Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of sorrendben:
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, 4, napisy, ns, b, moments, of, transition, tvn,
original filename: Babylon_5_04x14_(NAPiSY-74623).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[134][154]Co jest z tym miejscem?
[155][193]Nie mog? si? porz?dnie wyspa?.
[225][250]?wiat?o.
[263][276]O co chodzi?
[277][321]/Wiadomo?? z Marsa,/|/od Williama Edgarsa.
[322][340]??cz.
[341][360]/Dzie? dobry panie Garibaldi.
[361][383]Panie Edgars,|czy wspomnia?em ju? panu,
[384][426]?e r??nica czasu mi?dzy Babylonem 5|a Marsem wynosi siedem godzin?
[427][464]/Tak, ale ja jestem dyspozycyjny|/24 godziny na dob?.
[465][498]/I tego samego oczekuj? od wszystkich,|/kt?rzy dla mnie pracuj?.
[499][533]/My?l?, ?e suma,|/kt?r? p?ac? panu co tydzie?
[534][567]/upowa?nia mnie do|/pewnych ekstrawagancji.
[568][590]Tak. Co nowego?
[591][630]/Na Babylon dotrze dzi?|/kolejna przesy?ka.
[63
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, 4, napisy, ns, b, moments, of, transition, tvn,
original filename: Babylon_5_04x14_(NAPiSY-74623).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[134][154]Co jest z tym miejscem?
[155][193]Nie mog? si? porz?dnie wyspa?.
[225][250]?wiat?o.
[263][276]O co chodzi?
[277][321]/Wiadomo?? z Marsa,/|/od Williama Edgarsa.
[322][340]??cz.
[341][360]/Dzie? dobry panie Garibaldi.
[361][383]Panie Edgars,|czy wspomnia?em ju? panu,
[384][426]?e r??nica czasu mi?dzy Babylonem 5|a Marsem wynosi siedem godzin?
[427][464]/Tak, ale ja jestem dyspozycyjny|/24 godziny na dob?.
[465][498]/I tego samego oczekuj? od wszystkich,|/kt?rzy dla mnie pracuj?.
[499][533]/My?l?, ?e suma,|/kt?r? p?ac? panu co tydzie?
[534][567]/upowa?nia mnie do|/pewnych ekstrawagancji.
[568][590]Tak. Co nowego?
[591][630]/Na Babylon dotrze dzi?|/kolejna przesy?ka.
[63
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, 8, napisy, ns, b, intersections, in, real, time, tvn,
original filename: Babylon_5_04x18_(NAPiSY-74627).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[147][173]Komendancie, pomy?la?em,|?e powiniene? wiedzie?.
[174][202]Schwytali twojego ojca.|Znale?li go przez lekarstwo
[203][231]i aresztowali na|przedmie?ciach Chicago.
[242][280]/Za kilka dni przyst?pi? do dzia?ania.|/Powinno nam si? uda? go uwolni?.
[281][315]/Mam ludzi, kt?rzy mog? pom?c,|/ale chc? si? spotka? z tob?.
[316][359]/John, nie podoba mi si? to.
[360][386]To pu?apka.
[387][410]/Ostatnio nie uk?ada?o nam|/si? najlepiej, ale Michael
[411][463]/nigdy nie da? mi odczu?,|/?e chce mi wyrz?dzi? krzywd?.
[470][495]Co mam zrobi??
[496][526]Ju? to zrobi?e?.
[528][549]/Nie stawiaj oporu.
[550][585]/Poddaj si?!|/Inaczej wyrz?dz? ci krzywd?.
[987][1032]Czy jest pan na co? uc
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, napisy, ns, b, no, surrender, retreat, usio,
original filename: Babylon_5_04x15_(NAPiSY-74624).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[40][86]/Dziennik osobisty.|/2 wrzesie? 2261.
[90][125]/Co za du?o, to niezdrowo.
[360][389]Londo, czego oni chc??|O co im chodzi?
[390][415]Nie wiem.
[610][635]Czekaj?.
[700][755]Przepraszam, ?e was obudzi?em,|ale nie mamy ju? czasu.
[760][769]Komendancie.
[770][819]Przez ostatnie dwa miesi?ce nasze statki|patrolowa?y wasze granice.
[820][879]Odk?d chronimy was od pirat?w i nadgranicznych|utarczek ich liczba spad?a o 70%.
[880][923]Mo?emy wi?c przyj??, ?e|umowa was zadowala?
[930][969]Dobrze.|Teraz wystawimy wam rachunek.
[970][1009]Wi?kszo?? z was s?ysza?a o atakach|ziemskich statk?w na cywilne cele.
[1010][1039]W ostatnim ataku, autoryzowanym|przez prezydenta Clarka
[1040][10
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, 2, napisy, ns, b, conflicts, of, interest, tvn,
original filename: Babylon_5_04x12_(NAPiSY-74621).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[132][154]Garibaldi.
[155][179]Dosta?em wiadomo?? od pana.|?wietnie.
[180][206]I przyszed?em na kolejne bezsensowne|spotkanie. Wi?c jestem.
[207][246]Chwila, mia?em zadzwoni?,|gdy b?d? co? mia?, zgadza si??
[247][281]Trzy tygodnie, trzy min??y, odk?d|prosi?em, by odnalaz? pan moj? c?rk?.
[282][304]Nie mog? je?? ani spa?
[305][329]odk?d zostali?my roz??czeni|podczas ataku na koloni? Aris.
[330][365]A pan tylko milczy, albo prosi o wi?cej|pieni?dzy, lub kolejne informacje.
[366][397]- Ci?gle ta sama ?piewka. Ci?gle.|- S?uchaj, Ben...
[398][425]By?a jedynym powodem,|dla kt?rego walczy?em o ?ycie.
[426][452]Jest dla mnie wszystkim,|nie rozumiesz?
[453][478]Bez niej nie mam po co ?y?.
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, 9, napisy, ns, b, between, the, darkness, and, light, tvn,
original filename: Babylon_5_04x19_(NAPiSY-74628).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[38][76]- Ciesz? si?, ?e pan wr?ci?.|- Dzi?kuj?.
[77][103]Ju? zaczyna?em my?le?,|?e nigdy si? stamt?d nie wydostan?.
[104][130]Wiedzia?em,|?e nie uda im si? pana zatrzyma?.
[131][163]Mamy to samo zdanie.
[164][185]Nie opowiada? pan jak
[186][215]pan tu dotar?.
[219][232]Nie ma si? czym chwali?.
[233][258]Skontaktowa?em si?|z Ruchem Oporu na Marsie.
[259][283]Za?atwi?em przerzut.
[284][304]Z kim?
[305][320]Z moim kontaktem?
[321][356]Tak.|Pa?skim kontaktem.
[369][393]To...
[413][440]Nie u?ywamy nazwisk.
[441][465]Kody?
[500][522]Numery.
[523][564]/Musza utrudnia? rozmow?.|"Jak si? masz Pierwszy?"
[565][601]- "?pij dobrze Drugi?"|- Z?o konieczne.
[602][644]Powiniene? o tym wi
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, napisy, ns, b, lines, of, communication, tvn,
original filename: Babylon_5_04x11_(NAPiSY-74620).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[138][168]/W dalszym ci?gu nap?ywaj? doniesienia|/o trudnych warunkach
[169][213]/na stacji Babylon 5, kt?ry kiedy?|/by? wzorow? stacj? Si? Ziemskich.
[215][250]/docieraj?ce do nas wiadomo?ci, wskazuj?,|/?e, ludzie przebywaj?cy na pok?adzie
[252][289]/wci?? ?yj? pod okrutnym|/uciskiem grup obcych.
[291][332]/Coraz wi?cej os?b zadaje sobie pytanie:|/"Kiedy Ziemia co? zrobi w tej sprawie?
[334][374]/Jak d?ugo jeszcze pozwolimy na to,|/by nasi obywatele byli maltretowani.
[376][405]Po co wci?? to ogl?dasz te bzdury?|Tylko si? denerwujesz.
[407][420]Zbieram informacje.
[421][457]- Nakr?casz si? jak zegarek.|- To pomaga mi si? skupi?.
[458][482]S?ysza?a? o interwencji?
[484][505]Przygot
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, 6, napisy, ns, b, the, exercise, of, vital, powers, tvn,
original filename: Babylon_5_04x16_(NAPiSY-74625).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[35][68]M?wi Susan Ivanova, witam|pa?stwa w programie G?os Oporu.
[69][95]Kolejne terytoria, przej?te|w wyniku pogwa?cenia
[96][126]Konstytucji Sojuszu|Ziemskiego s? wyzwalane.
[127][150]Coraz wi?cej ziemskich|statk?w dezerteruje.
[151][197]Od nich dowiadujemy si?, o okropno?ciach,|do jakich dochodzi pod rozkazami Clarka.
[198][224]Opr?cz Proximy 3, ostatnio wyzwolono
[225][268]koloni? na Beta Durani i baz?|militarn? ?redniego zasi?gu.
[269][290]Marsz w kierunku Ziemi trwa.
[311][334]/Dziennik osobisty, Michael Garibaldi.
[335][363]/Zacz??o si? to, czego si? obawia?em.
[364][421]/Zanosi?o si? na to|/od powrotu Sheridana.
[433][450]/Przed pobytem na Z'Ha'Dum, Sheridan
[451][492]/n
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, 3, napisy, ns, b, rumors, bargains, and, lies, roy,
original filename: Babylon_5_04x13_(NAPiSY-74622).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[187][213]Witam.
[233][267]?ycz? pi?knego dnia.
[268][284]Komendancie.
[285][306]Dzie? dobry.
[333][386]Ivanowa powiedzia?a mi, ?e przekona?|pan, Londo i G'Kara, do rozmieszczenia
[387][423]Bia?ych Gwiazd na ich granicy,|jako si? pokojowych.
[453][476]- Mo?e nie powinni?my przeszkadza?.|- Zgadzam si?.
[477][507]W ka?dym razie,|to wspania?e wiadomo?ci.
[508][547]Trudniej b?dzie przekona?|do tego reszt? Ligi.
[548][571]- Jest tam s?l?|- Tak, prosz?.
[572][604]Zawsze, kiedy nak?aniamy ich|do czego?, co przynios?oby im korzy??,
[605][636]my?l?, ?e mamy jakie? ukryte zamiary.
[637][668]A ?eby uzyska? zgod?|ich na aresztowanie?
[669][695]- Nie ma szans.|- S? jak wrz?d na dupie.
[697]
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[120][151]Ivanova, dobrze.|Mia?em w?a?nie dzwoni? do ciebie.
[152][170]Pr?buj? wywnioskowa? z raportu
[171][216]jak sobie poradzimy z dostawami|z Ziemi przy na?o?onym embargo.
[238][260]Rezerwy wystarcz? na dwa,|mo?e trzy miesi?ce.
[261][305]Je?li co? si? zepsuje,|nie b?dziesz w stanie tego naprawi?.
[319][365]A poza tym mo?esz zapomnie?|o cz??ciach zapasowych do my?liwc?w.
[373][395]Za?atwimy je na czarnym rynku|je?li b?dziemy musieli.
[396][430]B?dziemy musieli.|A to nie b?dzie proste.
[431][471]Czarny rynek b?dzie istnia? dop?ki|zyski b?d? przewy?sza? ryzyko.
[472][501]Przy obecnych karach...
[504][523]Zajm? si? tym.
[524][539]Jeste? pewna?
[540][574]- Co z dostawcami?|- Czeka
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, 7, napisy, ns, b, the, face, of, enemy, usio,
original filename: Babylon_5_04x17_(NAPiSY-74626).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[30][49]/Dziennik osobisty.
[50][97]/Wojna, o wyzwolenie|/Ziemi i kolonii trwa.
[120][149]/Mamy wi?cej ziemskich statk?w|/po naszej stronie, ni? kiedykolwiek,
[150][213]/ale w miar? zbli?ania si? do domu,|/walki staj? si? bardziej zaciek?e.
[250][279]Systemy auto-naprawcze|pracuj? tak szybko jak mog?.
[280][289]Stan?
[290][329]Hydra i Delphi nie maj?|pe?nomocnictw i wycofuj? si?.
[330][369]Reszta przygotowuje|si? do kontruderzenia.
[370][379]Psiakrew.
[380][419]Przewy?szamy ich liczebnie.|Ich silniki s? w tragicznym stanie...
[420][449]nie mog? nas pokona?|i nie mog? uciec.
[450][485]Dlaczego si? nie poddaj??
[490][535]/To najtrudniejsza cz???:|/Walczy? ze sob?.
[570][614]/Frank
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, napisy, ns, b, lines, of, communication, tvn,
original filename: Babylon_5_04x11_(NAPiSY-74620).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[138][168]/W dalszym ci?gu nap?ywaj? doniesienia|/o trudnych warunkach
[169][213]/na stacji Babylon 5, kt?ry kiedy?|/by? wzorow? stacj? Si? Ziemskich.
[215][250]/docieraj?ce do nas wiadomo?ci, wskazuj?,|/?e, ludzie przebywaj?cy na pok?adzie
[252][289]/wci?? ?yj? pod okrutnym|/uciskiem grup obcych.
[291][332]/Coraz wi?cej os?b zadaje sobie pytanie:|/"Kiedy Ziemia co? zrobi w tej sprawie?
[334][374]/Jak d?ugo jeszcze pozwolimy na to,|/by nasi obywatele byli maltretowani.
[376][405]Po co wci?? to ogl?dasz te bzdury?|Tylko si? denerwujesz.
[407][420]Zbieram informacje.
[421][457]- Nakr?casz si? jak zegarek.|- To pomaga mi si? skupi?.
[458][482]S?ysza?a? o interwencji?
[484][505]Przygot
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, 2, napisy, ns, b, conflicts, of, interest, tvn,
original filename: Babylon_5_04x12_(NAPiSY-74621).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[132][154]Garibaldi.
[155][179]Dosta?em wiadomo?? od pana.|?wietnie.
[180][206]I przyszed?em na kolejne bezsensowne|spotkanie. Wi?c jestem.
[207][246]Chwila, mia?em zadzwoni?,|gdy b?d? co? mia?, zgadza si??
[247][281]Trzy tygodnie, trzy min??y, odk?d|prosi?em, by odnalaz? pan moj? c?rk?.
[282][304]Nie mog? je?? ani spa?
[305][329]odk?d zostali?my roz??czeni|podczas ataku na koloni? Aris.
[330][365]A pan tylko milczy, albo prosi o wi?cej|pieni?dzy, lub kolejne informacje.
[366][397]- Ci?gle ta sama ?piewka. Ci?gle.|- S?uchaj, Ben...
[398][425]By?a jedynym powodem,|dla kt?rego walczy?em o ?ycie.
[426][452]Jest dla mnie wszystkim,|nie rozumiesz?
[453][478]Bez niej nie mam po co ?y?.
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x1, 3, napisy, ns, b, rumors, bargains, and, lies, roy,
original filename: Babylon_5_04x13_(NAPiSY-74622).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[187][213]Witam.
[233][267]?ycz? pi?knego dnia.
[268][284]Komendancie.
[285][306]Dzie? dobry.
[333][386]Ivanowa powiedzia?a mi, ?e przekona?|pan, Londo i G'Kara, do rozmieszczenia
[387][423]Bia?ych Gwiazd na ich granicy,|jako si? pokojowych.
[453][476]- Mo?e nie powinni?my przeszkadza?.|- Zgadzam si?.
[477][507]W ka?dym razie,|to wspania?e wiadomo?ci.
[508][547]Trudniej b?dzie przekona?|do tego reszt? Ligi.
[548][571]- Jest tam s?l?|- Tak, prosz?.
[572][604]Zawsze, kiedy nak?aniamy ich|do czego?, co przynios?oby im korzy??,
[605][636]my?l?, ?e mamy jakie? ukryte zamiary.
[637][668]A ?eby uzyska? zgod?|ich na aresztowanie?
[669][695]- Nie ma szans.|- S? jak wrz?d na dupie.
[697]
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2141}{}RODZINA SOPRANO
{2189}{}ELOISE
{2237}{}Panie i panowie.
{2309}{}Corrado Soprano nie jest|bezbronnym, starym m??czyzn?...
{2428}{}prze?ladowanym przez rz?d...
{2500}{}ale bezwzgl?dnym i zbijaj?cym fortun? bossem...
{2596}{}kt?ry kontroluje wi?kszo?? ?wiata przest?pczego.
{2692}{}Przez ostatnie kilka miesi?cy,|s?yszeli?cie od agent?w FBI...
{2812}{}kt?rzy to udokumentowali|o tajnych spotkaniach w gabinecie lekarskim.
{2932}{}Opowie?ci o sk?adaniu ofert,|sympatycznych sprawach...
{3028}{}potajemnych korupcjach, a nawet morderstwach.
{3148}{}Nie, Corrado Soprano|nie jest jakim? bezbronnym staruszkiem...
{3268}{}ale zab?jc?, kt?ry zama
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: star, trek, the, next, generation, 04x1, 8, napisy, ns, tng, identity, crisis, sfm,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_04x18_(NAPiSY-54339).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:05:Dochodzenie na Tarchannen III,|Data gwiezdna 40164.7.
00:00:09:Nagrywa chor??y Anthony Brevelle.|Dowodzi porucznik Susanna Leijten.
00:00:13:- Jeste? gotowy, nagrywasz, Brevelle?|- Tak.
00:00:16:Sprawdzi?em budynki cztery |i pi??. Tak jak wszystkie pozosta?e.
00:00:20:Brak strza??w z fazera, brak ?lad?w walki,|to jest jak ostatnia plac?wka, po prostu znikn?li.
00:00:25:Lepiej przyjdzcie to zobaczy?.|Brak odcisk?w st?p, brak ?lad?w k??.
00:00:30:Prawdopodobnie wiatr je zamaza?.|Ale patrzcie...
00:00:34:Zatrzymaj obraz.
00:00:36:To jest Hickman po prawej,|Mendez po lewej.
00:00:39:Jak zanotowano, nagranie zosta?o zrobione |przez chor??ego Brevelle pi?? lat temu.
00:00:44:Pow
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: star, trek, the, next, generation, 04x1, 2, napisy, ns, tng, wounded, sfm,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_04x12_(NAPiSY-54286).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:movie info: DIV3 512x384 23.976fps 350.5 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:01:/Dziennik dow?dcy,|/czas gwiezdny 44429.6
00:00:05:/Sporz?dzamy map? obszar?w|/w pobli?u Sektora Kardasjan.
00:00:08:/Prawie rok temu traktat pokojowy,|/zako?czy? d?ugi konflikt,
00:00:12:/mi?dzy Federacj?|/a Kardasj?.
00:00:15:Kapitanie,|zbli?amy si? do Sektora 21-503.
00:00:21:Kardasja?ski statek patrolowy|mo?e nas zaraz wywo?a?.
00:00:25:Pomimo traktatu,|zazdro?nie strzeg? granic.
00:00:30:Ostatnim razem,|kiedy by?em w tym sektorze,
00:00:31:na Stargazer, uciek?em na nad?wietlnej|przed ich kr??ownikiem.
00:00:36:Pan?
00:00:38:- Nie do wiary.|- Tak by?o.
00:00
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: angel, 04x1, 8, napisy, ns, s04e1, shiny, happy, people, s04e18,
original filename: Angel_04x18_(NAPiSY-50385).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{31}{125}NARRATOR: <i>Previously on</i> Angel:|- Connor, we're having a baby.
{131}{212}- We don't know if it's Cordy.|- Or what she's got baking in her oven.
{216}{283}Evil and pregnant?|I'm guessing it ain't cookies.
{289}{350}Took you long enough to figure it out.
{358}{388}[GLASS BREAKING]
{395}{428}ANGEL:|Connor, wait!
{433}{469}Come on!
{479}{583}Maybe there's another way. A way|to bring our baby into the world now.
{587}{630}- How?|- I'll need some special things.
{635}{675}[SOBBING]
{680}{713}[BLOOD SPLATTERS]
{777}{865}It's coming.|The beginning of a new world.
{87
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{77}Mia?em idealne ?ycie. By?em w ?pi?czce przez 6 lat.
{78}{200}Kiedy si? obudzi?em, dowiedzia?em si?, ?e moja narzeczona wysz?a za m??... za innego faceta...
{202}{312}Wychowuje mojego syna. Wszystko si? zmieni?o...
{321}{355}W??cznie ze mn?.
{357}{470}Jeden dotyk i widz? rzeczy... kt?re si? zdarzy?y, rzeczy kt?re si? zdarz?...
{481}{532}Powiniene? zobaczy? to co ja widz?...
{549}{618}Doceniam to, ?e nas podwozisz do mojego taty.
{619}{687}?e akurat dzisiaj m?j samoch?d musia? si? zepsu?.
{708}{783}Musisz czu? si? dobrze, ?e tw?j tata wraca do Cleaves Mills h??
{784}{858}"dobrze"... tak na to te? mo?na spojrze?.
{879}{931}A co nie by?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[381][400]Marcus.
[450][471]Przyby? transport.
[530][559]Musimy odes?a? j? na Babylon 5.
[560][609]Nie mo?emy trzyma? jej tutaj.|Jeste?my prawie na Marsie.
[610][649]Chcia?aby walczy?, ?wiadomie lub nie.
[650][689]Wiem. Ale musimy zrobi? to,|co jest dla niej najlepsze.
[691][709]Ona umiera.
[710][739]Co mo?emy zrobi??
[740][768]Zapewni? komfort umierania.
[769][789]A tego tutaj nie mo?emy zapewni?.
[790][831]Na Babylonie 5 spe?ni? jej potrzeby.
[840][874]Dop?ki je b?dzie mia?a.
[1520][1539]/1 listopada 2261.
[1548][1557]/Dziennik osobisty.
[1578][1597]/Jeste?my gotowi.
[1600][1639]/Zaczynamy ostateczny|/atak na Ziemi? i Marsa.
[1640][1686]/My?l?, ?e si? uda,|/ale walka b?dzie
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: star, trek, the, next, generation, 04x1, 7, napisy, ns, tng, night, terrors, sfm, repack,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_04x17_(NAPiSY-54335).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:movie info: DIV3 512x384 23.976fps 350.5 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:02:/Dziennik kapita?ski,|/data gwiezdna 44631.2
00:00:06:/Wkraczamy w nie naniesiony na mapy|/uk?ad gwiazd podw?jnych,
00:00:09:/w kt?rym zlokalizowali?my USS Brittain.
00:00:13:/Zaginiony statek badawczy|/nie dotar? do celu podr??y.
00:00:16:/Nie ma od niego ?adnych wiadomo?ci,
00:00:18:/odk?d 29 dni temu,|/nada? sygna? wzywaj?cy pomocy.
00:00:21:/Na ekran.|/Powi?kszenie.
00:00:24:/- To Brittain.|- Statek jest w doskona?ym stanie.
00:00:29:Silniki?
00:00:30:Wszystkie systemy nap?dowe s? wy??czone.|Statek dryfuje.
00:00:34:- Czy na pok?adzie jest ?ycie?|- Nie wiem.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Napisy dopadowane do wersji:|Gilmore Girls - 418 - Tick, Tick, Tick, Boom!-hdtv 640x352 23.976fps 348.8 MB
{1610}{1681}No dobra Davey, leci samolocik.
{1690}{1757}Ciekawe co mowili dzieciom, zeby otworzyly buzie zanim pojawily sie samoloty?
{1760}{1802}- " Jedzie cuichcia?"|- A zanim pojawili sie pociagi?
{1804}{1853}- " Nadchodzi lyzka?"|- To takie nieciekawe.
{1856}{1922}Jeszcze jeden gryz, skarbie. No dalej. Znowu leci samolocik.
{1925}{1989}Leci wysoko, zaczyna obnizac lot.
{1992}{2060}Zbliza sie bardzo blisko, wlacza hamowanie.
{2062}{2119}Sygnalizuje juz zalodze na ziemi. Zaczynaja blyskac latarkami.
{2120}{2152}Wlozylabys to dz
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1679}{1753}All right, Davey, here comes the airplane.
{1763}{1833}What did they say to kids to get them to open their mouths before there were planes?
{1836}{1880}- "Here comes the choo-choo."|- And before there were trains?
{1882}{1933}- "Here comes the spoon."|- That's so on the nose.
{1936}{2005}One more bite, honey. Come on, now. Here comes the airplane again.
{2008}{2075}It's flying through the air. It's beginning its descent.
{2078}{2149}It's commencing its approach. It's lowering the landing gear.
{2151}{2210}It's signaled the ground crew. They're flipping their flashlight thingies.
{2211}{2245}Would you shove that in the kid's mouth?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 349.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{60}{120}T?umaczenie: SliderOh:)|>>>Projekt Supernova<<<
{180}{275}24 GODZINY
{297}{346}/W POPRZEDNIM ODCINKU
{362}{386}Mamy problem.
{388}{517}Je?li Amerykanie znajd? dysk,|/nasz plan b?dzie zagro?ony.
{521}{575}/- Tu go nie ma.|- Szukaj dalej.
{580}{613}Agentko Drake?
{649}{677}Rzu? bro?!
{685}{723}Dalej!
{798}{841}- Dzwoni Jack.|- O co chodzi?
{843}{914}Wyci?gn??em dane z dysku|znalezionego u Andersona.
{916}{982}My?l?, ?e Anderson spr?buje|wykra?? my?liwiec.
{984}{1079}Uwa?amy, ?e terrorysta wykrad?|jeden z naszych my?liwc?w.
{1085}{1166}- Zbl
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 05x1, 7, napisy, s05e1, movements, of, fire, and, shadow, sfm, s05e17,
original filename: Babylon_5_05x17_(NAPiSY-51013).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{856}{946}<i>Personal journal,</i>|<i>Captain Elizabeth Lochley: Addendum.</i>
{959}{1059}<i>The Centauri War continues</i>|<i>to spiral out of control.</i>
{1067}{1150}<i>The threat of retaliation</i>|<i>has already reached Babylon 5.</i>
{1154}{1236}<i>Over a half dozen Centauri have been</i>|<i>murdered in just the last three days.</i>
{1240}{1319}Fifty CCs of hydromorphazine.|Medlab 2, let's move. Go. Go.
{1323}{1361}- Franklin.|- <i>Got another in Red 4.</i>
{1365}{1406}Yeah, I'm right there.
{1423}{1479}<i>In an attempt to reduce</i>|<i>the number of casualties...</i>
{1483}{1537}<i>... I've doubled security on every level.</i>
{1545}{
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 04x0, napisy, ns, b, the, long, night, tvn,
original filename: Babylon_5_04x05_(NAPiSY-74614).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[68][95]/Dziennik osobisty.
[97][130]/Jeste?my prawie|/gotowi do uderzenia.
[139][176]/Nast?pne dni b?d? albo|/pocz?tkiem nowego wieku
[178][212]/albo kresem wszystkiego,|/co zdobyli?my.
[255][284]W?a?nie dostali?my meldunek ze statku|przelatuj?cego przez Sektor 900
[285][306]na kra?cu przestrzeni Vorlonu.
[307][329]Ataki Vorlon?w na bazy Cieni
[330][365]i zr?wnanie z ziemi? ich kolonii|na kt?re mieli wp?yw by?o nieuniknione.
[366][384]Na pewno by uderzyli.
[385][410]To wygl?da, jakby dw?ch|wielkolud?w bawi?o si? w piaskownicy.
[411][442]I nie obchodzi ich|kogo zdepcz?.
[444][476]- Jak ?le to wygl?da?|- Sam zobacz.
[481][512]To kiedy? by?a kolonia Vorlonu.
[518][540]- Co to?|- N
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:46:Nie musia?e? przyje?dza?.
00:01:49:W tym stanie chcia?a? prowadzi??
00:01:57:Wypu?cili go.
00:02:00:Wygl?da nie?le.
00:02:02:Zorientuj si? co u niego.
00:02:22:Tw?j kuzyn sko?czy? leczenie.
00:02:26:Bardzo przepraszam.
00:02:33:Badania nie da?y jednoznacznego wyniku.
00:02:38:Punkt dla w?och?w.
00:02:39:o nie tocze?.
00:02:41:hwa?a Bogu.
00:02:48:odejrzewamy raczej,?e to mononukleoza.
00:02:54:ak tam sfera emocjonalna?|Nadmierny stres?
00:02:58:To znaczy?|-?mier?,gruntowne zmiany.
00:03:03:a?dy dzie? wygl?da tak samo.
00:03:08:rosz? przyjmowa? advil
00:03:10:zadzwoni? je?li temperatura podskoczy.
00:03:12:iesamowite,m?j krewny jest heroinist?,
00:03:17:chorym ludzi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[383][411]/Dziennik osobisty:
[416][449]/Wojna z Cieniami dobieg?a ko?ca.
[458][484]/Zwyci??yli?my.
[794][838]/Nie mog? jednak przesta? my?le?|/o tym, ile nas kosztowa?a...
[839][874]/i ile pracy jest jeszcze przed nami.
[935][972]/Ale mo?e Franki ma racj?.|/Trzeba cieszy? si? chwil?.
[973][1005]/W ko?cu to wszystko, co mamy.
[1186][1226]/K?opoty przyjd? w swoim czasie.|/Zawsze tak jest.
[1238][1267]/Ale to dopiero jutro.
[1273][1303]/Dzi? jest dzie? rado?ci.
[1429][1450]Dzi?ki, ?e wpad?e?, Al.
[1451][1486]Wracam w?a?nie z narady|u prezydenta.
[1487][1527]Prezydent zatwierdzi? nowy program|obejmuj?cy Korpus Telepat?w...
[1528][1567]Si?y Zbrojne, Stra? Nocn?|i Ministerstwo Pokoju
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[01][30]{C:$aaccff}Smallville [4x17] Onyx|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com
[69][94]Jest pan pewien, ?e problem|zosta? rozwi?zany, doktorze Sinclair?
[95][121]Absolutnie, panie Luthor.
[122][138]Symulacje wypad?y pozytywnie.
[139][200]Wzrost temperatury o 98%|powinien wyeliminowa? zanieczyszczenia.
[201][243]Sze?? miesi?cy pracy,|a pan tylko podni?s? temperatur??
[244][271]To nie jest takie proste, panie Luthor.
[272][303]Sk?ad tego meteorytu|jest niezwykle nadzwyczajny.
[304][329]Obliczenie w?a?ciwej temperatury|by?o wyzwaniem.
[330][346]Mam nadziej?, ?e mu pan sprosta?.
[347][384]Je?li to zadzia?a, pozostawi? po sobie ?lad,|kt?rego ?wiat nigdy nie zapomni.
[385][423]Nie zubo?y
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1817}{1884}Nie ma zegarka, nie ma portfela,|nie ma but?w.
{1884}{}Tego faceta skrojono ze wszystkiego.
{1940}{2016}W tej okolicy, mia? szcz??cie,|je?eli zostawili mu plomby w z?bach.
{2086}{2121}Nadal tam s?.
{2213}{2258}Ten facet dba? o siebie.
{2258}{2314}Nie dbam o to czy pachnia? limonk?|albo popija? Martini,
{2314}{2389}je?eli by? na rogu Washington i D,|prosi? si?, ?eby oberwa?.
{2405}{2456}Powinien po prostu powiedzie? nie.
{2552}{2613}Mo?e kto? nie uznaje "nie"|jako odpowiedzi.
{2648}{2701}{y:b}{s:24}CSI:|{y:b}CRIME SCENE INVESTIGATION|04x1
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: x, files, the, 04x1, 8, napisy, ns, s04e1, max, dvdivx, trix, s04e18,
original filename: X-Files_The_04x18_(NAPiSY-50033).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1325}{1395}Come on.|Move around towards shore.
{3453}{3503}Get down!
{3656}{3726}Get down|Stay down!
{3764}{3824}You're gonna keep breathing.|Do you hear me?
{4075}{4119}I'll be right back.
{4148}{4204}Back away.|Back aw-
{4619}{4672}I need an EMT in here now.
{4674}{4744}Car 39 requesting EMT.
{4874}{4940}Come on, now. Let her|through. Let her through.
{4942}{5007}- Okay.|- Help me with this table. Give her some room.
{5116}{5207}We've got paramedics on the way.|You're going to the hospital.
{5208}{5265}You're going to be okay.
{5267}{5319}We still haven't celebrated|my birthday, Pendrill
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 05x2, 1, napisy, s05e2, objects, at, rest, sfm, s05e21,
original filename: Babylon_5_05x21_(NAPiSY-51017).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{122}{157}So...
{167}{214}...you couldn't sleep either.
{244}{283}Not really.
{295}{349}I hear Delenn came back|from Minbar last night.
{354}{384}Yes.
{388}{470}The new headquarters for the Alliance|are just about finished.
{488}{537}We can go anytime.
{583}{678}Hard to believe it's been almost|a year since you got here.
{684}{743}Where does the time go?
{815}{851}That way.
{885}{933}And what's out there?
{942}{979}The Rim.
{1010}{1047}And beyond that?
{1068}{1106}The truth.
{1238}{1301}When we leave for Minbar...
{1320}{1422}...I don't want any ceremonies,|brass bands or speeches.
{1472}{1536}I just wanna leave here quietly.
{1570}{
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 05x2, napisy, s05e2, objects, in, motion, sfm, s05e20,
original filename: Babylon_5_05x20_(NAPiSY-51016).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{158}{241}I don't care what it says on your system.|That's a perfectly valid passport.
{246}{293}- Lf you'd listen...|- What's the problem here?
{298}{348}- Who are you?|- Security Chief Zack Allan.
{352}{393}- Who are you?|- Theresa Halloran.
{398}{453}This isn't an|Earth Alliance-sanctioned passport.
{457}{514}I know that. Look, Mr. Allan...
{518}{593}...l'm a duly elected member of|the Mars provisional government.
{597}{625}Under the new treaty...
{630}{721}...we're authorized to produce our own|passports, Identicards and currency.
{725}{796}It's not my fault that Earth isn't|recognizing that in practice.
{800}{887}They're holding off pu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:movie info: XVID 640x352 23.976fps 349.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:28:Prosze.
00:00:30:Bede tesknic za Stanem.
00:00:31:Wiem, ja tez.
00:00:33:Byl taki uroczy.
00:00:34:Z tym swoim kapeluszem i szczeniakami.
00:00:36:Codziennie kapelusz i szczeniaki.
00:00:38:Gdyby tylko dodal do tego spodnie.
00:00:41:Mamo!
00:00:42: Przepraszam, chce tylko poprawic wam nastroj.
00:00:43: Bo w koncu kto by chcial sie smucic podczas pogrzebu.
00:00:45: Dobra, od teraz jestesmy powazne.
00:00:47:Pamietasz jak w kazdy wtorek
00:00:48: Stan przychodzil do Independence Inn na lunch?
00:00:50:Pamietam.
00:00:51:To bylo zupelnie bez sensu,
00:00:52:bo nie jadl ani
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1072}{1110}Cold, cold, cold, cold !
{1125}{1183}Icy feet, stupid frozen-tundra house!
{1215}{1305}Honey, why are you sleeping in here? Your room is way warmer.
{1329}{1416}Okay, here's the question for today, kids.
{1430}{1470}What the hell are the Eskimos thinking?
{1474}{1538}I mean, yes, the hoods are cute, but it's always cold. Always!
{1548}{1623}Plus you have to eat fish for breakfast and you have to eat whales
{1626}{1690}and then polar bears and penguins
{1697}{1730}and Santa Claus...
{1762}{1866}Okay, coffee's on, Pop-Tarts are pop-tarting!
{1896}{1942}If you're just going to lie there, I'm going to have to sit here.
{1952}{2020}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{61}One, Two, Three, Four, Five, Six,
{62}{108}Shake it, dude.
{618}{667}Cue the pulse to begin
{879}{950}Cue the pulse to begin
{970}{1028}Cue the pulse to begin
{1057}{1109}Cue the pulse to begin
{3141}{3178}Married?
{3179}{3230}Married? Oh my god!
{3231}{3277}- Yeah, we did it in Toronto.|- Where it's actually legal.
{3279}{3321}We wish you'd been there with us.
{3322}{3356}Oh, us too.
{3358}{3388}Well, I'm going to cry anyway.
{3390}{3438}When we get back we'll|all go out and celebrate.
{3440}{3482}The two married couples.
{3483}{3554}Call us if the baby crosses|the finish line before we do.
{3555}{3596}Oy, vey! Stop with the wo
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 03x2, napisy, ns, and, the, rock, cried, out, no, hiding, place,
original filename: Babylon_5_03x20_(NAPiSY-54701).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:14 dni do dnia Z
00:00:09:/Indira, Magda,|/macie przydzia? do Pak'mar'ra.
00:00:12:Przykro mi, nie pijcie tam wody.
00:00:13:Na'karee, spotkasz si? z narne?skim|ruchem oporu w sektorze 40.
00:00:18:Dzi?ki.|Glendora...
00:00:20:/Dziennik osobisty:|/7 grudnia 2260 roku.
00:00:24:/Przydzielamy jak najszybciej telepat?w na statki|/ras, kt?re wesz?y do sojuszu przeciw Cieniom.
00:00:28:/Do czasu przybycia ich statk?w,|/s? przydzielani na statki b?d?ce na patrolach.
00:00:32:/Poniewa? statki Cieni s?|/podatne na interferencj? telepatyczn?...
00:00:35:/...mamy nadziej?, ?e wyr?wna to|/chocia? w niewielkim stopniu nasze szanse.
00:00:38:/Sheridan koordynuje|/dzia?ania obronne...
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 05x1, 2, napisy, s05e1, the, ragged, edge, sfm, s05e12,
original filename: Babylon_5_05x12_(NAPiSY-51007).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{218}{263}- Ready?|- Not yet.
{267}{380}I've got two dozen more copies|of this treaty to sign before the meeting.
{384}{485}Who knew that the presidency was|50<i>%</i> panic and 50<i>%</i> paperwork?
{489}{528}Give me five more minutes.
{532}{613}- We're already late.|- I know, I know. Can you stall them a bit?
{617}{707}Not a problem.|I'll tell them we're declaring war on Earth.
{711}{770}That'll give them|something positive to think about.
{774}{855}Good, good. Give me the paperwork|and I'll sign it.
{859}{905}Done.
{1389}{1433}Sorry I'm late.
{1536}{1574}They're not here.
{1616}{1726}The members of the Alliance voted to|boycott all futu
Feliratok a következőhöz Babylon 5 04x1 4 Napisy Ns B Moments Of
keywords: babylon, 5, 02x1, napisy, ns, all, alone, in, the, night,
original filename: Babylon_5_02x11_(NAPiSY-54687).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:Chcia?a? si? ze mn? widzie?, Delenn?
00:00:13:Tak. W?a?nie otrzyma?am wiadomo??|od innych cz?onk?w Szarej Rady.
00:00:19:Teraz, gdy wybrali ju? nowego przyw?dc?,|chc? zobaczy? si? ze mn?
00:00:22:i przedyskutowa? m?j...
00:00:25:status.
00:00:27:C?? jest w nim do przedyskutowania?
00:00:30:Kwestia, czy powinnam m?c pozosta?|cz?onkiem Rady, czy te? powinnam zosta? usuni?ta.
00:00:38:Wkr?tce odlec?. Nie wiem, czy powr?c?.
00:00:43:Mo?liwe, ?e zabrane mi zostanie|r?wnie? stanowisko ambasadora.
00:00:47:Dlaczego mieliby to zrobi??
00:00:50:Sp?jrz na mnie, Lennier.
00:00:53:S?u?ba w Radzie to kwestia duszy, nie cia?a.
00:00:58:Przemiana, kt?r? przesz?a?,|nie powinna mie? znac
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 349.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{60}{120}T?umaczenie: SliderOh:)|>>>Projekt Supernova<<<
{180}{275}24 GODZINY
{297}{346}/W POPRZEDNIM ODCINKU
{358}{476}5 reaktor?w nied?ugo si? stopi.|Chc? tylko do tego nie dopu?ci?.
{478}{568}Twoje nazwisko jest na umowie najmu|budynku, w kt?rym zaplanowano ataki.
{570}{612}Jeste? g??wnym podejrzanym.
{633}{712}- Nie wiem nic o tym budynku.|- Nie wierz? ci.
{819}{876}Jack, prosz?, nie r?b tego.
{887}{983}Nie wiem, o jakim budynku m?wisz,|ale mog? si? dowiedzie?.
{985}{1058}- Jak?|- Na moim laptopie mam dokumenty.
{1074}{1126}Jest.|To Harris Barnes