace.
{752}{811}- P?ive?te ke m? Carsona.|- Ano.
{1160}{1232}Angel Eyes ?ekl, ?e si m?me d?t |na n?kolik dn? oddych.
{1239}{1312}Ale my budeme ostra?it?,|a nespust?me je z o??.
{1321}{1368}Poj?te a osedlejte sv? kon?.
{1625}{1658}Poj? d?l, Tuco.
{1677}{1712}Neost?chej se.
{1734}{1789}Tady neplat? ??dn? formality.
{2060}{2107}U? je to d?vno, co jsme se vid?li!
{2194}{2223}Jsi hladov?.
{2247}{2287}Posa? se. Jez!
{2753}{2796}V?m, v?m.
{2840}{2892}Ve chv?li, kdy jsem t? vid?l, ?ekl jsem si..
{2919}{2977}'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,647 --> 00:00:04,002
DI: <i>Sylvia's asked me to give her</i>
<i>a lift up to Hampstead.</i>
2
00:00:04,087 --> 00:00:07,602
<i>She's been left some house, and she wants me</i>
<i>to go with her to collect the keys.</i>
3
00:00:07,687 --> 00:00:09,405
That was the estate agent.
4
00:00:10,207 --> 00:00:16,396
He's valued my house at £2.2 million.
5
00:00:17,087 --> 00:00:20,796
''For better for worse, for richer for poorer.''
6
00:00:20,887 --> 00:00:24,118
I'm going to meet my brother Clive
and his baby just here.
7
00:00:24,207 --> 00:00:26,482
There's not gonna be no baby in
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,647 --> 00:00:04,002
DI: <i>Sylvia's asked me to give her</i>
<i>a lift up to Hampstead.</i>
2
00:00:04,087 --> 00:00:07,602
<i>She's been left some house, and she wants me</i>
<i>to go with her to collect the keys.</i>
3
00:00:07,687 --> 00:00:09,405
That was the estate agent.
4
00:00:10,207 --> 00:00:16,396
He's valued my house at £2.2 million.
5
00:00:17,087 --> 00:00:20,796
''For better for worse, for richer for poorer.''
6
00:00:20,887 --> 00:00:24,118
I'm going to meet my brother Clive
and his baby just here.
7
00:00:24,207 --> 00:00:26,482
There's not gonna be no baby in