Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bad Company Napisy Ns Badcompany 2 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Bad Company Napisy Ns Badcompany 2 1 sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{76}Vidi, vidi, najdra?e dru?tvo.
{98}{154}Ovo mora da bude zanimljivo.
{463}{537}?ta, kog ?avola, on radi ovde?|-Sam je u?ao.
{553}{632}?alim,|pederima je pristup zabranjen.
{647}{724}Jo? uvek si peder, zar ne?|-Naravno, Bile.
{728}{791}Onda ?emo morati|da odemo do Grajmza
{792}{870}i predamo mu potpun izve?taj.|-Samo trenutak!
{1082}{1153}?ta ?e? u?initi?|Prosu?e? mu utrobu?
{1157}{1232}Samo uobi?ajeno ?aputanje|na jastuku. -Odgovori!
{1248}{1368}?uj, Smiti, postao si|prokleto nepa?ljiv.
{1399}{1519}Iznajmio si kombi|pod svojim radnim imenom.
{1535}{1606}Posle toga,|sabrao sam i oduzeo,
{1610}{1681}i do?ao do zanimljive sume.
{170
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{76}Vidi, vidi, najdra?e dru?tvo.
{98}{154}Ovo mora da bude zanimljivo.
{463}{537}?ta, kog ?avola, on radi ovde?|-Sam je u?ao.
{553}{632}?alim,|pederima je pristup zabranjen.
{647}{724}Jo? uvek si peder, zar ne?|-Naravno, Bile.
{728}{791}Onda ?emo morati|da odemo do Grajmza
{792}{870}i predamo mu potpun izve?taj.|-Samo trenutak!
{1082}{1153}?ta ?e? u?initi?|Prosu?e? mu utrobu?
{1157}{1232}Samo uobi?ajeno ?aputanje|na jastuku. -Odgovori!
{1248}{1368}?uj, Smiti, postao si|prokleto nepa?ljiv.
{1399}{1519}Iznajmio si kombi|pod svojim radnim imenom.
{1535}{1606}Posle toga,|sabrao sam i oduzeo,
{1610}{1681}i do?ao do zanimljive sume.
{170
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:Us?yszysz ten ton,|kiedy proces zostanie zako?czony.
00:00:05:Kiedy to us?yszysz, powiesz usatysfakcjonowany,|?e bomba jest prawdziwa.
00:00:07:Wtedy podadz? mi numer konta,|zadzwoni? do Seale'a i zaczniemy transfer.
00:00:12:Kiedy dostan? potwierdzenie od Seale'a,|przeprowadz? operacj? na tych 19 milionach...
00:00:17:w banku w Genewie.
00:00:19:Dacie temu go?ciowi 19 milion?w dolar?w?
00:00:21:A ja my?la?em, ?e jestem wa?ny!|19 milion?w?!
00:00:24:W?a?ciwie to wirtualne dolary.
00:00:25:Jedynki i zera.|Kiedy po?lemy te pieni?dze,...
00:00:28:komputery w banku|b?d? potrzebowa?y 48 godzin...
00:00:32:na proces autoryzacji danych i dopiero po tym czasie|zorientuj? si?, ?e p
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5329}{5415}{y:i}Prague, République tchèque
{5930}{5975}Ton ami est en retard.
{6032}{6059}Il va venir.
{6144}{6191}J'ai d'autres acheteurs.
{6199}{6229}Je m'en porte garant.
{6254}{6295}J'ai confiance, Michael, mais...
{6339}{6419}chaque intermédiaire|ajoute un degré d'incertitude.
{6718}{6746}M. Turner...
{6835}{6864}M. Vas...
{6923}{6995}Le KGB a essayé de me doubler,|une fois.
{7021}{7119}J'ai dû tuer trois agents|et m'en prendre à leurs familles.
{7195}{7265}Si je sens quelque chose de louche...
{7272}{7316}Vous ne m'avez encore rien montré
{7328}{7379}qui justifie le paiement|de 20 millions.
{7396}{7498}Avant
Feliratok a következőhöz Bad Company Napisy Ns Badcompany 2 1
keywords: a, team, the, 01x0, 6, napisy, ns, s01e0, black, day, at, bad, rock, divx, 5, krack, s01e06,
original filename: A-Team_The_01x06_(NAPiSY-74844).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{60}{y:b}Napisy przet?umaczy?|{y:b}pudzian
{61}{177}10 lat temu grupa komandos?w zosta?a skazana przez s?d,|na kar? wi?zienia, za co?, czego nie zrobili.
{178}{292}Nied?ugo po tym uciekli z wi?zienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles.
{293}{394}Do dzisiaj poszukiwani przez rz?d,|utrzymuj? si? jako najemnicy.
{395}{491}Je?li masz problem, nikt nie mo?e ci pom?c|i potrafisz ich znale??...
{492}{563}pomo?e ci...|{y:b}Dru?yna "A".
{2431}{2512}Za kilka minut b?dziemy w Bad Rock.|Co z nim?
{2513}{2564}Ci?nienie 90 na 30|i ci?gle spada.
{2565}{2605}Musimy mu za?atwi? krew.
{2606}{2707}B?dziemy musieli zmieni? Bu?ce ksywk?.|Np. Po?amana Bu?ka
Feliratok a következőhöz Bad Company Napisy Ns Badcompany 2 1
keywords: bad, company, za, 10, frameova, preklopa, na, spoju, 2, cda,
original filename: 82696.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{781}{861}U glavnim ulogama:
{1026}{1111}ODJEDNOM AGENT
{1171}{1241}U ostalim ulogama:
{2000}{2530}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{2531}{2614}Glazba:
{2784}{2824}Tvoj prijatelj kasni.
{2893}{2926}Doæi æe.
{2979}{3093}Da? Imam i druge ponude.|-Osobno jamèim za njega.
{3106}{3174}Vjerujem ti, Michaele. Ali,
{3195}{3313}sa svakim stupnjem odvojenosti|dolazi stupanj nesigurnosti.
{3608}{3642}G. Turner.
{3729}{3762}G. Vas.
{3823}{3885}KGB mi je jednom|pokušao smjestiti,
{3923}{4022}pa sam im ubio tri agenta|i pohvatao njihove obitelji.
{4094}{4168}Bit svega je, ako osjetim|bilo što neuobièajeno...
{4171}{4243}Ne, bi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}Co to, maj?wka w moim wozie?
{1516}{1604}?ona si? ze mn? nie kocha. Nie zabraniaj mi.
{1610}{1662}Co noc ?pisz z pi?kn? kobiet?.
{1670}{1779}W?a?nie. ?pi?. I nic poza tym.
{1884}{1944}Nie zabrud? mi samochodu.
{2000}{2029}A uchwyt na kubek?
{2041}{2062}Nie ma.
{2070}{2168}I ty da?e? za ten szmelc 80.000 dolar?w?.
{2176}{2276}Da?em 105.000. To najszybszy w?z na ?wiecie.
{2282}{2319}St?wa w 4 sekundy.
{2325}{2394}- Rzadka rzecz. - Rzeczywi?cie!
{2400}{2443}Bez tylnego siedzenia.
{2455}{2504}L?ni?cy, dwuosobowy fiut!
{2515}{2579}A my to dyndaj?ce jaja.
{2611}{2633}Cholera!
{2666}{2688}Przepraszam.
{2824}{2844}Zbieraj to.
{28
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Ok, wszytsko co musicie wiedzie? nt Alexa to, ?e kocha? ?ycie
00:00:05:Naprawde kocha?. Gra? na basie.
00:00:07:Podr??owa?. W?a?nie wr?ci? z podr??y|do Szwecji kilka miesi?cy temu,
00:00:11:i mia? ca?e ?ycie przed sob?|i wtedy ... zdarzy? si? ten jeden,
00:00:15:g?upi wypadek i nam go zabra? ...
00:00:18:na zawsze.
00:00:20:Liz-- zawzie?a si?, aby udowodni?|?e ?mier? Alexa nie by?a przypadkiem
00:00:25:BY?a przekonana ?e to co si? sta?o|z Alexem by?o jako? po??czone z obcymi
00:00:28:Nie chcesz nawet pomy?lem ?e|Alex zosta? zabity przez obcego,
00:00:30:bo to by oznacza?o ?e jeste? r?wnie? winny
00:00:33:Chod?my.
00:00:35:<i>I nie byli?my z tego powodu szcz?sliwi</i>
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75 } {165 } - Jake a Nicol jsou zp?t |- Sed? a maj? i spole?nost.
{180 } {215 } Ok jdeme se do toho zam?chat.
{258 } {339 } - Jsem Michael| - Nev?m co jsi mysl??, ale ty nejsi Michael Turner
{343 } {383 } Mus?? mi v??it, jsem to j?.
{390 } {449 } Ty nejsi Michael | Jsem Michael
{608 } {661 } - Kdo na n?s st??l?? | - Obchodn?ci se staro?itnostmi, konkurence.
{1017 } {1025 } Posp?? si
{1100 } {1200 } - Co od n?s cht?j?.. |- Nem?m tu?en?
{1300 } {1330 } Tudy dol?.
{1338 } {1386 } -Je mi to l?to, nebyl jsem k tob? celkem up??mn?... |- tak?e ty nejsi Michael?
{1386 } {1482 } ...v?? m?me stejnou DNA, | tak?e to n?s d?l? stejn?mi.
{1760 } {18
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:24:Hej, mog? dosta? jeszcze drinka?
00:01:27:/Raz siedzia?em w wi?zieniu.
00:01:29:/Dwa razy by?em ?onaty.
00:01:32:/Zosta?em powo?any do wojska|/przez Lyndon'a Johnson'a i musia?em mieszka?
00:01:34:/w zakichanym Meksyku|/przez 2,5 roku bez ?adnego powodu.
00:01:39:/Mia?em przebity oczod??,|/wyci?to mi nerk?,
00:01:42:/a kostka jest ca?a w odpryskach|/i nigdy nie b?dzie zdrowa.
00:01:47:/W ?yciu mia?em sporo g?wnianych sytuacji.
00:01:50:/Ale nic gorszego ni? teraz.
00:01:54:/Gdybym wiedzia?,|/?e b?d? musia? znosi? wrzeszcz?ce bachory
00:01:57:/sikaj?ce mi na kolana przez 30 dni w roku,
00:01:59:/dawno sko?czy?bym ze sob?.
00:02:05:/Chocia? jak o tym my?l?,|/ci?gle sk?onny
Feliratok a következőhöz Bad Company Napisy Ns Badcompany 2 1
keywords: un, mauvais, fils, napisy, ns, a, bad, son, 1980, promise,
original filename: Un_mauvais_fils_(NAPiSY-70972).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{698}{798}A BAD SON
{4136}{4236}Wait here.|We'll need your passport.
{4334}{4434}Passport.
{4500}{4546}Sit down.
{4546}{4646}Take his statement.
{4824}{4924}Name:|Bruno Calgagni.
{5014}{5114}Date of birth:|November 3, 1951
{5150}{5250}at Clichy sur Seine.
{5279}{5379}Address:|22 rue Vincent Garreau, Colombes.
{5584}{5615}Father's name?
{5615}{5715}Rene Calgagni.
{5747}{5783}Birth date and place?
{5783}{5829}In Arcueil.
{5829}{5929}I'm not sure of the date.|He's about 55...
{6073}{6109}Mother's name?
{6109}{6170}Jeanne Vernet.
{6170}{6236}Born June 19, 1931, at Rouen.
{6236}{6282}She died two years ago.
{6282}{6382}Duri
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,080 --> 00:00:57,080
Bad Company
2
00:01:38,080 --> 00:01:43,080
Praha - ?esk? Republika
3
00:02:04,080 --> 00:02:06,080
V?? p??tel m? zpo?d?n?.
4
00:02:08,120 --> 00:02:10,120
P?ijde.
5
00:02:12,120 --> 00:02:15,120
Opravdu. Jsou i jin? kupci.
6
00:02:15,120 --> 00:02:17,120
Osobn? ru??m za toho chlapa.
7
00:02:17,120 --> 00:02:19,120
Ah, d?v??uji V?m Michaele
8
00:02:21,120 --> 00:02:25,120
... ale, ka?d? dal?? osoba zvy?uje pro m? riziko.
9
00:02:36,120 --> 00:02:38,120
Sr. Turner
10
00:02:41,120 --> 00:02:43,120
Sr. Vass
11
00:02:45,120 --> 00:02:48,120
KGB
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:57:What's this "having a picnic"|in my car?
00:01:00:I'm not getting sex at home.|Don't deny me this.
00:01:04:You sleep with|a beautiful woman nightly.
00:01:06:"Married" means you sleep together,|but you can't get none.
00:01:15:Watch it with all that shit,|all right?
00:01:20:Where are your cup holders?
00:01:21:I don't have one.
00:01:22:,000 for this car|and there's no cup holder?
00:01:27:It's 5,000, and it's one of|the fastest cars on earth.
00:01:31:0 to 60 in 4 seconds.
00:01:33:- It's a limited edition.|- You damn right!
00:01:36:No cup holder, no back seat.
00:01:38:It's a shiny dick|with 2 chairs in it.
00:01:40:I guess we the balls,|just dragging along.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1169}{1218}Ustawcie lini? wzd?u? gara?u.
{1298}{1323}Sam?
{1336}{1370}Sam?|Gdzie jest Sam?
{1370}{1417}Co z Samem?!|Sam!
{1417}{1449}Wszystko b?dzie dobrze.
{1492}{1520}Gdzie on jest?
{1596}{1634}Hej, mam jeszcze jedn? osob?!
{1680}{1744}- Prosz?, kolego.|- Nic ci nie jest?
{1759}{1816}Wszystko dobrze.|Nic mu nie b?dzie.
{1816}{1852}Prosz? pani, czy w ?rodku jest jeszcze kto??
{1852}{1875}Nie.
{1879}{1940}Na prawo!|Wzd?u? ?ciany!
{2092}{2115}Hej.
{2148}{2212}Co z tym wezwaniem?|Stra?acy jeszcze nawet nie sko?czyli gasi?.
{2212}{2287}Jack jest
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:17:---Halo. Tu pogotowie. W jakim celu pan dzwoni?---
00:00:20:---...szybko...ktokolwiek...Potrzebuj? pomocy.---
00:00:23:---Sk?d pan dzwoni?---
00:00:24:---Z Kaihoro.---
00:00:26:---...us?yszeli?my dziwny d?wi?k, wielki b?ysk na niebie....---
00:00:30:---...a potem ci..ci...naje?d?cy!---
00:00:34:---...zacz?li nas zabija?!---
00:00:35:---Niech pan poczeka. Po??cz? pana z Departamentem ...---
00:00:37:---Nie ma czasu! Oni mnie goni?!---
00:00:39:---Halo?---
00:00:43:---Jest tam kto?---
00:00:59:Co pan s?dzi, ministrze?
00:01:01:---Wezwij natychmiast wszystkie jednostki. Zorganizuj oddzia?.---
00:01:05:---Maj? by? najm?drzejsi, najsilniejsi, najwi?ksi.---
00:01:16:Nie jest
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1299}{1386}PARAS PUNT
{2343}{2471}PRAHA, TSEHHI VABARIIK
{2970}{3019}Su sõber jääb hiljaks.
{3076}{3119}Küll ta tuleb.
{3168}{3229}Pakkujaid on teisigi.
{3238}{3279}Vastutan ta eest isiklikult.
{3292}{3353}Ma usaldan sind, Michael. Kuid ...
{3372}{3479}iga suhtega kaasneb teatud risk.
{3760}{3794}Hr. Turner
{3873}{3916}Hr. Vas.
{3974}{4039}KGB üritas mind ükskord sisse vedada.
{4081}{4171}Pidin kolm nende meest tapma ja |hiljem kõrvaldasin nende perekonnad.
{4231}{4309}Asi on selles, et kui ma tunnen midagi kahtlast...
{4312}{4420}Ei, asi on selles, et ma pole näinud|midagi, mis oleks väärt 20 miljonit.
{4467}{4548}Enne, kui
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,807 --> 00:01:38,006
ðñÃãá_äçìïêñáôÃá ôçò ôóå÷Ãáò
2
00:01:58,887 --> 00:02:00,605
à öÃëïò óïõ Ãñãçóå.
3
00:02:02,846 --> 00:02:04,165
Ãá Ãñèåé.
4
00:02:06,167 --> 00:02:10,795
-Ãáé ; ' Ã÷ù êáé Ãëëåò ðñïóöïñÃò.
-Ãããõþìáé ðñïóùðéêà ãé'áõôüÃ.
5
00:02:11,447 --> 00:02:13,597
Ã'åìðéóôåýïìáé, ÃÃéêë, áëëÃ...
6
00:02:14,325 --> 00:02:19,037
...ìå êÃèå êñÃêï ðïõ óðÃåé,
äÃÃåôáé ÃÃáò êñÃêïò áâåâáéüôçôáò.
7
00:02:30,045 --> 00:02:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976fps 692.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{364}{}T?umaczy?a: zijok | Dostosowanie do wersji 1 CD - Bad.Santa.UNRATED.DVDRiP.XViD-DEiTY by fajfajf
{2033}{2103}Hej, mog? dosta? jeszcze drinka?
{2105}{2155}/Raz siedzia?em w wi?zieniu.
{2157}{2217}/Dwa razy by?em ?onaty.
{2219}{2273}/Zosta?em powo?any do wojska|/przez Lyndon'a Johnson'a i musia?em mieszka?
{2275}{2373}/w zakichanym Meksyku|/przez 2,5 roku bez ?adnego powodu.
{2375}{2461}/Mia?em przebity oczod??,|/wyci?to mi nerk?,
{2463}{2549}/a kostka jest ca?a w odpryskach|/i nigdy nie b?dzie zdrowa.
{2566}{2642}/W ?yciu mia?em sporo g?wnianyc
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2313}{2443}?????_?????????? ??? ???????
{2965}{3008}? ????? ??? ??????.
{3064}{3097}?? ?????.
{3147}{3263}-??? ; ??? ??? ????? ?????????.|-???????? ????????? ???????.
{3279}{3333}?????????????, ?????, ????...
{3351}{3469}...?? ???? ????? ??? ?????,|??????? ???? ?????? ????????????.
{3744}{3776}? ???? ??????.
{3857}{3891}? ???? ???.
{3969}{4030}? ????? ? ? G? ??????????|?? ??? ?? ??????.
{4052}{4141}??????? ????? ????????? ????|??? ??????? ??? ??????????? ????.
{4212}{4286}?? ???? ????? ??? ?? ?????????|?????? ??????????...
{4288}{4351}?? ???? ????? ??? ?????|??? ???? ?????? ??? ????...
{4353}{4406}...??? ?? ???????????|???
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{785}{860}AÃÃÃÃÃ ÃOÃÃÃÃÃ
{885}{985}ÃÃÃÃ ÃOÃ
{1035}{1110}ÃOÃA ÃOÃÃAÃÃÃ
{2110}{2235}Ãðaãa, Ãåøêa ðåïóáëèêa
{2785}{2835}Ãðèÿòåëÿò òè çaêúñÃÿâa.
{2885}{2935}ÃÃ¥ äîéäå.
{2960}{3085}Ãìaì è äðóãè êóïóâa֏.|- Ãè÷Ãî ãaðaÃòèðaì ça òîçè ÷îâåê.
{3110}{3235}Bÿðâaì òè, Ãaéêúë, Ãî ñ âñåêè ãðaäóñ|Ãa ðaçäaëå÷åÃèå
{3235}{3310}ñå êa։aò è ãðaäóñèòå Ãa ÃåñèãóðÃîñòòa.
{3610}{3635}Ã-à ÃúðÃúð.
{3710}{3760}Ã-à Baañ.
{3810}{3885}ÃÃà âåäÃúæ ñå îïèòaõa|äa ìè Ãaïðaâÿò Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2317}{2436}Praga, Czechy
{2957}{3003}Tw?j znajomy si? sp??nia.
{3060}{3096}Przyjdzie.
{3173}{3252}- Mam wielu ch?tnych.|- R?cz? za niego.
{3280}{3318}Wierz? ci, Michael.
{3361}{3442}Ale sam wiesz, ?e ka?dy stopie?|po?rednictwa zwi?ksza ryzyko.
{3750}{3779}Panie Turner.
{3855}{3887}Panie Vas.
{3954}{4016}KGB pr?bowa?o mnie wystawi?.
{4049}{4140}Wi?c wyt?uk?em im agent?w|i ich rodziny.
{4220}{4278}Je?li wyczuj? cie? kantu...
{4296}{4402}Nie widz? tu nic|wartego 20 milion?w dolar?w.
{4450}{4521}Zanim wr?cz? panu fortun?|i zaryzykuj? ?ycie,
{4541}{4633}chc? mie? absolutn? pewno??,|?e mi pan to dostarczy.
{4662}{4715}- Rozumiemy si??|- Dosk
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,207 --> 00:01:38,281
Praha, Tsjekkia
2
00:01:58,927 --> 00:02:01,202
Vennen din er sen.
3
00:02:03,087 --> 00:02:04,122
Han kommer.
4
00:02:06,367 --> 00:02:09,564
Ja?
Jeg har andre interesserte.
5
00:02:09,647 --> 00:02:11,763
Jeg garanterer personlig for ham.
6
00:02:11,847 --> 00:02:13,565
Jeg stoler pa deg, Michael, men -
7
00:02:14,647 --> 00:02:19,562
- for hver grad av atskillelse
kommer en grad av uvisshet.
8
00:02:30,567 --> 00:02:31,602
Mr. Turner.
9
00:02:35,127 --> 00:02:36,321
Mr. Vas.
10
00:02:38,767 --> 00:02:41,600
KGB prøvde en gang a lure meg.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2792}{2907}Tw?j kolega si? sp??nia.
{2908}{3073}Przyjdzie.|- Naprawd?, mam te? inne sprawy.
{3074}{3140}Osobi?cie r?cz? za tego cz?owieka.
{3141}{3217}No, wi?c, ufam ci Michael, lecz,|rozumiesz,
{3218}{3435}rozstaniu si? towarzyszy stopie?|niepewno?ci.
{3617}{3769}Panie Turner. Panie Vas.
{3828}{3979}KGB pr?buje mnie za?atwi?, wi?c|musia?em zabi? 3 z ich agent?w.
{3980}{4110}Nast?pnie wytropi?em ich rodziny.
{4111}{4189}Chodzi o to, ?e je?li odczuj? co?|niezwyk?ego..
{4190}{4259}Nie, chodzi o to, ?e na razie nie|ujrza?em nic,
{4260}{4329}co by by?o warte zap?acenia 20 milion?w|dolar?w.
{4330}{4429}Wi?c, zanim wydam niewielk?fortun? i|zary
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:---Halo. Tu pogotowie. W jakim celu pan dzwoni?---
00:00:04:---...szybko...ktokolwiek...Potrzebuj? pomocy.---
00:00:07:---Sk?d pan dzwoni?---
00:00:08:---Z Kaihoro.---
00:00:10:---...us?yszeli?my dziwny d?wi?k, wielki b?ysk na niebie....---
00:00:14:---...a potem ci..ci...naje?d?cy!---
00:00:18:---...zacz?li nas zabija?!---
00:00:19:---Niech pan poczeka. Po??cz? pana z Departamentem ...---
00:00:21:---Nie ma czasu! Oni mnie goni?!---
00:00:23:---Halo?---
00:00:27:---Jest tam kto?---
00:00:40:Co pan s?dzi, ministrze?
00:00:42:---Wezwij natychmiast wszystkie jednostki. Zorganizuj oddzia?.---
00:00:46:---Maj? by? najm?drzejsi, najsilniejsi, najwi?ksi.---
00:00:57:Nie jest
Feliratok a következőhöz Bad Company Napisy Ns Badcompany 2 1
keywords: bad, company, korigiran, za, 10, frameova, preklopa, na, spoju, 2, cda,
original filename: bad_company_korigiran.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{781}{861}U glavnim ulogama:
{1026}{1111}ODJEDNOM AGENT
{1171}{1241}U ostalim ulogama:
{2000}{2530}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{2531}{2614}Glazba:
{2784}{2824}Tvoj prijatelj kasni.
{2893}{2926}Doæi æe.
{2979}{3093}Da? Imam i druge ponude.|-Osobno jamèim za njega.
{3106}{3174}Vjerujem ti, Michaele. Ali,
{3195}{3313}sa svakim stupnjem odvojenosti|dolazi stupanj nesigurnosti.
{3608}{3642}G. Turner.
{3729}{3762}G. Vas.
{3823}{3885}KGB mi je jednom|pokušao smjestiti,
{3923}{4022}pa sam im ubio tri agenta|i pohvatao njihove obitelji.
{4094}{4168}Bit svega je, ako osjetim|bilo što neuobièajeno...
{4171}{4243}Ne, bi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,207 --> 00:01:38,281
Praha, Tsjekkia
2
00:01:58,927 --> 00:02:01,202
Vennen din er sen.
3
00:02:03,087 --> 00:02:04,122
Han kommer.
4
00:02:06,367 --> 00:02:09,564
Ja?
Jeg har andre interesserte.
5
00:02:09,647 --> 00:02:11,763
Jeg garanterer personlig for ham.
6
00:02:11,847 --> 00:02:13,565
Jeg stoler pa deg, Michael, men -
7
00:02:14,647 --> 00:02:19,562
- for hver grad av atskillelse
kommer en grad av uvisshet.
8
00:02:30,567 --> 00:02:31,602
Mr. Turner.
9
00:02:35,127 --> 00:02:36,321
Mr. Vas.
10
00:02:38,767 --> 00:02:41,600
KGB prøvde en gang a lure meg.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,388 --> 00:00:05,083
Jake and Nicole are back.
2
00:00:05,123 --> 00:00:07,489
Yeah, and they've got company.
3
00:00:07,526 --> 00:00:09,721
OK, let's join the party.
4
00:00:11,062 --> 00:00:12,290
I'm Michael.
5
00:00:12,330 --> 00:00:13,490
I don't know who the hell
you think you are...
6
00:00:13,532 --> 00:00:14,794
but you're not Michael Turner.
7
00:00:14,833 --> 00:00:16,357
You gotta believe me.
I'm Michael.
8
00:00:16,401 --> 00:00:19,199
-You're not Michael.
-I'm Michael!
9
00:00:19,237 --> 00:00:20,670
Aah!
10
00:00:20,705 --> 00:00:22,468
-Come on!
Feliratok a következőhöz Bad Company Napisy Ns Badcompany 2 1
keywords: buono, il, brutto, cattivo, the, good, bad, and, ugly, napisy, ns, divx, ita, cd, 2, 1,
original filename: Buono_il_brutto_il_cattivo_Il_The_Good_the_Bad_and_the_Ugly_(NAPiSY-52366).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:16:Masz wiele do opowiedzenia,| nieprawda??
00:00:21:Zosta?e? schwytany blisko...
00:00:23:...Fort Craig?
00:00:29:Je?li by?e? z Sibley'em,|to znaczy, ?e jecha?e?...
00:00:33:...z Santa Fe?
00:00:47:Ci??ko by?o przej?? pustyni??
00:00:49:Yhmm... bardzo ci??ko!
00:00:52:Szczeg?lnie jak nie masz niczego do picia.
00:00:57:Dlaczego u?ywasz teraz imienia Bill Carson?
00:01:05:Nazwisko dobre jak ka?de inne.
00:01:08:Nie jest m?drze u?ywa? w?asnego.
00:01:11:Jak ty, za?o?? si?, ?e nie nazywaj? ci? anielskooki.
00:01:15:Sier?ant anielskooki!
00:01:26:Lubisz troch? muzyki do jedzenia, Tuco?
00:01:28:Muzyka?
00:01:30:Tak, bardzo dobra,|bardzo dobra na trawienie.
00:01:48:Wi?c Bi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{81}{121}S-au întors Jake ºi cu Nicole.
{122}{179}Da ºi au însoþitori.
{180}{233}Sã mergem ºi noi la petrecere.
{265}{294}Sunt Michael.
{295}{323}Nu ºtiu cine naiba e Michael,
{324}{354}dar nu eºti Michael Turner.
{355}{392}Trebuie sã mã crezi. Sunt Michael.
{393}{460}-Nu eºti Michael.|-Ba da!
{496}{538}-Haide!
{602}{676}-Cine trage dupã noi?|-Dealeri rivali de antichitãþi!
{1008}{1041}Haide!
{1126}{1155}Haide!
{1301}{1334}Jos aici.
{1335}{1384}Ãmi pare rãu cã nu am fost sincer cu tine.
{1385}{1459}-Deci nu eºti Michael!|-Avem acelaºi ADN...
{1460}{1513}ceea ce ne face sã fim una ºi aceeaºi persoanã.
{1756}{180
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{200}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomentajat: Czar, Juhisss, Shaggy2dope,|fireal, Xzibit, deadm, makka ja Ritari
{490}{600}Oikoluku: Czar ja Juhisss|Uusi oikoluku: teme565
{2320}{2450}Praha, Tshekin tasavalta.
{2949}{3019}Ystäväsi on myöhässä.
{3059}{3093}Kyllä hän tulee.
{3132}{3206}Todellako?|Minulla on toisiakin tarjouksentekijöitä.
{3207}{3268}Menen takuuseen tästä miehestä.
{3269}{3329}Minä luotan sinuun, Michael mutta -
{3330}{3401}sinä näet, mitä meinaa erottaminen -
{3402}{3506}ja jonkinasteinen epävarmuus.
{3736}{3779}Herra Turner.
{3855}{3898}Herra Vas.
{394
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{71}{118}Jake e a Nicole voltaram.
{119}{152}Sim e têm companhia.
{175}{209}Vamos juntar-nos à festa.
{252}{335}- Sou o Michael!|- Tu não és o Michael Turner.
{336}{377}Acredita, sou o Michael.
{378}{431}- Não és o Michael.|- Sou o Michael.
{483}{509}Anda!
{589}{621}Quem está a disparar?
{622}{662}Negociadores de antiguidades rivais!
{995}{1026}Vamos!
{1112}{1138}Merda! Vamos!
{1293}{1320}Por aqui.
{1321}{1373}Desculpa não ter sido|totalmente honesto contigo!
{1374}{1406}Então não és o Michael!
{1407}{1499}Temos o mesmo ADN, o que nos torna|praticamente a mesma pessoa!
{1767}{1795}Anda. Aqui dentro!
{1864}{1904}- Entra aÃ.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,388 --> 00:00:05,083
Jake och Nicole är tillbaka.
2
00:00:05,123 --> 00:00:07,489
Ja, och dom har sällskap.
3
00:00:07,526 --> 00:00:09,721
OK, dags att bli inbjudna.
4
00:00:11,062 --> 00:00:12,290
Jag är Michael.
5
00:00:12,330 --> 00:00:13,490
Jag vet inte vem du tror att du är...
6
00:00:13,532 --> 00:00:14,794
men du är inte Michael Turner.
7
00:00:14,833 --> 00:00:16,357
Du måste tro mig.
Jag är Michael.
8
00:00:16,401 --> 00:00:19,199
-Du är intet Michael.
-Jag är Michael!
9
00:00:20,705 --> 00:00:22,468
-Kom igen!
10
00:00:25,143 --> 00:00:28,203
-
Feliratok a következőhöz Bad Company Napisy Ns Badcompany 2 1
keywords: 9, ya, rota, th, company, the, napisy, ns, 2005, promise, cd, 2, 1,
original filename: 9-ya_rota_9th_Company_The_(NAPiSY-73686).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{170}{216}B?dziesz go ze sob? wozi??
{216}{233}Oczywi?cie.
{233}{263}A kiedy wyro?nie?
{263}{288}Z sob? wezm?.
{288}{333}A potem zjesz?
{333}{391}Co Korea?czyk jestem?
{391}{443}Starczy?
{443}{541}Starczy.
{753}{818}Zje?cza?o?
{818}{898}Na s?o?cu by?o. Massandra.
{899}{997}Pi?? litr?w nalej. Ch?opak?w pocz?stujemy.
{1269}{1367}To co, ch?opcy, za spotkanie?
{1509}{1609}Laski w czym teraz chodz??
{1609}{1684}On p?? roku w cywilu nie by?.
{1684}{1732}W sukienkach, d?insach.
{1732}{1811}Wiem, ?e nie pod pancerzem i w kaskach.
{1811}{1889}W jakich sukienkach? Szczeg??y opowiadaj.
{1889}{1964}W tym lecie sp?dnice
{1964}{2062}zupe?nie prze
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,969 --> 00:00:55,847
ROSSZ TÃRSASÃG
2
00:01:36,984 --> 00:01:42,198
Prága - Cseh Köztársaság
3
00:02:03,184 --> 00:02:05,186
A barátja késik.
4
00:02:07,606 --> 00:02:09,316
Itt lesz.
5
00:02:11,403 --> 00:02:13,989
Igazán...?
Más üzletfeleim is vannak.
6
00:02:14,407 --> 00:02:16,159
Személyes garanciát vállalok étre.
7
00:02:16,618 --> 00:02:18,746
Rendben, benned megbÃzom Michael,
8
00:02:19,998 --> 00:02:24,461
de amióta feloszlott a Szovjetúnió,
állandó bizonytalanságban élek.
9
00:02:35,809 --> 00:02:37,352
Mr. Turner.
10
00:02:40,607 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,600 --> 00:02:00,516
Tu amigo está retrasado
2
00:02:02,816 --> 00:02:04,464
Estará aquÃ
3
00:02:06,457 --> 00:02:08,949
Si... También tengo otros asuntos
4
00:02:09,332 --> 00:02:11,018
Yo, personalmente, respondo por este hombre
5
00:02:11,440 --> 00:02:13,472
Ah, Bueno, yo confÃo en ti Michael, pero...
6
00:02:14,698 --> 00:02:18,991
... verás, que cada separación degradante
lleva a una degradante incertidumbre
7
00:02:29,838 --> 00:02:31,333
Sr. Turner
8
00:02:34,437 --> 00:02:36,085
Sr. Vass
9
00:02:38,462 --> 00:02:41,145
La KGB una vez trató de tenderme un
Feliratok a következőhöz Bad Company Napisy Ns Badcompany 2 1
keywords: 9, ya, rota, th, company, the, napisy, ns, 2005, ac, 1, cd, 2,
original filename: 9-ya_rota_9th_Company_The_(NAPiSY-73639).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x256 25.0fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{611}{700}napisy: sawr
{1198}{1296}1988 rok. Zwi?zek Radziecki od 9 lat prowadzi wojn? w Afganistanie.
{1518}{1580}Krasnojarsk, Sybir, 1988 rok, dzie? 1
{1923}{1983}Nie p?acz. Prosz?.
{1983}{2081}To tylko dwa lata.
{2178}{2276}- Czugajnow! - Jestem!
{2430}{2528}Riaboko? jest? - Nios? go!| Tam jest!
{2576}{2674}?pijcie spokojnie. Wr?g nie przejdzie.
{2808}{2873}Czas si? ?egna?.
{2873}{2928}To dla ciebie.
{2928}{3026}Bracia! Granica na zamek, klucz w kieszeni!
{3315}{3413}Torby na st??! Piwo, w?dk?, bimber na st??!
{3433}{3531}Twoja dziewczyna? Zd??y
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,061 --> 00:01:41,061
Praha - ?esk? republika
2
00:02:03,550 --> 00:02:06,470
Tv?j p??tel m? zpo?d?n?.
3
00:02:08,138 --> 00:02:09,556
Bude tady.
4
00:02:11,183 --> 00:02:14,269
Jo?
M?m jin? nab?dky.
5
00:02:14,311 --> 00:02:16,646
Osobn? za n?j ru??m.
6
00:02:16,646 --> 00:02:19,399
V???m ti, Michaele, ale...
7
00:02:19,441 --> 00:02:22,402
ch?pej, s ka?d?m
stupn?m odtr?en?...
8
00:02:22,444 --> 00:02:26,782
p?ich?z? stupe? nejistoty.
9
00:02:36,374 --> 00:02:38,168
Pane Turner.
10
00:02:41,338 --> 00:02:43,131
Pane Vas.
11
00:02:44,883 --> 00:02:49,054
KGB s
Feliratok a következőhöz Bad Company Napisy Ns Badcompany 2 1
keywords: 9, ya, rota, th, company, the, napisy, ns, rus, 2005, cd, 2, 1,
original filename: 9-ya_rota_9th_Company_The_(NAPiSY-73635).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{89}Na s?o?cu by?o. Massandra.
{100}{213}Pi?? litr?w nalej. Ch?opak?w pocz?stujemy.
{450}{543}To co, ch?opcy, za spotkanie?
{700}{789}Laski w czym teraz chodz??
{800}{871}On p?? roku w cywilu nie by?.
{875}{921}W sukienkach, d?insach.
{925}{996}Wiem, ?e nie pod pancerzem i w kaskach.
{1000}{1071}W jakich sukienkach? Szczeg??y opowiadaj.
{1075}{1146}W tym lecie sp?dnice
{1150}{1271}zupe?nie przezroczyste. Na s?o?cu wszystko wida?.
{1275}{1384}Nogi jak u sztangisty. A jednak pasuje.
{1425}{1484}Takie?
{1500}{1546}D?u?sze.
{1550}{1619}Kr?j szerszy.
{1650}{1696}Rozwiewa si? we wszystkie strony.
{1700}{1796}Jak wiatr dmuchnie, to wszystk