Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Are We There Yet is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Are We There Yet sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1693}{1757}Mama ne-a zis cã trebuie|sã fim politicoºi cu oaspeþii.
{1771}{1866}Vom fi, dacã ajunge pânã la uºã.
{2989}{3109}- Crãciun fericit, fraiere.|- ªi sã nu te întorci dupã dulciuri.
{3120}{3233}Credeai cã vei ieºi cu mama noastrã?
{3428}{3523}Scoteþi-mã de aici.
{3642}{3738}- Lindsey, crezi cã tata se va întoarce?|- Din clipa în clipa trebuie sã soseascã.
{3755}{3897}- Dar pânã atunci trebuie s-o þinem pe mama|disponibilã. - Problema-i cã este prea frumoasã.
{3898}{3961}Asta ne face munca mult mai grea.
{3996}{4180}- Câteodatã îmi este milã de ea. - Mie mi-e|milã de urmãtorul fraier care se va da la
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2025}{2089}Mama ne-a zis cã trebuie|sã fim politicoºi cu oaspeþii.
{2103}{2198}Vom fi, dacã ajunge pânã la uºã.
{3319}{3439}- Crãciun fericit, fraiere.|- ªi sã nu te întorci dupã dulciuri.
{3450}{3563}Credeai cã vei ieºi cu mama noastrã?
{3758}{3853}Scoteþi-mã de aici.
{3972}{4068}- Lindsey, crezi cã tata se va întoarce?|- Din clipa în clipa trebuie sã soseascã.
{4085}{4226}- Dar pânã atunci trebuie s-o þinem pe mama|disponibilã. - Problema-i cã este prea frumoasã.
{4227}{4290}Asta ne face munca mult mai grea.
{4325}{4509}- Câteodatã îmi este milã de ea. - Mie mi-e|milã de urmãtorul fraier ca
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2025}{2089}Mama ne-a zis cã trebuie|sã fim politicoºi cu oaspeþii.
{2103}{2198}Vom fi, dacã ajunge pânã la uºã.
{3319}{3439}- Crãciun fericit, fraiere.|- ªi sã nu te întorci dupã dulciuri.
{3450}{3563}Credeai cã vei ieºi cu mama noastrã?
{3758}{3853}Scoteþi-mã de aici.
{3972}{4068}- Lindsey, crezi cã tata se va întoarce?|- Din clipa în clipa trebuie sã soseascã.
{4085}{4226}- Dar pânã atunci trebuie s-o þinem pe mama|disponibilã. - Problema-i cã este prea frumoasã.
{4227}{4290}Asta ne face munca mult mai grea.
{4325}{4509}- Câteodatã îmi este milã de ea. - Mie mi-e|milã de urmãtorul fraier ca
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2025}{2089}Mama ne-a zis cã trebuie|sã fim politicoºi cu oaspeþii.
{2103}{2198}Vom fi, dacã ajunge pânã la uºã.
{3319}{3439}- Crãciun fericit, fraiere.|- ªi sã nu te întorci dupã dulciuri.
{3450}{3563}Credeai cã vei ieºi cu mama noastrã?
{3758}{3853}Scoteþi-mã de aici.
{3972}{4068}- Lindsey, crezi cã tata se va întoarce?|- Din clipa în clipa trebuie sã soseascã.
{4085}{4226}- Dar pânã atunci trebuie s-o þinem pe mama|disponibilã. - Problema-i cã este prea frumoasã.
{4227}{4290}Asta ne face munca mult mai grea.
{4325}{4509}- Câteodatã îmi este milã de ea. - Mie mi-e|milã de urmãtorul fraier ca
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,346 --> 00:01:10,780
Mam zegt dat we aardig moeten
doen tegen haar vriendjes...
2
00:01:10,949 --> 00:01:13,645
en dan doen we ook,
als hij de deur haalt.
3
00:01:51,653 --> 00:01:55,180
Gelukkig kerstfeest, eikel.
- En kom niet terug voor Kwanzaa.
4
00:01:55,657 --> 00:01:57,488
Denk je dat je uitgaat met mijn moeder?
5
00:01:57,659 --> 00:01:59,489
Ik zal jullie krijgen.
6
00:02:07,067 --> 00:02:09,729
Haal me hier weg!
7
00:02:13,474 --> 00:02:15,668
Lindsey, denk jij echt dat
papa terug komt?
8
00:02:15,842 --> 00:02:19,505
Elk moment. Maar totdat het zover is
moeten
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1693}{1757}Mama ne-a zis cã trebuie|sã fim politicoºi cu oaspeþii.
{1771}{1866}Vom fi, dacã ajunge pânã la uºã.
{2989}{3109}- Crãciun fericit, fraiere.|- ªi sã nu te întorci dupã dulciuri.
{3120}{3233}Credeai cã vei ieºi cu mama noastrã?
{3428}{3523}Scoteþi-mã de aici.
{3642}{3738}- Lindsey, crezi cã tata se va întoarce?|- Din clipa în clipa trebuie sã soseascã.
{3755}{3897}- Dar pânã atunci trebuie s-o þinem pe mama|disponibilã. - Problema-i cã este prea frumoasã.
{3898}{3961}Asta ne face munca mult mai grea.
{3996}{4180}- Câteodatã îmi este milã de ea. - Mie mi-e|milã de urmãtorul fraier care se va da la
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,613 --> 00:01:13,991
Mama kaže da moramo biti pristojni
prema njenim momcima.
2
00:01:14,408 --> 00:01:17,286
Hoæemo, ako uspiju doæi do vrata.
3
00:01:54,865 --> 00:01:58,785
Sretan Božiæ, budalo!
-I ne vraæaj se više!
4
00:01:58,911 --> 00:02:01,663
Htio si izaæi s našom mamom?
5
00:02:16,386 --> 00:02:20,224
Lindsay, misliš li da æe se tata
uskoro vratiti? -Uskoro, ali do tada
6
00:02:20,307 --> 00:02:25,479
moramo èuvati mamu. -Problem je
što je mama prelijepa. -Što naš
7
00:02:25,562 --> 00:02:28,232
zadatak èini puno težim.
8
00:02:28,315 --> 00:02:34
Feliratok a következőhöz Are We There Yet
keywords: are, we, there, yet, diamond, english, motechnet, com, dmd, awty,
original filename: 7411-Are.We.There.Yet.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,671 --> 00:01:14,105
Mom says we have to be polite
to her dates...
2
00:01:14,273 --> 00:01:16,969
...and we will
if he makes it to the door.
3
00:01:54,981 --> 00:01:58,508
- Merry Christmas, sucker.
- And don't come back for Kwanzaa.
4
00:01:58,985 --> 00:02:00,816
Think you're going out
with our mama?
5
00:02:00,987 --> 00:02:02,818
I'm gonna get you two.
6
00:02:10,396 --> 00:02:13,058
Get me out of here!
7
00:02:16,802 --> 00:02:18,997
Lindsey, you really think Dad's
coming back?
8
00:02:19,171 --> 00:02:22,834
Any day now. But until then,
we have to keep Mom availa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,820 --> 00:01:14,380
A mãe disse que temos quer ser bem
educados com os seus namorados.
2
00:01:14,415 --> 00:01:15,380
E seremos,
3
00:01:15,420 --> 00:01:17,380
se conseguirem chegar
até a porta.
4
00:01:46,460 --> 00:01:47,420
Tinta branca
5
00:01:55,020 --> 00:01:56,860
Feliz natal, otário!
6
00:01:56,900 --> 00:01:58,700
E não voltes para o Kwanzaa.
7
00:01:58,740 --> 00:02:01,180
Achaste que ias sair com a nossa mãe?
8
00:02:01,220 --> 00:02:03,140
Vou apanhar-vos.
9
00:02:10,700 --> 00:02:12,140
Tirem-me daqui!
10
00:02:16,740 --> 00:02:19,180
Lindsey,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{662}{1074}The Professor úåøâà ò"é
{1724}{1784}à îà à åîøú ùà ðçðå çééáéà ìäéåú à ãéáéÃ|... òà îé ùéåöà à éúä
{1786}{1851}åà ðçðå ðäéä, à à äåà éëåì...|.ìäâéò ìãìú
{2764}{2848}.çâ îåìã ùîç, îèåîèÃ|.åà ì úçæåø ì÷ååà ðæä
{2860}{2903}?à úä çåùá ùúöà à à à îà ùìðå-
{2908}{2951}.à ðé à úôåñ à ú ùðéëÃ
{3134}{3196}!úðå ìé ìöà ú îôä
{3287}{3340}?ìéðæé... à ú áà îú çåùáú ùà áà éçæåø
{3342}{3431}æä à ôùøé áëì éåà îòëùéå, à áì òã ëê|.à ðçðå öøéëéÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,900 --> 00:01:14,334
Mama pravi, da moramo biti vljudni
do njenih zmenkov...
2
00:01:14,503 --> 00:01:17,199
in bomo,
èe uspe priti do vrat.
3
00:01:55,210 --> 00:01:58,737
Vesel božiè, bedak.
- In ne pridi nazaj za Kwanzaa.
4
00:01:59,214 --> 00:02:01,045
Misliš, da greš ven z
najino mamo?
5
00:02:01,216 --> 00:02:03,047
Dobil vaju bom.
6
00:02:10,625 --> 00:02:13,287
Spravite me ven iz tega!
7
00:02:17,032 --> 00:02:19,227
Lindsey, resnièno misliš,
da se bo oèka vrnil?
8
00:02:19,401 --> 00:02:23,064
Kmalu. Toda do takrat,
morava obdržati mamo samsko.
9
00
Feliratok a következőhöz Are We There Yet
keywords: are, we, there, yet?, 2005, 1, cd, greek, gr, yet,
original filename: Are We There Yet? - 2005 - 1CD - Greek - gr - cd33b61b2712109363a284227b14dd15.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,600 --> 00:01:11,955
? ???? ????? ?? ??????? ?????????
?? ?????? ??? ???????...
2
00:01:12,160 --> 00:01:14,674
...??? ?? ???????, ?? ?? ??????????
?? ??????? ??? ?????.
3
00:01:51,200 --> 00:01:54,510
- ???? ????????????, ???????.
- ??? ?? ??? ????????????.
4
00:01:54,760 --> 00:01:56,716
???????? ??? ?? ?????
?? ?? ???? ???;
5
00:01:56,960 --> 00:01:58,632
?? ??? ?????.
6
00:02:05,880 --> 00:02:08,474
?????? ?? ??? ??!
7
00:02:12,040 --> 00:02:14,235
???????, ????????? ??? ?? ???????
? ???????;
8
00:02:14,440 --> 00:02:17,830
???, ???? ? ???? ??????
?? ????? ?????????.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,108 --> 00:01:14,542
A mãe disse que temos de ter boas maneiras
para com os "pretendentes" dela...
2
00:01:14,711 --> 00:01:17,407
...e nos teremos, se eles chegarem á
nossa porta.
3
00:01:55,418 --> 00:01:58,945
- Feliz Natal, parvalhão.
- E não voltes para o Kwanzaa (época festiva).
4
00:01:59,422 --> 00:02:01,253
Pensavas que ias sair com
a nossa mãe?
5
00:02:01,424 --> 00:02:03,255
Vou-vos apanhar aos dois.
6
00:02:10,833 --> 00:02:13,495
Tirem-me daqui!
7
00:02:17,240 --> 00:02:19,435
Lindsey, achas mesmo
que o pai vai voltar?
8
00:02:19,609 --> 00:02:23,272
Um
Feliratok a következőhöz Are We There Yet
keywords: are, we, there, yet, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, dmd,
original filename: Are We There Yet - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 20.05.2005.|Versionumero: 1.2
{330}{410}Suomennos: JouMaN
{415}{495}Oikoluku: qerre
{1726}{1781}Ãiti käskee meitä olemaan kohteliaita|hänen seuralaisilleen.
{1784}{1859}Ja olemmekin, jos hän|pääsee ovelle asti.
{2764}{2849}- Hyvää joulua, tunari.|- Ãläkä tule takaisin Kwanzan perään.
{2858}{2931}- Luuletko meneväsi ulos meidän äidin kanssa?|- Minä kyllä näytän...
{3134}{3186}Päästäkää minut pois!
{3282}{3366}- Lindsey, uskotko todella isän tulevan takaisin?|- Minä päivänä tahansa.
{3367}{3430}Mutta siihen s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,500 --> 00:01:14,382
Mamá dice que debemos
ser corteses con sus citas.
2
00:01:14,383 --> 00:01:17,904
Y ya saben, Nos
encargamos de que asà sea.
3
00:01:54,461 --> 00:01:58,534
- ¡Feliz Navidad, estúpido!
- Y no vuelvas para nuevo año.
4
00:01:58,535 --> 00:02:00,538
Querias algo con nuestra mamá?
5
00:02:09,655 --> 00:02:11,659
Saquenme de aqui!
6
00:02:15,672 --> 00:02:19,644
- Lindsey, ¿De veras crees que papá vuelva?
- En cualquier momento.
7
00:02:19,645 --> 00:02:22,618
Pero hasta entonces, debemos
mantener a mamá sin compromisos.
8
00:02:22,619 --> 00:02:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,927 --> 00:00:42,283
"Ãåâîëþøà Ãòóäèîñ"
ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:46,527 --> 00:00:50,042
Ãðîèçâîäñòâî
"Ãüþá ÃèæÃ"
3
00:01:03,367 --> 00:01:05,722
Ãà ìà ïðîñèëà Ãà ñ áûòü âåæëèâûìè
ñ å¸ óõà æåðà ìè.
4
00:01:05,927 --> 00:01:08,441
Ãû áóäåì, åñëè åìó óäà ñòñÿ
äîéòè äî äâåðè.
5
00:01:08,647 --> 00:01:11,605
Ãèëüì
Ãðà éà Ãà Ãåâà ÃòÃ
6
00:01:36,247 --> 00:01:37,157
"Ãåëûé êëåé"
7
00:01:44,847 --> 00:01:46,405
à ðîæäåñòâîì, òóïèöà .
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,613 --> 00:01:13,991
Mama kaže da moramo biti pristojni
prema njenim momcima.
2
00:01:14,408 --> 00:01:17,286
Hoæemo, ako uspiju doæi do vrata.
3
00:01:54,865 --> 00:01:58,785
Sretan Božiæ, budalo!
-I ne vraæaj se više!
4
00:01:58,911 --> 00:02:01,663
Htio si izaæi s našom mamom?
5
00:02:16,386 --> 00:02:20,224
Lindsay, misliš li da æe se tata
uskoro vratiti? -Uskoro, ali do tada
6
00:02:20,307 --> 00:02:25,479
moramo èuvati mamu. -Problem je
što je mama prelijepa. -Što naš
7
00:02:25,562 --> 00:02:28,232
zadatak èini puno težim.
8
00:02:28,315 --> 00:02:34
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,820 --> 00:01:14,380
A mãe disse que temos quer ser bem
educados com os seus namorados.
2
00:01:14,415 --> 00:01:15,380
E seremos,
3
00:01:15,420 --> 00:01:17,380
se conseguirem chegar
até a porta.
4
00:01:46,460 --> 00:01:47,420
Tinta branca
5
00:01:55,020 --> 00:01:56,860
Feliz natal, otário!
6
00:01:56,900 --> 00:01:58,700
E não voltes para o Kwanzaa.
7
00:01:58,740 --> 00:02:01,180
Achaste que ias sair com a nossa mãe?
8
00:02:01,220 --> 00:02:03,140
Vou apanhar-vos.
9
00:02:10,700 --> 00:02:12,140
Tirem-me daqui!
10
00:02:16,740 --> 00:02:19,180
Lindsey,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,851 --> 00:01:14,285
Mam zegt dat we aardig moeten
doen tegen haar vriendjes...
2
00:01:14,454 --> 00:01:17,150
en dan doen we ook,
als hij de deur haalt.
3
00:01:55,158 --> 00:01:58,685
Gelukkig kerstfeest, eikel.
- En kom niet terug voor Kwanzaa.
4
00:01:59,162 --> 00:02:00,993
Denk je dat je uitgaat met mijn moeder?
5
00:02:01,164 --> 00:02:02,994
Ik zal jullie krijgen.
6
00:02:10,572 --> 00:02:13,234
Haal me hier weg!
7
00:02:16,979 --> 00:02:19,173
Lindsey, denk jij echt dat
papa terug komt?
8
00:02:19,347 --> 00:02:23,010
Elk moment. Maar totdat het zover is
moeten
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,820 --> 00:01:14,380
A mãe disse que temos quer ser bem
educados com seus paqueras.
2
00:01:14,415 --> 00:01:15,380
E seremos,
3
00:01:15,420 --> 00:01:17,380
se ele conseguir chegar
até a porta.
4
00:01:46,460 --> 00:01:47,420
Branquinho
5
00:01:55,020 --> 00:01:56,860
Feliz natal, otário!
6
00:01:56,900 --> 00:01:58,700
E não volte para o Kwanzaa.
7
00:01:58,740 --> 00:02:01,180
Achou que ia sair com nossa mãe?
8
00:02:01,220 --> 00:02:03,140
Vou pegar vocês dois.
9
00:02:10,700 --> 00:02:12,140
Tirem-me daqui!
10
00:02:16,740 --> 00:02:19,180
Lindsey, vocÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,346 --> 00:01:10,780
Mam zegt dat we aardig moeten
doen tegen haar vriendjes...
2
00:01:10,949 --> 00:01:13,645
en dan doen we ook,
als hij de deur haalt.
3
00:01:51,653 --> 00:01:55,180
Gelukkig kerstfeest, eikel.
- En kom niet terug voor Kwanzaa.
4
00:01:55,657 --> 00:01:57,488
Denk je dat je uitgaat met mijn moeder?
5
00:01:57,659 --> 00:01:59,489
Ik zal jullie krijgen.
6
00:02:07,067 --> 00:02:09,729
Haal me hier weg!
7
00:02:13,474 --> 00:02:15,668
Lindsey, denk jij echt dat
papa terug komt?
8
00:02:15,842 --> 00:02:19,505
Elk moment. Maar totdat het zover is
moeten
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,209 --> 00:00:18,643
WWW.MINDWARPGUATEMALA.TK
1
00:01:08,209 --> 00:01:10,643
Mama dice que debemos
ser cortes con sus citas.
2
00:01:10,812 --> 00:01:13,508
Y ya saben. nos
encargamos de que asà sea.
3
00:01:51,519 --> 00:01:55,046
-¡Feliz Navidad, estúpido!
-Y no vuelvas para nuevo año.
4
00:01:55,523 --> 00:01:57,354
Querias algo con nuestra madre?
5
00:01:57,525 --> 00:01:59,356
Yo voy a ir con ustedes.
6
00:02:06,934 --> 00:02:09,596
¡Saquenme de aqui!
7
00:02:13,341 --> 00:02:15,536
¿Lindsey, deveras crees que papa vuelva?
8
00:02:15,710 --> 00:02:19,373
En
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,820 --> 00:01:14,380
A mãe disse que temos quer ser bem
educados com os seus namorados.
2
00:01:14,415 --> 00:01:15,380
E seremos,
3
00:01:15,420 --> 00:01:17,380
se ele conseguir chegar
até a porta.
4
00:01:46,460 --> 00:01:47,420
Branquinho
5
00:01:55,020 --> 00:01:56,860
Feliz natal, otário!
6
00:01:56,900 --> 00:01:58,700
E não voltes para o Kwanzaa.
7
00:01:58,740 --> 00:02:01,180
Achas-te que ia sair com a nossa mãe?
8
00:02:01,220 --> 00:02:03,140
Vou agarrar vocês dois.
9
00:02:10,700 --> 00:02:12,140
Tirem-me daqui!
10
00:02:16,740 --> 00:02:19,180
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1693}{1757}Mama ne-a zis cã trebuie|sã fim politicoºi cu oaspeþii.
{1771}{1866}Vom fi, dacã ajunge pânã la uºã.
{2989}{3109}- Crãciun fericit, fraiere.|- ªi sã nu te întorci dupã dulciuri.
{3120}{3233}Credeai cã vei ieºi cu mama noastrã?
{3428}{3523}Scoteþi-mã de aici.
{3642}{3738}- Lindsey, crezi cã tata se va întoarce?|- Din clipa în clipa trebuie sã soseascã.
{3755}{3897}- Dar pânã atunci trebuie s-o þinem pe mama|disponibilã. - Problema-i cã este prea frumoasã.
{3898}{3961}Asta ne face munca mult mai grea.
{3996}{4180}- Câteodatã îmi este milã de ea. - Mie mi-e|milã de urmãtorul fraier care se va da la
Feliratok a következőhöz Are We There Yet
keywords: 1393, are, we, there, yet, 2005, 2, 9, 7, fps,
original filename: 13939-Are_We_There_Yet__(2005)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2025}{2089}Mama ne-a zis cã trebuie|sã fim politicoºi cu oaspeþii.
{2103}{2198}Vom fi, dacã ajunge pânã la uºã.
{3319}{3439}- Crãciun fericit, fraiere.|- ªi sã nu te întorci dupã dulciuri.
{3450}{3563}Credeai cã vei ieºi cu mama noastrã?
{3758}{3853}Scoteþi-mã de aici.
{3972}{4068}- Lindsey, crezi cã tata se va întoarce?|- Din clipa în clipa trebuie sã soseascã.
{4085}{4226}- Dar pânã atunci trebuie s-o þinem pe mama|disponibilã. - Problema-i cã este prea frumoasã.
{4227}{4290}Asta ne face munca mult mai grea.
{4325}{4509}- Câteodatã îmi este milã de ea. - Mie mi-e|milã de urmãtorul fraier ca
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,800 --> 00:01:14,402
Ãà ìà êà çà , äà ñå äúðæèì ó÷òèâî ñ
ÃåéÃèòå ïðèÿòåëè.
2
00:01:14,437 --> 00:01:15,268
Ãà êà è ùå Ãà ïðà âèì,
3
00:01:15,303 --> 00:01:17,305
à êî òîé óñïåå äà ñòèãÃÃ¥ äî âðà òà òà .
4
00:01:46,332 --> 00:01:47,333
Ãÿëî ëåïèëî.
5
00:01:54,940 --> 00:01:56,742
Ãåñòèòà Ãîëåäà , ñìîòà Ãÿê!
6
00:01:56,942 --> 00:01:58,708
à ÃÃ¥ ñå âðúùà é ïðè Ãóà Ãäçà .
7
00:01:58,743 --> 00:02:01,246
Ãèñëåë ñè Ã¥, ֌ ùå èçëåçÃÃ¥
ñ Ãà øà òà Ã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,908 --> 00:01:59,964
[ Skipped item nr. 1 ]
2
00:01:59,964 --> 00:02:05,970
[ Skipped item nr. 2 ]
3
00:02:05,970 --> 00:02:06,971
[ Skipped item nr. 3 ]
4
00:02:06,971 --> 00:02:07,972
[ Skipped item nr. 4 ]
5
00:02:07,972 --> 00:02:08,973
[ Skipped item nr. 5 ]
6
00:02:08,973 --> 00:03:23,291
[ Skipped item nr. 6 ]
7
00:03:23,291 --> 00:03:25,691
Mama pravi, da moramo biti vljudni
do njenih zmenkov...
8
00:03:25,894 --> 00:03:28,556
in bomo,
Ãe uspe priti do vrat.
9
00:04:06,601 --> 00:04:10,093
Vesel božiÃ, bedak.
- ln ne pridi nazaj za Kwanzaa.
10
00:04:10,6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1734}{1786}Mama ne-a zis cã trebuie|sã fim politicoºi cu oaspeþii.
{1797}{1873}Vom fi, dacã ajunge pânã la uºã.
{2769}{2865}- Crãciun fericit, fraiere.|- ªi sã nu te întorci dupã dulciuri.
{2874}{2964}Credeai cã vei ieºi cu mama noastrã?
{3120}{3196}Scoteþi-mã de aici.
{3291}{3368}- Lindsey, crezi cã tata se va întoarce?|- Din clipa în clipa trebuie sã soseascã.
{3382}{3494}- Dar pânã atunci trebuie s-o þinem pe mama|disponibilã. - Problema-i cã este prea frumoasã.
{3495}{3545}Asta ne face munca mult mai grea.
{3573}{3721}- Câteodatã îmi este milã de ea. - Mie mi-e|milã de urmãtorul fraier ca
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x304 23.969fps 699.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{172}Wersja:|Are.We.There.Yet.2005.DVDRip.XviD-DiAMOND
{200}{272}t?umaczenie: 333 - napisy.org|SubTitles Group set333@interia.pl
{300}{372}Poprawki:|DRWAL
{1719}{1777}Mama m?wi, ?e mamy by?|mili dla jej ch?opak?w...
{1781}{1846}...i b?dziemy. Je?li|tylko dotrze do drzwi.
{2757}{2841}-Weso?ych ?wi?t, frajerze.|-I nie wracaj na Kwanze.
{2853}{2896}My?lisz, ?e wyjdziesz z nasz? mam??
{2901}{2944}Jak was dorw?...
{3126}{3190}Wyci?gnijcie mnie st?d!
{3280}{3332}Lindsey, My?lisz, ?e|tata naprawd? wr?ci?
{3336}{3424}Lada dzie?. Ale na razie|musimy t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,900 --> 00:01:14,334
Mama pravi, da moramo biti vljudni
do njenih zmenkov...
2
00:01:14,503 --> 00:01:17,199
in bomo,
èe uspe priti do vrat.
3
00:01:55,210 --> 00:01:58,737
Vesel božiè, bedak.
- In ne pridi nazaj za Kwanzaa.
4
00:01:59,214 --> 00:02:01,045
Misliš, da greš ven z
najino mamo?
5
00:02:01,216 --> 00:02:03,047
Dobil vaju bom.
6
00:02:10,625 --> 00:02:13,287
Spravite me ven iz tega!
7
00:02:17,032 --> 00:02:19,227
Lindsey, resnièno misliš,
da se bo oèka vrnil?
8
00:02:19,401 --> 00:02:23,064
Kmalu. Toda do takrat,
morava obdržati mamo samsko.
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:13:37,108 --> 00:13:39,542
A mãe disse que temos de ter boas maneiras
para com os "pretendentes" dela...
2
00:13:39,711 --> 00:13:42,407
...e nos teremos, se eles chegarem á
nossa porta.
3
00:14:20,418 --> 00:14:23,945
- Feliz Natal, parvalhão.
- E não voltes para o Kwanzaa.(época festiva)
4
00:14:24,422 --> 00:14:26,253
Pensavas que ias sair com
a nossa mãe?
5
00:14:26,424 --> 00:14:28,255
Vou-vos apanhar aos dois.
6
00:14:35,833 --> 00:14:38,495
Tirem-me daqui!
7
00:14:42,240 --> 00:14:44,435
Lindsey, achas mesmo
que o pai vai voltar?
8
00:14:44,609 --> 00:14:48,272
Um
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,613 --> 00:01:13,991
Mama kaže da moramo biti pristojni
prema njenim momcima.
2
00:01:14,408 --> 00:01:17,286
Hoæemo, ako uspiju doæi do vrata.
3
00:01:54,865 --> 00:01:58,785
Sretan Božiæ, budalo!
-I ne vraæaj se više!
4
00:01:58,911 --> 00:02:01,663
Htio si izaæi s našom mamom?
5
00:02:16,386 --> 00:02:20,224
Lindsay, misliš li da æe se tata
uskoro vratiti? -Uskoro, ali do tada
6
00:02:20,307 --> 00:02:25,479
moramo èuvati mamu. -Problem je
što je mama prelijepa. -Što naš
7
00:02:25,562 --> 00:02:28,232
zadatak èini puno težim.
8
00:02:28,315 --> 00:02:34
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,693 --> 00:01:14,127
Mam zegt dat we beleefd moeten
zijn tegen de mannen waar ze mee uitgaat...
2
00:01:14,296 --> 00:01:16,992
en dat doen we ook als hij de deur haalt.
3
00:01:55,003 --> 00:01:58,530
Zalig kerstfeest, eikel.
En kom maar terug met Sint-juttemis.
4
00:01:59,007 --> 00:02:00,838
Denk je dat je met onze ma uitgaat?
5
00:02:01,009 --> 00:02:02,840
Ik krijg jullie nog wel.
6
00:02:10,418 --> 00:02:13,080
Haal me hieruit!
7
00:02:16,825 --> 00:02:19,020
Lindsey, denk je echt dat papa terug komt?
8
00:02:19,194 --> 00:02:22,857
Ieder moment nu. Maar tot dan
moete
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,820 --> 00:01:14,380
A mãe disse que temos quer ser bem
educados com os seus namorados.
2
00:01:14,415 --> 00:01:15,380
E seremos,
3
00:01:15,420 --> 00:01:17,380
se conseguirem chegar
até a porta.
4
00:01:46,460 --> 00:01:47,420
Tinta branca
5
00:01:55,020 --> 00:01:56,860
Feliz natal, otário!
6
00:01:56,900 --> 00:01:58,700
E não voltes para o Kwanzaa.
7
00:01:58,740 --> 00:02:01,180
Achaste que ias sair com a nossa mãe?
8
00:02:01,220 --> 00:02:03,140
Vou apanhar-vos.
9
00:02:10,700 --> 00:02:12,140
Tirem-me daqui!
10
00:02:16,740 --> 00:02:19,180
Lindsey,
Feliratok a következőhöz Are We There Yet
keywords: are, we, there, yet, 65, 6, mb, divx, cam, cw, bg,
original filename: are_we_there_yet._656mb.divx.cam._cw(subs.unacs.bg).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,300 --> 00:00:37,900
<i>Ãðåâîä è Ãóáòèòðè: Ãåïè</i>
2
00:01:07,500 --> 00:01:10,100
Ãà ìà êà çà , äà ñå äúðæèì ó÷òèâî ñ
ÃåéÃèòå ïðèÿòåëè.
3
00:01:10,135 --> 00:01:10,965
Ãà êà è ùå Ãà ïðà âèì,
4
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
à êî òîé óñïåå äà ñòèãÃÃ¥ äî âðà òà òà .
5
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Ãÿëî ëåïèëî.
6
00:01:50,600 --> 00:01:52,400
Ãåñòèòà Ãîëåäà , ñìîòà Ãÿê!
7
00:01:52,600 --> 00:01:54,365
à ÃÃ¥ ñå âðúùà é ïðè Ãóà Ãäçà .
8
00:01:54,