Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Ax-love is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Ax-love sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,812 --> 00:00:38,043
FUNDIDO: TÃTULO DE APERTURA Y MÃSICA
2
00:00:50,841 --> 00:00:53,649
INT. HABITACIÃN DE JAMES · DE DÃA
LA CÃMARA DESCIENDE sobre JAMES WILDSTONE
3
00:00:54,000 --> 00:00:58,704
un apuesto inglés, que mira tiernamente
dormir a EMILY JACKSON (apodada JACKS).
4
00:01:00,226 --> 00:01:03,172
Jacks trabaja en Vogue U.K. y aunque
es británica su acento se mezcla entre
5
00:01:04,000 --> 00:01:07,703
el inglés y el americano, sugiriendo que
pasó su niñez en Norteamérica.
6
00:01:10,837 --> 00:01:12,202
¡Hola dormilona!
7
00:01:13,440 --> 00:01:15,601
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, and, other, disasters, 2006, 1, cd, hungarian, hu, ax,
original filename: Love and Other Disasters - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - a3cda623e92952262e64dd28c266cf75.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
?les?t?s ?s hangos?t?s: C?m ?s nyit?ny
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Helysz?n James h?l?szob?ja - napjainkban.
A kamera James Wildstone-ra k?zel?t...
1
00:00:54,000 --> 00:00:55,500
Egy j?k?p? angol, amint gyeng?den a
mellette fekv? Emily Jackson-ra n?z...
1
00:00:56,000 --> 00:00:58,500
(akit egyszer?en Jacks-nek
fogunk h?vni).
1
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Jacks a londoni Vogue-n?l dolgozik ?s
b?r hivatalosan angol, a kiejt?se...
1
00:01:02,200 --> 00:01:05,000
valahol a Brit ?s az Amerikai angol k?z?tt
van, ami azt sugallja, hogy gyerekkor?t...
1
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, and, other, disasters, 2006, 1, cd, bulgarian, bg, ax,
original filename: Love and Other Disasters - 2006 - 1CD - Bulgarian - bg - 19b7fb50f04e3a417ff612313d052a33.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
2
00:00:34,736 --> 00:00:38,123
<i>???????? ?? ???????,
??????? ???????.</i>
3
00:00:49,060 --> 00:00:52,103
<i>???????? ?? ??????????? ??????
???????? ?? ??????????</i>
4
00:00:52,138 --> 00:00:57,760
<i>??? ?????????????? ?????? ??????????,
????? ????? ???????? ????? ???????.</i>
5
00:00:59,470 --> 00:01:04,027
<i>????? ?????? ? ?????????? ????.
??????? ?? ? ??????????,</i>
6
00:01:04,062 --> 00:01:07,739
<i>?? ??? ????? ?????????,
???? ? ??????????? ??????.</i>
7
00:01:10,837 --> 00:01:12,202
???????, ??????????!
8
00:01:13,440 --> 00:01:15,601
????? ?? ???
- ????? ? ??????
9
00:01:17,744 --> 00:01:18,904
????? ???? ?.
10
00:01:19,546 -->
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, and, other, disaters, 2007, axine, english, motechnet, com, ax,
original filename: 8182-Love.and.Other.Disaters.2007.DVDRip.XviD-AXiNE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,837 --> 00:01:12,202
Hey, sleepy head!
2
00:01:13,440 --> 00:01:15,601
- You up?
- What time is it?
3
00:01:17,744 --> 00:01:18,904
Almost noon.
4
00:01:19,546 --> 00:01:21,411
I'm afraid you've got to go.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,275
- Excuse me?
- You've got to go.
6
00:01:24,417 --> 00:01:27,386
I have friends coming over
for brunch.
7
00:01:28,922 --> 00:01:30,480
What? In My apartment?
8
00:01:39,632 --> 00:01:40,690
Sorry.
9
00:01:42,235 --> 00:01:45,204
3 years and you still treat me
like a one-night stand!
10
00:02:01,121 --> 00:02:04,784
Babies! Sorry
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, and, other, disasters, 2006, 1, cd, english, en, ax,
original filename: Love and Other Disasters - 2006 - 1CD - English - en - b38fe316dcb95ad5e2380e6515acb4c6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,837 --> 00:01:12,202
Hey, sleepy head!
2
00:01:13,440 --> 00:01:15,601
- You up?
- What time is it?
3
00:01:17,744 --> 00:01:18,904
Almost noon.
4
00:01:19,546 --> 00:01:21,411
I'm afraid you've got to go.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,275
- Excuse me?
- You've got to go.
6
00:01:24,417 --> 00:01:27,386
I have friends coming over
for brunch.
7
00:01:28,922 --> 00:01:30,480
What? In My apartment?
8
00:01:39,632 --> 00:01:40,690
Sorry.
9
00:01:42,235 --> 00:01:45,204
3 years and you still treat me
like a one-night stand!
10
00:02:01,121 --> 00:02:04,784
Babies! Sorry
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, and, other, disasters, 2006, 1, cd, czech, cz, ax,
original filename: Love and Other Disasters - 2006 - 1CD - Czech - cz - 6640f6b3fa2e6d7504ac144588c5ef0d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,745 --> 00:01:05,733
Jacks pracuje v m?d? Velk? Brit?nie,a
prakticky je Britka, ale mluv? mezi
anglick?m a americk?m p??zvukem,
kdy? byla v d?tstv? v Americe.
2
00:01:10,837 --> 00:01:12,202
Hej ty ospal?e!
3
00:01:13,440 --> 00:01:15,601
Jsi vzh?ru?
Kolik se hodin?
4
00:01:17,744 --> 00:01:18,904
Skoro poledne.
5
00:01:19,546 --> 00:01:21,411
Ob?v?m se, ?e bude
muset j?t.
6
00:01:22,148 --> 00:01:24,275
Co pros?m?
Mus?? j?t.
7
00:01:24,417 --> 00:01:27,386
P?ijdou mi kamar?di
na pozdn? sn?dani.
8
00:01:28,922 --> 00:01:30,480
Co?
V m?m byt??
9
00:01:39,632 --> 00:
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, and, other, disasters, 2006, russian, ru, ax,
original filename: Love and Other Disasters - 2006 - - Russian - ru - e54417e64f79bca4c8b2f70900e48cef.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,444 --> 00:00:37,614
?? ??????????:
????????????? ????? ? ??????
2
00:00:49,083 --> 00:00:51,044
????????: ??????? ??????? -????
3
00:00:51,294 --> 00:00:53,504
?????? ?????????
?? ??????? ???????????,
4
00:00:53,796 --> 00:00:56,591
???????????????? ??????????? ???????????,
??????? ????? ??????? ?? ????? ???????,
5
00:00:56,883 --> 00:00:59,177
??? ?? ?????,
?????? ????? ? ???.
6
00:00:59,469 --> 00:01:02,138
????? ????????
? ?????????? ??????? "???"
7
00:01:02,472 --> 00:01:04,849
?, ???? ??? ??????????,
8
00:01:05,141 --> 00:01:07,101
?? ??????? ?? ?????????
???????-?
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, and, other, disasters, 2006, 1, cd, czech, cz, ax,
original filename: Love and Other Disasters - 2006 - 1CD - Czech - cz - bc1a8d9f1e7483dd8200165ddc3593f7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,885 --> 00:00:38,219
Fade in: ?vodn? titulky a hudba
2
00:00:38,806 --> 00:00:42,091
MAGIC BOX
uv?d?
3
00:00:49,149 --> 00:00:52,435
Interi?r, Jamesova lo?nice, den.
Kamera sjede na Jamese Wildstonea,
4
00:00:52,528 --> 00:00:56,276
pohledn?ho anglick?ho aristokrata, kter?
se n??n? d?v? na Emily Jacksonovou,
5
00:00:56,365 --> 00:00:58,856
zn?mou jako Jacks,
kter? sp? vedle n?j...
6
00:00:59,284 --> 00:01:02,950
Jacks pracuje v anglick?m Vogue,
a i kdy? technicky je Angli?anka,
7
00:01:03,038 --> 00:01:06,158
jej? p??zvuk je sm?s
anglick?ho a americk?ho,
8
00:01:06,250 --
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, and, other, disasters, 2006, czech, cs, ax,
original filename: Love and Other Disasters - 2006 - - Czech - cs - 6640f6b3fa2e6d7504ac144588c5ef0d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,745 --> 00:01:05,733
Jacks pracuje v m?d? Velk? Brit?nie,a
prakticky je Britka, ale mluv? mezi
anglick?m a americk?m p??zvukem,
kdy? byla v d?tstv? v Americe.
2
00:01:10,837 --> 00:01:12,202
Hej ty ospal?e!
3
00:01:13,440 --> 00:01:15,601
Jsi vzh?ru?
Kolik se hodin?
4
00:01:17,744 --> 00:01:18,904
Skoro poledne.
5
00:01:19,546 --> 00:01:21,411
Ob?v?m se, ?e bude
muset j?t.
6
00:01:22,148 --> 00:01:24,275
Co pros?m?
Mus?? j?t.
7
00:01:24,417 --> 00:01:27,386
P?ijdou mi kamar?di
na pozdn? sn?dani.
8
00:01:28,922 --> 00:01:30,480
Co?
V m?m byt??
9
00:01:39,632 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,837 --> 00:01:12,202
Hey, sleepy head!
2
00:01:13,440 --> 00:01:15,601
- You up?
- What time is it?
3
00:01:17,744 --> 00:01:18,904
Almost noon.
4
00:01:19,546 --> 00:01:21,411
I'm afraid you've got to go.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,275
- Excuse me?
- You've got to go.
6
00:01:24,417 --> 00:01:27,386
I have friends coming over
for brunch.
7
00:01:28,922 --> 00:01:30,480
What? In My apartment?
8
00:01:39,632 --> 00:01:40,690
Sorry.
9
00:01:42,235 --> 00:01:45,204
3 years and you still treat me
like a one-night stand!
10
00:02:01,121 --> 00:02:04,784
Babies! Sorry
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, and, other, disasters, 2006, 1, cd, czech, cs, ax,
original filename: Love and Other Disasters - 2006 - 1CD - Czech - cs - 3c67cb7b4c0d4ad2c493e8f70e82f0fa.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,885 --> 00:00:38,219
Fade in: ?vodn? titulky a hudba
2
00:00:38,806 --> 00:00:42,091
MAGIC BOX
uv?d?
3
00:00:49,149 --> 00:00:52,435
Interi?r, Jamesova lo?nice, den.
Kamera sjede na Jamese Wildstonea,
4
00:00:52,528 --> 00:00:56,276
pohledn?ho anglick?ho aristokrata, kter?
se n??n? d?v? na Emily Jacksonovou,
5
00:00:56,365 --> 00:00:58,856
zn?mou jako Jacks,
kter? sp? vedle n?j...
6
00:00:59,284 --> 00:01:02,950
Jacks pracuje v anglick?m Vogue,
a i kdy? technicky je Angli?anka,
7
00:01:03,038 --> 00:01:06,158
jej? p??zvuk je sm?s
anglick?ho a americk?ho,
8
00:01:06,250 --
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: attack, on, the, pin, ups, boys, 2, 3, 9, 7, fps, ax, aotpb,
original filename: 43294-Attack_on_the_pin_ups_boys-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,519 --> 00:00:54,851
produced by Lee Soo Man
2
00:00:59,259 --> 00:01:01,693
Executive producer Han Se Min, Kim Young Min
3
00:01:03,596 --> 00:01:05,257
Hey!
4
00:01:08,134 --> 00:01:09,726
What's up?
5
00:01:10,003 --> 00:01:12,870
How come you didn't go home?
6
00:01:14,908 --> 00:01:17,069
Why'd you quit the student body?
7
00:01:17,343 --> 00:01:22,713
I couldn't stand Si-won any more
He's a pompous idiot
8
00:01:24,417 --> 00:01:26,647
Were you dancing again?
9
00:01:26,886 --> 00:01:28,945
Hee-chul was driving me nuts
10
00:01:29,022 --> 00:01:31,422
The guy
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: family, guy, 02x0, 5, napisy, ns, love, thy, trophy, schizo,
original filename: Family_Guy_02x05_(NAPiSY-70754).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:02:Dobry wiecz?r.|Wita was Diane Simmons.
00:00:04:Osza?amiaj?cy rozw?j dzisiejszych wydarze?|O. J. Simpson jest jednak niewinny.
00:00:08:Mamy to?samo?? prawdziwego zab?jcy.| Ale najpierw...
00:00:11:Ju? jesie?. Jedyna pora roku kiedy li?cie|maj? taki pi?kny, pomara?czowy z odcieniem purpury...
00:00:15:...a Quahog przygotowuje si? | do corocznych do?ynek.
00:00:18:Nasza azjatycka reporterka Trisha Takanawa | na ?ywo z...
00:00:20:...uroczysto?ci, gdzie odbywaj? |si? wybory tegorocznego has?a do?ynek.
00:00:23:Diane, za mn? jest 1,000 pi?knych go??bic.
00:00:27:R??ne has?a s? przywi?zane delikatnie|do ich delikatnych n??kek...
00:00:30:...pomys? zasugerowany przez|zwyk?ych ob
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, in, the, time, of, cholera, polish, polski, napisy,
original filename: 25870-Love In The Time Of Cholera ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1412}{1578}Mi³oÅæ w czasach zarazy.
{2389}{2508}t³um: kill.| Dla Misi na urodzinki :)
{2509}{2565}Ach, ma³y draniu.
{2603}{2668}Tu jesteÅ.|Niegrzeczny ptaszek.
{2669}{2763}No dalej. | Wskakuj.
{2764}{2823}Tak jak zawsze.
{3094}{3173}Åwiête Nieba!| Chce pan siê zabiæ?!
{3606}{3675}Tylko Bóg wie|jak bardzo ciê kocham.
{4164}{4229}- KtoŠumar³.|- Nie.
{4230}{4342}- Zielone Åwi¹tki.|- Nie, nie, to musi byæ ktoÅ wa¿ny
{4343}{4417}jeÅli bij¹ |w dzwony katedry.
{4449}{4514}Florentino, po³ó¿ siê.
{4559}{4607}Zróbmy to jeszcze raz.
{4608}{4658}Pro
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: hen, strange, love, napisy, ns, hh, ep, 1, by, nimrod2, 5,
original filename: HEN_Strange_Love_(NAPiSY-50988).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{251} No dobra, jak nie macie osiemnastki to nie wolno wam|ogl?da? tego filmu, gdy? zawiera sceny nago?ci itd.|Tak na dobre to sam nie wiem czy to "ostrze?enie" czy raczej reklama.|Jakby, co to id?cie si? pobawi? na podw?rko, mo?e kole?anka zrobi wam loda ;P
{283}{494} Tu ju? mnie zagi?li na maksa, nie wiem czy mam przez|to rozumie? ?e wszystkie rysunki lasek i innych postaci|mocno-drugoplanowych by?y rysowane ponad|19 lat temu ?!! (ROTFL ;D)
{1330}{1619} /Drogie dzieci, nie patrzcie na te ?wi?stwa, kt?re/|/w odr??nieniu od normalnego, zdrowego seksu/|/nazywamy rozmna?aniem przez podzia? ;P/
{1840}{1913} Rany! Ta kobieta jest taka pi?kna.
{20
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: azumi, 2, :, death, or, love, 2005, 1, cd, hungarian, hu, hunsub,
original filename: Azumi 2: Death or Love - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 0a26557d0d2dcc19e87df8c1f8f851e2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,920 --> 00:00:46,280
Ueto Aya
2
00:00:49,480 --> 00:00:53,160
Ishigaki Yuma
3
00:00:55,640 --> 00:00:58,520
Kuriyama Chisaki
4
00:01:00,560 --> 00:01:03,440
Oguri
5
00:01:05,520 --> 00:01:08,680
Kaneko Syusuke
6
00:02:12,720 --> 00:02:14,280
T?bben vannak.
7
00:02:14,840 --> 00:02:18,280
?t nyugatr?l,
?t pedig d?lr?l.
8
00:02:20,920 --> 00:02:23,400
Kik ezek a kitart? fick?k?
9
00:02:23,600 --> 00:02:27,160
B?rgyilkosok,
sok ember hal?l?nak okoz?i.
10
00:02:27,200 --> 00:02:29,680
Vil?gos, hogy
mi kell?nk nekik.
11
00:02:30,440 --> 00:02:31,880
Igaz lehet.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,727 --> 00:02:17,404
Er zijn er meer. Vijf vanuit het westen,
vijf vanuit het zuiden.
2
00:02:20,287 --> 00:02:22,755
Ze geven het niet op. Wie zijn ze?
3
00:02:22,887 --> 00:02:26,436
We zijn moordenaars.
We hebben al veel mensen vermoord.
4
00:02:26,567 --> 00:02:29,718
Logisch dat ze achter ons aan zitten.
5
00:02:29,847 --> 00:02:31,758
Dat is waar.
6
00:02:31,887 --> 00:02:33,605
Kom mee.
7
00:02:43,167 --> 00:02:44,759
Daar zijn ze.
8
00:02:56,127 --> 00:02:57,685
Verdorie.
9
00:03:08,247 --> 00:03:11,045
Je kunt nergens meer heen.
10
00:03:13,647 --> 00:03:15
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: yobi, the, five, tailed, fox, degreez, ax, ytftf, rus,
original filename: yobi_the_five_tailed_fox_[degreez]_(2976).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,465 --> 00:01:08,832
Ãà âÃûì-äà âÃî, äåâÿòèõâîñòûõ ëèñèö Ãà çûâà ëè "Ãóìèõî".
2
00:01:08,968 --> 00:01:12,335
ÃÃè æèëè äà ëåêî â ãîðà õ.
3
00:01:12,472 --> 00:01:14,235
Ãòè æèâîòÃûå èìåëè ñïîñîáÃîñòü ïðåâðà ùà òñÿ
4
00:01:14,374 --> 00:01:15,841
â äðóãèõ æèâîòÃûõ èëè ëþäåé
5
00:01:15,975 --> 00:01:19,342
è Ãåêîòîðûå èç Ãèõ äåéñòâèòåëüÃî ñòà ëè ëþäüìè, ïðèÃÿâ ÷åëîâå÷åñêóþ äóøó.
6
00:01:19,479 --> 00:01:22,846
Ãþä
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: 1143, punch, drunk, love, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11439-Punch Drunk Love ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{700}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{701}{802}www.titrari.ro
{849}{921}Da, inca astept.|Si, ce e asta?
{924}{1020}Ma uit la reclama dvs.|pentru promotia cu oferirea de zboruri.
{1021}{1059}Ah, promotia...
{1059}{1131}Da, e greu de inteles|pentru ca spune adaugat la...
{1149}{1209}... dar nu pot intelege|la ce e adaugat...
{1211}{1271}... pentru ca nu e nimic la|care poate fi adaugat.
{1290}{1338}Cred ca e doar o grseala de tipar.
{1341}{1389}Ok, doar pentru a fi clar, imi pare rau
{1408}{1463}cumparand oricare 10|din produsele Alegerea Sanatoasa...
{1469}{1534}... inseamna 500 de mile, si cu un cupon...
{1535}{1616}...
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, s, abiding, joy, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 23295-Love S Abiding Joy ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:33,853 --> 00:02:36,515
- Maddy, cariño, tu camisa.
-Jeff.
2
00:02:36,589 --> 00:02:38,682
A ese chico no lo despierta nada.
3
00:02:38,758 --> 00:02:41,784
- ¿Y mis mejillas sonrosadas?
- Ahà está tu niña buena.
4
00:02:41,861 --> 00:02:43,795
Eso es.
5
00:02:43,863 --> 00:02:45,956
Tengo prisa. Ponte la camisa.
6
00:02:46,032 --> 00:02:49,092
- Matthew.
- Gracias.
7
00:02:49,169 --> 00:02:51,103
-Jeff.
- Perdón.
8
00:02:51,171 --> 00:02:54,937
- Cookie ordeñó la vaca de nuevo.
- Perdà la noción del tiempo.
9
00:02:56,042 --> 00:02:58,772
Ven, nena. Válg
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4655}{4741}Now, Marty, don't get sore.
{4752}{4847}Who's sore? When Georgie tells me|a customer don't want to pay up his bill...
{4849}{4885}naturally I want to hear why.
{4887}{4961}Because I'm tired of being milked|like a cow every week.
{4963}{5010}Why can't I pay you off once and for all?
{5012}{5072}Cut that out, Orry.|I run a legitimate laundry.
{5074}{5151}What laundry says how many tablecloths|and napkins you gotta take?
{5153}{5235}My laundry. It's our policy.|We want our customers should be clean.
{5237}{5321}Who needs so many tablecloths?|Who comes into a place like this to eat?
{5323}{5396}Every customer has a quota.|Otherwise i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 624x256 25.0fps 700.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1388}{1488}Facet?w najlepiej ?owi? w supermarkecie.
{1455}{1555}Nie tracisz niepotrzebnie czasu.
{1489}{1589}Je?li facet ma list? - to jest ?onaty.
{1563}{1663}Je?li si? kr?ci po garma?erce|z ma?ym koszykiem - wolny.
{1663}{1763}Ja zazwyczaj poluj? w dziale "Warzywa, Owoce" -
{1713}{1813}to zwi?ksza prawdopodobie?stwo,|?e facet jest zdrowy.
{1788}{1888}Najlepsze miejsce to Home Depot.
{1838}{1938}Lub zwyk?y sklep z narz?dziami.
{1888}{1988}Podchodzisz do najprzystojnieszego|go?cia i m?wisz:
{1962}{2062}"Gdzie tu mo?na|da? si? przygwo?dzi??"
{1998}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:34,790 --> 00:01:38,937
Heri? -U redu je, ne mogu da spavam.
2
00:02:01,938 --> 00:02:08,504
Postoji prièa o grèkim bogovima.
Bilo im je dosadno pa su stvorili ljude.
3
00:02:10,155 --> 00:02:14,226
Ali im je još uvek bilo dosadno,
pa su stvorili ljubav.
4
00:02:14,840 --> 00:02:21,099
Onda im više nije bilo dosadno,
pa su pokušali da sami probaju ljubav.
5
00:02:22,597 --> 00:02:29,931
I napokon su stvorili smejanje
da bi je podneli.
6
00:02:59,267 --> 00:03:04,682
Heri? -Šta radiš daleko od "Džitersa"?
-Uzeo sam slobodno popodno.
7
00:03:05,680 --> 00:03:13,360
Imam igru softobala ovde danas.
Dušo, upoznaj prof. Stivensona.
8
00:03
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: dirty, love, unrated, limited, imbt, pl, pope, eni, mi, ??py, ??, 1,
original filename: Id056373.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:58:PRZEKL?TA MI?O??
00:01:03:Mi?o?? jest taka fajna.|Czasami to si? wydaje a? nierealna.
00:01:10:?al mi ludzi kt?rzy nie potrafi? jej odnale??.
00:01:13:Wiesz, mam na my?li tych, co to si? im wydaje,|?e mog? si? obej?? bez mi?o?ci.
00:01:19:Potem robisz im wjazd do sypialni a tu zonk,|zdj?cie kocurka Boba bez jednej ?apki.
00:01:26:To nie dla mnie. Szczeg?lnie teraz.|Co? nie co? ju? wiem o tej naszej planecie.
00:01:33:Babcia zawsze Ci powie: poznasz, ?e to jest w?a?nie to. No i pewnie ma racje.
00:01:39:Jak wpad?am na Richarda poczu?am, ?e motylki w moim brzuchu|obsiad?y mi na wrzodach ?eby znowu troche pogilgota?.
00:01:49:On by? ten jedyny, m?j wymarzony, wy?niony...
00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:48:The Japanese have|never been comfortable...
00:00:53:...with young men|and women socializing...
00:00:59:...at such events|as parties at somebody's home.
00:01:14:While at heart|they want to meet new people...
00:01:18:...the Japanese|are embarrassed to say so.
00:01:27:When did they develop this custom...
00:01:32:...of boy-meets-girl parties|called "go-con"?
00:01:37:Cheers! Pleased to meet you!
00:01:43:I'm Sekine Taichi, 24,|I've organized this event.
00:01:47:It sounds good, but in fact all it is...
00:01:51:...is guys too shy|to talk to women by themselves...
00:01:55:...hitting on them|from the safety of a group.
00:01:59:I'm Omura Miki...
00:02:00:But if boys wi
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: love, in, the, afternoon, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9761-Love In The Afternoon ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,584 --> 00:01:16,246
Acesta e oraºul Paris, Franþa.
2
00:01:16,753 --> 00:01:22,123
E la fel ca orice alt mare oraº,
Londra, New York, Tokyo...
3
00:01:23,327 --> 00:01:25,761
...exceptând douã lucruri mãrunte.
4
00:01:26,063 --> 00:01:28,497
Ãn Paris, oamenii mãnâncã mai bine,
5
00:01:29,066 --> 00:01:34,698
ºi în Paris oamenii fac dragoste...
mã rog, poate nu mai bine,
6
00:01:34,838 --> 00:01:36,669
dar cu siguranþã mai mult.
7
00:01:39,009 --> 00:01:43,139
O fac oricând, oriunde.
8
00:01:43,313 --> 00:01:45,338
Pe Malul Stâng...
9
00:01:47,184 --
Feliratok a következőhöz Ax-love
keywords: down, with, love, 2003, 1, cd, italian, it, abbaso, l'amore,
original filename: Down with Love - 2003 - 1CD - Italian - it - 1103cc4dcb2a045dfe21195b864b576d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,319 --> 00:03:19,914
-ll luogo: NewYork.
2
00:03:20,039 --> 00:03:24,079
-ll momento; adesso, il 196z.
3
00:03:24,199 --> 00:03:27,192
-E non c'? un altro posto
-come questo in questo momento.
4
00:03:27,319 --> 00:03:31,871
Se hai un sogno, questo ? il luogo
giusto dove poterlo awerare.
5
00:03:32,000 --> 00:03:35,390
Ecco perch? la popolazione
-di sognatori speranzosi...
6
00:03:35,520 --> 00:03:38,159
-..ha appena raggiunto
-gli otto milioni.
7
00:03:39,400 --> 00:03:42,870
facEiamo oo milioni e uno.
8
00:03:47,280 --> 00:03:48,998
Taxi!
9
00:04:03,319 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x336 23.976fps 698.1 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{4455}{4513}Oh, dziecino.
{4584}{4628}Tak dobrze?
{4630}{4681}Nie mog? --
{4683}{4735}Tak jest dobrze?
{5304}{5339}Dowody to?samo?ci, koledzy.
{5341}{5397}zaproszenia i dowody.
{5457}{5533}Zaproszenia i dowody, ch?opaki.
{5535}{5582}Witamy na trzecim,|dorocznym zlocie Yankees.
{5584}{5651}Zajmujcie miejsca.
{5682}{5755}Yankees b?d? tu za chwil?.
{6144}{6202}Ty, bracie.|Czemu ich jeszcze nie ma?
{6204}{6228}Zaraz b?d?.
{6230}{6281}Jeste? Yankee?
{6283}{6318}Nie rozpoznajesz mnie?
{6320}{6352}Mam kr?tk? pami??.
{6372}{6406}Udowod
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
?desem, megn?zed a bab?t?
2
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Igen, megn?zem
3
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
Megyek a bab?hoz.
Azt gondoltam, m?r itt vagy.
4
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
J?v?k.
5
00:01:26,920 --> 00:01:27,852
6
00:01:46,372 --> 00:01:49,439
Itt van apu.
7
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Hol a puszim?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Na gyere.
9
00:01:54,114 --> 00:01:55,581
Na gyere.
10
00:01:59,052 --> 00:02:00,451
Rosszul csin?lod.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,646
Mir?l besz?lsz?
12
00:02:01,721 --> 00:02:02,881
R?ad?sul a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,830 --> 00:01:07,420
????? ???,??? ????? ?? ?????
2
00:01:11,130 --> 00:01:12,530
???,???,??? ??...
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,090
?? ?? ???.?????? ?? ????? ???.
4
00:01:46,370 --> 00:01:47,490
? ??????? ?? ??????.
5
00:01:47,570 --> 00:01:49,430
? ??????? ?? ??????.
6
00:01:49,500 --> 00:01:50,530
??? ????? ?? ???? ????
7
00:01:50,610 --> 00:01:52,660
???.???
8
00:01:54,110 --> 00:01:55,580
???.???
9
00:01:59,050 --> 00:02:00,450
?? ?????? ?????.
10
00:02:00,520 --> 00:02:01,640
?? ?? ????
11
00:02:01,720 --> 00:02:02,880
??? ?????? ??? ?? ????.
12
00:02:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,633
(Man) 'WHenever I get gloomy
witH tHe state of tHe world,
2
00:01:13,680 --> 00:01:16,717
'l tHink about tHe arrivals gate
at HeatHrow airport.
3
00:01:16,760 --> 00:01:20,514
'General opinion makes out
tHat we live in a world of Hatred and greed
4
00:01:20,560 --> 00:01:22,232
'but I don't see tHat.
5
00:01:22,280 --> 00:01:24,748
'Seems to me tHat love is everywHere.
6
00:01:24,800 --> 00:01:29,191
'Often it's not particularly dignified
or newswortHy but it's always tHere.
7
00:01:29,240 --> 00:01:32,755
'FatHers and sons, motHers and daugHters,
Husb
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,249 --> 00:00:43,400
Ãôá 10 ìïõ, ï ðáôÃñáò ìïõ
ðõñïâüëçóå ôç ìÃÃá ìïõ óôçà êáñäéÃ...
2
00:00:43,489 --> 00:00:46,367
ìïõñìïõñÃæ ïÃôáò êÃôé áêáôáëáâÃóôéêï
ãéá ôï áðëÃñùôï ÃïÃêé...
3
00:00:46,449 --> 00:00:48,440
êáé ìåôà öýôåøå ìéá óöáÃñá óôï êåöÃëé ôïõ.
4
00:00:48,529 --> 00:00:51,601
ÃÃ¥ ôÃôïéá ðáëáâïìÃñá óôçà ïéêïãÃÃåéá...
5
00:00:51,689 --> 00:00:53,759
êáèüëïõ ðåñÃåñãï ðïõ ÃãéÃá ü,ôé ÃãéÃá.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92539>
<P CLASS=SUBTTL>Genial... una niña...
<SYNC START=94734>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=94808>
<P CLASS=SUBTTL>...es una niña horrible<br>y plana como una tabla.
<SYNC START=97504>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=99045>
<P CLASS=SUBTTL>Si trato como una niña a<br>alguien que hace el Dragon Sl
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{136}Troch? w lewo.
{137}{208}- Ostro?nie.|- Dlaczego nie? No wiesz, min??o 30 lat.
{221}{319}Grunge jest p?atny za wznowienie|i zap?ac? mi, je?li go o?ywi?.
{321}{402}Wi?c nie gadamy o robieniu muzyki,|gadamy o robieniu forsy?
{404}{467}To jest Babilon, kolego.|Chc? samoch?d.
{502}{593}Nie mog? si? ju? doczeka? a? to przy??czymy|i b?dziemy mie? gor?cy prysznic.
{595}{684}Amen. Wszyscy moi mali ch?opcy potrafi? m?wi?|tylko o wzi?ciu k?pieli z b?belkami.
{686}{750}Jacinda, kto? ci m?wi?,|?e masz pi?kne oczy?
{752}{791}- Co ?
{793}{888}Siostrzyczka jest bombowa, ale teraz|to nie czas czy miejsce, g?upku.
{919}{1014}Masz problem rywalizacj
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:07:Nie b?d? marnowa? waszego czasu.|Wiem, ?e jeste?cie zaj?ci.
00:00:13:Mamy nasz L-Virus.|Jak wszystkie inne...
00:00:18:...wchodzi w reakcj? z KHSO5...
00:00:24:...ale tylko L-Virus ma bromowy kolec. [?]
00:00:36:To s? wyniki jego dzia?ania.
00:00:42:To ?aden dow?d.|Obraz mo?e by? symulowany przez program.
00:00:46:S?uszna uwaga.
00:00:50:Andy, zanie? Franka do piwnicy, dobrze?
00:00:52:Franka?
00:00:55:Ale...
00:01:03:Zatrudnili?cie mnie, ?ebym zdoby? L-Virus -|- co ju? zrobi?em...
00:01:09:...i ?ebym poci?gn?? za spust,|gdyby wasze negocjacje z rz?dem si? nie powiod?y.
00:01:14:Martwi was tylko to,|czy zdecydowa?em si? wam pom?c, czy nie.
00:01:19:To moje uzasadnienie.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 695.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{705}{755}7 lat wcze?niej
{1433}{1478}Mama wie jak ty je?dzisz?
{1483}{1550}Spadaj st?d wreszcie,|bo przegapi? Beverly Hills.
{1558}{1650}Masz szcz??cie, ?e nosisz aparat,|to twoje zw?oki poznaj? po z?bach.
{1655}{1705}Zamknij si?! Co za fiut!
{3708}{3755}Mo?na to sprz?tn???
{3783}{3828}Chce pan jeszcze orzeszk?w?
{3833}{3880}Mamy jeszcze wi?ksze.
{4083}{4153}Przynios? r?czniki.|Najmocniej przepraszam.
{4433}{4480}Ju? nie trzeba.
{4533}{4580}Tu s? r?czniki...
{4683}{4730}ZAJ?TE
{4808}{4855}ZUPE?NIE JAK MI?O??
{5958}{6005}- Ju? wszystko dobrze?|- T
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,487 --> 00:03:31,082
?? ???????????? 8 ???? ???.
????? ? ????????????????.
2
00:03:31,727 --> 00:03:35,356
?????????? ?????? ????????
??? ???? ????????????...
3
00:03:35,727 --> 00:03:38,844
????????? ? ???????? ??? ???-
??????? ??? ?????????? ??????.
4
00:03:39,287 --> 00:03:41,596
? ???????????? ??? ?????
??? ?????? ???? ????????????.
5
00:03:45,927 --> 00:03:48,566
?????, ??? ??????? ??
?? ?????????????? ???.
6
00:03:48,887 --> 00:03:51,685
?? ????????? ?? ?????????,
????? ?? ??? ??' ??? ????.
7
00:03:52,167 --> 00:03:53,122
??? ???????.
8
00:03:55,607 --> 00:03:57,723
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,620 --> 00:01:08,130
?eviri: ozanthegreat
2
00:01:08,500 --> 00:01:10,000
?yi seyirler!
3
00:01:28,170 --> 00:01:30,170
Ho! Ho! Ho!
4
00:01:43,890 --> 00:01:47,020
Do?udaki evimi b?rak?p
sevdi?im adamla yola ??kal?...
5
00:01:47,100 --> 00:01:49,940
...neredeyse bir y?l olmu?tu.
6
00:01:50,020 --> 00:01:52,150
R?yalar?m ve umutlar?mla birlikte...
7
00:01:52,230 --> 00:01:54,320
...gelece?imi parlak g?r?yordum.
8
00:01:54,400 --> 00:01:56,360
Sanki bekledi?im hayat oradaym?? gibi...
9
00:01:56,400 --> 00:02:00,370
g?z?m hep yolun sonundayd?.
10
00:02:00,450 --> 00:02: