Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Aquamarine is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Aquamarine sorrendben:
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: aquamarine, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25579-Aquamarine_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,050 --> 00:00:54,810
Domniºoara;
Ah !
2
00:00:54,920 --> 00:00:56,880
Ah...
3
00:01:10,870 --> 00:01:11,630
Domniºoara;
Hello !
4
00:01:35,260 --> 00:01:37,020
O sã ne înnebuneascã
5
00:02:17,970 --> 00:02:19,260
<i>Oh !</i>
6
00:02:25,570 --> 00:02:27,010
<i>Uitã-te la el, Claire.</i>
7
00:02:27,110 --> 00:02:28,370
Mã uit, Hailey.
8
00:02:28,480 --> 00:02:29,700
Cum stã acolo
9
00:02:29,810 --> 00:02:30,610
arãtând minunat.
10
00:02:30,710 --> 00:02:32,910
Uitându-se dupã cineva
pe care sã salveze.
11
00:02:33,010 --> 00:02:34,310
Ar trebui
sÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,238
(drumroll)
2
00:00:06,339 --> 00:00:09,308
( rousing orchestral
fanfare playing )
3
00:00:24,090 --> 00:00:29,050
( light, mysterious theme
playing )
4
00:00:35,368 --> 00:00:40,362
( young woman sings
eerie melody )
5
00:00:49,449 --> 00:00:52,941
( young woman gurgling melody )
6
00:00:53,053 --> 00:00:54,816
YoU NG WoMAN:
Ah!
7
00:00:54,921 --> 00:00:56,889
Ah...
8
00:00:56,990 --> 00:00:59,959
( young woman's singing
continues )
9
00:01:09,602 --> 00:01:10,762
( bubbling )
10
00:01:10,870 --> 00:01:11,632
YoU NG WoMAN:
Hello!
11
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
16
00:01:35,261 --> 00:01:37,024
Vom lua-o razna pânã la urmã.
23
00:02:25,578 --> 00:02:27,011
Uitã-te la el, Claire.
24
00:02:27,113 --> 00:02:28,375
La el mã uit, Hailey.
25
00:02:28,481 --> 00:02:30,612
Stã acolo sus,
în toatã splendoarea lui,
27
00:02:30,717 --> 00:02:32,912
aºteptând sã salveze pe cineva
28
00:02:33,019 --> 00:02:34,316
Pe noi ar trebui sã ne salveze.
29
00:02:34,420 --> 00:02:37,351
Ce þi se pare greºit aici ?
31
00:02:37,457 --> 00:02:40,426
Toate articolele astea spun
cã am fost mult prea disponibile.
32
00:02:40,527 --> 00:02:42,017
Trebu
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,050 --> 00:00:54,810
Domniºoara;
Ah !
2
00:00:54,920 --> 00:00:56,880
Ah...
3
00:01:10,870 --> 00:01:11,630
Domniºoara;
Hello !
4
00:01:35,260 --> 00:01:37,020
O sã ne înnebuneascã
5
00:02:17,970 --> 00:02:19,260
<i>Oh !</i>
6
00:02:25,570 --> 00:02:27,010
<i>Uitã-te la el, Claire.</i>
7
00:02:27,110 --> 00:02:28,370
Mã uit, Hailey.
8
00:02:28,480 --> 00:02:29,700
Cum stã acolo
9
00:02:29,810 --> 00:02:30,610
arãtând minunat.
10
00:02:30,710 --> 00:02:32,910
Uitându-se dupã cineva
pe care sã salveze.
11
00:02:33,010 --> 00:02:34,310
Ar trebui
sÃ
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: aquamarine, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Aquamarine - 2006 - 1CD - Finnish - fi - ba7581fdd381070c6b94d9493ee79cc4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 10.07.2006
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: zippi, Platypus, IsoD,|DonMeduza, Aveil, Cromwell, -
{500}{620}cotton, H?n?, kilpikonna, litsari,|HPP, Renu, quasar, puddle ja Osiris
{635}{735}Oikoluku: Sampomies.
{1714}{1764}Hei!
{2222}{2273}Tied?tk?, ketk? ovat tulossa?
{2295}{2345}He tekev?t meist? hulluja.
{2612}{2662}HENGENPELASTAJA VALVOO
{2873}{2972}KES?N VIIMEINEN|P?RSK?HDYS-IIKONLOPPU!
{3501}{3571}- Katso h?nt?, Claire.|- Koko ajan, Hailey.
{3575}{3625}Istuu siell? komeana.
{3629}{3713}- Etsien pelastettavaa.|- H?nen pit?is
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,050 --> 00:00:54,810
Domniºoara;
Ah !
2
00:00:54,920 --> 00:00:56,880
Ah...
3
00:01:10,870 --> 00:01:11,630
Domniºoara;
Hello !
4
00:01:35,260 --> 00:01:37,020
O sã ne înnebuneascã
5
00:02:17,970 --> 00:02:19,260
<i>Oh !</i>
6
00:02:25,570 --> 00:02:27,010
<i>Uitã-te la el, Claire.</i>
7
00:02:27,110 --> 00:02:28,370
Mã uit, Hailey.
8
00:02:28,480 --> 00:02:29,700
Cum stã acolo
9
00:02:29,810 --> 00:02:30,610
arãtând minunat.
10
00:02:30,710 --> 00:02:32,910
Uitându-se dupã cineva
pe care sã salveze.
11
00:02:33,010 --> 00:02:34,310
Ar trebui
sÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,053 --> 00:00:54,805
Ah!
2
00:00:54,930 --> 00:00:56,890
Ah...
3
00:01:10,904 --> 00:01:11,655
Zdravo!
4
00:01:35,303 --> 00:01:37,055
Izludjet æe nas.
5
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
Gledam u njega, Hailey.
6
00:02:28,481 --> 00:02:29,733
Sjedi gore...
7
00:02:29,816 --> 00:02:30,608
izgleda prelijepo.
8
00:02:30,734 --> 00:02:32,944
Traži nekoga da spasi.
9
00:02:33,027 --> 00:02:34,320
Trebao bi spašavati nas.
10
00:02:34,404 --> 00:02:35,530
Å to nije u redu
11
00:02:35,655 --> 00:02:37,365
s ovom slikom?
- Pa, svi èlanci kažu
12
00:02:37,449 --> 0
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: aquamarine, 2006, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Aquamarine - 2006 - 1CD - Romanian - ro - dcfb922dff04a79b7b4ca82a354247b7.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,053 --> 00:00:54,816
Domnisoara;
Ah!
2
00:00:54,921 --> 00:00:56,889
Ah...
3
00:01:10,870 --> 00:01:11,632
Domnisoara;
Hello!
4
00:01:35,261 --> 00:01:37,024
O sa ne inebuneasca
5
00:02:17,971 --> 00:02:19,268
<i>Oh!</i>
6
00:02:25,578 --> 00:02:27,011
<i>Uita-te la el, Claire.</i>
7
00:02:27,113 --> 00:02:28,375
Ma uit, Hailey.
8
00:02:28,481 --> 00:02:29,709
Cum sta acolo
9
00:02:29,816 --> 00:02:30,612
aratand minunat.
10
00:02:30,717 --> 00:02:32,912
Uitand-se dupa cineva
pe care sa salveze.
11
00:02:33,019 --> 00:02:34,316
Ar trebui
sa ne salveze pe noi
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: aquamarine, 2006, 1, cd, hungarian, hu, subrip, diamond,
original filename: Aquamarine - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - fe020369218f265345900ece265d5353.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,870 --> 00:01:12,530
Szia.
2
00:01:48,950 --> 00:01:49,981
V?ZIMENT?-SZOLG?LAT
3
00:01:55,915 --> 00:01:57,374
Capri V?zparti Klub
4
00:01:59,669 --> 00:02:03,832
Az id?ny utols? csobban?sa
Most h?tv?g?n
5
00:02:08,886 --> 00:02:11,424
Halv?r?ek k?m?ljenek
Ny?rv?gi ki?rus?t?s
6
00:02:25,653 --> 00:02:27,195
Odan?zz!
7
00:02:27,405 --> 00:02:28,947
?pp azt csin?lom.
8
00:02:29,115 --> 00:02:33,029
Csod?latos, ahogy ott ?l ?s v?rja,
hogy nem kell-e megmenteni valakit.
9
00:02:33,244 --> 00:02:36,447
Minket k?ne megmentenie.
Mi a gond ezzel?
10
00:02:36,664 --> 00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1272}{1314}Ah!
{1317}{1364}Ah...
{1699}{1717}Ahoj!
{2284}{2326}Pøivedou nás k Å¡ÃlenstvÃ.
{3308}{3339}Oh!
{3490}{3525}PodÃvej se na nìj, Claire.
{3527}{3557}Koukám|se na nìj, Hailey.
{3560}{3589}Jak tam sedÃ
{3592}{3611}tak nádherný.
{3614}{3666}Hledá,|koho by zachránil.
{3669}{3700}Mìl by|zachránit nás.
{3702}{3729}Co je špatnì
{3731}{3773}- na tom obrázku?|- Hm, vÅ¡echny tyhle èlánky pÃÅ¡ou
{3775}{3846}že jsme byly|moc dosažitelné.
{3849}{3885}MusÃme se vÃc upejpat.
{3887}{3914}My se tak upejpáme,
{3917}{3962}že skoro nevÃ, že existujeme.
{3965}{3989}Ok.
{3991}{4017}Zeptej se Raye na jeho oblÃbené
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,480 --> 00:00:43,480
Tradução : K4yz3r
2
00:00:43,487 --> 00:00:49,487
Aquamarine
3
00:00:49,494 --> 00:00:54,494
4
00:01:11,037 --> 00:01:12,732
<i>Olá!</i>
5
00:01:35,261 --> 00:01:37,024
<i>Eles vão nos enlouquecer!</i>
6
00:01:49,000 --> 00:01:50,300
SALVA-VIDAS
EM SERVIÃO
7
00:01:59,719 --> 00:02:03,985
ÃLTIMO SPLASH DE VERÃO
ESTE FIM DE SEMANA
8
00:02:09,596 --> 00:02:11,564
NÃO VIRE UMA LAGOSTA
OFERTA DE FIM DE VERÃO
9
00:02:25,578 --> 00:02:29,036
- Olha para ele, Claire.
- Estou a olhar, Hailey.
10
00:02:29,149 --> 00:02:33,245
Sentado ali, mar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,037 --> 00:01:12,732
¡Hola!
2
00:01:49,075 --> 00:01:50,133
SALVAVIDAS DE GUARDIA
3
00:01:59,719 --> 00:02:03,985
ÃLTIMO CHAPUZÃN DEL VERANO
ESTE FIN DE SEMANA!
4
00:02:09,596 --> 00:02:11,564
OFERTA DE FIN DEL VERANO
5
00:02:25,578 --> 00:02:29,036
- MÃralo, Claire.
- Lo estoy mirando, Hailey.
6
00:02:29,149 --> 00:02:33,245
Sentado ahà guapÃsimo,
esperando rescatar a alguien.
7
00:02:33,353 --> 00:02:36,686
DeberÃa estar rescatándonos a nosotras.
¿Qué pasa?
8
00:02:36,789 --> 00:02:40,452
Estos artÃculos dicen
que estamos muy disponibles.
9
00:02:41,161 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,050 --> 00:00:54,810
Domniºoara;
Ah !
2
00:00:54,920 --> 00:00:56,880
Ah...
3
00:01:10,870 --> 00:01:11,630
Domniºoara;
Hello !
4
00:01:35,260 --> 00:01:37,020
O sã ne înnebuneascã
5
00:02:17,970 --> 00:02:19,260
<i>Oh !</i>
6
00:02:25,570 --> 00:02:27,010
<i>Uitã-te la el, Claire.</i>
7
00:02:27,110 --> 00:02:28,370
Mã uit, Hailey.
8
00:02:28,480 --> 00:02:29,700
Cum stã acolo
9
00:02:29,810 --> 00:02:30,610
arãtând minunat.
10
00:02:30,710 --> 00:02:32,910
Uitându-se dupã cineva
pe care sã salveze.
11
00:02:33,010 --> 00:02:34,310
Ar trebui
sÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,870 --> 00:01:12,632
Hallo!
2
00:01:35,261 --> 00:01:38,024
Ze maken ons gek.
3
00:02:25,578 --> 00:02:29,180
Kijk naar hem, Claire.
- Ik kijk ernaar, Hailey.
4
00:02:29,181 --> 00:02:33,018
Hij zit daar maar heerlijk te zijn.
Kijkend om iemand te redden.
5
00:02:33,019 --> 00:02:36,919
Hij zou ons eens moeten redden.
Wat is er mis met ons?
6
00:02:37,022 --> 00:02:40,556
Al deze artikels zeggen dat we
veel te beschikbaar waren.
7
00:02:41,127 --> 00:02:43,127
We moeten meer verlegen zijn.
8
00:02:43,128 --> 00:02:45,862
We zijn zo verlegen dat hij niet weet
dat we bestaa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1271}{1313}Ah!
{1316}{1363}Ah...
{1699}{1717}Zdravo!
{2284}{2326}Izludeæe nas.
{3527}{3557}Gledam u njega, Heli.
{3559}{3589}Sedi gore
{3591}{3610}izgleda prelepo.
{3613}{3666}Traži nekoga da spase.
{3668}{3699}Trebao bi da spasava nas.
{3701}{3728}Å ta nije u redu
{3731}{3772} sa ovom slikom?|- Pa, svi èlanci kažu
{3774}{3846}da smo previše dostupne.
{3848}{3884}Treba da budemo mudre.
{3886}{3913}Toliko smo mudre,
{3916}{3962}da on ne zna da postojimo.
{3964}{3988}U redu.
{3991}{4016}Rej kviz.
{4019}{4049}Omiljena pesma,|omiljena hrana,
{4050}{4077}omiljeno piæe?
{4079}{4107}Hajde, hajde, hajde.
{4110}{4201}V
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,238
(drumroll)
2
00:00:06,339 --> 00:00:09,308
( rousing orchestral
fanfare playing )
3
00:00:24,090 --> 00:00:29,050
( light, mysterious theme
playing )
4
00:00:35,368 --> 00:00:40,362
( young woman sings
eerie melody )
5
00:00:49,449 --> 00:00:52,941
( young woman gurgling melody )
6
00:00:53,053 --> 00:00:54,816
YoU NG WoMAN:
Ah!
7
00:00:54,921 --> 00:00:56,889
Ah...
8
00:00:56,990 --> 00:00:59,959
( young woman's singing
continues )
9
00:01:09,602 --> 00:01:10,762
( bubbling )
10
00:01:10,870 --> 00:01:11,632
YoU NG WoMAN:
Hello!
11
00:
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: aquamarine, 2006, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25584-Aquamarine_(2006)-29_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,583 --> 00:00:06,518
( drumroll )
2
00:00:06,620 --> 00:00:09,589
( rousing orchestral
fanfare playing )
3
00:00:24,371 --> 00:00:29,331
( light, mysterious theme
playing )
4
00:00:35,649 --> 00:00:40,643
( young woman sings
eerie melody )
5
00:00:49,730 --> 00:00:53,222
( young woman gurgling melody )
6
00:00:53,333 --> 00:00:55,096
YOUNG WOMAN:
Ah!
7
00:00:55,202 --> 00:00:57,170
Ah...
8
00:00:57,270 --> 00:01:00,239
( young woman`s singing
continues )
9
00:01:09,883 --> 00:01:11,043
( bubbling )
10
00:01:11,151 --> 00:01:11,913
YOUNG WOMAN:
Hello!
11
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 31.10.2006
{365}{485}Suomennos: zippi, Platypus, IsoD,|DonMeduza, Aveil, Cromwell, -
{500}{620}cotton, Hönö, kilpikonna, litsari,|HPP, Renu, quasar, puddle ja Osiris
{635}{735}Oikoluku: Sampomies
{1714}{1764}Hei!
{2222}{2273}Tiedätkö, ketkä ovat tulossa?
{2295}{2345}He tekevät meistä hulluja.
{2612}{2662}HENGENPELASTAJA VALVOO
{2873}{2972}KESÃN VIIMEINEN|PÃRSKÃHDYS-IIKONLOPPU!
{3501}{3571}- Katso häntä, Claire.|- Koko ajan, Hailey.
{3575}{3625}Istuu siellä komeana.
{3629}{3713}- Etsien pelastettavaa.|- Hänen pitäisi pelastaa meitä.
{3717}{3786}- Mikä tÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,037 --> 00:01:12,732
¡Hola!
2
00:01:49,075 --> 00:01:50,133
SALVAVIDAS DE GUARDIA
3
00:01:59,719 --> 00:02:03,985
ÃLTIMO CHAPUZÃN DEL VERANO
ESTE FIN DE SEMANA!
4
00:02:09,596 --> 00:02:11,564
OFERTA DE FIN DEL VERANO
5
00:02:25,578 --> 00:02:29,036
- MÃralo, Claire.
- Lo estoy mirando, Hailey.
6
00:02:29,149 --> 00:02:33,245
Sentado ahà guapÃsimo,
esperando rescatar a alguien.
7
00:02:33,353 --> 00:02:36,686
DeberÃa estar rescatándonos a nosotras.
¿Qué pasa?
8
00:02:36,789 --> 00:02:40,452
Estos artÃculos dicen
que estamos muy disponibles.
9
00:02:41,161 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,053 --> 00:00:54,805
Ah!
2
00:00:54,930 --> 00:00:56,890
Ah...
3
00:01:10,904 --> 00:01:11,655
Zdravo!
4
00:01:35,303 --> 00:01:37,055
Izludjet æe nas.
5
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
Gledam u njega, Hailey.
6
00:02:28,481 --> 00:02:29,733
Sjedi gore...
7
00:02:29,816 --> 00:02:30,608
izgleda prelijepo.
8
00:02:30,734 --> 00:02:32,944
Traži nekoga da spasi.
9
00:02:33,027 --> 00:02:34,320
Trebao bi spašavati nas.
10
00:02:34,404 --> 00:02:35,530
Å to nije u redu
11
00:02:35,655 --> 00:02:37,365
s ovom slikom?
- Pa, svi èlanci kažu
12
00:02:37,449 --> 0
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: aquamarine, 2006, 1, cd, hungarian, hu, diamond,
original filename: Aquamarine - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 3ca8b41df0639c0445ef79342e4a909f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,053 --> 00:00:54,816
Ah!
2
00:00:54,921 --> 00:00:56,889
Ah...
3
00:01:10,870 --> 00:01:11,632
Hello!
4
00:01:35,261 --> 00:01:37,024
Hajtani fognak minket ?r?lt.
5
00:02:17,971 --> 00:02:19,268
<i>Oh!</i>
6
00:02:25,578 --> 00:02:27,011
Odan?z, Claire.
7
00:02:27,113 --> 00:02:28,375
Odan?zek, Hailey.
8
00:02:28,481 --> 00:02:29,709
Ott ?l egy ilyen..
9
00:02:29,816 --> 00:02:30,612
..klassz pasi.
10
00:02:30,717 --> 00:02:32,912
V?rja, hogy megmenthessen.
11
00:02:33,019 --> 00:02:34,316
F?leg minket k?ne megmentenie.
12
00:02:34,420 --> 00:02:35,512
Mi?r
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:54,800
Ah!
2
00:00:54,900 --> 00:00:56,800
Ah...
3
00:01:10,800 --> 00:01:11,600
???? ???!
4
00:01:35,200 --> 00:01:37,000
?? ??? ??????????.
5
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
- ????? ???, Claire.
6
00:02:27,100 --> 00:02:28,300
???????
Hailey.
7
00:02:28,400 --> 00:02:29,700
?? ??????? ???? ???? ,
8
00:02:29,800 --> 00:02:30,600
????? ??????????.
9
00:02:30,700 --> 00:02:32,900
?? ?????? ???????
?? ????????.
10
00:02:33,000 --> 00:02:34,300
?????? ??
????? ????.
11
00:02:34,400 --> 00:02:35,500
?? ????? ?????
12
00:02:35,600 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,238
(drumroll)
2
00:00:06,339 --> 00:00:09,308
( rousing orchestral
fanfare playing )
3
00:00:24,090 --> 00:00:29,050
( light, mysterious theme
playing )
4
00:00:35,368 --> 00:00:40,362
( young woman sings
eerie melody )
5
00:00:49,449 --> 00:00:52,941
( young woman gurgling melody )
6
00:00:53,053 --> 00:00:54,816
YoU NG WoMAN:
Ah!
7
00:00:54,921 --> 00:00:56,889
Ah...
8
00:00:56,990 --> 00:00:59,959
( young woman's singing
continues )
9
00:01:09,602 --> 00:01:10,762
( bubbling )
10
00:01:10,870 --> 00:01:11,632
YoU NG WoMAN:
Hello!
11
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,037 --> 00:01:12,732
¡Hola!
2
00:01:49,075 --> 00:01:50,133
SALVAVIDAS DE GUARDIA
3
00:01:59,719 --> 00:02:03,985
ÃLTIMO CHAPUZÃN DEL VERANO
ESTE FIN DE SEMANA!
4
00:02:09,596 --> 00:02:11,564
OFERTA DE FIN DEL VERANO
5
00:02:25,578 --> 00:02:29,036
- MÃralo, Claire.
- Lo estoy mirando, Hailey.
6
00:02:29,149 --> 00:02:33,245
Sentado ahà guapÃsimo,
esperando rescatar a alguien.
7
00:02:33,353 --> 00:02:36,686
DeberÃa estar rescatándonos a nosotras.
¿Qué pasa?
8
00:02:36,789 --> 00:02:40,452
Estos artÃculos dicen
que estamos muy disponibles.
9
00:02:41,161 -
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: 1764, aquamarine, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 17640-Aquamarine ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:11,037 --> 00:01:12,732
¡Hola!
2
00:01:49,075 --> 00:01:50,133
SALVAVIDAS DE GUARDIA
3
00:01:59,719 --> 00:02:03,985
ÃLTIMO CHAPUZÃN DEL VERANO
ESTE FIN DE SEMANA!
4
00:02:09,596 --> 00:02:11,564
OFERTA DE FIN DEL VERANO
5
00:02:25,578 --> 00:02:29,036
- MÃralo, Claire.
- Lo estoy mirando, Hailey.
6
00:02:29,149 --> 00:02:33,245
Sentado ahà guapÃsimo,
esperando rescatar a alguien.
7
00:02:33,353 --> 00:02:36,686
DeberÃa estar rescatándonos a nosotras.
¿Qué pasa?
8
00:02:36,789 --> 00:02:40,452
Estos artÃculos dicen
que estamos muy disponibles.
9
00:02:41,1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,030 --> 00:01:12,730
¡Hola!
2
00:01:49,070 --> 00:01:50,130
SALVAVI DAS DE GUARDIA
3
00:01:59,710 --> 00:02:03,980
ÃLTI MO CHAPUZÃN DEL VERANO
ESTE FI N DE SEMANA!
4
00:02:09,590 --> 00:02:11,560
OFERTA DE FI N DEL VERANO
5
00:02:25,570 --> 00:02:29,030
- MÃralo, Claire.
- Lo estoy mirando, Hailey.
6
00:02:29,140 --> 00:02:33,240
Sentado ahà guapÃsimo,
esperando rescatar a alguien.
7
00:02:33,350 --> 00:02:36,680
DeberÃa estar rescatándonos a nosotras.
¿Qué pasa?
8
00:02:36,780 --> 00:02:40,450
Estos artÃculos dicen
que estamos muy disponibles.
9
00:02:41,1
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: aquamarine, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, diamond,
original filename: Aquamarine - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,053 --> 00:00:54,816
Ah!
2
00:00:54,921 --> 00:00:56,889
Ah...
3
00:01:10,870 --> 00:01:11,632
Hello!
4
00:01:35,261 --> 00:01:37,024
They're gonna drive us crazy.
5
00:02:17,971 --> 00:02:19,268
Oh!
6
00:02:25,578 --> 00:02:27,011
Look at him, Claire.
7
00:02:27,113 --> 00:02:28,375
I'm looking
at him, Hailey.
8
00:02:28,481 --> 00:02:29,709
Sitting up there
9
00:02:29,816 --> 00:02:30,612
being gorgeous.
10
00:02:30,717 --> 00:02:32,912
Looking for someone
to rescue.
11
00:02:33,019 --> 00:02:34,316
He should so
be rescuing us.
12
00:02:34,420 --> 00:02
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,238
<i>(drumroll)</i>
2
00:00:06,339 --> 00:00:09,308
<i>(rousing orchestral</i>
<i>fanfare playing)</i>
3
00:00:24,090 --> 00:00:29,050
<i>(light, mysterious theme</i>
<i>playing)</i>
4
00:00:35,368 --> 00:00:40,362
<i>(young woman sings</i>
<i>eerie melody)</i>
5
00:00:49,449 --> 00:00:52,941
<i>(young woman gurgling melody)</i>
6
00:00:53,053 --> 00:00:54,816
YOUNG WOMAN:
Ah!
7
00:00:54,921 --> 00:00:56,889
Ah...
8
00:00:56,990 --> 00:00:59,959
<i>(young woman's singing</i>
<i>continues)</i>
9
00:01:09,602 --> 00:01:10,762
<i>(bubbling)</i>
10
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: aquamarine, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, diamond,
original filename: Aquamarine - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 10.07.2006
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: zippi, Platypus, IsoD,|DonMeduza, Aveil, Cromwell, -
{500}{620}cotton, Hönö, kilpikonna, litsari,|HPP, Renu, quasar, puddle ja Osiris
{635}{735}Oikoluku: Sampomies.
{1714}{1764}Hei!
{2222}{2273}Tiedätkö, ketkä ovat tulossa?
{2295}{2345}He tekevät meistä hulluja.
{2612}{2662}HENGENPELASTAJA VALVOO
{2873}{2972}KESÃN VIIMEINEN|PÃRSKÃHDYS-IIKONLOPPU!
{3501}{3571}- Katso häntä, Claire.|- Koko ajan, Hailey.
{3575}{3625}Istuu siellä komeana.
{3629}{3713}- Etsien pelastettava
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,037 --> 00:01:12,732
¡Hola!
2
00:01:49,075 --> 00:01:50,133
SALVAVIDAS DE GUARDIA
3
00:01:59,719 --> 00:02:03,985
ÃLTIMO CHAPUZÃN DEL VERANO
ESTE FIN DE SEMANA!
4
00:02:09,596 --> 00:02:11,564
OFERTA DE FIN DEL VERANO
5
00:02:25,578 --> 00:02:29,036
- MÃralo, Claire.
- Lo estoy mirando, Hailey.
6
00:02:29,149 --> 00:02:33,245
Sentado ahà guapÃsimo,
esperando rescatar a alguien.
7
00:02:33,353 --> 00:02:36,686
DeberÃa estar rescatándonos a nosotras.
¿Qué pasa?
8
00:02:36,789 --> 00:02:40,452
Estos artÃculos dicen
que estamos muy disponibles.
9
00:02:41,161 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,870 --> 00:01:12,632
Hallo!
2
00:01:35,261 --> 00:01:38,024
Ze maken ons gek.
3
00:02:25,578 --> 00:02:29,180
Kijk naar hem, Claire.
- Ik kijk ernaar, Hailey.
4
00:02:29,181 --> 00:02:33,018
Hij zit daar maar heerlijk te zijn.
Kijkend om iemand te redden.
5
00:02:33,019 --> 00:02:36,919
Hij zou ons eens moeten redden.
Wat is er mis met ons?
6
00:02:37,022 --> 00:02:40,556
Al deze artikels zeggen dat we
veel te beschikbaar waren.
7
00:02:41,127 --> 00:02:43,127
We moeten meer verlegen zijn.
8
00:02:43,128 --> 00:02:45,862
We zijn zo verlegen dat hij niet weet
dat we bestaa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
16
00:01:35,261 --> 00:01:37,024
Vom lua-o razna p?n? la urm?.
23
00:02:25,578 --> 00:02:27,011
Uit?-te la el, Claire.
24
00:02:27,113 --> 00:02:28,375
La el m? uit, Hailey.
25
00:02:28,481 --> 00:02:30,612
St? acolo sus,
?n toat? splendoarea lui,
27
00:02:30,717 --> 00:02:32,912
a?tept?nd s? salveze pe cineva
28
00:02:33,019 --> 00:02:34,316
Pe noi ar trebui s? ne salveze.
29
00:02:34,420 --> 00:02:37,351
Ce ?i se pare gre?it aici ?
31
00:02:37,457 --> 00:02:40,426
Toate articolele astea spun
c? am fost mult prea disponibile.
32
00:02:40,527 --> 00:02:42,017
Trebuie s? fim mai retrase.
33
00:02:42,128 --> 00:02:45,263
Suntem at?t de retras
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,598 --> 00:00:50,167
tarafa el kaddah-
Majdi
2
00:00:50,982 --> 00:00:57,565
3
00:01:33,595 --> 00:01:37,036
??????? ??????
4
00:01:49,321 --> 00:01:50,425
??? ???????
?? ?????
5
00:01:56,841 --> 00:01:57,824
<i>???? ???? ?????</i>
6
00:02:00,129 --> 00:02:03,975
??? ???? ?????
??? ???????
7
00:02:09,135 --> 00:02:11,563
??? ????? ?????
???????? ??????? ??????? 4.25$?
8
00:02:25,885 --> 00:02:27,257
????? ???? ??????
9
00:02:29,695 --> 00:02:33,136
???? ???? , ???? ??????
????? ????? ??????
10
00:02:34,448 --> 00:02:37,018
??????? ???
?? ????? ??? ?????? ?
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,870 --> 00:01:12,240
Ol?!
2
00:01:35,261 --> 00:01:37,390
Eles v?o nos
deixar malucas.
3
00:01:49,075 --> 00:01:50,740
SALVA-VIDAS DE GUARDA
4
00:01:59,719 --> 00:02:03,985
?LTIMO MERGULHO DO VER?O
ESTE FINAL DE SEMANA!
5
00:02:25,578 --> 00:02:29,279
- Olhe para ele, Claire.
- Estou olhando, Hailey.
6
00:02:29,314 --> 00:02:33,262
- Sentado l? t?o lindo.
- Esperando resgatar algu?m.
7
00:02:33,297 --> 00:02:36,697
- Ele devia ser resgatado por n?s.
- Qual o problema com essa revista?
8
00:02:36,732 --> 00:02:40,706
Bem, todos os artigos dizem
que estamos dispon?veis.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1271}{1313}Ah!
{1316}{1363}Ah...
{1699}{1717}Zdravo!
{2284}{2326}Izludeæe nas.
{3527}{3557}Gledam u njega, Hailey.
{3559}{3589}Sedi gore
{3591}{3610}izgleda prelepo.
{3613}{3666}Traži nekokoga da spasi.
{3668}{3699}Trebao bi da spašava nas.
{3701}{3728}Å ta nije u redu
{3731}{3772}- sa ovom slikom?|- Pa, svi èlanci kažu
{3774}{3846}da smo previše dostupne.
{3848}{3884}Treba da budemo mudre.
{3886}{3913}Toliko smo mudre,
{3916}{3962}da on ne zna da postojimo.
{3964}{3988}U redu.
{3991}{4016}Ray kviz.
{4019}{4049}Omiljena pesma,|omiljena hrana,
{4050}{4077}omiljeno piæe?
{4079}{4107}Hajde, hajde, hajde.
{4110}{4201}Weezer ''
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: aquamarine, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, diamond,
original filename: Aquamarine (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,238
<i>(drumroll)</i>
2
00:00:06,339 --> 00:00:09,308
<i>(rousing orchestral</i>
<i>fanfare playing)</i>
3
00:00:24,090 --> 00:00:29,050
<i>(light, mysterious theme</i>
<i>playing)</i>
4
00:00:35,368 --> 00:00:40,362
<i>(young woman sings</i>
<i>eerie melody)</i>
5
00:00:49,449 --> 00:00:52,941
<i>(young woman gurgling melody)</i>
6
00:00:53,053 --> 00:00:54,816
YOUNG WOMAN:
Ah!
7
00:00:54,921 --> 00:00:56,889
Ah...
8
00:00:56,990 --> 00:00:59,959
<i>(young woman's singing</i>
<i>continues)</i>
9
00:01:09,602 --> 00:01:10,762
<i>(bubbling)</i>
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Feliratok a következőhöz Aquamarine
keywords: aquamarine, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, diamond,
original filename: Aquamarine (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,363 --> 00:01:13,031
Merhaba.
2
00:01:49,443 --> 00:01:50,485
CANKURTARAN
GÃREV BAÃINDA
3
00:01:56,408 --> 00:01:57,868
Capri Kumsalý Kulübü
4
00:02:00,162 --> 00:02:04,333
Yazýn Son Damlasý
Bu Hafta Sonu
5
00:02:09,379 --> 00:02:11,924
Istakoz Olma
Yaz Sonu Ãzel Fiyat
6
00:02:26,146 --> 00:02:27,689
Ãuna baksana, Claire.
7
00:02:27,898 --> 00:02:29,441
Bakýyorum, Hailey.
8
00:02:29,608 --> 00:02:33,529
Tüm heybetiyle orada oturmuþ,
kurtaracak birini arýyor.
9
00:02:33,737 --> 00:02:36,949
Bizi kurtarýyor olmalýydý.
Bizim neyimiz eksik?
10
00:02:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,238
<i>(drumroll)</i>
2<