Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp sorrendben:
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: avventura, l, 1960, 2, cd, spanish, es, l'avventura, esp, l'avventura, 1,
original filename: Avventura, L - 1960 - 2CD - Spanish - es - 66cb093dda0f0e0b83e13e305bdefbb1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,860 --> 00:00:27,895
?Zuria?
2
00:00:27,980 --> 00:00:30,892
- ?Qui?n de ustedes es Zuria?
- Yo qu? s?; estar? adentro.
3
00:00:33,220 --> 00:00:34,858
Le he telefoneado, se?or comisario,
porque la situaci?n...
4
00:00:34,940 --> 00:00:36,293
- ?Qui?n es?
- Ah? est?.
5
00:00:36,780 --> 00:00:38,975
Lo est?n rompiendo todo.
6
00:00:39,220 --> 00:00:40,972
- Perdone, ?es usted el Sr. Zuria?
- Eso parece.
7
00:00:41,060 --> 00:00:44,689
- ?Puedo preguntarle algo?
- Espere, estoy ocupado.
8
00:00:44,780 --> 00:00:46,930
He ido por todo el mundo
vestida as?.
9
00:00:48,4
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: a, bout, de, souffle, 1960, 1, cd, spanish, es, ??, dual, fr, esp, mp, 3, montaje, droid, subt, ??tulo, castellano, ??,
original filename: A bout de souffle - 1960 - 1CD - Spanish - es - a3cb679b507eed22289815c2bcffc9e3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,487 --> 00:00:05,765
Esta pel?cula est?
dedicada a MONOGRAM PICTURES.
2
00:00:07,607 --> 00:00:12,158
AL FINAL DE LA ESCAPADA
3
00:00:14,687 --> 00:00:16,643
Desde luego, soy tonto.
4
00:00:18,047 --> 00:00:21,483
?Pero tengo que hacerlo!
5
00:01:26,407 --> 00:01:28,841
?Michel, ll?vame contigo!
6
00:01:29,287 --> 00:01:30,515
- ?Hora?
- Once menos diez.
7
00:01:30,967 --> 00:01:31,956
No. ?Adi?s!
8
00:01:32,407 --> 00:01:34,363
?Me largo!
9
00:01:48,647 --> 00:01:50,444
Buenas noches,
10
00:01:50,887 --> 00:01:52,843
mi amor...
11
00:01:54,847 --> 00:01:58,840
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: the, forgotten, faces, 1961, cd, spanish, peter, watkins, 1960, esp,
original filename: The Forgotten Faces - 1961 - 1CD - Spanish - es - bcaf8674c22d2de8dd25e0befbb0083a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,983 --> 00:00:06,706
LAS CARAS OLVIDADAS
2
00:00:08,076 --> 00:00:11,334
Michael Daniel Kal?, 17 a?os.
3
00:00:11,638 --> 00:00:15,327
Muerto en la calle K?lm?n Jozsef,
Budapest, Hungr?a.
4
00:00:15,633 --> 00:00:18,857
Hoy es lunes
29 octubre de 1956.
5
00:00:19,162 --> 00:00:21,852
Por la ma?ana,
una desapacible ma?ana.
6
00:00:33,111 --> 00:00:35,767
Por todas partes se pueden ver
las huellas de la revoluci?n.
7
00:00:37,006 --> 00:00:39,730
Porque durante 6 d?as,
Budapest a estado envuelta
8
00:00:40,068 --> 00:00:42,929
en una revuelta armada
contra su gobierno comu
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: jungfrukllan, 1960, spanish, my, super, ex, girlfriend, bergman, ingmar, virgin, spring, the, esp,
original filename: Jungfrukllan1960-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,998 --> 00:02:13,761
La gasa cáscara-rosa
De muselina
2
00:02:13,900 --> 00:02:15,162
O la gabardina espesa
3
00:02:15,268 --> 00:02:18,362
Será muy adecuado
Para su hija, Señora Bennet.
4
00:02:18,471 --> 00:02:20,439
PermÃtame ver.
5
00:02:21,241 --> 00:02:24,142
SÃ. SÃ.
Los trajes rosas te quedan bien, Jane.
6
00:02:24,611 --> 00:02:25,543
Y, ahora, veremos como
7
00:02:25,645 --> 00:02:27,340
Te asienta el azul a usted,
Lizzie.
8
00:02:27,447 --> 00:02:28,573
Póngase de pie.
9
00:02:28,681 --> 00:02:32,139
Varias jóvenes han comprado
Nuevos vestidos para
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: uncle, silas, 1947, spanish, es, inherit, the, wind, spencer, tracy, gene, kelly, stanley, kramer, 1960, divx, 5, 9, kbps,
original filename: Uncle Silas - 1947 - - Spanish - es - 8db19cee7e9d83d91a4cd78f17e25fc1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,579 --> 00:00:27,541
JUZGADO DE HILLSBORO
2
00:00:46,764 --> 00:00:51,769
HEREDARAS EL VIENTO
3
00:03:23,853 --> 00:03:26,063
ANATOMIA MUSCULAR
DEL GORILA MACHO
4
00:03:26,230 --> 00:03:28,731
Buenos d?as, j?venes damas y caballeros.
5
00:03:34,986 --> 00:03:36,655
Buenos d?as, visitantes.
6
00:03:44,995 --> 00:03:47,331
En nuestra clase de ciencias de hoy...
7
00:03:48,206 --> 00:03:52,167
...continuaremos discutiendo
la teor?a de Darwin...
8
00:03:52,292 --> 00:03:54,378
...sobre la evoluci?n del hombre.
9
00:03:55,587 --> 00:03:57,838
Como dije ayer,
la teor?a de Da
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,192 --> 00:00:28,272
<b>"El ATICO"</b>
2
00:01:10,947 --> 00:01:12,545
?Teddy?
3
00:01:15,946 --> 00:01:17,546
"Ava"
4
00:01:41,898 --> 00:01:43,563
?Tengo un arma!
5
00:01:56,272 --> 00:01:57,694
"Ava"
6
00:03:15,150 --> 00:03:17,583
Me asustaste.
7
00:03:18,133 --> 00:03:19,639
?Ya desempacaste tus cajas?
8
00:03:20,015 --> 00:03:21,463
No me siento tan bien.
9
00:03:21,807 --> 00:03:25,094
Emma, llevas en esta casa casi un mes.
10
00:03:25,561 --> 00:03:28,296
Debes de dejar de hacer otras
cosas y empezar a desempacar.
11
00:03:30,240 --> 00:03:31,677
Es Fra
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: helas, pour, moi, 1993, 1, cd, spanish, es, oh, woe, is, me, hon, esp,
original filename: Helas pour moi - 1993 - 1CD - Spanish - es - 09ba3d4894373a9fcba4200c960c2ad6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,409 --> 00:00:09,644
<i>Cuando mi bisabuelo
ten?a una tarea dif?cil que cumplir</i>
2
00:00:09,952 --> 00:00:13,157
<i>iba a un cierto lugar en el bosque</i>
3
00:00:13,684 --> 00:00:15,587
<i>encend?a un fuego</i>
4
00:00:16,187 --> 00:00:19,480
<i>y se sumerg?a
en una oraci?n silenciosa.</i>
5
00:00:20,166 --> 00:00:23,636
<i>Y lo que ten?a que hacer estaba hecho</i>
6
00:00:26,025 --> 00:00:30,389
<i>Cuando mi abuelo se enfrentaba
a la misma dificultad</i>
7
00:00:30,517 --> 00:00:31,908
BASADO EN UNA LEYENDA
8
00:00:32,020 --> 00:00:35,333
<i>iba al mismo lugar del bosq
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,387 --> 00:01:46,617
Me dijiste que le odiabas.
2
00:01:46,787 --> 00:01:48,982
Despreciadme si no es asÃ.
3
00:01:50,907 --> 00:01:53,626
Tres grandes de la ciudad,
inclinándose ante él,
4
00:01:53,787 --> 00:01:55,698
le pidieron
que me hiciera su teniente.
5
00:01:55,867 --> 00:01:57,858
Palabra de hombre,
me conozco,
6
00:01:58,107 --> 00:01:59,699
no merezco nada peor.
7
00:02:00,467 --> 00:02:02,344
Pero él los evita,
8
00:02:02,707 --> 00:02:04,902
rechaza a mis intercesores,
9
00:02:05,067 --> 00:02:08,457
y les dice: "Cierto es,
he nombrado a mi lugarteni
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: i, love, you, to, death, 1990, 1, cd, spanish, es, te, amar, ??, hasta, que, mate, dual, eng, esp,
original filename: I Love You to Death - 1990 - 1CD - Spanish - es - 038df92cfc57740dbb2fbd45698246e1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:27,191
Padre, bend?game, pues he pecado.
2
00:00:27,760 --> 00:00:29,113
?C?mo est??
3
00:00:30,600 --> 00:00:33,478
Llevo dos semanas sin confesarme.
4
00:00:33,640 --> 00:00:37,110
En este tiempo he hecho
muchas cosas malas.
5
00:00:37,280 --> 00:00:42,798
No he ido a misa, he tomado
el nombre del Se?or en vano.
6
00:00:42,960 --> 00:00:49,308
Insult? a mi suegra, pero en italiano,
para que no me entendiera.
7
00:00:49,480 --> 00:00:52,313
- No s? si eso cuenta.
- S?, cuenta.
8
00:00:52,480 --> 00:00:56,189
Bien.
Y he enga?ado a mi esposa.
9
00:00:56,3
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: hang, em, high, 1968, 1, cd, english, en, cometieron, dos, errores, spanish, dual, mp, 3, by, freak, team, esp,
original filename: Hang Em High - 1968 - 1CD - English - en - fcb12b3a9f57a4c099dfeb0b11ce8836.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,760 --> 00:01:20,880
Voy a tener que cargarte, ?ah?
2
00:01:55,360 --> 00:01:58,120
As?, puedes ir, chico.
3
00:02:54,640 --> 00:02:56,080
Suelte el cintur?n, se?or.
4
00:02:56,280 --> 00:02:57,800
?De qu? se trata?
5
00:02:58,200 --> 00:03:00,400
?El capit?n dijo que suelte el cintur?n!
6
00:03:01,080 --> 00:03:02,120
?Enseguida!
7
00:03:14,520 --> 00:03:17,480
Llevan la marca de Johanson,
Capit?n Wilson.
8
00:03:17,515 --> 00:03:19,000
?De qui?n m?s podr?an ser?
9
00:03:19,120 --> 00:03:20,840
?D?nde obtuvo esas reses, se?or?
10
00:03:20,920 --> 00:03:22,160
Donde
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: little, murders, 1971, cd, spanish, es, wrd, esp, corregidos, totem,
original filename: Little Murders - 1971 - 1CD - Spanish - es - aebd02e6add7e2a5101236a5afe117a2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,651 --> 00:00:53,585
?Qu? est?s haciendo en la calle?
2
00:00:56,823 --> 00:00:58,723
No te oigo. ?Qu??
3
00:00:59,426 --> 00:01:01,860
Est? sacando fotos.
?O?ste eso?
4
00:01:01,995 --> 00:01:04,122
?Para qu? quieres una foto, eh?
5
00:01:04,230 --> 00:01:06,494
- Soy un fot?grafo.
- ?Un fot?grafo?
6
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Parece ser un fot?grafo grande.
7
00:01:15,575 --> 00:01:16,974
?Mira el tama?o de ese hombre!
8
00:01:17,077 --> 00:01:19,511
Borra esa sonrisa de tu boca.
9
00:01:23,716 --> 00:01:25,809
Te crees muy rudo, ?verdad?
10
00:01:30,490 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,171 --> 00:00:41,902
"CIUDAD BAJA"
2
00:01:52,112 --> 00:01:54,205
Dale un abrazo de mi parte.
3
00:01:55,849 --> 00:01:58,477
- Buen viaje.
- Gracias.
4
00:01:59,085 --> 00:02:01,451
- Chao, buena suerte.
- Gracias.
5
00:02:16,102 --> 00:02:18,297
- ¿Cuánto es?
- R$ 2,20.
6
00:02:24,511 --> 00:02:26,706
¿Sabes si hay algún
camión para Salvador?
7
00:02:26,913 --> 00:02:28,437
Acaba de salir uno.
8
00:02:30,083 --> 00:02:32,142
¿Necesitas que te lleven,
muchacha?
9
00:02:33,653 --> 00:02:35,951
- ¿Están en camión?
- En barco.
10
00:02:41,794 --> 00:02:4
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: the, big, bang, theory, 2007, spanish, es, s01e0, 3, xor, esp, www, asia, team, tv, s01e03,
original filename: The Big Bang Theory - 2007 - - Spanish - es - a1c4fec2a3617031a3ae35d50d825df9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,810 --> 00:00:13,600
Bien, s?lo unos metros m?s. Y...
2
00:00:13,610 --> 00:00:17,280
aqu? estamos, caballeros,
las puertas de Elzebob.
3
00:00:17,290 --> 00:00:18,820
Dios m?o.
4
00:00:18,830 --> 00:00:22,210
No se asusten. Esto es lo que estuvimos
buscando las ?ltimas 97 horas.
5
00:00:22,220 --> 00:00:24,560
Qu?dense congelados. Hay una horda
de duendes armados...
6
00:00:24,570 --> 00:00:27,870
al otro lado de esa puerta, protegiendo
la espada de Asaroth.
7
00:00:27,880 --> 00:00:31,280
Guerreros, desenfunden sus armas.
Armeros m?gicos, levanten sus varas.
8
00:00:31,2
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: ostre, sledovane, vlaky, 1966, 1, cd, spanish, es, trenes, rigurosamente, vigilados, karma, 7, dual, esp, chec, spa,
original filename: Ostre sledovane vlaky - 1966 - 1CD - Spanish - es - 7d33d59ee1c1b084f901728cd4f07e08.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,065 --> 00:00:52,024
Me llamo Milos Hrma. Muchos se
burlan de mi apellido.
2
00:00:52,265 --> 00:00:54,654
Sin embargo, somos una familia
ilustre.
3
00:00:54,905 --> 00:00:58,864
Mi bisabuelo, como tambor del
ej?rcito, particip? en la contienda
4
00:00:59,105 --> 00:00:59,776
del puente Chrales de Praga.
5
00:01:00,025 --> 00:01:03,938
Cuando los estudiantes lanzaron
piedras contra los soldados, le
6
00:01:04,185 --> 00:01:08,303
dieron a mi abuelo, con tal tino que
desde entonces cobr? una pensi?n.
7
00:01:08,545 --> 00:01:09,944
Un gulden al d?a.
8
00:01:10,185 --> 00:01
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: johnny, and, the, bomb, 2006, 1, cd, spanish, es, esp,
original filename: Johnny and the Bomb - 2006 - 1CD - Spanish - es - 78efdc755c4f96c9c5455d73d6d6a50f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,960
BOMBARDEO NAZI
EN BLACKBURY
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,640
PARADISE STREET
SE SALVA DE MILAGRO
3
00:00:18,400 --> 00:00:20,200
?Eh, apaga eso!
4
00:00:24,720 --> 00:00:26,520
Venga, hombre.
Dame uno.
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,320
B?scate la vida.
6
00:00:35,360 --> 00:00:37,840
PELIGRO
BOMBA SIN EXPLOTAR
7
00:00:40,000 --> 00:00:41,640
Eh, ?d?nde cree que va?
8
00:00:42,440 --> 00:00:44,800
Sra T., no apriete
tanto el pedal.
9
00:00:45,400 --> 00:00:46,360
?Qu? est? empujando?
10
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
?A d?nde va?
11
00:00:52,
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: home, from, the, hill, 1960, english, en, mp, 3, dual, eng, esp,
original filename: Home from the Hill - 1960 - - English - en - c1774e3888a215e4b9344797b5dc5b68.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,520 --> 00:02:43,513
Coming over the left. More further.
2
00:02:45,400 --> 00:02:47,152
Over further.
3
00:02:49,000 --> 00:02:50,672
Behind you.
4
00:02:52,400 --> 00:02:54,914
Who the hell did this to me?
5
00:02:55,280 --> 00:02:58,431
- Cut him off.
- Are you bad off?
6
00:02:59,640 --> 00:03:01,949
Well, I'm hit. I know that.
7
00:03:02,120 --> 00:03:05,237
Cut him off. Hustle him over to the captain.
8
00:03:05,400 --> 00:03:06,799
Come on, get in there.
9
00:03:08,280 --> 00:03:10,840
Get up, you varmint.
10
00:03:14,000 --> 00:03:16,719
Get up there and sta
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,559
ESPlONAJE EN BERLÃN
2
00:02:48,409 --> 00:02:54,109
FlNLANDlA
3
00:02:54,282 --> 00:02:57,012
<i>AerolÃneas del Norte.</i>
4
00:03:18,005 --> 00:03:21,736
Caballeros.
Un Brandy. Steinhaeger.
5
00:03:24,145 --> 00:03:25,874
Bastardos.
6
00:03:26,047 --> 00:03:29,073
Aterrizó a salvo, capitán.
Es lo que cuenta.
7
00:03:29,283 --> 00:03:31,751
HabÃa muchos niños a bordo.
8
00:03:31,919 --> 00:03:33,352
No me toque.
9
00:03:34,055 --> 00:03:36,888
No tiene caso estropear todo cuando...
10
00:03:37,058 --> 00:03:40,289
...su destreza y coraje
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,560 --> 00:00:55,950
- ¿Cuál es el veredicto?
- Culpable, Alteza.
2
00:00:56,160 --> 00:00:58,230
¿Todos?
3
00:00:58,920 --> 00:01:00,478
SÃ, culpables.
4
00:01:27,479 --> 00:01:30,979
ANA DE LOS MIL DÃAS
5
00:02:21,000 --> 00:02:25,949
* Adiós, adiós
placer del pasado.
6
00:02:26,160 --> 00:02:30,676
* Bien llegado dolor del presente.
7
00:02:30,880 --> 00:02:35,317
* Bienvenida tortura de
mi corazón,
8
00:02:35,520 --> 00:02:40,389
* al ver de nuevo a mi amor. *
9
00:03:06,080 --> 00:03:09,709
Orden de ejecución de Sir Henry Norris
por adulterio con Anne,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,794 X1:000 el X2:719 Y1:002 Y2:574
Su jefe
le ha dado esta fábrica.
2
00:00:17,000 --> 00:00:18,479 X1:000 el X2:719 Y1:002 Y2:574
Qué piensa de su gesto?
3
00:00:19,800 --> 00:00:22,311 X1:000 el X2:719 Y1:002 Y2:574
El verdadero protagonista
de todo esto es su jefe.
4
00:00:22,520 --> 00:00:26,350 X1:000 el X2:719 Y1:002 Y2:574
Este hecho no les priva de
la esperanza de una revolución futura?
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,290 X1:000 el X2:719 Y1:002 Y2:574
Ãste es un hecho aislado
6
00:00:29,240 --> 00:00:31,470 X1:0
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: rendez, vous, 1985, 1, cd, spanish, es, andr, ??, t, ??chin, dual, esp, fr,
original filename: Rendez-vous - 1985 - 1CD - Spanish - es - 31e2b78af2bf60ffdab48bae51a81279.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,847 --> 00:01:09,396
LA CITA
2
00:03:25,407 --> 00:03:27,363
He perdido dos horas.
3
00:03:28,007 --> 00:03:31,443
?Qu? insensata es la gente!
Enc?rguese de ?l.
4
00:03:31,607 --> 00:03:35,122
Te tientan primero,
te hacen cruzar todo Par?s,
5
00:03:35,847 --> 00:03:37,519
y te encuentras con un cuchitril.
6
00:03:37,687 --> 00:03:42,397
-?Tienes fotos?
-S?. Dec?an que era antiguo.
7
00:03:43,847 --> 00:03:46,566
En ese estado, yo dir?a m?s bien
que eran ruinas.
8
00:03:46,727 --> 00:03:51,721
Mira. Era inmenso, eso s?.
?Pero qui?n va a querer vivir all??
9
00:03:55,24
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: spanish, los, caballos, de, fuego, teni, zabytyh, predkovi, sergei, paradjanov, 1964, esp, corregidos,
original filename: TinizabutykhpredkivLoscaballosdefuego1964SergeiParadjanov-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,480 --> 00:00:04,951
Esta pelÃcula cuenta el gran amor
de Iván y Maritchka.
2
00:00:05,160 --> 00:00:09,790
Nos introduce en un mundo
de leyendas aún vivas
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,195
en los Cárpatos milenarios.
4
00:00:13,280 --> 00:00:17,956
Una producción
de Studios Dovjenko
5
00:00:18,640 --> 00:00:22,679
dedicada al centenario
de Mikhaïl Kotsioubinski
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,150
¡Oleksa!
7
00:00:39,040 --> 00:00:40,359
¿Me oyes?
8
00:00:43,760 --> 00:00:46,638
¡Ven a comer!
9
00:00:47,800 --> 00:00:50,075
¡QuÃtate, Ivanko!
10
00:00:59,560 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,070 --> 00:00:41,200
TORTURA
2
00:01:55,815 --> 00:01:59,945
Dirigida por
ALF SJÃBERG
3
00:02:04,424 --> 00:02:08,224
ESCUELA DE GRAMÃTICA
4
00:03:19,899 --> 00:03:22,959
¡Eh tú, ven aquÃ! ¡Para!
5
00:04:11,751 --> 00:04:17,018
¿Qué crimen ha cometido
este desdichado joven?
6
00:04:17,223 --> 00:04:20,886
Ha llegado tarde
a las oraciones matinales.
7
00:04:21,094 --> 00:04:23,619
Yo también.
8
00:04:57,664 --> 00:05:00,690
No hice mi tarea de LatÃn,
espero que no me atrape.
9
00:05:00,900 --> 00:05:03,232
La última vez dudé mucho.
10
00:05:03,736 --> 0
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: prison, break, 2005, spanish, es, s03e0, 3, xor, esp, www, asia, team, tv, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - - Spanish - es - 0d55e6a3b4511b186c11e56fb5eaab68.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,083
<i>Anteriormente en Prison Break:</i>
2
00:00:07,118 --> 00:00:09,568
Lo siento mucho.
Me tienen a m? y a Sara.
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,862
LJ y Sara ser?n intercambiados
por Whistler.
4
00:00:11,897 --> 00:00:13,059
?Hemos sido claros?
5
00:00:13,094 --> 00:00:15,799
Quiero una fotograf?a de mi hijo
y de Sara, que pruebe que est?n vivos.
6
00:00:15,834 --> 00:00:18,364
Habr? una cita en la corte uno
de estos d?as y t? estar?s ah?.
7
00:00:18,399 --> 00:00:19,468
Est?s por tu cuenta.
8
00:00:23,620 --> 00:00:26,743
- ?Por qu? quiere esto?
- S?lo e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,517 --> 00:00:18,779
<i>Dir?a que cada una...</i>
2
00:00:18,852 --> 00:00:21,412
<i>tuvo sus propios
motivos para hacerlo.</i>
3
00:00:21,488 --> 00:00:26,050
<i>No estuvieron bajo un hechizo
ni les puse GHB en sus bebidas.</i>
4
00:00:26,126 --> 00:00:27,991
Los hombros
hacia atr?s.
5
00:00:28,061 --> 00:00:29,961
<i>De hecho,
muchas me buscaron...</i>
6
00:00:30,030 --> 00:00:31,725
<i>despu?s de ver
las fotos que tom?.</i>
7
00:00:33,633 --> 00:00:36,124
<i>As? est? muy bien.</i>
8
00:00:36,202 --> 00:00:38,898
<i>?Quedaron tan impresionadas
con tus fotograf?as...</i
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: the, day, of, locust, 1975, 1, cd, spanish, es, como, plaga, de, langosta, mp, 3, dual, eng, esp, spa,
original filename: The Day of the Locust - 1975 - 1CD - Spanish - es - 6eef37c9b6717ecf54928d2f6f3b43b9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,840 --> 00:00:45,630
No es tan ostentoso como otros, pero
estamos orgullosos de nuestro estilo.
2
00:00:45,840 --> 00:00:50,152
- La grieta es de verdad.
- La llamamos la "casita del terremoto".
3
00:00:50,360 --> 00:00:55,036
La Sra. Porter ten?a inquilinos
durante el gran terremoto del 33.
4
00:00:55,240 --> 00:00:59,358
- Los da?os materiales fueron muchos.
- ?Lo arreglar? si me quedo?
5
00:00:59,560 --> 00:01:04,918
No, es una atracci?n. La Sra. Porter
no nos dejar?a tocar esa pared.
6
00:01:05,120 --> 00:01:08,829
Ella misma hizo ese cuadro
para tapar el agujero.
7
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,640 --> 00:01:49,111
TR?NSITO
2
00:03:35,720 --> 00:03:37,870
...seis, siete, ocho...
3
00:03:38,160 --> 00:03:40,435
CHUKOTKA. 1943
4
00:03:40,720 --> 00:03:43,439
...doce pilotos.
5
00:03:44,400 --> 00:03:48,029
Dicen que son un
escuadr?n.
6
00:03:48,320 --> 00:03:52,029
?Y si los americanos tienen s?lo
seis aviones en cada escuadr?n?
7
00:03:52,320 --> 00:03:54,550
?Qu? piensas t?, Semyon?
8
00:03:55,120 --> 00:03:59,636
Dicen que todos tiene abrigo
de cuero y chocolate.
9
00:03:59,920 --> 00:04:04,516
Es amargo pero hace bien.
?Has probado el chocolate?
10
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,219 --> 00:00:23,246
EL ODIO DE LOS TALBOT
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,074
[Un niño grita]
3
00:02:34,654 --> 00:02:38,055
¡No, papá! ¡Por favor!
¡No quise hacerlo!
4
00:02:38,091 --> 00:02:39,956
¡No quise hacerlo!
5
00:02:39,993 --> 00:02:41,551
[El niño grita]
6
00:02:41,594 --> 00:02:43,084
¡No, papá!
7
00:02:45,064 --> 00:02:46,395
¡Por favor, papá!
8
00:02:46,432 --> 00:02:50,562
Te dije que no quitaras
toda la fruta de los árboles.
9
00:02:50,603 --> 00:02:53,572
¡Vas a matar todos los árboles!
10
00:02:53,606 --> 00:02:56,074
¡Jamás volveré
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,541 --> 00:00:43,794
2 DE JULIO
2
00:01:06,567 --> 00:01:11,655
<i>Leeremos la placa para aqu?llos</i>
<i>que no lo hayan hecho todav?a.</i>
3
00:01:11,738 --> 00:01:16,451
<i>"Aqu?, los hombres del planeta Tierra</i>
<i>pisaron la luna por primera vez".</i>
4
00:01:16,535 --> 00:01:18,620
<i>"Julio 1969".</i>
5
00:01:20,080 --> 00:01:23,208
<i>"Vinimos en son de paz</i>
<i>en nombre de toda la humanidad".</i>
6
00:02:29,733 --> 00:02:31,818
SETI, NUEVO M?JICO
7
00:02:31,902 --> 00:02:36,949
INSTITUTO PARA LA B?SQUEDA DE
INTELIGENCIA EXTRATERRESTRE
8
00:03:02,432 --> 00:03:
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: five, graves, to, cairo, 1943, 1, cd, spanish, billy, wilder, esp, dvd, rc, 2,
original filename: Five Graves to Cairo - 1943 - 1CD - Spanish - es - 46631e5ed0675b038aee5f13dc680853.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,738 --> 00:00:17,731
CINCO TUMBAS AL CAIRO
2
00:01:07,858 --> 00:01:11,851
EN JUNIO DE 1942, EL VIII EJ?RCITO
BRIT?NICO LO VE?A TODO NEGRO.
3
00:01:12,018 --> 00:01:16,011
HAB?A SIDO VENCIDO Y DISPERSADO.
TOBRUK HAB?A CA?DO.
4
00:01:16,178 --> 00:01:20,171
EL VICTORIOSO ROMMEL Y SUS AFRIKA
KORPS PERSEGU?AN A LOS BRIT?NICOS.
5
00:01:20,338 --> 00:01:24,331
LES EMPUJABAN HACIA EL CAIRO
Y EL CANAL DE SUEZ.
6
00:02:31,778 --> 00:02:32,449
?Stebbins!
7
00:02:34,458 --> 00:02:35,174
?Stebbins!
8
00:02:39,458 --> 00:02:40,129
?Abbott!
9
00:02:42,178 --> 00:02:45,250
?Fitch,
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: kikujiro, no, natsu, 1999, 1, cd, spanish, es, c0, ldude, esp,
original filename: Kikujiro no natsu - 1999 - 1CD - Spanish - es - b5fa60b4d39e921657fcc0a134888f10.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:23,473
Producida por BANDAI VISUAL, TOKIO
FM, NIPPON HERALD Y OFFICE KITANO
2
00:00:25,275 --> 00:00:29,060
Productores
MASAYUKI MORI, TAKIO YOSHIDA
3
00:00:34,869 --> 00:00:44,503
Protagonizada por BEAT TAKESHI,
YUSUKE SEKIGUCHI
4
00:00:57,770 --> 00:01:06,229
M?sica
JOE HISAISHI
5
00:01:12,745 --> 00:01:21,702
Dirigida, escrita y montada por
TAKESHI KITANO
6
00:01:24,216 --> 00:01:30,966
EL VERANO DE KIKUJIRO
7
00:02:26,785 --> 00:02:27,948
?LBUM DE FOTOS
8
00:02:30,664 --> 00:02:37,913
LOS AMIGOS DE LA ABUELA
9
00:02:47,558 --> 00:02:51,141
- Masao,
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: csi, s06e1, 2, daddys, little, girl, lol, www, argenteam, net, esp, spanish, s06e12,
original filename: 20004739.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,304 --> 00:00:48,444
- Hola, señorita.
- Hola.
2
00:00:49,125 --> 00:00:50,409
No puedo dormir.
3
00:00:53,082 --> 00:00:56,626
- ¿Quieres comer algo?
- SÃ.
4
00:01:02,537 --> 00:01:03,578
Iré a buscar a Ahren.
5
00:01:04,192 --> 00:01:05,364
VÃstete.
6
00:01:07,951 --> 00:01:08,955
¿Ahren?
7
00:01:12,175 --> 00:01:13,215
¡Ahren!
8
00:01:16,565 --> 00:01:17,569
¡Ahren!
9
00:01:34,368 --> 00:01:36,449
Ahren Green, 29 años...
10
00:01:36,791 --> 00:01:39,712
...vive aquà con Bianca
Desmond, la morena.
11
00:01:40,220 --> 00:01:44,444
La rubia es Chels
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: shakespeareinlove, 1998, spanish, shakespeare, in, dual, esp, eng, para, divxclasico, com,
original filename: ShakespeareinLove1998-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,500 --> 00:00:43,261
LONDRES 1593
2
00:00:45,261 --> 00:00:48,140
En los dÃas gloriosos
del teatro isabelino...
3
00:00:48,301 --> 00:00:51,661
...dos salas se disputaban
a los escritores y el público.
4
00:00:54,901 --> 00:00:57,981
En el norte de la ciudad,
el Teatro El Telón...
5
00:00:58,181 --> 00:01:01,260
...hogar de Richard Burbage,
el actor más famoso de lnglaterra.
6
00:01:08,300 --> 00:01:12,340
Cruzando el rÃo, el competidor,
construido por Philip Henslowe...
7
00:01:12,540 --> 00:01:16,141
...un hombre de negocios con
un problema de flujo de fondos...
8
00:01:20,780 --> 00:01:25,540
...el
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, 6, xor, esp, www, asia, team, tv, s03e06,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - e1123c8e6defe93010778b2ba0013e37.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,470 --> 00:00:07,280
<i>Previamente
en Prison Break...</i>
2
00:00:07,290 --> 00:00:10,700
- ?Pediste una foto reciente de LJ y Sara?
- S?.
3
00:00:11,290 --> 00:00:13,200
- ?D?nde est?n?
- Me mostr? las fotograf?as,
4
00:00:13,210 --> 00:00:14,560
pero no me permiti? qued?rmelas.
5
00:00:15,730 --> 00:00:18,140
- De acuerdo.
- Quiero saber qui?n es este tipo.
6
00:00:18,170 --> 00:00:19,750
Dijo que su nombre era Sullins.
7
00:00:20,670 --> 00:00:22,680
Alex, gracias por venir.
8
00:00:23,610 --> 00:00:24,610
Hola, Lang.
9
00:00:24,620 --> 00:00:28,390
?Qu? sucede? H
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: johnny, and, the, bomb, 2006, 1, cd, spanish, es, 2, esp,
original filename: Johnny and the Bomb - 2006 - 1CD - Spanish - es - 5f1191b72d07c74d122c5f88c8119cf1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:55:13,840 --> 00:55:14,760
?Qu? est?s mirando?
2
00:55:14,880 --> 00:55:16,560
Nada.
Lo siento.
3
00:55:18,280 --> 00:55:19,360
Me temo que no hay az?car.
4
00:55:19,960 --> 00:55:22,840
S?, est?s muy guapo.
T?mate la merienda.
5
00:55:23,040 --> 00:55:24,760
No puedo, no tengo tiempo.
-Te sobra.
6
00:55:24,920 --> 00:55:27,160
Quitate la lata y si?ntate.
7
00:55:27,320 --> 00:55:28,960
Tom es de la milicia voluntaria.
8
00:55:29,120 --> 00:55:30,720
Le hago la merienda
3 veces por semana
9
00:55:30,760 --> 00:55:32,800
y nunca tiene tiempo.
10
00:55:33,120 --> 00:55:34
Feliratok a következőhöz Avventura L 1960 2 Cd Spanish Es L Avventura Esp
keywords: the, wire, 2002, 1, cd, spanish, es, s01e09, med, esp,
original filename: The Wire - 2002 - 1CD - Spanish - es - 2377dda5ce46ad97a96306478867a26e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,551 --> 00:00:20,917
El que tiene la pelota es de Dunbar.
2
00:00:21,020 --> 00:00:24,217
Est? en el pre-universitario,
pero ir? a un establecim