Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,877 --> 00:00:42,152
Na verzi Atonement.2007.DvDRip.Eng-FxM
p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:49,077 --> 00:00:52,152
POK?N?
3
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- Dokon?ila jsem svou pr?ci.
- V?born?.
4
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Nevid?la jsi m?mu?
5
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
No, byla v ob?v?ku, mysl?m.
6
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
Douf?m, ?e se n?m dneska nebudete
pl?st pod nohy, sle?no Briony.
7
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
P?ipravujeme ve?e?i pro 10.
8
00:02:36,277 --> 00:02:40,031
- Ahoj, sly?el jsem, ?e bude? hr?t.
- Kdo ti to ?ekl?
9
00:02:40,117 --> 00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,877 --> 00:00:42,152
Na verzi Atonement.2007.DvDRip.Eng-FxM
p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:49,077 --> 00:00:52,152
POK?N?
3
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- Dokon?ila jsem svou pr?ci.
- V?born?.
4
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Nevid?la jsi m?mu?
5
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
No, byla v ob?v?ku, mysl?m.
6
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
Douf?m, ?e se n?m dneska nebudete
pl?st pod nohy, sle?no Briony.
7
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
P?ipravujeme ve?e?i pro 10.
8
00:02:36,277 --> 00:02:40,031
- Ahoj, sly?el jsem, ?e bude? hr?t.
- Kdo ti to ?ekl?
9
00:02:40,117 --> 00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,637 --> 00:00:38,197
(TYPEWRITER LOADING)
2
00:00:47,197 --> 00:00:49,392
(TYPEWRITER CLACKING)
3
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
England
4
00:01:02,037 --> 00:01:04,107
(TYPEWRITER CLACKING)
5
00:02:10,197 --> 00:02:11,949
(WOMEN TALKING)
6
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- I finished my play.
- Well done.
7
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Have you seen Mummy?
8
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Well, she'll be in the drawing room, I expect.
9
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
I hope you're not gonna be getting under
our feet today, Miss Briony.
10
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,640 --> 00:00:41,200
Legenda: Equipe DRTM?
2
00:00:47,200 --> 00:00:51,795
?Desejo e Repara??o?
3
00:00:56,400 --> 00:00:58,470
Inglaterra - 1935
6
00:02:13,880 --> 00:02:16,155
-Eu terminei minha pe?a.
-Muito bem..
7
00:02:16,240 --> 00:02:17,229
Voc? viu minha m?e?
8
00:02:17,320 --> 00:02:19,072
Sim, ela est? no atelier dela, espero.
9
00:02:19,160 --> 00:02:22,357
Espero que voc? n?o nos atrapalhe hoje, Srta. Briony.
10
00:02:22,440 --> 00:02:24,829
Temos que preparar um jantar para 10 pessoas.
11
00:02:36,280 --> 00:02:40,034
- Ol? amiga, eu ouvi dizer que voc? p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
England
2
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- I finished my play.
- Well done.
3
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Have you seen Mummy?
4
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Well, she'll be in the drawing room, I expect.
5
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
I hope you're not gonna be getting under
our feet today, Miss Briony.
6
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
We got a dinner for 10 to prepare.
7
00:02:36,277 --> 00:02:40,031
- Hello, pal, I hear you're putting on a play.
- Who told you?
8
00:02:40,117 --> 00:02:41,470
Jungle drums.
9
00:02:42,757 --> 00:02:46,545
- Wil
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: the, ex, 2007, 1, cd, czech, cz, fast, track, eng, fxm,
original filename: The Ex - 2007 - 1CD - Czech - cz - b094df9551a48efc736ff6bc9c9c2cd6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:32,974
Alen? - Ne. -Kristofer?
- Ne. - Nigel? -Ne.
2
00:00:35,731 --> 00:00:40,717
-Lenard, to je roztomil?.
-Hrozn? roztomil?, budeme m?t
mal? d?t? co m? r?do internetov? porno.
3
00:00:41,207 --> 00:00:45,018
-A co Hans? -A co Adolf?
To je skv?l?, prsteny, prop?chnutej jazyk.
4
00:00:45,653 --> 00:00:50,917
Charles, to je klasika,
nenajde? nic ?patn?ho na jm?nu Charles.
5
00:00:50,918 --> 00:00:53,499
D?l?? si srandu?
V?? jak? je p?ezd?vka ke jm?nu Charles?
6
00:00:54,147 --> 00:00:55,974
Chucky!
(vra?d?c? panenka)
7
00:00:56,278 --> 00:00:59,929
Jak m?m sp?t
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, czech, cs, 4, dvd, fxm, cz,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Czech - cs - 71826ccbd06ed8d0135b7b8d290ed11c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:09,440
p?eklad urotundy@cbox.cz
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
na verzi
Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM
3
00:00:14,440 --> 00:00:20,000
doplnil a p?ed?lal p?eklad Marty
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,000
p?ed?lal p?eklad Marty
5
00:00:21,040 --> 00:00:22,000
p?eklad Marty
6
00:00:22,040 --> 00:00:23,000
Marty
7
00:00:38,240 --> 00:00:38,920
No?
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,840
- Pos?l?m ti k?d.
- Jo vid?m, d?ky.
9
00:00:46,120 --> 00:00:48,080
Smrtonosn? past 4.0
10
00:00:49,760 --> 00:00:54,680
- A co m?j ??et?
- Doru?en.
11
00:01:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,194 --> 00:00:47,386
V
2
00:00:47,386 --> 00:00:47,578
V?
3
00:00:47,578 --> 00:00:47,770
V?G
4
00:00:47,770 --> 00:00:47,962
V?GY
5
00:00:47,962 --> 00:00:48,154
V?GY ?
6
00:00:48,154 --> 00:00:48,346
V?GY ?S
7
00:00:48,346 --> 00:00:48,538
V?GY ?S V
8
00:00:48,538 --> 00:00:48,730
V?GY ?S VE
9
00:00:48,730 --> 00:00:48,922
V?GY ?S VEZ
10
00:00:48,922 --> 00:00:49,114
V?GY ?S VEZE
11
00:00:49,114 --> 00:00:49,306
V?GY ?S VEZEK
12
00:00:49,306 --> 00:00:49,498
V?GY ?S VEZEKL
13
00:00:49,498 --> 00:00:49,690
V?GY ?S VEZEKL?
14
00:00:49,690 --> 00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,371 --> 00:00:52,772
Desejo e Repara??o
2
00:00:53,173 --> 00:00:56,396
Tradu??o, re-sincronia e revis?o:
RicardoMica e Cida
3
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
Inglaterra, 1935.
4
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- Finalizei minha pe?a.
- Muito bom.
5
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Viram a mam?e?
6
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Bom, ela deveria estar na
sala de estar, suponho eu.
7
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
Espero que n?o fique nos
empatando hoje, Srta. Briony.
8
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
Estamos preparando um
jantar para 10 pessoas.
9
00:02:36,277 --> 00:02:38,777
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1037}{1162}?eviri: magna
{1180}{1187}K
{1187}{1200}KE
{1200}{1212}KEF
{1212}{1225}KEFA
{1225}{1312}KEFARET
{1407}{1460}SURREY HILLS,|?NG?LTERE
{3345}{3402}- Oyunumu bitirdim.|- Aferin.
{3405}{3430}Annemi g?rd?n?z m??
{3432}{3475}?ey, san?r?m salonda oturuyor.
{3477}{3557}Umar?m bug?n ayakalt?nda|dola?mazs?n?z, Bayan Briony.
{3560}{3620}10 ki?ilik ak?am|yeme?i haz?rl?yoruz.
{3905}{4000}- Merhaba, ufakl?k, bir oyun sahneleyece?ini duydum.|- Kim s?yledi?
{4002}{4035}Ku?lar.
{4067}{4162}- Gelip izleyecek misin?|- Bunun pek ?ey olaca??ndan...
{4165}{4192}Okumama ne dersin?
{4195}{4252}Yazd???n hik?yelerin ?u g?zelce ciltlenm
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,371 --> 00:00:52,772
REPARA??O
2
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
INGLATERRA, 1935.
3
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- Finalizei minha pe?a.
- Muito bom.
4
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Viram a mam?e?
5
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Bom, ela deveria estar na
sala de estar, suponho eu.
6
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
Espero que n?o fique nos
empatando hoje, Srta. Briony.
7
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
Estamos preparando um
jantar para 10 pessoas.
8
00:02:36,277 --> 00:02:38,777
Ol?, amiga. Soube que
est? produzindo uma pe?a?
9
00:02:39,061 --> 00:02:41,470
- Quem te diss
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,726 --> 00:00:37,500
<i>A nen? div. Nebo i s?m satan
prom??uje se v and?la sv?tlosti.
Korint 11:14</i>
2
00:02:55,712 --> 00:02:56,489
Davide?
3
00:02:59,568 --> 00:03:00,600
U? jdu, mami.
4
00:03:06,193 --> 00:03:08,246
Whisper
5
00:03:09,600 --> 00:03:11,820
- Ahoj Side!
- V?tej v Nov?m sv?t?.
6
00:03:12,300 --> 00:03:13,881
Hej, ?um na to.
7
00:03:16,320 --> 00:03:19,724
V?? co, Maxi?
?eknu to na rovinu.
8
00:03:20,021 --> 00:03:20,840
Ty to tu chce? koupit?
9
00:03:21,196 --> 00:03:22,414
J? bych to tu ne?el ani vykr?st.
10
00:03:22,449 --> 00:03:23,647
Bude
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: shadow, puppets, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm, cz,
original filename: Shadow Puppets - 2007 - 1CD - Czech - cs - 5ed39695b8458c683d8f4b9f382327b0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,856 --> 00:03:12,482
Sly?? m? n?kdo?
2
00:03:24,911 --> 00:03:26,038
Kdokoliv?
3
00:03:27,956 --> 00:03:29,624
Nechte m? odej?t!
4
00:03:35,005 --> 00:03:36,548
Otev?ete ty dve?e!
5
00:04:05,744 --> 00:04:06,786
Mysli.
6
00:04:08,538 --> 00:04:09,414
No tak! Mysli!...
7
00:06:52,993 --> 00:06:53,827
Hal?.
8
00:06:57,455 --> 00:06:58,540
Hal?!
9
00:08:04,981 --> 00:08:06,482
Nechte m? odsud odej?t!
10
00:08:13,281 --> 00:08:14,115
Pros?m!
11
00:08:15,449 --> 00:08:16,242
Pom??ete mi?!
12
00:08:50,359 --> 00:08:51,402
Je to pry??
13
00:08:53,320 --> 00:08
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:51,742
<i>- ???? -</i>
2
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
-??????-
3
00:01:02,895 --> 00:01:10,800
????? ?"? ?????? ?????
Qsubs
4
00:01:11,801 --> 00:01:15,801
<i>Authorizer ?????? ?"?
Qsubs ?????</i>
5
00:01:12,802 --> 00:01:15,802
???? ????
www.torec.net
6
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
.?????? ?? ?????
.?? ?????-
7
00:02:16,237 --> 00:02:19,069
????? ?? ???? -???
.????? ????? ???? ???????
8
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
??? ????? ??? ??????
.??? ????, ??? ??????
9
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
????? ????? ?????
.??? ????? ?????
10
00:02:36,277 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,640 --> 00:00:38,200
(TYPEWRITER LOADING)
2
00:00:47,200 --> 00:00:49,395
(TYPEWRITER CLACKING)
3
00:00:56,400 --> 00:00:58,470
England
1935
4
00:01:02,040 --> 00:01:04,110
(TYPEWRITER CLACKING)
5
00:02:10,200 --> 00:02:11,952
(WOMEN TALKING)
6
00:02:13,880 --> 00:02:16,155
-I finished my play.
-Well done.
7
00:02:16,240 --> 00:02:17,229
Have you seen Mummy?
8
00:02:17,320 --> 00:02:19,072
Well, she'll be in the drawing room, I expect.
9
00:02:19,160 --> 00:02:22,357
I hope you're not gonna be getting under
our feet today, Miss Briony.
10
00:02:22,440 --> 00:02:24,
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: the, ex, 2007, 1, cd, czech, cs, fast, track, eng, fxm,
original filename: The Ex - 2007 - 1CD - Czech - cs - b094df9551a48efc736ff6bc9c9c2cd6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:32,974
Alen? - Ne. -Kristofer?
- Ne. - Nigel? -Ne.
2
00:00:35,731 --> 00:00:40,717
-Lenard, to je roztomil?.
-Hrozn? roztomil?, budeme m?t
mal? d?t? co m? r?do internetov? porno.
3
00:00:41,207 --> 00:00:45,018
-A co Hans? -A co Adolf?
To je skv?l?, prsteny, prop?chnutej jazyk.
4
00:00:45,653 --> 00:00:50,917
Charles, to je klasika,
nenajde? nic ?patn?ho na jm?nu Charles.
5
00:00:50,918 --> 00:00:53,499
D?l?? si srandu?
V?? jak? je p?ezd?vka ke jm?nu Charles?
6
00:00:54,147 --> 00:00:55,974
Chucky!
(vra?d?c? panenka)
7
00:00:56,278 --> 00:00:59,929
Jak m?m sp?t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
England
2
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- I finished my play.
- Well done.
3
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Have you seen Mummy?
4
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Well, she'll be in the drawing room, I expect.
5
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
I hope you're not gonna be getting under
our feet today, Miss Briony.
6
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
We got a dinner for 10 to prepare.
7
00:02:36,277 --> 00:02:40,031
- Hello, pal, I hear you're putting on a play.
- Who told you?
8
00:02:40,117 --> 00:02:41,470
Jungle drums.
9
00:02:42,757 --> 00:02:46,545
- Wil
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: emulinha, info, desejo, e, reparacao, atonement, legendas, portugues, br, fxm, 2007, eng, fxg, brx,
original filename: [eMulinha.info].Desejo.e.Reparacao.(Atonement).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(FxM).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,371 --> 00:00:52,772
Desejo e Repara??o
2
00:00:53,173 --> 00:00:56,396
Tradu??o, re-sincronia e revis?o:
RicardoMica e Cida
3
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
Inglaterra, 1935.
4
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- Finalizei minha pe?a.
- Muito bom.
5
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Viram a mam?e?
6
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Bom, ela deveria estar na
sala de estar, suponho eu.
7
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
Espero que n?o fique nos
empatando hoje, Srta. Briony.
8
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
Estamos preparando um
jantar para 10 pessoas.
9
00:02:36,277 --> 00:02:38,777
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: planet, terror, 2007, 1, cd, czech, cs, grindhouse, eng, fxm,
original filename: Planet Terror - 2007 - 1CD - Czech - cs - b376cf6c5b4c759e325773e227b7f82e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,820 --> 00:00:40,443
??kali mu Ma?eta.
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,500
- Lezu z jednoho pr?seru do druh?ho.
3
00:00:43,740 --> 00:00:45,101
Kilo za Ruffina.
4
00:00:46,745 --> 00:00:47,669
- Nastupte si.
5
00:00:48,252 --> 00:00:49,720
- 125 a beru to.
6
00:00:50,693 --> 00:00:51,743
Tak?e?
7
00:00:52,151 --> 00:00:54,534
U? jste v?bec n?kdy n?koho zabil?
8
00:00:55,020 --> 00:00:56,086
Jak asi v?te,
9
00:00:56,106 --> 00:00:57,885
ileg?ln? p?ist?hovalci jako vy
10
00:00:57,886 --> 00:00:59,523
jsou z na?? zem? vyh?n?ni deportov?ni
11
00:00:59,532 --> 00:01:00,90
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,687 --> 00:00:58,757
<i>Engeland</i>
2
00:02:14,167 --> 00:02:16,442
Ik ben klaar met mijn toneelstuk.
- Goed gedaan.
3
00:02:16,527 --> 00:02:17,516
Heb je mamma gezien?
4
00:02:17,607 --> 00:02:19,359
Nou, ze zal wel in de tekenkamer zijn,
denk ik.
5
00:02:19,447 --> 00:02:22,644
Ik hoop dat je ons vandaag niet onder de
voeten loopt juffrouw Briony.
6
00:02:22,727 --> 00:02:25,116
We moeten voor 10 man
het eten klaar maken.
7
00:02:36,567 --> 00:02:40,321
Hallo, kerel, Ik hoor dat je een toneelstuk op
gaat voeren. Van wie heb je dat gehoord?
8
00:02:40,407 --> 00:02:41,7
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 660x354 25.0fps 699.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{229}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl::.|.:: www.Napisy24.pl::.
{311}{432}{C:$aaccff}T?umaczenie: JediAdam|Korekta: Juri24, Omickal
{440}{528}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl::.|.:: www.Napisy24.pl::.
{529}{615}{C:$aaccff}Kinomania SubGroup
{1189}{1246}POKUTA
{2585}{2686}/"PR?BY ARABELLI"|AUTORSTWA BRIONY TALLIS
{3342}{3385}Sko?czy?am swoj? sztuk?.
{3386}{3408}Dobra robota.
{3409}{3431}Widzia?a? mam??
{3432}{3487}Powinna by? w pokoju rysowniczym.
{3488}{3562}Mam nadziej?, ?e nie b?dziesz dzi?|pl?ta? si? nam pod nogami, panienko Briony.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,371 --> 00:00:52,772
Desejo e Repara??o
2
00:00:53,173 --> 00:00:56,396
Tradu??o, re-sincronia e revis?o:
RicardoMica e Cida
3
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
Inglaterra, 1935.
4
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- Finalizei minha pe?a.
- Muito bom.
5
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Viram a mam?e?
6
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Bom, ela deveria estar na
sala de estar, suponho eu.
7
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
Espero que n?o fique nos
empatando hoje, Srta. Briony.
8
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
Estamos preparando um
jantar para 10 pessoas.
9
00:02:36,277 --> 00:02:38,777
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: the, ultimate, gift, 2006, 1, cd, czech, cz, 2007, eng, fxm,
original filename: The Ultimate Gift - 2006 - 1CD - Czech - cz - d2292e6bddce3b940394ca4d041fc23b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,545 --> 00:00:19,385
Jsme p?ipraveni?
2
00:00:26,241 --> 00:00:26,637
Halo.
3
00:00:25,362 --> 00:00:28,563
Kdy?D?kuji.
4
00:00:28,642 --> 00:00:31,160
Ano.?eknu mu to.
5
00:00:38,174 --> 00:00:38,833
Pane.
6
00:00:42,116 --> 00:00:42,837
Je mrtv?.
7
00:00:48,097 --> 00:00:49,385
Kontaktujte ?leny rodiny,
8
00:00:49,008 --> 00:00:52,139
spole?enskou asociaci,
9
00:00:52,219 --> 00:00:54,454
a z?jmov? skupiny v podnik?n?.
10
00:00:56,668 --> 00:00:57,236
Ano,pane.
11
00:00:59,432 --> 00:01:02,045
Pane,
12
00:01:02,125 --> 00:01:05,020
Up??mnou soustrast.
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, czech, cs, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Czech - cs - 3fba67d062bc7262d2dcba1b593a3d58.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,691 --> 00:00:24,625
Titulky p?elo?il ??ste?n? z angli?tiny (u?ima),
??ste?n? ze srb?tiny (o?ima),...
2
00:00:24,917 --> 00:00:30,656
... ??ste?n? domyslel ...
3
00:00:31,142 --> 00:00:35,812
a upravil ?asov?n? Klobje
4
00:00:36,201 --> 00:00:42,037
Tam, kde jsou otazn?ky,
m? u? nebavilo ani vymej?let :-)
5
00:00:42,426 --> 00:00:48,263
Kdy? najdete n?jakou chybu ...
... opravte si to.
6
00:01:38,652 --> 00:01:39,430
Jo?
7
00:01:40,987 --> 00:01:41,960
Do prdele.
8
00:01:43,905 --> 00:01:45,072
Kde je?
9
00:01:47,991 --> 00:01:48,963
U? jdu.
10
00:02:21,343 --> 00:
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: death, proof, 2007, 1, cd, czech, cs, grindhouse, eng, fxm,
original filename: Death Proof - 2007 - 1CD - Czech - cs - 5b56f97b1e2851555e0136738f4dca69.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,530 --> 00:00:30,468
P?vodn? p?eklad by Vztahova?n?
2
00:00:31,530 --> 00:00:50,468
Dop?elo?ili Killer22 and Sizzly
?asov?n? by Ferry
3
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
film Quentina Tarantina
4
00:01:20,180 --> 00:01:21,900
Auto zabij?k
5
00:02:56,986 --> 00:02:58,765
Po?kej tam, mus?m nahoru!
6
00:02:58,766 --> 00:03:01,176
Co za?ije ten z?chod, to sv?t je?t? nevid?l.
7
00:03:01,177 --> 00:03:03,019
P?ijdeme pozd?!
8
00:03:03,020 --> 00:03:04,881
Nep?ijdeme!
9
00:03:28,399 --> 00:03:31,020
- Kdo to zat?hne?
- Jestli ne ty, tak nikdo.
10
00:03:31,021 --> 00:03:32,470
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: the, ultimate, gift, 2006, 1, cd, czech, cs, 2007, eng, fxm,
original filename: The Ultimate Gift - 2006 - 1CD - Czech - cs - d2292e6bddce3b940394ca4d041fc23b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,545 --> 00:00:19,385
Jsme p?ipraveni?
2
00:00:26,241 --> 00:00:26,637
Halo.
3
00:00:25,362 --> 00:00:28,563
Kdy?D?kuji.
4
00:00:28,642 --> 00:00:31,160
Ano.?eknu mu to.
5
00:00:38,174 --> 00:00:38,833
Pane.
6
00:00:42,116 --> 00:00:42,837
Je mrtv?.
7
00:00:48,097 --> 00:00:49,385
Kontaktujte ?leny rodiny,
8
00:00:49,008 --> 00:00:52,139
spole?enskou asociaci,
9
00:00:52,219 --> 00:00:54,454
a z?jmov? skupiny v podnik?n?.
10
00:00:56,668 --> 00:00:57,236
Ano,pane.
11
00:00:59,432 --> 00:01:02,045
Pane,
12
00:01:02,125 --> 00:01:05,020
Up??mnou soustrast.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,800 --> 00:00:47,200
WYST?PUJ?
2
00:01:17,760 --> 00:01:23,960
OUTLAW
3
00:01:47,000 --> 00:01:49,840
Za nieca?? godzin?
b?dziemy ma??e?stwem.
4
00:02:27,840 --> 00:02:30,640
Kole?, hajtasz si? z t? lask??
5
00:02:31,160 --> 00:02:33,400
- S?ucham?
- Hajtasz si? z ni??
6
00:02:33,880 --> 00:02:35,000
No.
7
00:02:35,240 --> 00:02:38,640
- Daj j? wcze?niej zapi?? od tylca.
- Ty pieprzony szczylu!
8
00:02:38,880 --> 00:02:43,600
Trzymaj pizd? na smyczy, bo b?dziesz
p?? roku obiady s?omk? wpierdala?.
9
00:02:48,160 --> 00:02:51,320
- Trzeba by?o si? nie odzywa?.
- Powini
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,856 --> 00:03:12,482
Sly?? m? n?kdo?
2
00:03:24,911 --> 00:03:26,038
Kdokoliv?
3
00:03:27,956 --> 00:03:29,624
Nechte m? odej?t!
4
00:03:35,005 --> 00:03:36,548
Otev?ete ty dve?e!
5
00:04:05,744 --> 00:04:06,786
Mysli.
6
00:04:08,538 --> 00:04:09,414
No tak! Mysli!...
7
00:06:52,993 --> 00:06:53,827
Hal?.
8
00:06:57,455 --> 00:06:58,540
Hal?!
9
00:08:04,981 --> 00:08:06,482
Nechte m? odsud odej?t!
10
00:08:13,281 --> 00:08:14,115
Pros?m!
11
00:08:15,449 --> 00:08:16,242
Pom??ete mi?!
12
00:08:50,359 --> 00:08:51,402
Je to pry??
13
00:08:53,320 --> 00:08
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: the, last, legion, 2007, 1, cd, czech, cz, eng, fxm,
original filename: The Last Legion - 2007 - 1CD - Czech - cz - de75b5aac14ef4f4f32b40dde7ae06f2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,145 --> 00:00:26,947
POSLEDN? LEGIE
2
00:00:31,389 --> 00:00:34,756
Legenda za?ala pod t?mito temn?mi horamy.
3
00:00:35,226 --> 00:00:37,160
A pod t?m sam?m nebem.
4
00:00:38,563 --> 00:00:41,999
Vypr?v? o me?i,
kter? m? velkou moc
5
00:00:42,233 --> 00:00:45,066
a byl vytvo?en pro dobyvatele Julia Caesara.
6
00:00:45,903 --> 00:00:48,463
Tento me? byl p?ed?v?n d?l a d?l
7
00:00:48,706 --> 00:00:51,732
a? k posledn?mu Caesarovu potomkovi.
8
00:00:52,343 --> 00:00:55,608
C?sa?i Tiberiovi.
9
00:00:55,613 --> 00:00:59,447
Kdy? um?ral, nechal ho ukr?t,
aby se nedostal do ?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,279 --> 00:00:18,279
MOTEL SMRTI
2
00:03:12,400 --> 00:03:13,819
- Do prdele!
- Co to dìláš?
3
00:03:13,863 --> 00:03:16,179
Pitomej mýval uprostøed silnice.
4
00:03:17,477 --> 00:03:18,533
JežÃÅ¡i.
5
00:03:19,460 --> 00:03:23,343
Jasnì, radši se zabijeme, než abychom
mìli pár škrábancù na autì.
6
00:03:23,344 --> 00:03:27,332
No, zatÃm jsme naživu. Jinak
by ses netváøila tak naštvanì.
7
00:03:53,929 --> 00:03:55,449
Tohle nenà dálnice.
8
00:03:55,450 --> 00:03:58,673
Dálnice je ucpaná kvùli nìjaké
nehodì. Vzal jsem to zkratkou.
9
00:03:58
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: death, proof, 2007, 1, cd, czech, cs, grindhouse, eng, fxm,
original filename: Death Proof - 2007 - 1CD - Czech - cs - 60a768dc7bcaceb5fafb32b3c047e508.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,530 --> 00:00:30,468
P?vodn? p?eklad by Vztahova?n?
2
00:00:31,530 --> 00:00:50,468
Dop?elo?ili Killer22 and Sizzly
?asov?n? by Ferry
3
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
film Quentina Tarantina
4
00:01:20,180 --> 00:01:21,900
Auto zabij?k
5
00:02:56,986 --> 00:02:58,765
Po?kej tam, mus?m nahoru!
6
00:02:58,766 --> 00:03:01,176
Co za?ije ten z?chod, to sv?t je?t? nevid?l.
7
00:03:01,177 --> 00:03:03,019
P?ijdeme pozd?!
8
00:03:03,020 --> 00:03:04,881
Nep?ijdeme!
9
00:03:28,399 --> 00:03:31,020
- Kdo to zat?hne?
- Jestli ne ty, tak nikdo.
10
00:03:31,021 --> 00:03:32,470
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm, cz,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Czech - cs - 499731cd95f2b12c12e76c093c9e8544.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,830 --> 00:01:07,420
Zlat??ko, m?? d???tko?
2
00:01:11,130 --> 00:01:12,530
Jo,jo, m?m...
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,090
U? ho skoro m?m.Myslel jsem si, ?e ho m?? ty.
4
00:01:26,920 --> 00:01:27,850
Oh!
5
00:01:46,370 --> 00:01:47,490
U? jsi u tat?nka.
6
00:01:47,570 --> 00:01:49,430
U? jsi u tat?nka.
7
00:01:49,500 --> 00:01:50,530
D?? mi pusu?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,660
No tak.No tak.
9
00:01:54,110 --> 00:01:55,580
No tak. No tak.
10
00:01:59,050 --> 00:02:00,450
Nejde ti to.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,640
O ?em to mluv???
12
00:02:01,720 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,200 --> 00:01:03,800
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,800 --> 00:01:06,760
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,800 --> 00:01:10,360
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,920 --> 00:01:15,200
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:15,200 --> 00:01:18,520
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:19,720 --> 00:01:23,720
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:23,720 --> 00:01:28,920
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:28,920 --> 00:01:33,480
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,726 --> 00:00:37,500
<i>A nen? div. Nebo i s?m satan
prom??uje se v and?la sv?tlosti.
Korint 11:14</i>
2
00:02:55,712 --> 00:02:56,489
Davide?
3
00:02:59,568 --> 00:03:00,600
U? jdu, mami.
4
00:03:06,193 --> 00:03:08,246
Whisper
5
00:03:09,600 --> 00:03:11,820
- Ahoj Side!
- V?tej v Nov?m sv?t?.
6
00:03:12,300 --> 00:03:13,881
Hej, ?um na to.
7
00:03:16,320 --> 00:03:19,724
V?? co, Maxi?
?eknu to na rovinu.
8
00:03:20,021 --> 00:03:20,840
Ty to tu chce? koupit?
9
00:03:21,196 --> 00:03:22,414
J? bych to tu ne?el ani vykr?st.
10
00:03:22,449 --> 00:03:23,647
Bude
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: emulinha, info, desejo, e, reparacao, atonement, legendas, portugues, br, fxm, 2007, eng, fxg, brx,
original filename: [eMulinha.info].Desejo.e.Reparacao.(Atonement).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(FxM).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,371 --> 00:00:52,772
Desejo e Repara??o
2
00:00:53,173 --> 00:00:56,396
Tradu??o, re-sincronia e revis?o:
RicardoMica e Cida
3
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
Inglaterra, 1935.
4
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- Finalizei minha pe?a.
- Muito bom.
5
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Viram a mam?e?
6
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Bom, ela deveria estar na
sala de estar, suponho eu.
7
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
Espero que n?o fique nos
empatando hoje, Srta. Briony.
8
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
Estamos preparando um
jantar para 10 pessoas.
9
00:02:36,277 --> 00:02:38,777
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: perfect, stranger, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm, cz,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 1CD - Czech - cs - 4261fdf8c3604c9ebaa313fcfe6c4946.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:10,177
-=Translated by Praethorian=-
2
00:00:10,802 --> 00:00:15,599
Korektury gramatiky, dopln?n?
++ Mraz?k ++
3
00:00:15,599 --> 00:00:20,604
p?e?asoval Marty
4
00:01:18,996 --> 00:01:24,251
Nezn?m? sv?dce
5
00:01:30,340 --> 00:01:32,676
N?V?TEVN?K
6
00:01:43,979 --> 00:01:47,274
Tak tady to m?te pan?
D?kuji.
7
00:01:48,525 --> 00:01:51,612
Projd?te branou, pros?m.
8
00:01:52,779 --> 00:01:56,200
Uka?te mi v?? notebook.
9
00:02:00,120 --> 00:02:03,040
Lid? si dnes berou po??ta?e v?ude, kde jdou.
10
00:02:03,207 --> 00:02:04,875
Bezpe?nostn? z?st?r
Feliratok a következőhöz Atonement 2007 1 Cd Czech Cz Eng Fxm
keywords: taxi, 4, 2007, 1, cd, czech, cs, t, xicz, dvd, rip, fxm,
original filename: Taxi 4 - 2007 - 1CD - Czech - cs - ca3fc4714676843819b1ae2844b75e3a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:0