Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Assassination Tango is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Assassination Tango sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1457}{1549}Zaustavi glazbu. Zaustavi sve.
{1552}{1607}Stanimo u vrstu.
{1609}{1690}Još bolje u dvije vrste.|Jedna za muškarce, jedna za žene.
{1692}{1779}Hajde. Idemo. Ne stidite se.
{1792}{1858}Želiš li sa mnom plesati? Ne?
{1888}{1955}Baš ti hvala.
{1957}{2078}Uvijek poèinjete s osnovnim stvarima|tako da se uvijek možete njima vratiti.
{2080}{2180}- Stella, doði ovamo.|- Frankie, uèinimo to.
{2182}{2247}Ovo je Stella. Poznajete ju.
{2249}{2302}Ona je prava zvijezda.
{2304}{2441}Prošla je lekcija bila izvrsna,|ali ova neka bude u stilu New Yorka.
{2443}{2572}Želim da iskoristite podij i da se|više spustite. Manje gore, više
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,184 --> 00:00:54,153
Está bien, un momento.
Detengan la música. Deténganse.
2
00:00:54,220 --> 00:00:57,587
Deténganse.
Formemos una cola aquÃ.
3
00:00:57,657 --> 00:01:01,149
Dos colas: Una para los hombres
y una para las mujeres.
4
00:01:01,227 --> 00:01:03,058
Vamos. Háganlo, háganlo.
5
00:01:03,129 --> 00:01:05,222
No sean tÃmidos. Vamos.
6
00:01:05,298 --> 00:01:07,493
¿No quieres bailar conmigo? ¿No?
7
00:01:09,269 --> 00:01:12,102
Muchas gracias. Bueno, bueno.
8
00:01:12,172 --> 00:01:14,436
Deben moverse
y empezar con lo básico...
9
00:01:14,507 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1220}{1288}Dobro, cekaj malo.|Zaustavi glazbu, sve zaustavi.
{1290}{1367}Sve zaustavi.|Napravite liniju ovdje.
{1369}{1405}Bolje dvije...
{1407}{1453}...jednu za muške|i jednu za ženske.
{1455}{1544}Hajde. Idemo, idemo.|Nemojte se sramiti.
{1546}{1594}Neceš plesati samnom?
{1597}{1650}Ne?
{1652}{1721}Puno ti hvala. OK, OK.
{1724}{1777}Uvijek idete negdje, |a pocinjete u biti...
{1779}{1832}...tako da se uvijek vratite |partneru, dobro? OK?
{1834}{1880}Hej, Stella, |doði, baby.
{1880}{1942}Frankie, hajde, baby.|Idemo.
{1944}{2007}Ovo je Stella.|Znate ju, zar ne?
{2009}{2069}Ona je |ovdje zvijezda.
{2072}{2141}Želim vam reci da je |
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,430 --> 00:01:02,139
Prekini. Vse ustavi.
2
00:01:02,230 --> 00:01:04,425
Stopimo v vrsto.
3
00:01:04,510 --> 00:01:07,741
Boljše v dve vrsti.
Prva za moške, druga za ženske.
4
00:01:07,830 --> 00:01:11,300
Dajmo. Gremo.
Naj vas ne bo sram.
5
00:01:11,830 --> 00:01:14,469
Želiš plesati z mano? Ne?
6
00:01:15,670 --> 00:01:18,343
Hvala.
7
00:01:18,430 --> 00:01:23,265
Vedno priènite z osnovo, tako da se
vedno lahko vrnete na zaèetek.
8
00:01:23,350 --> 00:01:27,343
- Stella, pridi sem.
- Frankie, dajva.
9
00:01:27,430 --> 00:01:30,024
To je Stella. Jo poznate?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,184 --> 00:00:54,153
Está bien, un momento.
Detengan la música. Deténganse.
2
00:00:54,220 --> 00:00:57,587
Deténganse.
Formemos una cola aquÃ.
3
00:00:57,657 --> 00:01:01,149
Dos colas: Una para los hombres
y una para las mujeres.
4
00:01:01,227 --> 00:01:03,058
Vamos. Háganlo, háganlo.
5
00:01:03,129 --> 00:01:05,222
No sean tÃmidos. Vamos.
6
00:01:05,298 --> 00:01:07,493
¿No quieres bailar conmigo? ¿No?
7
00:01:09,269 --> 00:01:12,102
Muchas gracias. Bueno, bueno.
8
00:01:12,172 --> 00:01:14,436
Deben moverse
y empezar con lo básico...
9
00:01:14,507 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,900 --> 00:00:53,900
C'est bon. Un moment.
Arrêtez la musique. Arrêtez.
2
00:00:53,900 --> 00:00:57,300
Arrêtez tout.
Mettez-vous en ligne ici.
3
00:00:57,400 --> 00:01:00,900
Deux lignes. Une pour les hommes
et une pour les femmes.
4
00:01:00,900 --> 00:01:02,800
Allez, allez !
5
00:01:02,800 --> 00:01:04,900
Ne soyez pas timides. Allez !
6
00:01:05,000 --> 00:01:07,200
Tu ne veux pas danser avec moi ?
7
00:01:09,000 --> 00:01:11,800
Merci beaucoup.
D'accord, d'accord.
8
00:01:11,900 --> 00:01:14,200
Il faut bouger et commencer
avec le pas de base...
9
00:01:14,20
Feliratok a következőhöz Assassination Tango
keywords: assassination, tango, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1, subrip, by, scarface,
original filename: Assassination Tango (2002) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1298}{1370}Bekleyin, müziði kesin! Herþeyi kesin.
{1370}{1442}Ãurada sýra olalým. Ãki sýra yapýn.
{1442}{1514}Bir sýra kadýn. Bir sýra erkek.
{1514}{1586}Haydi kýpýrdayýn biraz.
{1586}{1656}Benimle dans etmek istermisin? Hayýr mý?
{1685}{1757}Teþekkürler. Pekala. Tamam.
{1757}{1853}Söylediklerime dikkat ederseniz|tekrarlamak zorunda kalmayýz.
{1853}{1925}- Stella buraya gel. - Frankie, hadi bebeðim!
{1925}{2044}- Hadi yapalým. - Stella'yý|tanýyorsunuz deðil mi?
{2044}{2116}- Buradaki yýldýzlardan biriydi...
{2116}{2246}- Geçen seferki sýnýf iyidi ama|bu sefer New York tarzý olacak.
{2246}{2331
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{143}De ce este cineva care nu are|sângele atât de special ca tine?
{158}{191}Cum se poate întâmpla asta?
{192}{224}Ea e totul pentru mine.
{225}{286}Nu am avut niciodatã aºa|ceva în viaþa mea.
{287}{347}Ea e sufletul meu, e viaþa mea,|ochii mei.
{361}{395}- Chiar?|- Ea e totul.
{416}{447}Ce pot sã mai spun?
{461}{489}Nu-þi pot explica.
{505}{529}Dar mama ta?
{543}{567}O iubesc.
{577}{638}- Dar nu mai mult ca pe fiica ta.|- Nu.
{656}{719}Ãn nici un caz. Ãn nici un caz. Niciodatã.
{765}{805}Nici un copil pentru tine, corect?
{806}{829}- Da.|- Da? Tu?
{865}{889}Da, eu.
{895}{933}- Câte ai?|- Am o fiicã.
{961}{1007}-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{143}De ce este cineva care nu are|sângele atât de special ca tine?
{158}{191}Cum se poate întâmpla asta?
{192}{224}Ea e totul pentru mine.
{225}{286}Nu am avut niciodatã aºa|ceva în viaþa mea.
{287}{347}Ea e sufletul meu, e viaþa mea,|ochii mei.
{361}{395}- Chiar?|- Ea e totul.
{416}{447}Ce pot sã mai spun?
{461}{489}Nu-þi pot explica.
{505}{529}Dar mama ta?
{543}{567}O iubesc.
{577}{638}- Dar nu mai mult ca pe fiica ta.|- Nu.
{656}{719}Ãn nici un caz. Ãn nici un caz. Niciodatã.
{765}{805}Nici un copil pentru tine, corect?
{806}{829}- Da.|- Da? Tu?
{865}{889}Da, eu.
{895}{933}- Câte ai?|- Am o fiicã.
{961}{1007}-
Feliratok a következőhöz Assassination Tango
keywords: assassination, tango, 2002, 5, fps, cd, tr, divxforever, subrip, by, scarface, 1,
original filename: Assassination Tango (2002) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{31}{156}- Sence þansým olur muydu? - Ne konuda?
{156}{230}- Ãu anda var ya. - Ne? - Ãu anda var ya.
{357}{456}- Arjantin'e hoþgeldin dostum.
{657}{756}- Sanýrým benim kahvem seninkinden farklý.
{807}{906}- Tadýna bakabilir miyim?
{982}{1055}- Sevdin mi? - Nedir bu? - Gözyaþý kahvesi.
{1231}{1305}- Evde bunu deneyeceðim.
{2682}{2807}- Hepimiz hazýrýz. Senin|için uygunsa burada bekle.
{2807}{2932}- O kim? - Arka bahçedeki adam.
{2932}{3007}- Bunlarý nereden bileceðiz?
{3007}{3155}- Tony'nin gerekli yerlerde adamlarý var...
{3381}{3482}- Baðlantýya geçmek için|senin otel odana geleceðiz.
{3482}{3557}-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,792 --> 00:00:03,504
Npr, misliš da bih imao šanse?
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,547
- Za što?
- S tobom.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,466
- Pa, imaš ju sada.
- Å to?
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,259
- Imaš ju sada.
5
00:00:09,343 --> 00:00:12,054
- Ti... ti... da?
6
00:00:12,137 --> 00:00:14,515
Oh, da?
7
00:00:14,598 --> 00:00:17,476
Dobro došao u Argentinu,
prijatelju.
8
00:00:20,437 --> 00:00:22,940
OK, ova ti je dobra.
9
00:00:26,485 --> 00:00:28,320
Mislim da sam dobio
drukciju kavu od tebe.
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,447
Uzeo sam obicnu,
ti si uzela
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{19}{85}De exemplu, crezi ca aº avea ºanse?
{85}{132}- Pentru ce?|- Cu tine.
{136}{180}- Pai, o ai acuma.|- Ce?
{180}{207}- O ai acuma.
{224}{255}Tu... tu... da?
{291}{315}Oh, da?
{350}{422}Bine ai venit în Argentina, prietene.
{490}{533}Ok, asta a fost buna.
{635}{680}Cred ca am primit o alta cafea decât tine.
{680}{731}Am luat una obiºnuitã,|tu ai luat o lagrima?
{731}{796}- Da.|- Pot sa gust dintr-a ta?
{800}{901}Pentru cã eu cred...|Nu-mi place cafeaua obiºnuitã.
{911}{967}Asta e minunata.|Ce fel e asta?
{967}{1000}Cafeaua lacrimei.
{1039}{1128}Nu, ia, ia doar.|Ãmi place cafeaua mai buna.
{1147}{1195}- Va tr
Feliratok a következőhöz Assassination Tango
keywords: assassination, tango, limited, deity, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 4634-Assassination.Tango.LiMiTED.DVDRiP.XViD-DEiTY.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1222}{1289}All right, hold it up.|Hold the music. Hold everything.
{1290}{1369}Hold everything.|Let's have a line over here.
{1370}{1407}Make it two lines...
{1409}{1454}one for the men|and one for the women.
{1456}{1546}Come on. Let's go, let's go.|Don't be bashful.
{1548}{1596}You don't want|to dance with me?
{1598}{1650}No?
{1652}{1723}Thanks a lot. OK, OK.
{1725}{1779}You always gotta go somewhere,|and you start with the basics...
{1781}{1834}so you can always come back|to them, right? OK?
{1836}{1881}Hey, Stella, come here, baby.
{1882}{1943}Frankie, come on, baby.|Let's do it.
{1945}{2009}This is Stella.|You know her, right?
{2010
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1222}{1289}Bine, termina.|Opeste muzica. Opreste totul.
{1290}{1369}Opreste totul.|Sa facem o linie aici.
{1370}{1407}Sa fie doua linii...
{1409}{1454}una pentru barbati|si una pentru femei.
{1456}{1546}Haide. Sa mergem, sa mergem.|Nu fi timid.
{1548}{1596}Nu vrei sa|dansezi cu mine?
{1598}{1650}Nu?
{1652}{1723}Multumesc mult. OK, OK.
{1725}{1779}Ãntotdeauna trebuie sa mergi undeva,|si începi cu ce e de baza...
{1781}{1834}ca sa te poti întoarce întotdeauna|înapoi la ei, corect? OK?
{1836}{1881}Hei, Stella, vino aici, iubito.
{1882}{1943}Frankie, haide, iubire.|Sa o facem.
{1945}{2009}Asta e Stella.|O cunosti, nu?
{2010}{2070}Este
Feliratok a következőhöz Assassination Tango
keywords: assassination, tango, limited, deity, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: Assassination.Tango.LiMiTED.DVDRiP.XViD-DEiTY.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1222}{1289}All right, hold it up.|Hold the music. Hold everything.
{1290}{1369}Hold everything.|Let's have a line over here.
{1370}{1407}Make it two lines...
{1409}{1454}one for the men|and one for the women.
{1456}{1546}Come on. Let's go, let's go.|Don't be bashful.
{1548}{1596}You don't want|to dance with me?
{1598}{1650}No?
{1652}{1723}Thanks a lot. OK, OK.
{1725}{1779}You always gotta go somewhere,|and you start with the basics...
{1781}{1834}so you can always come back|to them, right? OK?
{1836}{1881}Hey, Stella, come here, baby.
{1882}{1943}Frankie, come on, baby.|Let's do it.
{1945}{2009}This is Stella.|You know her, right?
{2010
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,950 --> 00:00:53,748
All right, hold it up.
Hold the music. Hold everything.
2
00:00:53,820 --> 00:00:57,085
Hold everything.
Let's have a line over here.
3
00:00:57,157 --> 00:00:58,681
Make it two lines--
4
00:00:58,758 --> 00:01:00,658
one for the men
and one for the women.
5
00:01:00,727 --> 00:01:04,493
Come on. Let's go, let's go.
Don't be bashful.
6
00:01:04,564 --> 00:01:06,555
You don't want
to dance with me?
7
00:01:06,633 --> 00:01:08,828
No?
8
00:01:08,902 --> 00:01:11,871
Thanks a lot. OK, OK.
9
00:01:11,938 --> 00:01:14,202
You always gotta go somewhere
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{18}{83}M?wi? teoretycznie.|My?lisz, ?e mia?bym szans??
{85}{133}- Szans? na co?|- Z tob?.
{135}{178}- Hmm, w?a?nie ja masz.|- Co?
{179}{221}Masz j? teraz.
{223}{288}Ty... ty... tak?
{290}{347}O, tak?
{349}{418}Witaj w Argentynie,| m?j przyjacielu.
{489}{549}OK, bior?.
{634}{678}S?dz?, ?e mam inn? |kaw? ni? ty.
{679}{729}Mam zwyk?? kaw?. |Ty dosta?e? kaw? lagrima?
{730}{798}- Tak.|- Mog? spr?bowa? twojej?
{799}{858}Bo my?l?, ?e to...|Nie lubi? zwyk?ej kawy.
{910}{965}Jest pyszna. Co to za kawa?
{966}{1037}kawa z ?ezk?.
{1038}{1098}Nie, zabierz j?, zabierz.| Wol? kaw?.
{1146}{1193}- Musz? to zapami?ta?.|- Lubi? gorzk? kaw?.
{1194}{1262
Feliratok a következőhöz Assassination Tango
keywords: spa, assassination, tango, cd, 1, limited, deity, www, grupoutopia, cjb, net, 2,
original filename: 186209fbbc1f9fe964e10df20b1a8639.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,950 --> 00:00:53,919
Está bien, un momento.
Detengan la música. Deténganse.
2
00:00:53,987 --> 00:00:57,354
Deténganse.
Formemos una cola aquÃ.
3
00:00:57,424 --> 00:01:00,916
Dos colas: Una para los hombres
y una para las mujeres.
4
00:01:00,994 --> 00:01:02,825
Vamos. Háganlo, háganlo.
5
00:01:02,896 --> 00:01:04,989
No sean tÃmidos. Vamos.
6
00:01:05,065 --> 00:01:07,260
¿No quieres bailar conmigo? ¿No?
7
00:01:09,035 --> 00:01:11,868
Muchas gracias. Bueno, bueno.
8
00:01:11,938 --> 00:01:14,202
Deben moverse
y empezar con lo básico...
9
00:01:14,274 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{156}Why is someone who doesn't have|your blood so special to you?
{158}{192}How that can happen?
{193}{224}She's everything to me.
{225}{281}I never had anything like this|before in my life.
{282}{359}She's my soul, she's my life,|she's my eyes.
{361}{414}- Really?|- She's my everything.
{416}{459}What can I say?
{461}{503}I can't explain it.
{505}{541}And what about the mother?
{543}{576}I love her.
{577}{654}- But no more than your daughter.|- No.
{656}{724}No way. No way. Never.
{765}{804}No children for you, right?
{805}{863}- Yeah.|- Yeah? You?
{865}{893}Yeah, me.
{895}{960}- How many you have?|- I have a daughter.
{961}{102
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,792 --> 00:00:03,504
Npr, misliš da bih imao šanse?
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,547
- Za što?
- S tobom.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,466
- Pa, imaš ju sada.
- Å to?
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,259
- Imaš ju sada.
5
00:00:09,343 --> 00:00:12,054
- Ti... ti... da?
6
00:00:12,137 --> 00:00:14,515
Oh, da?
7
00:00:14,598 --> 00:00:17,476
Dobro došao u Argentinu,
prijatelju.
8
00:00:20,437 --> 00:00:22,940
OK, ova ti je dobra.
9
00:00:26,485 --> 00:00:28,320
Mislim da sam dobio
drukciju kavu od tebe.
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,447
Uzeo sam obicnu,
ti si uzela
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,792 --> 00:00:03,504
Npr, misliš da bih imao šanse?
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,547
- Za što?
- S tobom.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,466
- Pa, imaš ju sada.
- Å to?
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,259
- Imaš ju sada.
5
00:00:09,343 --> 00:00:12,054
- Ti... ti... da?
6
00:00:12,137 --> 00:00:14,515
Oh, da?
7
00:00:14,598 --> 00:00:17,476
Dobro došao u Argentinu,
prijatelju.
8
00:00:20,437 --> 00:00:22,940
OK, ova ti je dobra.
9
00:00:26,485 --> 00:00:28,320
Mislim da sam dobio
drukciju kavu od tebe.
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,447
Uzeo sam obicnu,
ti si uzela
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{156}Dlaczego kto?, w kim nie p?ynie twoja krew |jest dla ciebie tak wyj?tkowy?
{158}{192}Jak to mo?liwe?
{193}{224}Ona jest dla mnie wszystkim.
{225}{281}Nigdy przedtem nie mia?em |nikogo takiego.
{282}{359}Jest moj? dusz?, moim ?yciem |Jest moimi oczami.
{361}{414}- Naprawd??|- Jest wszystkim co mam.
{416}{459}C?? mog? powiedzie??
{461}{503}Tego nie da si? wyt?umaczy?.
{505}{541}A jaj matka?
{543}{576}Kocham j?.
{577}{654}- Ale nie bardziej ni? c?rk?.|- Nie.
{656}{724}W ?adnym razie. Nigdy w ?yciu.
{765}{804}?adnych dzieci, prawda?
{805}{863}- Tak.|- Tak? A ty?
{865}{893}Tak, ja.
{895}{960}- Ile masz?|- Mam c?rk?.
{961}{1023}- T
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,044 --> 00:00:06,507
Waarom is iemand die niet jouw
bloed heeft zo speciaal voor jou?
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,008
Hoe dat kan gebeuren?
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,343
Ze betekent alles voor me.
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,720
Ik heb nog nooit eerder
zoiets in mijn leven gehad.
5
00:00:11,762 --> 00:00:14,973
Ze is mijn ziel, ze is mijn leven,
ze is mijn ogen.
6
00:00:15,057 --> 00:00:17,267
Echt waar?
- Ze is mijn alles.
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,144
Wat kan ik zeggen?
8
00:00:19,228 --> 00:00:20,979
Ik kan het niet uitleggen.
9
00:00:21,063 --> 00:00:22,564
En
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,044 --> 00:00:06,507
Waarom is iemand die niet jouw
bloed heeft zo speciaal voor jou?
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,008
Hoe dat kan gebeuren?
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,343
Ze betekent alles voor me.
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,720
Ik heb nog nooit eerder
zoiets in mijn leven gehad.
5
00:00:11,762 --> 00:00:14,973
Ze is mijn ziel, ze is mijn leven,
ze is mijn ogen.
6
00:00:15,057 --> 00:00:17,267
Echt waar?
- Ze is mijn alles.
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,144
Wat kan ik zeggen?
8
00:00:19,228 --> 00:00:20,979
Ik kan het niet uitleggen.
9
00:00:21,063 --> 00:00:22,564
En
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1222}{1289}Bine, termina.|Opeste muzica. Opreste totul.
{1290}{1369}Opreste totul.|Sa facem o linie aici.
{1370}{1407}Sa fie doua linii...
{1409}{1454}una pentru barbati|si una pentru femei.
{1456}{1546}Haide. Sa mergem, sa mergem.|Nu fi timid.
{1548}{1596}Nu vrei sa|dansezi cu mine?
{1598}{1650}Nu?
{1652}{1723}Multumesc mult. OK, OK.
{1725}{1779}?ntotdeauna trebuie sa mergi undeva,|si ?ncepi cu ce e de baza...
{1781}{1834}ca sa te poti ?ntoarce ?ntotdeauna|?napoi la ei, corect? OK?
{1836}{1881}Hei, Stella, vino aici, iubito.
{1882}{1943}Frankie, haide, iubire.|Sa o facem.
{1945}{2009}Asta e Stella.|O cunosti, nu?
{2010}{2070}Este vedeta|?n locul asta.
{2072}{2142}Si vreau sa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}23.976
{1220}{1290}Bine, stai un pic.|Opre?te muzica, opre?te tot.
{1290}{1355}Opre?te tot. Face?i o linie aici.
{1369}{1401}Mai bine dou?...
{1407}{1455}... una pentru b?rba?i|?i una pentru femei.
{1455}{1545}Haide. ?i dam drumul. Pornim.|Nu va rusinati.
{1546}{1597}Nu vrei s? dansezi cu mine?
{1597}{1621}Nu?
{1652}{1722}??i mul?umesc mult de tot.|Ok. Ok.
{1724}{1779}?ntotdeauna pleca?i undeva,|dar ?ncepe?i ?n tact...
{1779}{1834}... ?n a?a fel ?nc?t sa va ?ntoarce?i de|fiecare dat? la partener, bine? Ok?
{1834}{1880}Hei, Stella, vino, baby.
{1880}{1944}Frankie, haide, baby.|S?-i dam drumul.
{1944}{2009}Ea e Stella.|O cunoa?te?i, nu- i a?a?
{2009}{2046}Ea e aici o stea.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:48,880 --> 00:00:51,560
Bine, termina.
Opeste muzica. Opreste totul.
2
00:00:51,600 --> 00:00:54,760
Opreste totul.
Sa facem o linie aici.
3
00:00:54,800 --> 00:00:56,280
Sa fie doua linii...
4
00:00:56,360 --> 00:00:58,160
una pentru barbati
si una pentru femei.
5
00:00:58,240 --> 00:01:01,840
Haide. Sa mergem, sa mergem.
Nu fi timid.
6
00:01:01,920 --> 00:01:03,840
Nu vrei sa
dansezi cu mine?
7
00:01:03,920 --> 00:01:06,000
Nu?
8
00:01:06,080 --> 00:01:08,920
Multumesc mult. OK, OK.
9
00:01:09,000 --> 00:01:11,160
?ntotdeauna trebuie sa mergi undeva,
si ?ncepi cu ce e de baza...
10
00:01:11,240 --> 00:01:13,360
ca sa te poti ?nto
Feliratok a következőhöz Assassination Tango
keywords: spa, assassination, tango, cd, 1, limited, deity, www, grupoutopia, cjb, net, 2,
original filename: 5533.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,950 --> 00:00:53,919
Está bien, un momento.
Detengan la música. Deténganse.
2
00:00:53,987 --> 00:00:57,354
Deténganse.
Formemos una cola aquÃ.
3
00:00:57,424 --> 00:01:00,916
Dos colas: Una para los hombres
y una para las mujeres.
4
00:01:00,994 --> 00:01:02,825
Vamos. Háganlo, háganlo.
5
00:01:02,896 --> 00:01:04,989
No sean tÃmidos. Vamos.
6
00:01:05,065 --> 00:01:07,260
¿No quieres bailar conmigo? ¿No?
7
00:01:09,035 --> 00:01:11,868
Muchas gracias. Bueno, bueno.
8
00:01:11,938 --> 00:01:14,202
Deben moverse
y empezar con lo básico...
9
00:01:14,274 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{156}Why is someone who doesn't have|your blood so special to you?
{158}{192}How that can happen?
{193}{224}She's everything to me.
{225}{281}I never had anything like this|before in my life.
{282}{359}She's my soul, she's my life,|she's my eyes.
{361}{414}- Really?|- She's my everything.
{416}{459}What can I say?
{461}{503}I can't explain it.
{505}{541}And what about the mother?
{543}{576}I love her.
{577}{654}- But no more than your daughter.|- No.
{656}{724}No way. No way. Never.
{765}{804}No children for you, right?
{805}{863}- Yeah.|- Yeah? You?
{865}{893}Yeah, me.
{895}{960}- How many you have?|- I have a daughter.
{961}{102
Feliratok a következőhöz Assassination Tango
keywords: spa, assassination, tango, cd, 1, limited, deity, www, grupoutopia, cjb, net, 2,
original filename: 4808.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,950 --> 00:00:53,919
Está bien, un momento.
Detengan la música. Deténganse.
2
00:00:53,987 --> 00:00:57,354
Deténganse.
Formemos una cola aquÃ.
3
00:00:57,424 --> 00:01:00,916
Dos colas: Una para los hombres
y una para las mujeres.
4
00:01:00,994 --> 00:01:02,825
Vamos. Háganlo, háganlo.
5
00:01:02,896 --> 00:01:04,989
No sean tÃmidos. Vamos.
6
00:01:05,065 --> 00:01:07,260
¿No quieres bailar conmigo? ¿No?
7
00:01:09,035 --> 00:01:11,868
Muchas gracias. Bueno, bueno.
8
00:01:11,938 --> 00:01:14,202
Deben moverse
y empezar con lo básico...
9
00:01:14,274 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,044 --> 00:00:06,507
Waarom is iemand die niet jouw
bloed heeft zo speciaal voor jou?
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,008
Hoe dat kan gebeuren?
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,343
Ze betekent alles voor me.
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,720
Ik heb nog nooit eerder
zoiets in mijn leven gehad.
5
00:00:11,762 --> 00:00:14,973
Ze is mijn ziel, ze is mijn leven,
ze is mijn ogen.
6
00:00:15,057 --> 00:00:17,267
Echt waar?
- Ze is mijn alles.
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,144
Wat kan ik zeggen?
8
00:00:19,228 --> 00:00:20,979
Ik kan het niet uitleggen.
9
00:00:21,063 --> 00:00:22,564
En
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,044 --> 00:00:06,507
Waarom is iemand die niet jouw
bloed heeft zo speciaal voor jou?
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,008
Hoe dat kan gebeuren?
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,343
Ze betekent alles voor me.
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,720
Ik heb nog nooit eerder
zoiets in mijn leven gehad.
5
00:00:11,762 --> 00:00:14,973
Ze is mijn ziel, ze is mijn leven,
ze is mijn ogen.
6
00:00:15,057 --> 00:00:17,267
Echt waar?
- Ze is mijn alles.
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,144
Wat kan ik zeggen?
8
00:00:19,228 --> 00:00:20,979
Ik kan het niet uitleggen.
9
00:00:21,063 --> 00:00:22,564
En
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,044 --> 00:00:06,507
Waarom is iemand die niet jouw
bloed heeft zo speciaal voor jou?
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,008
Hoe dat kan gebeuren?
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,343
Ze betekent alles voor me.
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,720
Ik heb nog nooit eerder
zoiets in mijn leven gehad.
5
00:00:11,762 --> 00:00:14,973
Ze is mijn ziel, ze is mijn leven,
ze is mijn ogen.
6
00:00:15,057 --> 00:00:17,267
Echt waar?
- Ze is mijn alles.
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,144
Wat kan ik zeggen?
8
00:00:19,228 --> 00:00:20,979
Ik kan het niet uitleggen.
9
00:00:21,063 --> 00:00:22,564
En
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,044 --> 00:00:06,507
Waarom is iemand die niet jouw
bloed heeft zo speciaal voor jou?
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,008
Hoe dat kan gebeuren?
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,343
Ze betekent alles voor me.
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,720
Ik heb nog nooit eerder
zoiets in mijn leven gehad.
5
00:00:11,762 --> 00:00:14,973
Ze is mijn ziel, ze is mijn leven,
ze is mijn ogen.
6
00:00:15,057 --> 00:00:17,267
Echt waar?
- Ze is mijn alles.
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,144
Wat kan ik zeggen?
8
00:00:19,228 --> 00:00:20,979
Ik kan het niet uitleggen.
9
00:00:21,063 --> 00:00:22,564
En
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,044 --> 00:00:06,507
Waarom is iemand die niet jouw
bloed heeft zo speciaal voor jou?
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,008
Hoe dat kan gebeuren?
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,343
Ze betekent alles voor me.
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,720
Ik heb nog nooit eerder
zoiets in mijn leven gehad.
5
00:00:11,762 --> 00:00:14,973
Ze is mijn ziel, ze is mijn leven,
ze is mijn ogen.
6
00:00:15,057 --> 00:00:17,267
Echt waar?
- Ze is mijn alles.
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,144
Wat kan ik zeggen?
8
00:00:19,228 --> 00:00:20,979
Ik kan het niet uitleggen.
9
00:00:21,063 --> 00:00:22,564
En
Feliratok a következőhöz Assassination Tango
keywords: assassination, tango, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1, deity, jpg,
original filename: Assassination Tango (2002) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,950 --> 00:00:53,748
AII right, hoId it up.
HoId the music. HoId everything.
2
00:00:53,820 --> 00:00:57,085
HoId everything.
Let's have a Iine over here.
3
00:00:57,157 --> 00:00:58,681
Make it two Iines--
4
00:00:58,758 --> 00:01:00,658
one for the men
and one for the women.
5
00:01:00,727 --> 00:01:04,493
Come on. Let's go, Iet's go.
Don't be bashfuI.
6
00:01:04,564 --> 00:01:06,555
You don't want
to dance with me?
7
00:01:06,633 --> 00:01:08,828
No?
8
00:01:08,902 --> 00:01:11,871
Thanks a Iot. OK, OK.
9
00:01:11,938 --> 00:01:14,202
You aIways gotta go somewhere
Feliratok a következőhöz Assassination Tango
keywords: spa, assassination, tango, cd, 1, limited, deity, www, grupoutopia, cjb, net, 2, grupo,
original filename: 10003736.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,950 --> 00:00:53,919
Está bien, un momento.
Detengan la música. Deténganse.
2
00:00:53,987 --> 00:00:57,354
Deténganse.
Formemos una cola aquÃ.
3
00:00:57,424 --> 00:01:00,916
Dos colas: Una para los hombres
y una para las mujeres.
4
00:01:00,994 --> 00:01:02,825
Vamos. Háganlo, háganlo.
5
00:01:02,896 --> 00:01:04,989
No sean tÃmidos. Vamos.
6
00:01:05,065 --> 00:01:07,260
¿No quieres bailar conmigo? ¿No?
7
00:01:09,035 --> 00:01:11,868
Muchas gracias. Bueno, bueno.
8
00:01:11,938 --> 00:01:14,202
Deben moverse
y empezar con lo básico...
9
00:01:14,274 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{641}{778}ASASINAREA LUI RICHARD NIXON
{800}{900}Traducerea ºi adaptarea: LOVENDAL|E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
{2390}{2445}Spuneþi-le aºa.
{2483}{2544}Spuneþi-le motivele mele.
{2593}{2652}Spuneþi-le de ce.
{2662}{2801}Sfârºitul casetei patru.|22 februarie 1974.
{3234}{3294}D-nul Leonard Bernstein.|1205 West 57th Street. NY.
{4098}{4323}AEROPORTUL INTERNAÃIONAL BALTIMORE WASHINGTON|22 februarie 1974.
{4355}{4399}Test, test...
{4400}{4443}Unu, doi, trei...
{4523}{4624}Domnule, maestre Leonard Bernstein.|Caseta nr. 1.
{4625}{4706}Douã sãptãmâni înainte.
{4764}{4823}D-nule Bernstein.
{4837}{5066}Am cel mai mare respect pentr
Feliratok a következőhöz Assassination Tango
keywords: the, assassination, of, richard, nixon, 2004, 1, cd, czech, cz, hls, taorn,
original filename: The Assassination of Richard Nixon - 2004 - 1CD - Czech - cz - db63854ac43a1a10a9fc2944a4c92cc4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,900 --> 00:01:38,400
<i>Jen jim to ?ekni.</i>
2
00:01:39,000 --> 00:01:41,500
<i>?ekni jim m? d?vody.</i>
3
00:01:43,300 --> 00:01:45,800
<i>?ekni jim pro?.</i>
4
00:01:46,400 --> 00:01:51,300
<i>Konec ?tvrt? p?sky,
22 ?nor, 197